HMS ZM1901 User manual

ZM1901
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA – MANUAL INSTRUCTION –
NÁVOD K OBSLUZE- GEBRAUCHSANWEISUNG

Przed użyciem sprzętu należy zapoznać się z środkami ostrożności i wskazówkami zawartymi w
poniższej instrukcji.
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
1. Przed pierwszym użyciem należy zapoznać się dokładnie z instrukcją i zachować ją na
przyszłość.
2. Należy uwzględnić wszystkie ostrzeżenia i środki ostrożności łącznie z etapami montażu.
Z maszyny można korzystać jedynie zgodnie z jej przeznaczeniem.
3. Mając na względzie własne bezpieczeństwo, produkt należy zmontować i użytkować
zgodnie z niniejszą instrukcją. Należy poinformować wszelkich innych użytkowników o
zasadach bezpiecznego użytkowania.
4. Należy chronić urządzenie przed dostępem dzieci i zwierząt. Dzieci nie powinny
przebywać w pobliżu maszyny bez nadzoru. Maszynę może montować i użytkować
jedynie osoba dorosła.
5. Przed rozpoczęciem jakiegokolwiek programu ćwiczeń należy skonsultować się z
lekarzem. Jest to niezbędne zwłaszcza w przypadku osób mających problemy zdrowotne
lub przyjmujących lekarstwa mogące wpływać na tętno, ciśnienie krwi lub poziom
cholesterolu.
6. Należy uważnie obserwować swój organizm. W przypadku wystąpienia jakichkolwiek
problemów (ból, ucisk w klatce piersiowej, nieregularna praca serca, brak oddechu,
nudności lub zawroty głowy) należy niezwłocznie przerwać trening. Niewłaściwe
wykonywanie ćwiczeń może prowadzić do poważnych problemów zdrowotnych lub
urazów.
7. Maszynę należy ustawić na płaskiej, suchej i czystej nawierzchni i zapewnić swobodną
przestrzeń minimum 0,6 m od innych przedmiotów, aby zwiększyć poziom
bezpieczeństwa.
8. Należy korzystać z odpowiedniego stroju sportowego i butów. Należy unikać zbyt luźnych
ubrań.
9. Przed rozpoczęciem ćwiczeń zawsze wykonaj rozgrzewkę.
10. Maszyny nie wolno używać na świeżym powietrzu.
11. Przyrząd należy sprawdzić pod kątem uszkodzeń lub zużycia przed każdym treningiem.
12. Należy zaprzestać użytkowania, gdy na sprzęcie pojawią się ostre krawędzie.
13. Jeżeli maszyna zacznie wydawać niecodzienne dźwięki należy przerwać użytkowanie.
14. Żadna regulowana część nie powinna wystawać, ani utrudniać ruchów użytkownika. Z
maszyny może korzystać tylko jedna osoba w danym momencie.
15. Hamowanie nie zależy od prędkości.
16. Maszyna nie jest przeznaczona do celów terapeutycznych.
17. Zależy zachować ostrożność przy podnoszeniu lub transporcie maszyny, aby uniknąć
kontuzji pleców. Należy korzystać jedynie z odpowiednich technik podnoszenia lub
zapewnić sobie pomoc drugiej osoby.
18. Nie wolno wprowadzać modyfikacji w konstrukcji produktu. W razie potrzeby należy
skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
19. Maksymalna waga użytkownika: 120 kg
20. Sprzęt zaliczony został do klasy H według normy EN ISO 20957-1 i jest przeznaczony do
użytku domowego/komercyjnego. Nie może być używany w celach terapeutycznych i
rehabilitacyjnych.
!

