Hammer Cobra Series User manual


Inhaltsverzeichnis
01
Index
1. Sicherheitshinweise
2. Allgemeines
2.1 Verpackung
2.2 Entsorgung
3. Montage
3.1 Montageschritte
3.2 Einstellungen
4. Pflege und Wartung
5. Computer
5.1 Funktionstasten
5.2 Anzeigebereich
5.3 Ohrpulsmessung
6. Batterieentsorgung
7. Trainingsanleitung
8. Explosionszeichnung
9. Teileliste
10. Garantie
11. Service-Hotline &
Ersatzteilbestellformular
1. Safety instructions 2
2. General 3
2.1 Packaging 3
2.2 Disposal 3
3. Assembly 4
3.1 Assembly Steps 4
3.2 Adjustments 8
4. Care and Maintenance 09
5. Computer 10
5.1 Computer keys 10
5.2 Display 10
5.3 Earpulse measurement 11
6. Battery disposal 11
7. Training manual 12
8. Explosiondrawing 13
9. Parts list 14
10. Warranty (Germany only) 15
11. - 16

WICHTIG!
Es handelt sich bei diesem Rudergerät um ein
Trainingsgerät der Klasse HC, welches nach DIN
EN 957-1/7 nicht für therapeutisches Training
geeignet ist.
Max. Belastbarkeit 130 kg.
Das Rudergerät darf nur für seinen bestimmungs-
gemäßen Zweck verwendet werden!
Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und
möglicherweise gefährlich. Der Importeur kann
nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden,
die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch
verursacht werden.
Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstech-
nisch nach neuesten Erkenntnissen konstruiert
wurde. Mögliche Gefahrenquellen, die Verletzungen
verursachen könnten, wurden bestmöglich ausge-
schlossen.
Um Verletzungen und/oder Unfälle zu
vermeiden, lesen und befolgen Sie bitte diese
einfachen Regeln:
1. Erlauben Sie Kindern nicht mit dem Gerät oder
in dessen Nähe zu spielen.
2. Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben,
Muttern, Handgriffe und Pedale fest angezogen
sind.
3. Tauschen Sie defekte Teile sofort aus und nutzen
Sie das Gerät bis zur Instandsetzung nicht. Achten
Sie auch auf eventuelle Materialermüdungen.
4. Hohe Temperaturen, Feuchtigkeit und Wasser-
spritzer sind zu vermeiden.
5. Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungs-
anleitung genau durchlesen.
6. Das Gerät braucht in jede Richtung genügend
Freiraum (mindestens 1,5 m).
7. Stellen Sie das Gerät auf einen festen und
ebenen Untergrund.
8. Trainieren Sie nicht unmittelbar vor bzw. nach
den Mahlzeiten.
9. Lassen Sie sich vor Beginn eines Fitness-Trainings
immer zuerst von einem Arzt untersuchen.
10. Das Sicherheitsniveau des Gerätes kann nur
gewährleistet werden, wenn Sie in regelmäßigen
Abständen die Verschleißteile überprüfen. Diese
sind mit * in der Teileliste gekennzeichnet.
11. Trainingsgeräte sind auf keinen Fall als Spielgeräte
zu verwenden.
12. Stellen Sie sich nicht auf das Gehäuse.
13. Tragen Sie keine lose Kleidung, sondern geeignete
Trainingskleidung wie z.B. einen Trainingsanzug.
14. Tragen Sie Schuhe und trainieren Sie nie barfuß.
15. Achten Sie darauf, dass sich nicht Dritte in der
Nähe des Gerätes befinden, da weitere Personen
durch die beweglichen Teile verletzt werden könn
ten.
1. Sicherheitshinweise 1. Safety instructions
IMPORTANT!
The rower is produced according to EN 957-1/7
class HC, and cannot be used for physical exercise.
Max. user weight is 130 kg.
The rower should be used only for its intended
purpose.
Any other use of the item is prohibited and maybe
dangerous. The importeur cannot be held liable for
damage or injury caused by improper use of the
equipment.
The rower has been produced according to
the latest standard of safety.
To prevent injury and/or accident, please read
and follow these simple rules:
1. Do not allow children to play on or near the
equipment.
2. Regularly check that all screws, nuts, handles and
pedals are tightly secured.
3. Promptly replace all defective parts and do not use
the equipment until it is repaired. Watch for any
material fatigue.
4. Avoid high temperatures, moisture and splashing
water.
5. Carefully read through the operating instructions
before starting the equipment.
6. The equipment requires sufficient free space in all
directions (at least 1.5 m).
7. Set up the equipment on a solid and flat surface.
8. Do not exersice immediately before or after meals.
9. Before starting any fitness training, let yourself ex-
amined by a physician.
10. The safety level of the machine can be ensured only
if you regularly inspect parts subject to wear.
These are indicated by an * in the parts list. Levers
and other adjusting mechanisms of the equipment
must not obstruct the range of movement during
training.
11. Training equipment must never be used as toys.
12. Do not step on the housing but only on the steps
provided for this purpose.
13. Do not wear loose clothing; wear suitable training
gear such as a training suit, for example.
14. Wear shoes and never exercise barefoot.
15. Make certain that other persons are not in the
area of the home trainer, because other persons
may be injured by the moving parts.
02

