Hammerhead HCCH120 User manual

CHARGER FOR
COMPACT IMPACT DRIVER/
AUTO HAMMER
MODEL HCCH120
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number _____________________ Purchase Date ______________________
Questions, problems? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-877-888-1880, 8:30 a.m.–5 p.m., EST, Monday– Friday.

2 CHARGER FOR COMPACT IMPACT DRIVER/AUTO HAMMER
TABLE OF CONTENTS
Product Specications ....................................................2
Safety Information .......................................................3
Preparation.............................................................6
Package Contents........................................................7
Operating Instructions ....................................................8
Care and Maintenance ...................................................10
Warranty.............................................................. 11
PRODUCT SPECIFICATIONS
COMPONENT SPECIFICATION
Charger Input 120-Volts, 60Hz AC only
Charger Output 12.6V
Charger Weight 1 lb
Optimum Charging Temperature 32°F (0°C)-131°F (55°C)

CHARGER FOR COMPACT IMPACT DRIVER/AUTO HAMMER 3
SAFETY INFORMATION
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble or operate
this product. If you have any questions regarding the product, please call customer service
at 1-888-HAMMERHEAD (1-877-888-1880), 8:30 a.m.– 5 p.m., EST, Monday - Friday.
WARNING: The operation of any power tool can result in foreign objects being
thrown into your eyes, which can result in severe eye damage. Before beginning power-tool
operation, always wear safety goggles or safety glasses with side shields and a full-face
shield, when needed. We recommend using a wide vision safety mask over eyeglasses or
standard safety glasses with shields. Always use eye protection marked to comply with
ANSI Z87.1.
DANGER: People with electronic devices, such as pacemakers, should consult their
physician(s) before using this product. Operation of electrical equipment in close proximity
to a heart pacemaker could cause interference or failure of the pacemaker.
FCC Statement
1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the fol-
lowing two conditions:
1) This device may not cause harmful interference.
2) This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
2. Changes or modications not expressly approved by the party responsible for com-
pliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTICE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the
equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.

4 CHARGER FOR COMPACT IMPACT DRIVER/AUTO HAMMER
SAFETY INFORMATION
Know the Tool
To operate this tool, carefully read this manual and all labels afxed to the charger before
using it. Keep this manual available for future reference.
Some of the following symbols may be used on this charger. Please study them and their
meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better
and more safely.
SYMBOL DEFINITION SYMBOL DEFINITION
VVolts n 0No-load Speed
AAmps /min Revolutions or Strokes per
minute
Hz Hertz ⧈Class II Construction
WWatts Direct Current
A danger, warning or caution.
It means ‘ATTENTION! Your
safety is involved.’
Alternating Current
IMPORTANT: This tool should only be serviced only by a qualied service technician.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual contains important safety and operating
instructions for battery charger Model HCCH120.
DANGER – To reduce the risk of re or electric shock. Carefully follow these instructions.
CAUTION – To reduce risk of injury, charge only the integrated battery of the
compact impact driver / auto hammer. Other types of batteries may burst causing
personal injury and damage.
• Forindooruseonly.
• Drylocationuseonly.
• Neverchargeafrozenbattery.
• Toreducetheriskofinjury,closesupervisionisnecessarywhenanapplianceisused
near children.
• Foraportableappliance—toreducetheriskofelectricalshock,donotputbatteryinwater
or other liquid. Do not place or store appliance where can fall or be pulled into a tub or sink.

