Hama R9173116 User manual

R9173116
Mobile Speaker
MobilerLautsprecher
F
D
GB
E
Работна инструкция
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
RUS
GR
SK
BG
PL
P
I
H
TR
NL
CZ
RO

34 2 5
1

Controls andDisplays
1. On/Offswitch
2.Audio input socket
3. USB port
4. LED indicator
5. Volume up /volume down
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following
instructions and information completely.Please
keep these instructions in asafeplace for
futurereference. If you sellthe device, please
pass theseoperating instructions on to the
new owner.
1. Explanation of Warning Symbols
and Notes
Warning
Thissymbol is usedtoindicate safety
instructions or to draw your attention to
specichazardsand risks.
Note
Thissymbol is usedtoindicate additional
information or importantnotes.
2. PackageContents
•Mobile speaker
•USB cable
•3.5 mm audiocable
•These operating instructions
3. SafetyNotes
•The product is intended forprivate, non-
commercial use only.
•Protect the productfromdirt,moistureand
overheatingand useitindry rooms only.
•Donot use the product in the immediate
vicinity of heaters or otherheatsources or in
directsunlight.
•Donot use the product in areaswhere the
useofelectronic devicesisnot permitted.
•Since thebattery is integrated andcannot
be removed, you willneedtodispose of the
product as awhole. Do this in compliance
withthe legal requirements.
•Donot drop the product anddonot expose
it to anymajor shocks.
•Donot open thedevice or continue to
operate it if it becomesdamaged.
•Beconsiderate. Loud volumes can have a
detrimental effectonyour surroundings.
•Dispose of packaging material immediately
according to locally applicable regulations.
2
GOperating instruction

•Donot modifythe product in anyway.
Doing so voids thewarranty.
•Keep this product, as allelectrical products,
out of the reachofchildren!
4. Operation
4.1 Audio playbackvia the included audio
cable (3.5 mm jack)
•Ensurethatthe speaker is switched off.
•Connect your mobileterminal device (MP3
player,smartphone, etc.)and the audio
input (2) of thespeakerusing the included
3.5 mm audio cable.
•Set the volume on your terminaldevice
to alow level.
•Use Power(1) to switchonthe speaker.
Power (1)isinthe ON position. Theblue
LED display (4) lightsup.
•Start audio playback on theconnected
terminal deviceaccordingly.
4.2 Battery chargingfunction
•Connect the included USB charging cableto
the speaker’sUSB socket (3).
•Connect the unusedplugonthe USBcable
to an available USBportonyourcomputer
or anothersuitableUSB device.
•The LEDindicator (9)willlight upinred
during activecharging. If the battery is
fully charged,the redLED indicator (9)
willgoout.
•Pleasechargethe speaker foratleast4
hours before usingitfor the rst time.
5. Care andMaintenance
Onlyclean thisproduct withaslightly damp,
lint-freecloth anddonot useaggressive
cleaning agents.
6. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liabilityand
provides no warranty fordamage resulting from
improperinstallation/mounting,improperuse
of the productorfrom failuretoobserve the
operating instructions and/or safety notes.
7. Service and Support
Pleasecontact Hama Product Consultingifyou
haveany questionsabout thisproduct.
Hotline: +499091 502-115 (German/English)
Furthersupport information canbefoundhere:
www.hama.com
3

8. Service and Support
Frequency range:20Hz–20 kHz
Max. Music Power: 3W
Impedance: 4Ω
9. Recycling Information
Noteonenvironmental protection:
After theimplementationofthe
European Directive2012/19/EU
and 2006/66/EUinthe national
legalsystem, the following
applies:
Electric andelectronic devicesaswellas
batteriesmustnot be disposedofwith
householdwaste. Consumersare obliged by
law to return electricaland electronic devices
as well as batteries at the end of their service
livestothe publiccollecting pointsset up
for thispurposeorpoint of sale. Detailsto
thisare dened by the nationallaw of the
respective country.
This symbol on the product, theinstruction
manualorthe package indicatesthataproduct
is subjecttothese regulations.
By recycling, reusing thematerials or other
forms of utilisingold devices/Batteries,you are
makinganimportantcontribution to protecting
our environment.
4

