HAPRO Seecret C200 User manual

ENG / p.2 DEU / p.6 NED / p.10 FRA / p.14 SPA / p.18 JPN / p.22 CHS / p.26

- 2 -
Introduction
Congratulations on the purchase of your Hapro Seecret® anti-aging appliance! VDL Hapro B.V. produces high quality products made with care
and craftsmanship. The Hapro Seecret® anti-aging appliances meet the same high standards. This new product line has been developed and
assembled in accordance with strictest applicable standards and contains carefully selected, high-quality components. Based on scientically
demonstrated principles, Hapro Seecret® has been proven to vitalise and improve the healthy appearance of your skin in a relaxing manner.
Before you begin using the appliance, it is recommended that you rst read this instructions and the accompanying brochure carefully.
Among other things the documents contains extensive information about the Seecret® anti-aging concept, it’s inuence on the skin and the
use of the appliance. With this information you will enjoy years of pleasure from your Hapro Seecret® anti-aging appliance.
Important
●We request you when opening the packaging to always check the product for external defects, imperfections or transport damage.
Should it regrettably display defects or omissions, please contact your dealer.
●Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the mains voltage in your home before you connect the appliance.
●If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or service agent or a similarly qualied person in order to
avoid a hazard.
●Water and electricity are a dangerous combination! Do not use this appliance in wet surroundings (e.g. in the bathroom or near a
shower or swimming pool).
●If you have just been swimming or have just taken a shower, dry yourself thoroughly before using the appliance.
●Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
●The appliance is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction.
●Always unplug the appliance after use.
●Let the appliance cool down for approx. 15 minutes before storing it.
●Make sure the vents of the appliance remain open during use.
●Colours may fade under the inuence of the sun. The same eect may occur when using this appliance.
●Protect your eyes during session using the goggles provided. Contact lenses and sun glasses are not a substitute for the goggles.
●Do not use the appliance if the timer is defective.
Using the appliance
When your appliance is properly installed and functions properly it is ready for use.
Session
As with all safe and painless skin stimulation methods, a single session will not immediately improve the skin. Aging of the skin is a process
that takes place over many years, so it should be no surprise that it cannot be reversed with just one session lasting several minutes. To
achieve the desired eects and see visible results a series of rejuvenation sessions is required. We recommend that you indulge in 2-3
rejuvenation sessions per week over a period of 10 to 12 weeks. Keep in mind that a 48-hour rest period is required before you begin the next
session.
The results will be measurable after about one month, and you will see visible results after about three months. This diers from person to
person, however, and depends greatly on the skin. After three months it may be assumed that the condition of your skin has reached a level at
which the frequency of the sessions can be reduced. You can then switch to‘maintenance sessions’, once every two weeks.
Session time Number of sessions per week Number of weeks
20 minutes 2-3 10-12
●A course of treatment during a continuous 10 to 12 week period
●2 to 3 sessions per week
●Rest period of 48 hours between sessions
●A maintenance session once every two weeks, after completing a course of treatment
As far as is known, from a scientic perspective, there is no need to limit the number of treatments with collagen light. However, based on
careful study and practical tests, VDL Hapro B.V. has established these usage recommendations to help you achieve the most optimal results.
Protective goggles
The protective goggles should only be used with a Hapro Seecret appliance. They should not be used for other purposes.
The protective goggles comply with protection class II according to directive 89/686/EEC.
ENG (original instructions)

- 3 -
Operation
Start
AStand-alone mode:
By pressing start once the “+ and –“ buttons can be used to set the time. Pressing for a second time will start the unit.
Coin mode:
The unit can be started automatically by the external timer or the coin automat. The start button can be used only when the unit
has to be restarted from“pause”.
Stop
Stand-alone mode:
BPressing stop once will cause the unit to“pause”. The lights will go out but the ventilation will continue to run.
Pressing stop twice will initiate a mandatory after-cooling phase of 3 minutes. The unit cannot be started during these 3 minutes.
Coin mode:
Pressing stop once will cause the unit to“pause”. The lights will go out but the ventilation will continue to run.
The unit will not respond to pressing stop several times. The external timer or coin automat will switch the unit o.
Switching o will initiate a mandatory after-cooling phase of 3 minutes. The unit cannot be started during these 3 minutes.
Illustration after-cooling
CStand-alone mode:
a. Reduce sessiontime
b. Reduce body cooler speed
Coin mode:
a. Reduce body cooler speed
Stand-alone mode:
Da. Increase sessiontime
b. Increase body cooler speed
Coin mode:
a. Increase body cooler speed
No function
E
Fan
FSwitch the body cooler on and o
General
The unit is generally set for use without external timer (stand-alone mode) or coin automat. When the unit has to operate in combination with
an external timer or a coin automat (coin mode), the internal time should be set to 0 minutes as per procedure below.
press continuously for 10 seconds
after 10 seconds press the“-“ button and continue to press until the display indicates“00”
press once and the unit will bleep in response.
Note: - The maximum session is restricted to 30 minutes.
- Note: Before the end of the session, the unit will give a series of bleeps to alert you.
Display messages
Overrule error (Switch print and/or display print defect)
Filter glass defect (Filter glass of the face tanner is broken or glass protection is defective)
Communication error (No communication between switch print and display print)
Note: When you receive one of the above error messages on your display, you should stop using the unit and remove the plug from the socket.
Contact your dealer.