CHARGER FOR COMPACT IMPACT DRIVER/AUTO HAMMER 5
SAFETY INFORMATION
Safety Warnings for Charger
WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, re, and/or serious personal injury.
• Beforeusingthebatterycharger,readallinstructionsandcautionarymarkingsinthis
manual and on the battery charger.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock or damage to the charger and battery,
charge only those rechargeable batteries specically designated on your charger’s label.
Other types of batteries may burst, causing personal injury or damage.
• Donotusethechargeroutdoorsorexposeittowetordampconditions.Waterentering
the charger will increase the risk of electric shock.
• Useofanattachmentnotrecommendedorsoldbythebatterychargermanufacturer
may result in a risk of re, electric shock or injury to persons.
• Donotabusethecordorcharger.Neverusethecordtocarrythecharger.Donotpullthe
charger cord to disconnect the plug from a receptacle. Damage to the cord or charger
could occur and create an electric shock hazard. Replace damaged cords immediately.
• Makesurethatthecordislocatedsothatitwillnotbesteppedon,trippedover,come
in contact with sharp edges or moving parts, or be otherwise subjected to damage or
stress. This will reduce the risk of accidental falls, which could cause injury and damage
to the cord, which could then result in electric shock.
• Keepthecordandchargerawayfromheattopreventdamagetothehousingorinternalparts.
• Donotallowgasoline,oils,petroleum-basedproducts,etc.tocomeincontactwithplastic
parts. These materials contain chemicals that can damage, weaken, or destroy plastic.
• Anextensioncordshouldnotbeusedunlessabsolutelynecessary.Useofanimproper
extension cord could result in a risk of re and electric shock. If an extension cord must
be used, make sure that:
The pins on the plug of extension cord are the same number, size and shape as those of
the plug on charger.
The cord is properly wired and in good electrical condition.
The size is large enough for A/C ampere rating of charger as specied below:
Cord Length (Feet) 25 ft. 50 ft. 100 ft.
Cord Size (AWG) 16 16 16
NOTICE: AWG = American Wire Gauge

6 CHARGER FOR COMPACT IMPACT DRIVER/AUTO HAMMER
SAFETY INFORMATION
• Donotoperatethechargerwithadamagedcordorplug,whichcouldcauseshorting
and electric shock. If damaged, have the charger repaired or replaced by an authorized
service technician.
• Donotoperatethechargerifithasreceivedasharpblow,beendropped,orhasotherwise
been damaged in any way. Take it to an authorized service technician for an electrical
check to determine if the charger is in good working order.
• Donotdisassemblethecharger.Takeittoanauthorizedservicetechnicianwhenservice
or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or re.
• Unplugthechargerfromtheelectricaloutletbeforeattemptinganymaintenanceor
cleaning to reduce the risk of electric shock.
• Disconnectchargerfromthepowersupplywhennotinuse.Thiswillreducetheriskof
electric shock or damage to the charger if metal items should fall into the opening. It will
also help prevent damage to the charger during a power surge.
• Riskofelectricshock.Donottouchtheuninsulatedportionofoutputconnectoror
uninsulated battery terminal.
• Savetheseinstructions.Refertothemfrequentlyandusethemtoinstructotherswho
may use this tool. If you loan this tool to someone else, also loan these instructions to
them to prevent misuse of the product and possible injury.
PREPARATION
Before attempting to use the charger, familiarize yourself with all of its operating features
and safety requirements.

CHARGER FOR COMPACT IMPACT DRIVER/AUTO HAMMER 7
PACKAGE CONTENTS
PARTS DESCRIPTION
AElectrical contacts
BCharging indicators
CPlug
A
B
C

8 CHARGER FOR COMPACT IMPACT DRIVER/AUTO HAMMER
OPERATING INSTRUCTIONS
1. How To Charge
NOTICE: The integrated battery is shipped
partially charged. Before using it the
rst time, fully charge the battery. A fully
discharged battery will normally charge
in about 2 hours in a surrounding
temperature between 32°F (0°C) and
131°F (55°C)
a. Charge the tool only with the
correct charger.
b. Lock the variable-speed trigger
switch on the tool by placing the
direction-of-rotation selector in the
center position.
c. Align the slots of the integrated
battery with the electrical contacts
of the charger, and then slide the
tool into the charger.
d. Connect the charger to the power
supply. The charger can be only
used with normal household volt-
age of 120 volt AC, 60 Hz.
e. The red and green charging
indicator lights will illuminate for
approximately one second and then turn off. The charger will communicate with the
tool to evaluate the condition of the battery.
f. The green light will ash while the battery is charging normally. When charging is
complete, the green indicator light on the charger will illuminate.
g. A ickering red light indicates a defective battery or a bad connection between the
battery and the charger.
NOTICE: For your convenience, the charger can operate with most generators and inverters
rated at 13 watts or higher.
1