Bedienungselementeund Anzeigen
1. Ein-/Ausschalter
2. Audio-Eingang
3. USB-Anschluss
4. LED-Anzeige
5. Lautstärke +/Lautstärke –
Vielen Dank, dassSie sich für ein Hama Produkt
entschiedenhaben!
Nehmen Sie sichZeitund lesen Sie die
folgenden Anweisungen und Hinweise
zunächst ganz durch.BewahrenSie diese
Bedienungsanleitung anschließendan
einemsicherenOrt auf, um beiBedarf
darinnachschlagen zu können. Sollten
Sie dasGerät veräußern, geben Siediese
Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer
weiter.
1. Erklärung vonWarnsymbolen und
Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise
zu kennzeichnenoderum
Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren
und Risikenzulenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich
Informationen oder wichtigeHinweisezu
kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•MobilerLautsprecher
•USB-Kabel
•3.5mm-Audiokabel
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten,
nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch
vorgesehen.
•Schützen Sie das Produktvor Schmutz,
Feuchtigkeit und Überhitzung und
verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
•Betreiben Sie das Produkt nichtin
unmittelbarerNäheder Heizung,
anderer Hitzequellen oder in direkter
Sonneneinstrahlung.
•Benutzen Siedas Produkt nichtinBereichen,
in denen elektronische Produkte nicht
erlaubt sind.
•Der Akku istfesteingebaut undkann
nicht entfernt werden, entsorgen Siedas
Produkt alsGanzesgemäß den gesetzlichen
Bestimmungen.
5
DBedienungsanleitung

•Lassen Sie das Produkt nicht fallen
und setzen Sieeskeinenheftigen
Erschütterungen aus.
•Öffnen Sie das Produktnicht und betreiben
Sie es bei Beschädigungennicht weiter.
•Nehmen SieRücksicht.HoheLautstärken
können ihreUmgebungstörenoder
beeinträchtigen.
•Entsorgen Siedas Verpackungsmaterial
sofortgemäß denörtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Siekeine Veränderungen am
Produkt vor. Dadurch verlieren sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
•DiesesProduktgehört, wie alleelektrischen
Produkte, nicht in Kinderhände!
4. Betrieb
4.1. Audio-Wiedergabeüberdas
beiliegendeAudiokabel (3.5mm-
Klinke)
•Stellen Siesicher,dass derLautsprecher
ausgeschaltetist.
•Verbinden Sie Ihrmobiles Endgerät
(MP3-Player, Smartphone, etc.)und den
Audioeingang (2) desLautsprechers mittels
des beiliegenden3.5mm-Audiokabels.
•Stellen Siedie LautstärkeIhres Endgerätes
auf einniedriges Niveau ein.
•Betätigen Sie den Ein-/ Ausschalter (1), um
den Lautsprecher einzuschalten. DerEin-/
Ausschalter(1) ist aufder PositionON. Die
blaue LED-Anzeige (4) leuchtet.
•Starten Sie dieAudiowiedergabe
entsprechend aufdem angeschlossenen
Endgerät.
4.2.Akkulade-Funktion
•Schließen Sie das mitgelieferteUSB-
LadekabelamUSB-Anschluss (3) des
Lautsprechers an.
•Schließen Sie denfreienStecker des
USB-Kabels an einerfreien USB Buchse Ihres
Computers odereinem anderen geeigneten
USB-Endgerät an.
•Die LED-Anzeige (9) leuchtet bei einem
aktiven Ladevorgang rot. Ist derAkku
vollständig geladen, erlischt die rote
LED-Anzeige (9).
•Bitte laden Sie denLautsprecher vordem
erstenGebrauch mindestens 4Stundenauf.
6