Der Anwendungsbereich dieses Trainingsgerätes ist der
Heimbereich. Das Gerät entspricht den Anforderungen
der DIN EN 957-1/7 Klasse HC. Die CE-Kennzeichnung
bezieht sich auf EG Richtlinie 2004/108/EG.Bei
unsachgemäßem Gebrauch dieses Gerätes (z. B. über-
mäßigem Training, falsche Einstellungen, etc.) sind
Gesundheitsschäden nicht auszuschließen.
Vor Beginn des Trainings sollte eine allgemeine
Untersuchung von Ihrem Arzt durchgeführt werden, um
eventuelle vorhandene Gesundheitsrisiken auszuschlies-
sen.
2.1 Verpackung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
und wieder verwertbaren Materialien:
Außenverpackung aus Pappe
Formteile aus geschäumtem, FCKW-freiem
Polystyrol (PS)
Folien und Beutel aus Polyäthylen (PE)
Spannbänder aus Polypropylen (PP)
2.2 Entsorgung
Dieses Produkt darf am Ende seiner
Lebensdauer nicht über den norma-
len Haushaltsabfall entsorgt werden,
sondern muss an einem Sammelpunkt
für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben
werden. Die Werkstoffe sind gemäß
ihrer Kennzeichnung wiederverwert-
bar. Mit der Wiederverwendung
der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten, leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfra-
gen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige
Entsorgungsstelle.
This training equipment is for use at home. The equip-
ment complies with the requirements of DIN EN
957-1/7 Class HC. The CE marking refers to the EU
Directive 2004/108/EEC. Damage to health cannot be
ruled out if this equipment is not used as intended (for
example, excessive training, incorrect settings, etc.).
Before starting your training, you should have a
complete physical examination by your physician,
in order to rule out any existing health risks.
2.1 Packaging
Environmentally compatible and recyclable materials:
External packaging made of cardboard
Molded parts made of foam CFS-free polystyrol (PS)
Sheeting and bags made of polyethylene (PE)
Wrapping straps made of polypropylene (PP)
2.2 Disposal
Please be sure to keep the packing for
the event of repairs / warranty mat-
ters. The equipment should not be
disposed in the household rubbish!
2. Allgemeines 2. General
03

Um den Zusammenbau des Rudergerätes für Sie so
einfach wie möglich zu gestalten, haben wir die wich-
tigsten Teile bereits vormontiert. Bevor Sie das Gerät
zusammenbauen, sollten Sie bitte diese Aufbauanleitung
sorgfältig lesen und danach Schritt für Schritt, wie
beschrieben, fortfahren.
Packungsinhalt
Entnehmen Sie alle Einzelteile aus der Styroporform
und legen Sie diese nebeneinander auf den Boden.
Stellen Sie den Hauptrahmen auf eine boden-
schonende Unterlage, da ohne montierte Standfüße
Ihr Boden beschädigt/verkratzt werden könnte.
Diese Unterlage sollte flach und nicht zu dick sein,
sodass der Rahmen einen stabilen Stand hat.
Achten Sie darauf, dass Sie während des
Zusammenbaus in jede Richtung hin genügend
Bewegungsfreiraum (mind. 1,5 m) haben.
In order to make assembly of the rower as easy as pos-
sible for you, we have preassembled the most important
parts. Before you assemble the equipment, please read
these instructions carefully and then continue step by
step as described
Contents of packaging
Unpack all individual parts and place them alongside
each other on the floor.
Place the main frame on a pad protecting the floor,
because without its assembled base feet it can
damage/scratch your floor. The pad should be flat
and not too thick, so that the frame has a stable
stand.
Make sure that you have adequate room for
movement (at least 1.5 m) on all sides during
assembly.
3. Montage 3. Assembly
3.1 Montageschritte / Assembly steps
Schritt / Step 1
04
#44
#34
M8X110 1PCS
#8
Ø20XØ8X1.5 1PCS
M8 1PCS
41
41
44
34
8
55 55
39
43