LISTA CZĘŚCI
nr
ilość
opis
nr
ilość
opis
1
4
Wkręt M2.5 x 10mm
53
1
Osłona ramy
2
1
Osłona tylnego stabilizatora
54
1
Nakrętka zabezpieczająca
1/2"
3
1
Tylny stabilizator
55
1
Nakrętka zamknięta
4
1
Przełącznik
56
1
Zaślepka prawego
stabilizatora
5
3
Mały krążek linowy
57
1
Lewa stopnica
6
1
Wkręt M10 x 30mm
58
1
Oś stopnicy
7
1
Zaślepka uchwytu szyny
59
2
Wkręt M10 x 48mm
8
1
Szyna jezdna
60
2
Duży krążek linowy
9
2
Wkręt M6 x 12mm
61
2
Wkręt M3 x 10mm
10
4
Odbojnik
62
5
Nakrętna zabezpieczająca
M10
11
4
Tuleja ramy
63
1
Sprężyna magnetyczna
12
6
Wkręt M5 x 8mm
64
1
Magnes
13
1
Tylna stopa
65
2
Wkręt M8 x 16mm
14
6
Wkręt M8 x 20mm
66
1
Konsola
15
12
Podkładka dzielona M8
67
1
Ramka konsoli
16
14
Podkładka M8 x 20mm
68
1
Podkładka M5 x 12mm
17
4
Wkręt M4 x 12mm
69
1
Lewa osłona
18
1
Osłona szyny jezdnej
70
1
Tuleja szpulowa
19
1
Osłona rolki
71
2
Łożysko 6001
20
6
Podkładka dzielona M6
72
2
Klips C
21
6
Podkładka M6
73
1
Oś koła zamachowego
22
1
Uchwyt siedziska
74
1
Łożysko 6904
23
4
Wkręt M8 x 32mm
75
1
Łożysko
24
4
Rolka
76
1
Koło zamachowe
25
1
Osłona tarczy
77
1
Szpula
26
1
Przelotka
78
3
Tuleja 6mm
27
6
Nakrętka zabezpieczająca
M8
79
1
Przewód
28
1
Siedzisko
80
2
Tuleja 13.5mm
29
2
Taśma stopnicy
81
1
Pianka na uchwyt
30
1
Prawa stopnica
82
2
Zaślepka uchwytu
31
4
Zamknięta nakrętka M8
83
1
Uchwyt

32
2
Pręt dystansowy
84
1
Wspornik przełącznika
33
4
Podkładka M13 x 22mm
85
1
Napinacz
34
2
Blokada stopnicy
86
1
Sprężyna napinająca
35
1
Drążek blokujący
87
1
Pokrętło ramy
36
1
Śruba 1/2" x 100mm
88
1
Podkładka M13 x 32mm
37
1
Sworzeń ramy
89
1
Pokrętło regulacji oporu
38
6
Wkręt M6 x 16mm
90
1
Wkręt M5 x 35mm
39
1
Rama
91
2
Nakrętka M5
40
1
Stabilizator
92
1
Wkręt M10 x 68mm
41
1
Wspornik szyny jezdnej
93
2
Wkręt M4 x 8mm
42
1
Zaślepka szyny
94
1
Podkładka M10
43
1
Uchwyt do mocnowania
szyny
95
1
Końcówka linki
44
1
Prawa osłona
96
1
Osłonka linki
45
1
Sznur Bungee
97
1
Zaczep linki Bungee
46
2
Wkręt M10 x 52mm
98
4
Podkładka M8
47
5
Podkładka M10 x 20mm
99
1
Wkręt M10 x 36mm
48
14
Wkręt M4 x 20mm
100
1
Wkręt M5 x 60mm
49
1
Zaślepka lewego
stabilizatora
101
1
Wkręt M5 x 10mm
50
1
Przedni stabilizator
102
2
Śruba maszynowa M4 x
12mm
51
2
Sworzeń stopnicy
103
1
Płytka szyny
52
2
Stopnica
104
Instrukcja

PRODUKT
DANE TECHNICZNE
Wymiary produktu: 191cm x 60cm x 51cm
Waga netto: 33kg
Waga brutto: 36,5kg
Maksymalna waga użytkownika: 120kg
MONTAŻ
Krok 1. Ustawić stabilizator przedni (50) w sposób
pokazany na rysunku. Przymocować przedni stabilizator
(50) do ramy (39) za pomocą dwóch śrub M10 x 52 mm
(46) i dwóch podkładek M10x 20 mm (47).
uchwyt
konsola
pokrętło do regulacji oporu
Pokrętło ramy
blokada szyny jezdnej
siedzisko
szyna jezdna
stopnica
kółko
stopnica