5. Wartungund Pflege
Reinigen Sie diesesProduktnur miteinem
fusselfreien,leichtfeuchten Tuch und
verwenden Siekeine aggressiven Reiniger.
Achtensie darauf,dass keinWasser in das
Produkt eindringt.
6. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei
Haftungoder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßerInstallation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder
einer Nichtbeachtung derBedienungsanleitung
und/oderder Sicherheitshinweise resultieren.
7. Service und Support
Bitte wendenSie sich beiFragenzum Produkt
gerne an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +499091502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden siehier:
www.hama.com
8. Technische Daten
Frequenzbereich: 20 Hz –20kHz
Max. Musikleistung: 3W
Impedanz: 4Ω
9. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt derUmsetzung
der europäischen Richtlinien
2012/19/EU und2006/66/EG in
nationalesRechtgiltfolgendes:
Elektrische undelektronische
GerätesowieBatterien dürfen nichtmit dem
Hausmüll entsorgtwerden.Der Verbraucher
ist gesetzlich verpichtet, elektrische und
elektronische Gerätesowie BatterienamEnde
ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten,
öffentlichen Sammelstellen oder an die
Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu
regeltdas jeweilige Landesrecht. Das Symbol
auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder
der Verpackung weist auf dieseBestimmungen
hin.Mit derWiederverwertung, derstoichen
Verwertung oder anderen Formender
Verwertung vonAltgeräten/Batterien leisten
Sie einenwichtigen Beitrag zum Schutz
unserer Umwelt.
7

8
Éléments de commandeetd'affichage
1. Interrupteur de mise sous/hors tension
2. Entrée audio
3. Connexion USB
4. Voyant LED
5. Volume +/Volume–
Nous vous remercions d’avoir choisiun
produit Hama.
Veuillez prendreletemps de lire l‘ensemble
des remarques et consignes suivantes. Veuillez
conserver ce mode d‘emploiàportée de main
an de pouvoir le consulter en cas de besoin.
Transmettez-le au nouveau propriétaireavec
l’appareillecas échéant.
1. Explication dessymboles
d‘avertissement et de remarque
Avertissement
Ce symboleest utilisépourindiquer des
consignes de sécurité ou pourattirer
votre attention sur des dangers et risques
particuliers.
Remarque
Ce symboleest utilisépourindiquer des
informationssupplémentaires ou des
remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Enceinteportable
•Câble USB
•Câble audio jack 3,5mm
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
•Ceproduit estdestinéàune installation
domestique non commerciale.
•Protégez le produit de toute saleté,
humidité, surchauffeetutilisez-le
uniquementdansdes locaux secs.
•N’utilisez pasleproduit àproximité
immédiate d‘un chauffage, d’autressources
de chaleurouexposéaux rayons directs
du soleil.
•N‘utilisez pasleproduit dans leszones
danslesquellesl‘utilisationd‘appareils
électroniquesest interdite.
•Labatterie est installée de façon
permanenteetnepeut pas être retirée ;
recyclezleproduit en bloc conformément
aux directivesenvigueur.
FMode d‘emploi

9
•Protégez le produit dessecoussesviolentes
et évitez tout choc ou toute chute.
•Netentez pas d‘ouvrirleproduit en casde
détérioration et cessezdel’utiliser.
•Montrez-vous respectueux des personnes
dans votreenvironnement. Un volume
excessif estsusceptiblededéranger les
personnes de votreenvironnement ou de
leurporter atteinte.
•Recyclez lesmatériauxd’emballage
conformément auxprescriptions locales
en vigueur.
•N’apportezaucune modicationàl’appareil.
Desmodications vous feraientperdrevos
droits de garantie.
•Cet appareil, commetoutappareil
électrique, doit être gardé hors de portée
des enfants !
4. Fonctionnement
4.1 Lectureaudio vialecâbleaudio fourni
(jack 3,5 mm)
•Assurez-vous que l‘enceinteest hors tension.
•Connectezvotre appareilportable (lecteur
MP3,smartphone, etc.)àl‘entrée audio
(2) de l‘enceinte àl‘aideducâble audio
3,5mmfourni.
•Réglez le volume de votreappareil àun
niveaufaible.
•Appuyez sur l‘interrupteur de mise sous/hors
tension(1) an de mettre l‘enceintesous
tension. L’interrupteur de mise sous/hors
tension(1) est en position ON. Le voyant
LED bleu (4) s‘allume.
•Lancez la lectureaudiosur l’appareil
raccordé.
4.2 Charge delabatterie
•Raccordezlecâble de recharge USBfournià
la connexion USB(3) de l‘enceinte.
•Insérez le connecteurducâble USBdansun
portUSB libredevotreordinateur ou d’un
autre appareil USBapproprié.
•Levoyant LED (9)s‘allumeenrouge
pendant la charge. Le voyant LEDrouge
(9) s‘éteintune fois quelabatterie est
entièrementchargée.
•Veuillez charger l‘enceinte pendant
au moins 4heuresavant la première
utilisation.
5. Soins et entretien
•Nettoyez l‘enceinte uniquement àl’aide
d’un chiffonnon pelucheux légèrement
humide ;éviteztout détergentagressif.