CHARGER FOR COMPACT IMPACT DRIVER/AUTO HAMMER 9
OPERATING INSTRUCTIONS
2. Charger Display
LED
INDICATOR INTEGRATED
BATTERY RED
LED GREEN
LED ACTION
Normal
Charging Off Flashing Charging
Fully
Charged Off On Charging is complete
Hot/Cold
Battery On Off
Normal charging will begin when
battery returns to 32°F
(0°C)-131°F (55°C)
Defective Flashing Off
Integrated battery or charger
is defective or bad connection
between battery and charger
3. Charging a Hot Battery
If the integrated battery is above the normal temperature range, the red LED
will illuminate and the green LED will be off. When the battery cools down to
approximately 131°F (55°C), the charger will automatically begin normal charging.
4. Charging a Cold Battery
If the integrated battery is below normal temperature range, the red LED will illuminate
and the green LED will be off. When the battery warms to a temperature of more than
32°F (0°C), the charger will automatically begin normal charging.
5. Defective Battery
If the charger detects a problem, the red LED light will begin flashing and the green
LED will be off.
a. If registering as defective, remove and reinsert the tool in the charger. If the LED
status reads “defective” a second time, try charging a different tool.
b. If a different tool charges normally, have the integrated battery repaired by a
qualied service technician.
c. If a different tool also indicates “defective,” the charger may be defective.
NOTICE: If you cannot conrm if the charger functions well or not, please contact our
customer service center.

10 CHARGER FOR COMPACT IMPACT DRIVER/AUTO HAMMER
OPERATING INSTRUCTIONS
6. Battery Normal Charging
If the integrated battery is within the normal surrounding temperature range of 32°F
(0°C) and 131°F (55°C), the green LED will begin flashing, the red LED will be off
during normal charging.
7. Battery Full
If the integrated battery is within the normal temperature range, the green LED will
illuminate and the red LED will be off. The battery will be fully charged in about 2 hours
and ready to use. The battery will fully charge, but will not overcharge, if left on the
charger.
NOTICE: The charger may warm with several continuous charge cycles. This is part of the
normal operation of the charge. Please charge in a well ventilated area.
CARE AND MAINTENANCE
All maintenance should only be carried out by an qualied service technician.
Cleaning
Before cleaning or performing any maintenance, remove the impact driver/auto-hammer
from the charger. For safe and proper operation, always keep the charger and its ventilation
slots clean.
Always use only a soft, dry cloth to clean your charger; never use detergent or alcohol.

CHARGER FOR COMPACT IMPACT DRIVER/AUTO HAMMER 11
WARRANTY
This charger is warranted to the original purchaser from the original purchase date for one (1)
year subject to the warranty coverage described herein. Please retain your receipt.
This charger is warranted to the original user to be free from defects in material and
workmanship. If you believe that the charger is defective at any time during the specied
warranty period, simply call HAMMERHEAD Support at 1-877-888-1880 to speak with a
customer service agent. This warranty does not cover: (1) Part failure due to normal wear or
tool abuse (2) Any parts have been altered or modied by anyone other than an authorized
HAMMERHEAD personnel.
This warranty excludes blades, bits, bulbs and accessories. This warranty gives you specic
legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state.

12 CHARGER FOR COMPACT IMPACT DRIVER/AUTO HAMMER

CARGADOR PARA DESTORNILLADOR
ELÉCTRICO COMPACTO Y MARTILLO
AUTOMÁTICO
MODELO HCCH120
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie ___________________ Fecha de compra ____________________
Preguntas, problemas? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-888-1880, de lunes a viernes, de
8:30 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.