Schritt / Step 2
05
#9 Ø8 2pcs
#60
#34
Ø20XØ14X57 2PCS
#57
Ø20XØ8X1.5 2PCS
M8 2PCS
57
57
9
34
59
58
65
61
60
60
64
58
59
34
9
Schritt / Step 3
#5 M6X16 4PCS
6
5
5
1
7

Schritt / Step 4
06
#44
#45
M8X110 1PCS
#46
2PCS
M8 1PCS
7
44
45
45
46
14
3
Schritt / Step 5
56
65

Schritt / Step 6
07
Schritt / Step 7
#1810 4pcs
#15 4PCS
#17M8 4PCS
19(66)
15
17
18
15
17 18
28(67)
33
31
2PCS#53
#52
#34
M8X90 2PCS
#8
Ø20XØ8X1.5 2PCS
M8 2PCS
5352
34 8
67(28)
31

08
3.2 Einstellungen 3.2 Adjustments
1) Neigungsverstellung
Es besteht die Möglichkeit die Intensität durch die Nei-
gungsverstellung des Alluminiumrahmens zu erhöhen. Öf-
fen Sie dafür die Griffschrauben an der Seite der Höhern-
verstellung und arretieren Sie den Aluminiumrahmen in
der gewünschten Position. Ziehen Sie die Griffschrauben
wieder fest an.
1) Incline adjustment
There is the possibility to get a higher intensity by adju-
sting the incline of the alloy beam. Open the two grip-
screws on each side of the height adjustment, set the
desired level and tighten the gripscrews.
2) Feinfixierung des Ruderarmes
Um eine perfekte Kraftübertragung zu gewährleisten,
müssen Sie vor Trainingsbeginn mit der Feinjustier-
schraube den Ruderarm verspannen. Drehen Sie dafür
die Feinjustierschraube gegen den Uhrzeigersinn, bis eine
perfekte Verbindung hergestellt wurde.
2) Final fixation of the rowing module
For a perfect connection, it is necessary to fix the rowing
module perfectly by twisting the
fixationscrew counterclockwise. Do it as long as the row-
ing module is not tighten perfectly!

09
Wartung:
Grundsätzlich bedarf das Gerät keiner Wartung
Kontrollieren Sie regelmäßig alle Geräteteile und
den festen Sitz aller Schrauben und Verbindungen
Tauschen Sie defekte Teile über unseren
Kundenservice sofort aus. Das Gerät darf dann
bis zur Instandsetzung nicht verwendet werden.
Pflege:
Zur Reinigung verwenden Sie bitte nur ein
feuchtes Tuch ohne scharfe Reinigungsmittel.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in den
Computer gelangt.
Bauteile, welche mit Schweiß in Kontakt kommen,
brauchen nur mit einem feuchten Tuch gereinigt
werden.
Maintenance:
In principle, the equipment does not require
maintenance.
Regularly inspect all parts of the equipment and
the secure seating of all screws and connections.
Promptly replace any defective parts through our
customer service. Until it is repaired, the
equipment must not be used.
Care:
When cleaning, use only a moist cloth and avoid
harsh cleaning agents. Ensure that no moisture
penetrates into the computer.
Components that come into contact with
perspiration, need cleaning only with a damp
cloth.
4. Wartung 4. Maintenance
2) Widerstandsverstellung
Um den Widerstand zu erhöhen drehen Sie die Muffe
mit den Zahlen. Je höher die Zahl, desto größer ist der
widerstand.
2) changing of the resistance
To adjust the resistance, twist the upper part of the
cylinder. As bigger the figure is, as higher the resistansce
will be.