10
6. Exclusion de garantie
La sociétéHama GmbH&CoKGdéclinetoute
responsabilité en cas de dommages provoqués
par uneinstallation, un montageouune
utilisation nonconformes du produit ou encore
provoquéspar un nonrespect desconsignes du
moded‘emploi et/ou desconsignesdesécurité.
7. Service et assistance
En cas de question concernant le produit,
veuillez vous adresser au service après-vente
d‘Hama.
Ligne téléphonique directe:+49 9091 502-115
(allemand/anglais)
Vous trouverez icideplusamples informations
concernant l‘assistance :www.hama.com
8. Caractéristiquestechniques
Bande passante :20Hz–20kHz
Max. Puissance :3W
Impédance :4Ω
9. Consignesderecyclage
Remarques concernantlaprotection de
l’environnement:
Conformément àladirective
européenne 2012/19/EUet
2006/66/CE, et an d‘atteindre
un certain nombred‘objectifs en
matière de protection de
l‘environnement, les règles suivantes doivent
êtreappliquées:
Les appareils électriques et électroniquesainsi
que les batteries ne doivent pas être éliminés
avecles déchets ménagers. Le pictogramme
“picto” présent sur le produit, son manuel
d‘utilisation ou sonemballage indique que le
produitest soumis àcette réglementation. Le
consommateurdoitretournerleproduit/la
batterie usager aux pointsdecollecte prévus à
cet effet. Il peut aussileremettreàun
revendeur.Enpermettantennlerecyclagedes
produits ainsi que les batteries, le
consommateurcontribueraàla protection de
notreenvironnement. C‘est un acteécologique.

11
Elementosdemanejo eindicadores
1. Interruptor On/Off
2. Entrada de audio
3. Puerto USB
4. Indicador LED
5. volumen +/volumen–
Le agradecemosque se haya decidido porun
producto de Hama.
Tómesetiempo yléase primerolas siguientes
instrucciones eindicaciones. Después,guarde
estas instrucciones de manejoenunlugar
seguroparapoder consultarlas cuando sea
necesario.Sivendeelaparato, entregue estas
instrucciones de manejo al nuevopropietario.
1. Explicacióndelos símbolosdeavisoy
de las indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizar las
indicaciones de seguridad oparallamar
la atenciónsobre peligros yriesgos
especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones
adicionales oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Altavozportátil
•Cable USB
•Cable de audio de 3,5 mm
•Estas instruccionesdemanejo
3. Instruccionesdeseguridad
•Elproductoesparaeluso doméstico
privado, no comercial.
•Proteja el producto de la suciedad,la
humedad yelsobrecalentamientoyutilícelo
sóloenrecintos secos.
•Noopereelproducto en las inmediaciones
de la calefacción, de otras fuentes de caloro
bajolaradiación directa delsol
•Noutilice el producto en áreas donde no se
permitan aparatos electrónicos
•Lapilarecargable está montadade
forma ja ynosepuederetirar,deseche
el productocomouna unidadyen
conformidad con los reglamentoslocales
•Nodeje caerelproductonilosometa a
sacudidas fuertes.
EInstrucciones de uso