- 4 -
This symbol will appear on the display after 500 hours. It is preferable after 500 hours to replace the lamps with new. After
replacing the lamps reset the lamp hour counter.
Note: On the label on the back of the unit the lamps are stipulated that are suitable for your unit.
Resetting the hour counts
Hour counter lamps x 10
Reset hour counter lamps
Hour counter appliance x10
Cleaning
Always unplug the appliance and let it cool down before cleaning it.
●You can clean the outside of the appliance with a damp cloth. Make sure that no water runs into the appliance.
Never use scouring pads and abrasive liquids such as scouring agents, petrol or acetone to clean the appliance.
●Clean the protective goggles with a moist cloth.
Replacement
Lamp
The light emitted by the lamps will become less bright in time (i.e. after a few years in case of normal use). When this happens, you will notice
a decrease in the capacity of the appliance. You can solve this problem by setting a slightly longer session time or by having the lamps
replaced.
Always have the lamps and starters replaced by a service centre authorised by Hapro. Only they have the knowledge and skills required
for this job and the original spare parts for your appliance.
Protective goggles
Additional or replacement goggles can be ordered at your local dealer.
Environment
●The lamps contain substances that may pollute the environment. When you discard the lamps, do not throw them away with the
normal household waste, but dispose of them at an ocial collection point.
●Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ocial collection point for
recycling. By doing this you will help to preserve the environment.
Guarantee & service
Our appliances are manufactured with the greatest attention and are of excellent quality.
Every Hapro Seecret® appliance is manufactured to meet the international IEC/EN standards. We provide a manufacturer’s warranty of 1 year.
Your new appliance has a manufacturer’s guarantee of 1 year, which commences on the date of installation. Within the warranty period all
faults that are the result of material or manufacturing errors will be repaired at no cost. Please contact your dealer for any warranty enquiries.
In order to make a claim under the terms of this guarantee, you must be able to produce the original invoice or receipt bearing the date of
purchase. The type and serial number of the appliance should also be indicated.
The warranty is subordinate to the national regulations on pro duct warranties.
Not covered under this warranty
Appliances which have the type, serial number and/or other identication labels removed, damaged or altered.
Lamps, starters and acrylic sheets.
Damage due to purchaser abuse, neglect, transport, improper use or improper maintenance.
Damage due to use of accessories not originally supplied by Hapro or inferior accessories.
Damage due to installation, repair or assembly not done by Hapro authorised personnel.
Damage due to re, lightning, earthquakes or other natural disasters.
Troubleshooting
If problems should arise with this appliance and you are unable to solve them by means of the information below, please contact the nearest
Hapro dealer.
When your appliance does not operate as expected this may be due to a disturbance and/or defect. Before reporting this problem to your
dealer you should check whether the unit has been properly installed. The following situations apply:
a. Mechanical defect. Check whether your appliance has been properly installed by once more reading the assembly instructions.
b. Electrical defect. Try to correct the defect using the trouble-shooting guide below.
Note: Do not use your appliance when the ventilation is defective or is not functioning optimally or the timer is defective.
Problem Solution
The appliance does not start. a. Check that the plug is properly connected to the all socket power supply
b. There may be a power failure. Check if the power supply works by connecting another appliance.
The fuse blows in use Check the rating of the fuse. This should be: 16A slow

- 5 -
Problem Solution
Some lamps do not burn a. Check for the lamp(s) involved the starter and switch using where necessary the starter from a
lamp that is functioning.
b. Check the de lamp(s), by swapping those that do not work with those that do.
Lamps burn dimply when the unit
is not in use
Reverse the switch to the power cable.
Poor results. a. The distance between the lamps and your face is larger than prescribed
b. When the lamps have been used for a long time, the capacity will decrease. This eect only
becomes noticeable after several years. You can solve this problem by selecting a slightly longer
session time or by having the lamps replaced.