5. Computer 5. Computer
10
5.1 Funktionstasten
SET: Setzen der Funktionswerte von Zeit,
Entfernung, Kalorien und Puls. Sollte die
SET-Taste länger gedrückt werden, dann
beginnt der zu ändernde Wert selbständig
sich zu erhöhen.
MODE: Wechseln/Bestätigen zwischen den ein-
zelnen Funktionen. Dabei wird die aktive
Funktion im großen Anzeigefenster ange
zeigt.
ST/STOP: Ein- und Ausschalten des Computers
RESET: Löschen aller Funktionswerte. Kurzes
Drücken löscht den aktuellen Funktions-
wert, längeres Drücken (ca. 4 Sek.) löscht
alle Daten.
5.1 Computer keys
SET: Setting of values for Time, Distance,
Calories and Heart rate. Pressing the key
will increase the values automatically.
MODE: Changing between the functions. The
activated function will be shown in the big
display.
ST/STOP: Turn on and off the computer
RESET: If you want to reset a value, please activate
it and press the RESET-button for a short
time. To delete all set data, you have to
press the RESET-button for more than 4s.

11
5.2 Anzeigebereich
COUNT: Ruderanzahl. Zählt die einzelnen
Ruderbewegungen von 0-9999.
TIME: Trainingszeit (00:00 bis 99:59 Minuten). Die
Trainingszeit wird in Sekunden-Schritten angezeigt. Eine
gewünschte Trainingszeit kann über die “SET”-Taste
vorgegeben werden.
DISTANCE: Entfernung (0.0 bis 99.9 km) Anzeige der
zurückgelegten Entfernung in 50 Meter-Schritten.
Dieser Wert kann über die “SET”-Taste vorgegeben wer-
den.
CALORIES: Kalorienverbrauch (10 bis 9990 Kcal.).
Anzeige des Kalorienverbrauchs in 1 Kcal-Schritten. Da
der persönliche Kalorienverbrauch von verschiedenen
Parametern wie Alter, Geschlecht und Grundumsatz
abhängig ist, handelt es sich bei dieser Anzeige um
einen Circa-Wert, der besonders zum Vergleich meh-
rerer Trainingseinheiten geeignet ist. Der Kalorienwert
kann über die “SET”-Taste vorgegeben werden.
PULSE: Anzeige des aktuellen Pulswertes.
Pulswertanzeige (30 – 240 Schläge pro Minute). Die
aktuelle Herzfrequenz des Trainierenden wird in Schläge
pro Minute angezeigt. Der Pulswert kann über die “SET”-
Taste vorgegeben werden.
STROKES/MIN: Anzeige der Ruderbewegungen pro
Minute
5.2 Display
COUNT: Counts the rowing movement
(0-9999).
TIME: Exercise time (00:00-99:00 minutes). The time
can be set by using the “SET”- button.
DISTANCE: 0.0-99.59 km range. Distance will be
shown in 50m Steps. The distance can be set by using
the “SET”-
button.
CALORIES: Shows the approx. calories consumption
10-9990 Kcal. which differs naturally according to age,
sex and basic conditions of the user. The calories con-
sumption can be set by using the “SET”- button.
PULSE: Shows the actual heart rate from 70-240
bpm. The max heart rate can be set by using the “SET”-
button.
STRIDES/MIN.: Displays the strides per minute
Please dispose batteries properly at authorised shops,
e.g. electronic shops. Do not put it into the normal
house hold rubbish bin.
Bitte entsorgen Sie die leeren Batterien über den
Elektrofachhandel oder über die dafür vorgesehenen
Entsorgungsbehälter.
Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre
alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer
Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der
betreffenden Art verkauft werden. Dabei müssen diese
Batterien/Akkus entladen, oder gegen Kurzschluss gesi-
chert werden.
6. Batterieentsorgung 6. Battery Disposal
5.3 Ohrpulsmessung: Bitte befestigen Sie zur
Pulswerterfassung den Ohrclip am Ohrläppchen und den
Stecker des Herzfrequenzkabels an der dafür vorgese-
henen Buchse auf der linken Seite des Computers. Um
ein Wackeln des Ohrclips und damit eine fehlerhafte
Pulsübertragung zu vermeiden, fixieren Sie bitte das
Pulskabel mit der Klammer an Ihrem Kleidungsstück.
Wenn Ungenauigkeiten bei der Pulsübertragung auf-
treten, massieren Sie bitte Ihr Ohrläppchen mit den
Fingern, um die Blutzirkulation zu stimulieren.
5.3 Earpulse measurement: Fix the ear clip at the
earlobe und plug in the cable in the socket at the side of
the computer. To guaranty a correct signal transfer, it is
necessary, that the ear pulse cable is fixed with the clip
at your shirt and that the blood circulation in your ear is
perfect. This can be obtained by massaging the earlobe.