12
•Noabraelproducto ynolosiga operando
de presentar deterioros.
•Tengaconsideracióncon losdemás. Los
volúmenes altospueden molestaroafectar
asuentorno.
•Deseche el material de embalaje en
conformidad con las disposiciones locales
sobreeldesechovigentes.
•Norealice cambios en el aparato. Esto
conllevaría la pérdida de todoslos derechos
de la garantía.
•Este aparato, como todos losaparatos
eléctricos, no debeestar en manos de
los niños.
4. Funcionamiento
4.1 Reproducción de audio mediante
el cable de audio adjunto (conector
de 3,5 mm)
•Asegúrese de que el altavozestá apagado.
•Conecte su terminalmóvil(reproductor
MP3, teléfono inteligente, etc.)yla entrada
de audio (2) delaltavoz medianteelcable
de audio de 3,5mmadjunto.
•Bajeelvolumen de su terminal.
•Pulse el interruptor On/Off(1) paraencender
el altavoz. El interruptor On/Off (1) se
encuentraenlaposición ON. El indicador
LED azul (4) luce.
•Inicie la reproducción de audioenel
terminal conectado comocorresponda.
4.2 Funcióndecarga de pilas recargables
•Conecte el cabledecarga USBsuministrado
al puerto USB (3) del altavoz.
•Conecte ahoralaclavijalibre del cable USB
aunpuerto USBlibredesuordenador ode
otroterminal USB compatible.
•ElindicadorLED (9) luce rojo mientras dure
el proceso de cargaactivo. Una vez se haya
cargadocompletamente la pila recargable,
el indicador LEDrojo (1) se apagará.
•Cargueelaltavozdurante 4horas como
mínimo antes de proceder ausarlo por
primeravez.
5. Mantenimientoycuidado
Limpie este producto sólo conunpaño
ligeramente humedecido que no dejepelusas y
no utilice detergentes agresivos.
6. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni
concede garantíapor losdaños que surjanpor
una instalación, montaje omanejoincorrectos
del producto opor lanoobservación de las
instrucciones de manejo y/o delas instrucciones
de seguridad.

13
7. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre
el producto, diríjasealasesoramientode
productos Hama.
Línea directa: +499091502-115 (Alemán/
Inglés)
Encontrarmás información de soporte aquí:
www.hama.com
8. Datos técnicos
Rango de frecuencia: 20 Hz –20kHz
Max. Potencia: 3W
Impedancia: 4Ω
9. Instruccionesparadesechoyreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha
de la directivaEuropea 2012/19/
EU y2006/66/EUenelsistema
legislativonacional, se aplicara lo
siguiente:
Losaparatos eléctricos yelectrónicos,así como
las baterías,nosedebenevacuar en la basura
doméstica. El usuario estálegalmente obligado
allevarlos aparatoseléctricosyelectrónicos,
asícomo pilas ypilas recargables,alnaldesu
vida útil alos puntosderecogida comunaleso
adevolverlos al lugardonde los adquirió. Los
detalles quedarandenidos porlaley de cada
país. El símboloenelproducto, en las
instrucciones de uso oenelembalaje hace
referencia aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje
del material oaotras formasdereciclajede
aparatos/pilas usados, contribuye Usted de
forma importante alaprotección de nuestro
medio ambiente.

14
RРуководство по эксплуатации
Органы управления ииндикации
1. Выключатель
2. Звуковой вход
3. Разъем USB
4. Светодиодный индикатор
5. увеличить громкость
/уменьшить громкость
Благодаримзапокупку изделия фирмы
Hama.
внимательно ознакомьтесь снастоящей
инструкцией. Храните инструкциюв
надежном местедля справок вбудущем.
Вслучае передачи изделиядругому лицу
приложите иэту инструкцию.
1. Предупредительныепиктограммы
иинструкции
Внимание
Данным значком отмечены
инструкции, несоблюдение которых
можетпривести копасной ситуации.
Примечание
Дополнительнаяили важная
информация.
2. Комплект поставки
•Портативныйгромкоговоритель
•Кабель USB
•Аудиокабель,штекер3,5 мм
•Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
•Изделиепредназначенотолькодля
домашнего применения.
•Беречьотгрязи, влаги иисточников
тепла. Эксплуатировать тольковсухих
условиях.
•Неэксплуатироватьвнепосредственной
близостиснагревательными приборами,
беречь от прямых солнечныхлучей.
•Неприменятьвзапретных зонах.
•Аккумулятор замене не подлежит.
Утилизацию продуктапроизводить
целиком согласнонормативам.
•Неронять.Беречьотсильных ударов
•Изделиенеоткрывать. Запрещается
эксплуатировать неисправное изделие.
•Уважайте окружающих. Громкое
прослушивание музыкиможет мешать
другим.
•Утилизироватьупаковкувсоответствии с
местными нормами.