14 CARGADOR PARA DESTORNILLADOR ELÉCTRICO COMPACTO Y MARTILLO AUTOMÁTICO
ÍNDICE
Especicaciones del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Información de seguridad.................................................15
Preparación ...........................................................18
Contenido del paquete ...................................................19
Instrucciones de funcionamiento ...........................................20
Cuidado y mantenimiento.................................................22
Garantía ..............................................................23
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
COMPONENTE ESPECIFICACIÓN
Entrada del cargador 120 voltios, 60 Hz de CA solamente
Salida del cargador 12,6 V
Peso del cargador 0,45 kg
Temperatura óptima de carga 0°C (32°F) a 55°C (131°F)

CARGADOR PARA DESTORNILLADOR ELÉCTRICO COMPACTO Y MARTILLO AUTOMÁTICO 15
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar u operar
este producto. Si tiene preguntas sobre este producto, llame al Servicio al Cliente al
1-888-HAMMERHEAD (1-877-888-1880), de lunes a viernes, de 8:30a.m. a 5p.m.
ADVERTENCIA: el funcionamiento de cualquier herramienta eléctrica puede tener
como consecuencia que objetos extraños salgan expelidos hacia sus ojos, lo que puede
provocar daños oculares graves. Antes de comenzar a utilizar una herramienta eléctrica,
póngase siempre gafas de seguridad o lentes protectores con protección lateral y protección
para rostro completo si es necesario. Recomendamos utilizar una máscara de seguridad
de visión amplia sobre lentes o gafas de seguridad estándar con protecciones. Use siempre
lentes de protección con marcas que indiquen que cumplen con la norma ANSI Z87.1.
PELIGRO: las personas que poseen dispositivos electrónicos, como marcapasos,
deben consultar al médico antes de usar este producto. La utilización de equipos eléctricos
cerca de un marcapasos puede producir interferencias o fallas en el marcapasos.
Declaración de la FCC
1. Este dispositivo cumple con la Sección15 de las Normas de la Comisión Federal de
Comunicaciones de los EE.UU. (FCC, por sus siglas en inglés). El funcionamiento
está sujeto a las siguientes dos condiciones:
1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial.
2) Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluida la interferencia
que pueda causar un funcionamiento indeseado.
2. Los cambios o las modicaciones que no estén aprobados explícitamente por la
parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para
utilizar el equipo.
AVISO:
Este equipo ha sido probado y ha resultado estar en conformidad con los límites para un
dispositivo digital Clase B, conforme a la Sección15 de las Normas de la FCC. Estos límites
tienen el propósito de brindar una protección razonable de la interferencia perjudicial en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial para las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzca esa interferencia
en una instalación en particular. Si este equipo no produce interferencia perjudicial a la recepción
de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario
debe intentar corregir la interferencia mediante alguna de las siguientes acciones: modique la
orientación o reubique la antena receptora.Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de otro circuito (no donde estaba conectado el receptor).
Consulte al distribuidor o a un técnico en radio y televisión capacitado para obtener asistencia.

16 CARGADOR PARA DESTORNILLADOR ELÉCTRICO COMPACTO Y MARTILLO AUTOMÁTICO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Conozca la herramienta
Para operar esta herramienta, lea detenidamente este manual y todas las etiquetas
adjuntas al cargador antes de usarla. Mantenga este manual a mano para referencia futura.
Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en este cargador. Estúdielos junto
con sus signicados. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá operar la
herramienta mejor y de manera más segura.
SÍMBOLO DEFINICIÓN SÍMBOLO DEFINICIÓN
VVoltios n 0Velocidad sin carga
AAmperios /min Revoluciones o golpes por
minuto
Hz Hercios ⧈Construcción clase II
WVatios Corriente continua
Peligro, advertencia o
precaución. Signica:
“¡ATENCIÓN! Su seguridad
está en juego”.
Corriente alterna
IMPORTANTE: esta herramienta solo debe recibir mantenimiento de parte de un técnico de
servicio calicado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: este manual contiene instrucciones de seguridad y
funcionamiento importantes para el cargador de baterías Modelo HCCH120.
PELIGRO: para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, siga
cuidadosamente estas instrucciones.
PRECAUCIÓN: para reducir el riesgo de lesiones, cargue solo la batería integrada
del destornillador eléctrico compacto y martillo automático. Es posible que otros tipos de
batería exploten, causando lesiones personales y daños.
• Soloparausoeninteriores.
• Soloparausoenubicacionessecas.
• Nuncacargueunabateríacongelada.
• Parareducirelriesgodelesiones,esnecesarialasupervisióncercanacuandoseuseel
aparato cerca de niños.