1. Ruderübung
A. Ergreifen Sie die Ruderarme im Übergriff, d.h. mit den
Handflächen nach unten zeigend. Fahren Sie mit dem
Sitz so weit wie möglich nach vorne.
B. Drücken Sie mit den Beinen und ziehen Sie mit den
Armen, während der Sitz nach hinten fährt, bis die
Beine ausgestreckt und die Arme ganz angewinkelt sind.
Atmen Sie dabei ein.
C. Kehren Sie beim Ausatmen zur Ausgangsstellung
zurück. Wiederholen Sie die Übung 10 bis 25 mal, 1 bis
3 Sätze.
Trainiert Oberschenkel, Arme, Schultern, Rücken und
Taille.
2. Wechselseitiges Rudern
A. Ergreifen Sie die Ruderarme im Übergriff, d.h. mit den
Handflächen nach unten zeigend. Winkeln Sie die
Beine leicht an.
B. Ziehen Sie, ohne mit dem Sitz zu fahren oder die
Beine zu bewegen, einen Griff so weit wie möglich auf
Ihre Brust zu.
C. Dücken Sie den Arm wieder zurück und ziehen Sie
gleichzeitig mit dem anderen Arm auf Ihre Brust zu.
Ziehen und drücken Sie so abwechseln mit beiden
Armen. Atmen Sie normal während der ganzen Übung.
Wiederholen Sie die Übung 10 bis 25 mal, 1 bis 3
Sätze. Trainiert den Bizeps, Trizeps und die vorderen
Schultern
1. Rowing exercise
A. Hold the rowing grip and move your seat forward as
far as possible.
B. Push through your legs and pull with your arms until
they are angled. Breath deeply.
C. Move back to the starting position while you are
exhaling. Repeat this exercise 10 to 25 times, 1 to
3 sets.
Trains arms, shoulder, back, legs and waist.
2. Two-way rowing
A. Hold the rowing grip and bend your knees slightly.
B. Pull the grip on one side until it reaches your cheast
without moving or bending your knees.
C: Pull back and repeat the movement with the other
side. Repeat the movement in turn on both sides.
Breath normally while exercising.
Repeat this exercise 10 to 25 times, 1 to 3 sets.
7. Trainingsanleitung 7. Training manual
12

13
8. Explosionszeichnung 8. Explosion drawing
42
39
43
65
55
55
44
44
45
45
46
47
6
3
1
2
4
5
7
11
11
12
12
9
8
8
9
10
13
10
66
27
27
27
27
53
53
52
52
15
15
15
15
17
17
17
17
18
18
18
18
30
30
30
30
30
30
29
29
29
29
25
68
48
48
67
28
20
20
22
22
23
23
24
24
21
21
62
62
60
60
64
54
58
58
59
59
57
57
9
9
34
34
16
16
61
32
32
29
29
29
29
19
14
14
63
56
33
33
31
31
50
51
26
26
34
34
8
8
34
8
9
40
36
41
41
49
35
35
38
37
8
34
8
34
8
8
8
34
34
8