Krok 2. Usuń trzpień ramy (37) z ramy (39). Następnie odczep
sznur Bungee (45) z ramy (39). Usuń nakrętkę
zabezpieczającą 1/2" (54), dwie podkładki M13x 22mm (33) i
śrubę 1/2" x 100mm (36) z ramki (39). Uwaga: Części, które
zostały usunięte, zostaną użyte w krokach 4 i 5.
Krok 3. Ustaw szynę jezdną (8) w sposób pokazany na
rysunku. Przymocuj wspornik szyny (41) do ramy (39) za
pomocą śruby 1/2" x 100mm (36), dwóch podkładek M13
x22mm (33) i nakrętki zabezpieczającej 1/2" (54), którą
zdemontowano w kroku 3.
Krok 4. Przesuń siedzenie (28) do przodu szyny jezdnej (8).
Poproś drugą osobę o podniesienie szyny jezdnej (8) do
pozycji pionowej. Włóż sworzeń ramy (37) do wskazanego
otworu we wsporniku szyny (41), tak aby utrzymać szynę na
miejscu.
Otwór w ramie

Krok 5. Przymocuj tylny stabilizator (3) do szyny jezdnej (8) za
pomocą dwóch śrub M8 x 20mm (14) i dwóch podkładek M8
x20mm (16).
Krok 6. Poprowadź koniec sznura Bungee (45) wokół małego
krążka linowego(5) na tylnym stabilizatorze (3) jak pokazano na
mniejszym rysunku. Upewnij się, że sznur Bungee (45) nie jest
skręcony. Przymocować zaczep sznura Bungee (97) do
obojętnego otworu w uchwycie mocowania szyny (43).
Krok 7. Przymocuj osłonę tylnego stabilizatora (2) do tylnego
stabilizatora (3) za pomocą śruby M5 x 10 mm (101).

Krok 8. Ustaw osłonę szyny jezdnej (18) w sposób pokazany
na rysunku. Przymocuj osłonę szyny (18) do szyny jezdnej
(8) za pomocą cztery śruby M5 x 8 mm (12).
Krok 9. Wyjmij sworzeń ramy (37) ze wspornika szyny
jezdnej (41) i opuścić szynę jezdną (8) na podłogę. Następnie
włożyć sworzeń ramy (37) do ramy (39) i do wspornika szyny
jezdnej (41). Następnie wsuń podkładkę M13 x 32 mm (88)
na pokrętło ramy (87), włóż pokrętło ramy we wspornik
szyny jezdnej (41) i ramę (39) następnie dokręcić pokrętło
ramy do wspornika szyny jezdnej (41).
Krok 10. Znajdź drążek blokujący (35), który jest nieco
krótszy od osi pedału (nie pokazany). Włożyć drążek
blokujący (35) do ramy (39) i wycentruj go. Następnie
wsuń blokadę stopnicy (34), podkładkę M8 x 20 mm (16) i
podkładkę dzieloną M8 (15) na każdą stronę drążka
blokującego (35). Następnie dokręć jednocześnie
nakrętkę zamkniętą M8 (31) na każdym końcu drążka
blokującego (35).

Krok 11. Włóż oś stopnicy (58) do ramy(39) i wycentruj
ją. Następnie wsuń pręt dystansowy (32) i podkładkę
M13 x22mm (33) na każdą stronę osi stopnicy (58)
(pokazano tylko jedną stronę). Następnie znajdź prawą
stopnicę (30) i lewąstopnicę (57). Nasuń prawą
stopnicę na prawą stronę osi stopnicy (58), a następnie
przesuń lewąstopnicę (57). Pedałuj po lewej stronie
osi pedału. Następnie wsunąć podkładkę M8 x 20 mm
(16) i M8 Split Washer (15) na każdą stronę osi pedału
(58) (pokazano tylko jedną stronę). Następnie dokręcić
jednocześnie nakrętkę M8 Acorn Nut (31) na każdym
końcu osi pedału (58).
Krok 12. Przełóż taśmę stopnicy(29) przez prawą
stopnicę (30), jak pokazano na rysunku. Następnie
przełożyć koniec paska stopnicy przez klamrę na pasku
stopnicy. Zamocuj drugi pasek stopnicy (29) do lewej
stopnicy (57) w ten sam sposób.
Krok 13. Przymocuj stopnicę (52) do jednej strony
przedniego stabilizatora (50) za pomocą sworznia
stopnicy (51). Przymocować drugą stopnicę (nie pokazaną
na rysunku) do przedniego stabilizatora (50) za pomocą
sworznia stopnicy (51). Druga strona przedniego
stabilizatora (50) -postępuj w ten sam sposób.