CARGADOR PARA DESTORNILLADOR ELÉCTRICO COMPACTO Y MARTILLO AUTOMÁTICO 17
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
• Sisetratadeelectrodomésticosportátiles:parareducirelriesgodedescargaseléctri-
cas, no coloque la batería en agua ni en ningún otro líquido. No coloque ni almacene el
electrodoméstico donde pueda caer o ser jalado hacia una bañera o fregadero.
Advertencias de seguridad para el cargador
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. No seguir todas las
instrucciones que se indican a continuación podría resultar en descargas eléctricas,
incendios y/o lesiones personales graves.
• Antesdeusarelcargadordebaterías,leatodaslasinstruccionesymarcasdeprecau-
ción en este manual y en el cargador de baterías.
PRECAUCIÓN: para reducir el riesgo de descarga eléctrica o daño al cargador y la batería,
cargue solo las baterías recargables especícamente indicadas en la etiqueta de su cargador. Es
posible que otros tipos de batería exploten y provoquen lesiones personales o daños.
• Nouseelcargadorenexterioresniloexpongaacondicionesdehumedad.Sientraagua
al cargador aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
• Elusodeaditamentosnorecomendadosnivendidosporelfabricantedelcargadordela
batería puede provocar riesgos de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas.
• Nomaltrateelcableoelcargador.Nuncauseelcableparatransportarelcargador.No
jale del cable del cargador para desconectar el enchufe del tomacorriente, ya que se pu-
eden producir daños al cable o al cargador que podrían generar un peligro de descarga
eléctrica. Reemplace inmediatamente los cables dañados.
• Asegúresedequeelcableestéubicadodemaneraquenadiepuedapisarlootropezarse
con él y de que no entre en contacto con bordes alados o piezas móviles, o que se vea
sometido de cualquier otra manera a daños o tensión. Esto reducirá el riesgo de caídas
accidentales, que pueden causar lesiones y daños al cable y que pueden tener como
consecuencia una descarga eléctrica.
• Mantengaelcableyelcargadoralejadosdelcalorparaevitardañosalacarcasaoalas
piezas internas.
• Nopermitaquelaspiezasdeplásticoentrenencontactocongasolina,aceites,pro-
ductos a base de petróleo, etc. Estos materiales contienen químicos que pueden dañar,
debilitar o destruir el plástico.
• Nosedebenusarextensioneseléctricasamenosqueseaabsolutamentenecesario.El
uso de extensiones eléctricas no adecuadas puede provocar riesgos de incendio y de
descarga eléctrica. Si es necesario utilizar una extensión eléctrica, asegúrese de que:
Los pasadores de la extensión eléctrica tengan la misma cantidad, tamaño y forma que
los pasadores del enchufe del cargador.