- 6 -
Vorwort
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Hapro Seecret® Anti-Aging-Geräts! VDL Hapro B.V. steht für hochqualitative Produkte, die mit
besonderer Aufmerksamkeit und fachmännischem Können hergestellt werden. Auch die Hapro Seecret® Anti-Aging-Geräte. Diese neue
Produktlinie wurde nach den strengsten geltenden Normen entwickelt und aus sorgfältig ausgewählten und hochwertigen Bauteilen
hergestellt. Auf Grundlage wissenschaftlich nachgewiesener Fakten wurde belegt, dass Seecret® Ihre Haut auf eine entspannte Weise
verbessert, vitalisiert und gesund aussehen lässt.
Vor Benutzung des Gerätes ist es Ratsam diese Anleitung und die mitgelieferte Broschüre gut durchzulesen. Hierin nden Sie umfassende
Informationen über das Seecret® Anti-Aging-Konzept, die Auswirkungen auf Ihre Haut und die Benutzung des Geräts. So haben Sie über Jahre
etwas von Ihrem Hapro Seecret® Hautverjüngungsprodukt.
Wichtig
●Beim Önen der Verpackung bitten wir Sie, das Produkt in jedem Fall auf äußere Mängel, Unvollkommenheiten oder
Transportschäden zu kontrollieren. Sollte wider Erwarten ein Fehler oder Mangel an Ihrem Gerät vorliegen, wenden Sie sich bitte an
Ihren Fachhändler.
●Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
●Falls das Netzkabel beschädigt sein sollte, muss es zur Vorbeugung vor Unfällen durch den Kundendienst des Herstellers oder einem
qualizierten Fachmann ersetzt werden..
●Wasser und Strom sind eine gefährliche Kombination! Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung (z. B. im Badezimmer, in
der Nähe einer Dusche oder eines Schwimmbeckens).
●Trocknen Sie sich gründlich ab, wenn Sie das Gerät nach dem Duschen oder Baden verwenden möchten.
●Kinder sollten beaufsichtigt werden, sodass sie nicht mit das Gerät spielen können.
●Das Gerät darf nicht von Kindern, oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder
Mangel an Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, es sei denn unter Aufsicht oder nach Anweisungen.
●Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
●Lassen Sie das Gerät ca. 15 Minuten lang abkühlen, bevor Sie es wegräumen.
●Die Lüftungsschlitze des Geräts dürfen während des Gebrauchs nicht abgedeckt werden.
●Verschiedene Materialien können sich, genau wie beim natürlichen Sonnenlicht, auch im Licht der Lampen verfärben.
●Schützen Sie während der Sitzung Ihre Augen mit der verfügbaren Schutzbrille. Kontaktlinsen und Sonnenbrillen sind kein Ersatz für
die Schutzbrille.
●Das Gerät nicht mit defektem Timer benutzen.
Das Gerät benutzen
Wenn Ihr Gerät ordnungsgemäß installiert ist und richtig funktioniert, ist es einsatzbereit.
Eine Sitzung
Wie alle sicheren und schmerzlosen Hautstimulierungsverfahren wird eine einzelne Sitzung Ihre Haut nicht sofort verbessern. Hautalterung ist
ein Prozess, der über viele Jahre stattndet, und eine einzelne Sitzung von nur einigen Minuten kann dies nicht ungeschehen machen. Die
Aufbauserie ist daher notwendig, um die gewünschten Ergebnisse zu erzielen und die Eekte sichtbar werden zu lassen. Über einen Zeitraum
von 10 bis 12 Wochen werden pro Woche zwei bis drei Aufbausitzungen empfohlen. Beachten Sie dabei eine Ruhezeit von 48 Stunden bevor
Sie mit der nächsten Sitzung beginnen.
Nach etwa einem Monate werden die Ergebnisse messbar und nach ungefähr drei Monaten werden die Ergebnisse dann sichtbar. Dies ist bei
jeder Person verschieden und hängt stark von der Haut ab. Nach drei Monaten kann man davon ausgehen, dass der Zustand Ihrer Haut ein
Niveau erreicht hat bei dem die Häugkeit der Sitzungen verringert werden kann. Danach können Sie zu sogenannten Pegesitzungen einmal
in zwei Wochen übergehen.
Dauer einer Behandlung Zahl der Sitzungen pro Woche Anzahl der Wochen
20 Minuten 2-3 10-12
●Eine Kur ist ein zusammenhängender Zeitraum von 10 bis 12 Wochen
●zwei bis drei Sitzungen pro Woche
●Ruhezeit von 48 Stunden zwischen den Sitzungen
●Nach der Kur einmal in zwei Wochen eine Pegesitzung
Insoweit bekannt, bestehen aus wissenschaftlicher Sicht keine Einschränkung, hinsichtlich der Anzahl der Kollagenlichtbehandlungen. VDL
Hapro B.V. hat jedoch anhand von sorgfältigen Studien und Praxistests einen Anwendungsplan für Sie zusammengestellt mit dem ein
optimales Ergebnis erreicht werden kann.
Schutzbrille
Die Schutzbrille sollte nur Gerät von Hapro verwendet werden. Sie sollte nicht für andere Zwecke benutzt werden.
Die Schutzbrille erfüllt die Anforderungen der Schutzklasse II entsprechend der Richtlinie 89/686/EEC.
DEU (Original-Anleitung)