Krok 14. Konsola (66) wymaga dwóch baterii AA (nie
zostały dołączone), zalecane są baterie alkaliczne. Nie
należy używać starych i nowych baterii razem lub baterii
alkalicznych, standardowych i akumulatorów razem.
WAŻNE: Jeśli konsola była wystawiona na działanie niskich
temperatur, przed włożeniem baterii należy odczekać, aż
ogrzeje się do temperatury pokojowej. W przeciwnym
razie może dojść do uszkodzenia wyświetlacza konsoli lub
innych elementów elektronicznych. Ostrożnie wyjmij
konsolę (66) z osłon (44, 69); uważaj, aby nie pociągnąć za
przewód podłączony do konsoli. Następnie odkręć śrubę
(nie pokazaną na rysunku) i zdejmij pokrywę baterii z
tylnej części konsoli. Włóż baterie do komory baterii;
upewnij się, że baterie są ułożone w sposób pokazany na
rysunku wewnątrz komory baterii. Następnie ponownie
przykręć śrubą pokrywę baterii i wciśnij Konsolę w osłony.
Krok 15. Upewnij się, że wszystkie części są prawidłowo dokręcone przed użyciem wioślarza. Umieść
pod wioślarzem matę chroniącą podłogę.
REGULACJA OPORU
W celu zróżnicowania intensywność ćwiczeń, można regulować
opór odczuwany podczas ciągnięcia uchytu. Aby zwiększyć opór,
obróć regulator oporu w prawo; aby zmniejszyć opór, obróć
regulator oporu w lewo. WAŻNE: Aby uniknąć uszkodzenia
regulatora oporu, należy przestać go obracać, gdy obrót staje się
trudny.
ĆWICZENIA
Stań na stopnicach, twarzą do wioślarza. Chwyć uchwyt następnie
podnieś do wysokości, gdzie ręce znajdą się na równi z ramionami.
Utrzymaj proste plecy i trzymaj łokcie po bokach. Następnie opuścić
ręce do pozycji wyjściowej. Powtórz ćwiczenie.
stopnica

PRZENOSZENIE WIOŚLARZA
Stań za wioślarzem i podnieś tylny stabilizator, aż wioślarz będzie
toczyć się na rolkach transportowych. Następnie ostrożnie
przenieś wioślarza na żądane miejsce i opuść go na podłogę.
SKŁADANIE I PRZECHOWYWANIE
Wioślarz może być przechowywany w pozycji złożonej w celu zaoszczędzenia miejsca. Wioślarz należy
przechowywać w miejscu, w którym będzie stabilny i poza zasięgiem dzieci. Podczas dłuższego
przechowywania wioślarza należy wyjąć baterie z konsoli, zdjąć pokrętło ramy (87) i podkładkę M13x
32mm (88), następnie wyjąć sworzeń ramy (37). Pokrętło ramy i podkładkę należy przechować w
miejscu, w którym nie zgubią się. W celu złożenia wioślarza należy podnieść szynę jezdną (8) do
pozycji pionowej, następnie włożyć całkowicie sworzeń ramy (37) do wspornika szyny jezdnej (41),
tak aby utrzymać szynę na swoim miejscu.
W celu złożenia wioślarza należy wyjąć sworzeń ramy (37) i opuścić szynę jezdną (8) na podłogę.
Następnie włożyć sworzeń ramy do ramy (39) i do wspornika szyny jezdjen (41). Następnie dokręcić
pokrętło ramy (87) i podkładkę M13 x 32 mm (88) do ramy i wspornika szyny jezdnej.
INSTRUKCJA OBSŁUGI KONSOLI
Strokes/Min.-pokazuje liczbę pociągnięć wioślarza,
wykonywanych w ciągu minuty podczas treningu
Calories - pokazuje przybliżoną liczbę kalorii
spalonych podczas treningu.
Total strokers - pokazuje łączną liczbę pociągnięć
wioślarza, wykonanych od czasu ostatniego restartu
konsoli.
Uwaga: Aby zresetować konsolę, należy usunąć
baterie z konsoli, a następnie włożyć je ponownie.
Time - pokazuje czas treningu
Scan- pokazuje czas, liczbę pociągnięć wioślarza,
całkowitą liczbę pociągnięć wioślarza, kalorie i ilość
pociągnięć wioślarza na minutę. Wyniki wyświetlane
są na kilka sekund w trybie cyklicznym.
Strokes- pokazuje liczbę pociągnięć wioślarza wykonanych podczas treningu.
Podnieś
tutaj
rolki transportowe