15
•Запрещаетсявносить изменения
вконструкцию.Впротивном
случае гарантийныеобязательства
аннулируются.
•Недаватьдетям!
4. Эксплуатация
4.1. Воспроизведение звука по
прилагаемому аудиокабелю
(штекер3,5 мм)
•Убедитесь втом, чтодинамик выключен.
•Спомощью прилагаемого кабеля
(штекер 3,5 мм) подключитеустройство
воспроизведения (проигрывательМР3,
смартфон ит.д.) кзвуковому входу(2)
громкоговорителя.
•Установите на устройстве минимальную
громкость.
•Нажмите кнопку включения/выключения
(1),чтобы включитьдинамик. Кнопка
включения/выключения (1)переведена
вположениеON(ВКЛ). Светитсясиний
светодиодныйиндикатор(4).
•Наисточникезвука включите
воспроизведение.
4.2.Заряд аккумуляторов
•ПодключитекабельUSB (в комплекте) к
USB-разъему (3)громкоговорителя.
•Другойконец кабеляподключите к
разъему USB компьютера илидругого
устройства синтерфейсом USB.
•Вовремя заряда горит светодиодный
индикатор(9). По окончаниизарядки
красный светодиодный индикатор(9)
погаснет.
•Перед первым использованием зарядите
громкоговорительнапротяжении не
менее 4часов.
5. Уход итехническое обслуживание
Чистку изделияпроизводить только
безворсовой слегка влажной салфеткой.
Запрещаетсяприменятьагрессивные
чистящиесредства.Следите затем,чтобы в
устройствонепопалавода.
6. Отказотгарантийных обязательств
Компания Hama GmbH&Co KG не несет
ответственность за ущерб,возникший
вследствие неправильногомонтажа,
подключения ииспользования изделия
не по назначению,атакжевследствие
несоблюденияинструкции по эксплуатации
итехники безопасности.

16
7. Отделтехобслуживания
По вопросам ремонта илизамены
неисправных изделий обращайтесь к
продавцуили всервисную службукомпании
Hama.
Горячая линия отделатехобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотритездесь:www.hama.com
8. Техническиехарактеристики
Диапазон частот:от20Гцдо20кГц
Max. Мощность: 3Вт
Сопротивление:4Ом
9. Инструкциипоутилизации
Охрана окружающейсреды:
Смоментаперехода
национального
законодательства на
европейские нормативы
2012/19/EU и2006/66/EU
действительноследующее:Электрическиеи
электронные приборы, атакже батареи
запрещаетсяутилизировать собычным
мусором. Потребитель,согласно закону,
обязан утилизироватьэлектрические и
электронные приборы, атакже батареии
аккумуляторы после их использованияв
специально предназначенных для этого
пунктах сбора,либовпунктахпродажи.
Детальная регламентация этих требований
осуществляетсясоответствующимместным
законодательством. Необходимость
соблюдения данных предписаний
обозначаетсяособым значкомнаизделии,
инструкции по эксплуатацииили упаковке.
При переработке, повторномиспользовании
материалов илипри другой форме
утилизации бывших вупотреблении
приборов Вы помогаете охране окружающей
среды. Всоответствии спредписаниями по
обращению сбатареями, вГермании
вышеназванные нормативы действуютдля
утилизации батарей иаккумуляторов.

17
Елементи за обслужване ииндикации
1. Превключвател за вкл./изкл.
2. Аудиовход
3. USB извод
4. LED индикация
5. Сила на звука +/Силаназвука -
БлагодаримВи, че избрахте продукт Hama.
Отделетевреме ипрочетете инструкциите
иинформацията. Моля, запазете
инструкциите на сигурно мястозабъдещи
справки.Ако продаватеустройството,
моля, предайте тези инструкции на новия
собственик.
1. Обяснение на предупредителните
символииуказания
Вниманив
Използват се за обозначаване на
указания за безопасност илиза
насочваненавниманиетокъм особени
опасностиирискове.
Забележка
Използват се за допълнително
обозначаване на информация или
важни указания.
2. Съдържание на опаковката
•Мобилна тонколона
•USB кабел
•3,5мм аудио кабел
•товаупътване за обслужване
3. Забележки за безопасност
•Продуктът епредвидензалична,
нестопанска битова употреба
•Пазетепродуктаотзамърсяване, влагаи
прегряване игоизползвайте самовсухи
помещения.
•Неизползвайте продукта в
непосредствена близост до отоплителни
уреди, други източницинатоплина или
на директнаслънчевасветлина.
•Неизползвайте продукта взони, вкоито
не са разрешениелектроннипродукти.
•Батериятаенеподвижно вградена
инеможедасемаха, изхвърлете
продуктакато цяло споредзаконовите
разпоредби.
BРаботна инструкция