14
Position Bezeichnung Description Abmessung/Dimension Menge/Quantity
4536 -1 Computerhalterung Computerbracket 1
-2 Sensor mit Kabel Sensor wire with cable 1
-3 Computer Computer ST-2663 1
-4 Kreuzschlitzschraube für Sensor Crosshead screw for sensor M3x6 2
-5 Kreuzschlitzschraube zur Sitzbefestigung Crosshead screw for seat M6x16 4
-6 Sitzschlitten Saddle slidder 1
-7* Sitz Seat 1
-8 Mutter, selbstsichernd Safety nut M8 17
-9 Federring Spring washer Ø8 10
-10 Abstandshalter Spacer 6
-11* Große Rolle für Sattelschlitten Big roller for seat slidder 4
-12 Schlossschraube Carriage bolt M8x35 6
13* Kleine Rolle für Sattelschlitten Small roller for seat slidder 2
-14 Kunststoffkappe für Allurahmen Endcap for ally frame 2
-15 Schraubenkappe Cap for screw 4
-16 Kunststoffkape für Ruderarm Endcap for rowing arm 2
-17 Innensechskantschraube Allen bolt M8 4
-18 Federring Spring washer Ø10 4
-19 Ruderarm, links Rowing arm, left side 1
-20 Kunststoffgriff Plastic handle 2
-21 Hülse für Kunststoffgriff Bushing for plastic handle 2
-22 Unterlegscheibe Washer Ø6 2
-23 Innensechslantschraube Allenscrew M6x25 2
-24* Schaumstoff für ruderarm Foam for rowing arm 2
-25 Halterung für Ruderarmstrebe, links Bracket for rowing module connection, left side 1
-26 Teflon Unterlegscheibe Teflon washer 2
-27 Buchse Bushing 4
-28 Rudermodul, links Rowing module, left side 1
-29 Unterlegscheibe Washer Ø23xØ8x2.0 8
-30 Innensechskantschraube Allenscrew M8x20 8
-31 Feinfixierungsschraube Fixationscrew 2
-32 Sechskantschraube Hex head screw M8x60 2
-33* Widerstandszylinder Resistance cylinder 2
-34 Unterlegscheibe Washer Ø20xØ8x1.5 9
-35 Buchse Bushing 34xØ20 2
-36 Buchse Bushing 65xØ15 1
-37 Neigungsverstellelement Incline adjustment 1
-38 Achse für Neigungsverstellelement Axle for incline adjustment M8x170 1
-39 Aluminiumrahmen alloy beam 1
-40 Platte für Neigungsverstellelement Plate for incline adjustment 1
-41 Griffschraube Gripscrew 2
-42 Pfropfen Plastic plug 2
-43 Hauptrahmen Mainframe 1
-44 Sechskantschraube Hex head screw M8x110 2
-45 Kunststoffanschlag Stopper 2
-46 Mutter Nut M8 1
-47 Magnet Magnet 1
-48 Vierkantmutter Square nut M8 2
-49 Verstärkungsplatte für Aluminiumrahmen Support plate for alloy beam 1
-50 Obere Platte Plate, upside 1
-51 Untere Platte Plate, downside 1
-52 Sechskantschraube Hex head screw M8x90 2
-53 Steckstift Pin 2
-54 Innensechskantschraube Allenscrew M8x20 2
-55 Stabilisierungsfüße stabilizers for main frame 2
-56 Schnellverschluss Quick Release knob 1
-57 Hutmutter Headnut M8 2
-58 Trittplatte Pedal 2
-59* Velcro für Trittplatte Velcro for Pedal 2
-60 Buchse für Trittplatte Bushing for pedal 2
-61 Achse für Trittplatte Achse für Pedal 1
-62 Kunststoffkappe Endcap 5/8“ 2
-63 Kunststoffkappe Endcap 1
-64 Stellfuß Height adjusmtent 1
-65 Fußstütze Foot tube 1
-66 Ruderarm, rechts Rowing arm, right side 1
-67 Rudermodul, rechts Rowing module, right side 1
-68 Halterung für Ruderarmstrebe, rechts Bracket for rowing module connection, right side 1
9. Teileliste 9. Parts list