1. Włączanie konsoli- naciśnij przycisk Mode na konsoli lub po prostu zacznij wiosłować.
2. Wybierz jeden z trybów wyświetlania. Tryb skanowania - należy wielokrotnie naciskać przycisk
Mode, aż pojawi się strzałka obok etykiety Scan.
Pociągnięcia wioślarza na minutę, kalorie, pociągnięcia wioślarza całkowite, czas lub treningu - aby
wybrać jeden z tych trybów do wyświetlania ciągłego, należy naciskać przycisk Mode, aż do
pojawienia się strzałki obok etykiety żądanego trybu. Należy zwrócić uwagę, aby strzałka nie
pojawiła się obok etykiety Scan.
3. Rozpocznij wiosłowanie i śledź swoje postępy na wyświetlaczu. Aby wyzerować wyświetlacz,
należy nacisnąć i przytrzymać przycisk Mode przez kilka sekund.
4. Po zakończeniu ćwiczeń, konsola wyłączy się automatycznie. Jeśli pasek rzędu nie poruszy się
przez kilka sekund, konsola zostanie zatrzymana.
5. Konsola jest wyposażona w funkcję automatycznego wyłączania. Jeżeli uchwyt nie porusza się, a
przycisk Mode nie zostanie wciśnięty przez kilka minut, zasilanie wyłączy się automatycznie w celu
oszczędzania baterii.
KONSERWACJA I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Należy regularnie sprawdzać i
dokręcać wszystkie części
wioślarza. Wszystkie zużyte części
należy natychmiast wymienić.
Do czyszczenia roweru należy
używać wilgotnej szmatki i
niewielkiej ilości łagodnego
detergentu. WAŻNE: Aby uniknąć
uszkodzenia konsoli, należy
trzymać płyny z dala od konsoli i
chronić ją przed bezpośrednim
działaniem promieni słonecznych.
Jeśli stopnice „piszczą” podczas
używania wioślarza, należy zdjąć
prawąi lewąstopnicę (30, 57), a
następnie nałóż niewielką ilość
dołączonego smaru na obie strony
osi stopnic (58). Następnie
zamontuj ponownie stopnice.
W przypadku jeśli rolki pod siedziskiem „piszczą” podczas użytkowania wioślarza, należy nanieść
niewielką ilość dołączonego smaru na ręcznik papierowy i rozprowadzić cienką warstwę
równomiernie wzdłuż szyny jezdnej, po której poruszają się rolki. Następnie wytrzeć nadmiar smaru.
WAŻNE
!Urządzenie odpowiada aktualnym standardom bezpieczeństwa. Urządzenie nadaje się tylko do
użytku domowego. Każde inne użycie jest niedopuszczalne, a nawet niebezpieczne. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem.
! Przed rozpoczęciem sesji ćwiczeń skonsultuj się ze swoim lekarzem rodzinnym, aby ustalić, czy
możesz wykonywać taki rodzaj wysiłku fizycznego. Opinia lekarska powinna być podstawą ustalenia
struktury programu ćwiczeń. Nieprawidłowy lub nadmierny trening może być szkodliwy dla zdrowia.

! Uważnie przeczytaj poniższe ogólne wskazówki dotyczące sprawności i instrukcje ćwiczeń. W
przypadku bólu, duszności, złego samopoczucia lub innych dolegliwości fizycznych natychmiast
przerwij ćwiczenie. Natychmiast skonsultuj się z lekarzem, jeśli coś powoduje twój niepokój.
!To urządzenie fitness nie nadaje się do użytku profesjonalnego lub medycznego ani nie może być
używane do celów terapeutycznych.