18
•Непозволявайте на продуктадапада и
не го излагайте на силни вибрации.
•Неотваряй продукта ипри повредане
продължавай да го използваш.
•Обърнетевнимание. Голямата сила на
звука може да причини смущения илида
навреди на Вашата околна среда.
•Изхвърлете опаковъчния материал
веднагасъгласно действащитенамясто
разпоредби за изхвърляне на отпадъци.
•Неправетепромени вуреда. Така ще
загубитеправо на всякакви гаранционни
претенции.
•Подобно на всички електрически
продуктитози продукт не бивадапопада
връцете на деца!
4. Експлоатация
4.1. Аудио възпроизвеждане през
прилежащияаудио кабел (3,5мм
комуникационен жак)
•Уверете се,четонколоната еизключена.
•Свържете Вашетомобилно устройство
(MP3плеър, смартфон ит.н.) и
аудиовхода(2) на тонколоната чрез
прилежащия 3,5мм аудио кабел.
•Настройте силата на звука на крайното
устройство на нискониво.
•Натиснете превключвателя вкл./
изкл. (1), за да включите тонколоната.
Превключвателятвкл./изкл. (1)ена
позицияON. СинятаLED индикация
(4) свети.
•Стартирайте аудиовъзпроизвеждането
на свързаното крайноустройство.
4.2. Функциязазарежданена
акумулаторната батерия
•Свържете включениявдоставката USB
кабел за зарежданекъм USB извода (3)
на тонколоната.
•Свържете свободния щекер на USB
кабела към свободна USB буксана
Вашия компютър иликъм друго
подходящо USB крайно устройство.
•При активен процес на зареждане LED
индикацията (9) светва вчервено.Когато
акумулаторната батерия се зареди
напълно, червената LEDиндикация
изгасва (9).
•Моля, преди първата употреба заредете
тонколоната за поне 4часа.

19
5. Техническо обслужване иподдръжка
Почиствайте този продукт само слеко
навлажнена кърпа, коятонепуска власинки,
инеизползвайте агресивни почистващи
препарати. Внимавайте да не попада вода
впродукта.
6. Изключване на гаранция
Хама ГмбХ &Ко. КГ не поеманикаква
отговорностили гаранциязаповредив
резултат на неправилна инсталация, монтаж
инеправилнаупотреба на продуктаили
неспазване на упътването за обслужване и/
или инструкциите за безопасност.
7. Сервиз исъпорт
За въпросивъв връзка спродукта се обърни
към отдела за консултациязапродукти на
Хама. Горещателефонна линия:+49 9091
502-115 (немски/английски)
Допълнителна информация за съпортще
намерите тук: www.hama.com
8. Технически данни
Честотен диапазон:20Hz–20 kHz
Max.Мощност: 3W
Импеданс: 4Ω
9. Указания за изхвърляне
Указание относно защитата на
околната среда:
От момента на прилагането на
европейските директиви
2012/19/EU и2006/66/EО в
националното право на
съответните страни важи
следното:Електрическите иелектронните
уредиибатериитенебивадасеизхвърлят с
битовите отпадъци. Потребителят едлъжен
по закондавърне електрическите и
електронните уредиибатериитевкрая на
тяхната дълготрайностнаизградените за
целта общественипунктове за събиране на
отпадъциили на търговскияобект.
Подробностите по въпроса са
регламентирани взаконодателството на
съответната страна. Символътвърху
продукта,упътванетозаупотреба или
опаковката насочва къмтезиразпоредби.
Чрезрециклирането,преработката на
материалитеили други формина
оползотворяване на старите уреди/батерии
вие допринасятезазащитата на нашата
околна среда.
Table of contents
Languages:
Other Hama Speakers manuals