Bei den mit * versehenen Teilenummern handelt es
sich um Verschleißteile, die einer natürlichen Abnutzung
unterliegen und ggf. nach intensivem oder längerem
Gebrauch ausgetauscht werden müssen. In diesem Falle
wenden Sie sich bitte an den Kundenservice. Hier kön-
nen die Teile gegen Berechnung angefordert werden.
The part numbers with an * are wear and tear parts,
which are subject to natural wear and which must be
replaced after intensive or long-term use. In this case,
please contact Customer Service. You can request the
parts and be charged for them.
15
10. Garantiebedingungen / Warranty (Germany only)
Für unsere Geräte leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
1) Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen Schäden oder Mängel am Gerät, die
nachweislich auf einem Fabrikationsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten
nach Lieferung an den Endabnehmer gemeldet werden.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, wie z. B. Glas oder Kunststoff. Eine Garantiepflicht wird nicht
ausgelöst: durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes
unerheblich sind, durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen, von Wasser sowie allgemein durch
Schäden höherer Gewalt.
2) Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instand gesetzt oder
durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Die Kosten für Material und Arbeitszeit werden von uns getragen. Instandsetzungen
am Aufstellungsort können nicht verlangt werden. Der Kaufbeleg mit Kauf- und/ oder Lieferdatum ist vorzulegen. Ersetzte Teile
gehen in unser Eigentum über.
3) Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht
ermächtigt sind oder wenn unsere Geräte mit Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die nicht auf unsere Geräte
abgestimmt sind, ferner wenn das Gerät durch den Einfluss höherer Gewalt oder durch Umwelteinflüsse beschädigt oder zerstört
ist, bei Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung – insbesondere Nichtbeachtung der Betriebsanleitung – oder Wartung
aufgetreten sind oder falls das Gerät mechanische Beschädigungen irgendwelcher Art aufweist. Der Kundendienst kann Sie nach
telefonischer Rücksprache zur Reparatur bzw. zum Tausch von Teilen, welche Sie zugesandt bekommen, ermächtigen. In diesem
Fall erlischt der Garantieanspruch selbstverständlich nicht.
4) Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf.
5) Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden, sind
– soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
6) Unsere Garantiebedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistungen beinhalten, lassen die vertraglichen
Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers unberührt.
7) Verschleißteile, welche in der Teileliste als diese ausgewiesen werden, unterliegen nicht den Garantiebedingungen.
8) Der Garantieanspruch erlischt bei nicht bestimmungsgemäßem Gerbrauch, insbesondere in Fitness-Studios, Rehaeinrichtungen
und Hotels.
Importeur
Hammer Sport AG
Von Liebig Str. 21
89231 Neu-Ulm
www.hammer.de

16
Tel.: 0731-97488-62
Tel.: 0731-97488-68
Fax: 0731-97488-64
Montag bis Donnerstag von 09.00 Uhr bis 16.00 Uhr
Freitag von 09.00 Uhr bis 14.00 Uhr
E-Mail: [email protected]
11. Service-Hotline und Ersatzteilbestellformular
Um Ihnen optimal helfen zu können, halten Sie bitte
Artikel-Nummer,
Explosionszeichnung und
Teileliste bereit.
An
Hammer Sport AG
Abt. Kundendienst PER FAX an 0731-97488-64
Von-Liebig-Str. 21
Ort: ................................... Datum: ..................................
.
89231 Neu-Ulm
Ersatzteilbestellung
Ich bin Besitzer der Hammer Rower Cobra Art.-Nr.:4536
PO- Nr.:............... (Diese Nummer finden Sie auf dem Karton oder auf der Rückseite des Deckblattes der
Anleitung)
Kaufdatum: ................................... Gekauft bei Firma: .......................................................
(Garantieansprüche nur in Verbindung mit einer Kopie des Kaufbeleges!)
Bitte liefern Sie mir folgende Ersatzteile (Bitte in Druckbuchstaben ausfüllen!):
Position Bezeichnung Stückzahl Bestellgrund
SERVICE-HOTLINE
Absender (Bitte in Druckbuchstaben ausfüllen.):
(Name, Vorname) : ..........................................................................................
(Strasse) : .........................................................................................
(PLZ, Wohnort) : ..........................................................................................
(Telefon, Fax) : ..........................................................................................
(E-Mail-Adresse) : ..........................................................................................
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Hammer Home Gym manuals

Hammer
Hammer 4532 User manual

Hammer
Hammer Comfort Motion BT User manual

Hammer
Hammer Power Cobra User manual

Hammer
Hammer WATEREFFECT 3D User manual

Hammer
Hammer Clever Fold RC5 User manual

Hammer
Hammer PULL-UP 2.0 User manual

Hammer
Hammer FERRUM TX 3 User manual

Hammer
Hammer Finnlo Inspire maximum Series User manual

Hammer
Hammer PERFORM ONE User manual

Hammer
Hammer CALIFORNIA XP 9060 User manual