PRZEWODNIK PO ĆWICZENIACH
Wiosłowanie jest wyjątkowo skuteczną formą ćwiczenia. Wzmacnia ręce i usprawnia pracę krążenia. Angażuje wszystkie
najważniejsze grupy mięśni pleców, talii, rąk, ramion, bioder i nóg.
1. Podstawowe pociągnięcie wiosłami
Usiądź na siedzeniu i przypnij stopy do pedałów przy pomocy pasków na rzep. Chwyć drążek do wiosłowania. Przyjmij
pozycję startową. Pochyl się do przodu z prostymi ramionami i ugiętymi kolanami (Rys. 1). Popchnij ciała do tyłu,
jednocześnie prostując plecy i nogi (Rys. 2). Kontynuuj ten ruch do momentu lekkiego przechyłu do tyłu. Odciągnij ramiona
po bokach do tyłu w czasie tej fazy ruchu (Rys.3). następnie wróć do pozycji drugiej i powtarzaj ruchy zgodnie z poniższymi
instrukcjami.
Rys. 1
Rys. 2
Rys. 3
2. Czas treningu
Wiosłowanie to wyczerpujący rodzaj treningu. Z tego względu lepiej rozpocząć treningi od krótkiego i prostego programu,
przechodząc następnie do dłuższych i bardziej intensywnych sesji. Rozpocznij od wiosłowania przez około 5 minut, a
następnie stopniowo wydłużaj trening, zwiększając jednocześnie swoją wydolność. W końcu powinieneś być w stanie
wiosłować przez 15-20 minut. Nie próbuj wydłużaj treningu zbyt szybko. Spróbuj trenować co drugi dzień, 3 razy w
tygodniu. Zrób sobie przerwę na regeneracje pomiędzy treningami.
3. Różne style wiosłowania
Wiosłowanie tylko ramionami: ten rodzaj treningu tonizuje mięśnie ramion, barków i brzucha. Usiądź na maszynie (Rys. 4).
Wyprostuj nogi, pochyl się do przodu i chwyć za rączki. Kontroluj swoje ruchy i stopniowo pochylaj się do tyłu nieco poza
pozycję wyprostowaną (Rys. 5). Kontynuuj przyciąganie rączek do klatki piersiowej (Rys. 6). Następnie wróć do pozycji
wejściowej i powtórz serię.
Rys. 4
Rys. 5
Rys. 6
Wiosłowanie jedynie z pracą nóg: taki rodzaj tonizuje mięśnie nóg i pleców. Usiądź prosto z wyciągniętymi ramionami.
Zegnij nogi, aż uda Ci się chwycić rączki do wiosłowania w pozycji wyjściowej (Rys. 7). Przy pomocy nóg wypchaj ciało do
tyłu (Rys. 8), zachowując proste ramiona i plecy (Rys. 9).
Rys. 7
Rys. 8
Rys. 9

4. Instrukcja wykonywania ćwiczeń
Trening przy pomocy tego urządzenia daje wiele korzyści takich, jak lepsza kondycja fizyczna, tonizacja mięśni i
utrata wagi w połączeniu z kontrolowaną dietą.
I. FAZA ROZGRZEWKI
Faza ta ma za zadanie poprawić krążenie i usprawnić
pracę mięśni, a także zmniejszyć ryzyko skurczu luz
kontuzji. Zaleca się wykonanie kilku ćwiczeń
rozciągających zgodnie z poniższymi ilustracjami. Każde
ćwiczenie rozciągające powinno trwać około 30 sekund.
Nie należy nadmiernie rozciągać ani przeciążać mięśni.
W razie wystąpienia bólu należy natychmiast przerwać
trening.
II. FAZA ĆWICZEŃ
Jest to faza, która wymaga największego
wysiłku. Przy regularnym treningu mięśnie
nóg zyskują na elastyczności. Zachowaj równe
tempo w czasie ćwiczeń. Intensywność
treningu powinna zwiększyć tętno do wartości
docelowej zgodnie z poniższymi danymi.
UWAGA: Faza ta powinna trwać co najmniej
12 minut. Dlatego większość ćwiczących
zaczyna od około 15-20 minut.
III. Faza relaksu po treningu
W tej fazie układ sercowo-naczyniowy i
mięśniowy powinny się odprężyć. Powtarzaj
ćwiczenia rozgrzewkowe, zmniejszając tempo. Kontynuuj przez około 5 minut. Powtórz ćwiczenia
rozgrzewkowe, unikając nadmiernego rozciągania i przeciążania mięśni. Wraz z poprawą kondycji fizycznej,
możliwe będzie wydłużenie i zwiększenie intensywności treningu. Zaleca się trenować co najmniej 3 razy w
tygodniu. Jeśli to możliwe, należy rozłożyć treningi równomiernie na cały tydzień.