18 CARGADOR PARA DESTORNILLADOR ELÉCTRICO COMPACTO Y MARTILLO AUTOMÁTICO
SAFETY INFORMATION
El cable esté cableado correctamente y esté en buenas condiciones eléctricas.
El tamaño sea adecuado para el rango de amperaje de C/A del cargador, según lo espe-
cicado a continuación:
Largo del cable (metros) 7,62 m 15,24m 30,48m
Tamaño del cable (AWG) 16 16 16
AVISO: AWG = American Wire gauge (Calibre de cable estadounidense)
• Noopereelcargadorsielcableoelenchufeestándañados,yaqueestopodríaprovocar
un cortocircuito o una descarga eléctrica. Si está dañado, lleve el cargador a un técnico
de servicio autorizado para que lo repare o reemplace.
• Noopereelcargadorsiesterecibióungolpefuerte,secayóoharecibidodañodecu-
alquier otra manera. Llévelo a un servicio técnico autorizado para realizarle una revisión
eléctrica que determine si el cargador está en buenas condiciones de funcionamiento.
• Nodesensambleelcargador.Lléveloaunserviciotécnicoautorizadocuandonecesite
mantenimiento o reparación. El ensamblado incorrecto puede provocar un riesgo de
descarga eléctrica o incendio.
• Desenchufeelcargadordeltomacorrienteantesdeintentarrealizarlecualquiertipode
mantenimiento o limpieza para reducir el riesgo de descarga eléctrica.
• Desconecteelcargadordelsuministrodeelectricidadcuandonoestéenuso.Estore-
ducirá el riesgo de descarga eléctrica o daño al cargador si caen artículos de metal en la
abertura. También ayudará a evitar el daño al cargador durante una sobrecarga eléctrica.
• Riesgodedescargaeléctrica.Notoquelaparteaisladadelconectordesalidanilatermi-
nal aislada de la batería.
• Guardeestasinstrucciones.Consúltelasconfrecuenciayúselasparadarinstruccio-
nes a otras personas que puedan usar esta herramienta. Si le presta esta herramienta
a alguien, préstele también estas instrucciones para evitar el mal uso del producto y
posibles lesiones.
PREPARACIÓN
Antes de intentar usar el cargador, familiarícese con todas sus características de
funcionamiento y requisitos de seguridad.

CARGADOR PARA DESTORNILLADOR ELÉCTRICO COMPACTO Y MARTILLO AUTOMÁTICO 19
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
B
C
PIEZAS DESCRIPCIÓN
AContactos eléctricos
BIndicadores de carga
CEnchufe

20 CARGADOR PARA DESTORNILLADOR ELÉCTRICO COMPACTO Y MARTILLO AUTOMÁTICO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Cómo cargar
AVISO: la batería integrada se envía
parcialmente cargada. Antes de usarla
por primera vez, cargue completamente
la batería. Una batería completamente
descargada, normalmente se cargará en
aproximadamente 2 horas a una
temperatura ambiente de entre 32°F
(0°C) y 131°F (55°C).
a. Cargue la herramienta solo con el
cargador correcto.
b. Bloquee el interruptor de gatillo
de velocidad variable en la her-
ramienta, colocando el selector
de dirección de rotación en la
posición central.
c. Alinee las ranuras de la batería
integrada con los contactos eléc-
tricos del cargador y luego deslice
la herramienta en el cargador.
d. Conecte el cargador al suministro
de electricidad. El cargador se
puede usar solo con un voltaje
doméstico normal de 120voltios
de CA y 60Hz.
e. Las luces indicadoras roja y verde se encenderán durante un segundo aproxima-
damente y luego se apagarán. El cargador se comunicará con la herramienta para
evaluar la condición de la batería.
f. La luz verde parpadeará mientras la batería se esté cargando normalmente. Cuando
la carga esté completa, la luz indicadora verde del cargador se encenderá.
g. Si la luz indicadora roja parpadea signica que la batería está defectuosa o que hay
una mala conexión entre la batería y el cargador.
AVISO: para su comodidad, el cargador puede funcionar con la mayoría de los generadores
e inversores con calicación de 13 vatios o más.
1
Table of contents
Languages:
Other Hammerhead Batteries Charger manuals
Popular Batteries Charger manuals by other brands

Mophie
Mophie Juice Pack Boost user manual

Philips
Philips SCB5660NB/12 user manual

ENEL
ENEL JuiceBox Next Gen install guide

National Railway Supply
National Railway Supply NRS-24 Installing, operating and service instructions

ICP
ICP BatterySAVER Plus operating instructions

CMD
CMD Neptune Installation, user and service manual