ENG
Before using the equipment, read the precautions and directions contained in the following
instructions.
SAFETY PRECAUTIONS
1. Read this manual carefully before first using and retain it for future reference.
2. Observe all warnings and preacutions including assembly steps. Use it only for intended
purpose.
3. Assemble and use it only according to this manual to assure your safety. Inform all other users
about safe usage.
4. Keep it away from children and pets. Don’t let children unattended near this device. Only an
adult person may assemble and use it.
5. Ask yor physician for advice before starting any exercise program. It is especially necessary if
your suffer from some health problems or if you take some medication that could affect your
heart rate, blood pressure or cholesterol level.
6. Observe body signals. If you feel some problems (pain, tightness in chest, irregular heartbeat,
breathing shortness, dizziness or nausea), stop immediately, improper exercising can result in
serious health problems or in an injury.
7. Put it only on a flat, dry and clean surface and keep a safety safety clearance of at least 0.6 m
from other objects for higher safety. Use a protective cover to protect carpet or floor.
8. Wear adeguate sports clothes and sports shoes. Avoid too loose clothes.
9. Don’t use it outdoors.
10. Check this device for damage or wearing before each using. Regularly check all bolts and nuts.
They should be well tightened, Re-tighten, if necessary. Never use damaged or worn device to
assure your safety.
11. If some sharp edges occur, stop using.
12. If you hear some unusual noises coming from this device, stop using.
13. No adjustable part should protrude and obstruct user movements. Only one person may use it
at time.
14. Braking is independent of the speed.
15. It is not intended for therapeutic purpose.
16. Pay attention while lifting or transporting it to avoid back injury. Use only proper lifting
techniques or ask some other person for help.
17. Don’t do any improper modification of this product. If necessary, contact authorized service.
18. Max user weight: 120 kgs
19. Category: The equipment has been tasted and certified according EN ISO 20957-1 under class
SB. It is not suite for therapeutic use.
WARNING! The heart rate frequency monitoring may not be completely accurate. Overexertion
during training can lead to a serious injury or even death. If you start to feel faint, stop the exercise
immediately.

Part List
Note: Specifications are subject to change without notice. For information about ordering replacement parts, see
the back cover of this manual. *These parts are not illustrated.

TECHNICAL INFO
Item size: 191cm x 60cm x 51cm
NW: 33kg
GW: 36,5kg
Max load: 120k
Part chart

Assembly:
1) Orient the Front Stabilizer (50) as shown.
Attach the Front Stabilizer (50) to the
Frame (39) with two M10 x 52mm Screws
(46) and two M10x 20mm Washers (47).
2) Remove the Frame Pin (37) from the Frame (39).
Next, unwrap the Bungee Cord (45) from the Frame (39).
Then, remove the 1/2" Locknut (54), the two M13x 22mm
Washers (33), and the 1/2" x 100mm Bolt (36) from the
Frame (39). Note: The parts that you removed will be
used in steps 4 and 5.
3) Orient the Rail (8) as shown Attach the Rail
Bracket (41) to the Frame (39) with the 1/2" x
100mm Bolt (36), the two M13 x22mm
Washers (33), and the 1/2" Locknut (54) that
you removed in step 3.
4) Move the Seat (28) to the front of the Rail (8).
Have a second person raise the Rail (8) to the vertical
position. Fully insert the Frame Pin (37)
into the indicated hole in the Rail Bracket (41) so that it
holds the Rail in place.

5) Attach the Rear Stabilizer (3) to the Rail (8) with
two M8 x 20mm Screws (14) and two M8
x20mm Washers (16).
6) See the inset drawing. Route the end of the Bungee
Cord (45) around the Small Pulley (5) on the Rear
Stabilizer (3) as shown. Make sure that the Bungee Cord
(45) is not twisted. Attach the Bungee Clip (97) to the
indi- cated hole in the Rail Attachment Bracket (43).
7) Attach the Rear Stabilizer Cover (2) to the Rear
Stabilizer (3) with an M5 x 10mm Screw (101).
8) Orient the Rail Cover (18) as shown. Attach the Rail
Cover (18) to the Rail (8) with
four M5 x 8mm Screws (12).
Table of contents
Languages:
Other HMS Home Gym manuals