- 7 -
Bedienung
Start
AStand-alone mode:
Nach einem Druck auf„Start“ kann mit den Tasten + und – die Bräunungszeit eingestellt werden. Mit einem zweiten Druck auf
„Start“ wird das Gerät gestartet.
Münzmodus:
Das Gerät wird vom externen Timer oder Münzautomat automatisch gestartet. Die Start-Taste kann nur verwendet werden, wenn
das Gerät aus dem Zustand„Pause“ wieder gestartet werden soll.
Stop
BStand-alone mode:
Bei einem Druck auf„Stop“ schaltet das Gerät auf„Pause“. Die Lampen gehen aus, die Lüftung läuft weiter.
Bei einem 2-fachen Druck auf„Stop“ schaltet das Gerät auf eine zwangsweise Nachkühlung von 3 Minuten. In diesen 3 Minuten
lässt sich das Gerät nicht starten.
Münzmodus:
Bei einem Druck auf„Stop“ schaltet das Gerät auf„Pause“. Die Lampen gehen aus, die Lüftung läuft weiter.
Bei mehrfachem Druck auf„Stop“ reagiert das Gerät nicht. Der externe Timer oder Münzautomat schaltet das Gerät aus. Beim
Ausschalten schaltet das Gerät auf eine zwangsweise Nachkühlung von 3 Minuten. In diesen 3 Minuten lässt sich das Gerät nicht
starten.
Abbildung: Nachkühlung
Stand-alone mode:
Ca. Bräunungszeit verringern
b. Geschwindigkeit des Körperkühlers verringern
Münzmodus:
a. Geschwindigkeit des Körperkühlers verringern
Stand-alone mode:
Da. Bräunungszeit erhöhen
b. Geschwindigkeit des Körperkühlers erhöhen
Münzmodus:
a. Geschwindigkeit des Körperkühlers erhöhen
EKeine Funktion
Fan
FEin- und Ausschalten des Körperkühlers
Allgemein
In der Standardeinstellung ist das Gerät auf den Betrieb ohne externen Timer oder Münzautomat (Stand-alone mode) eingestellt. Soll das
Gerät in Kombination mit einem externen Timer oder Münzautomat (Münzmodus) betrieben werden, muss die interne Zeit wie folgt auf 0
Minuten eingestellt werden:
10 Sekunden lang gleichzeitig gedrückt halten.
Nach 10 Sekunden den Knopf„-“ drücken und gedrückt halten, bis das Display„00“ anzeigt.
1 x drücken, das Gerät bestätigt mit einem Piepton.
Hinweis: - Die Länge einer Sitzung ist auf höchstens 30 Minuten begrenzt.
- Bevor die Sitzung abgelaufen ist, gibt das Gerät einige Signaltöne ab, um Sie darauf aufmerksam zu machen.
Meldungen auf dem Display
Übersteuerungsfehler. (Schalt- und/oder Displayplatine defekt)

- 8 -
Filterglasfehler. (Filterglas des Gesichtsbräuners ist gesprungen oder Glassicherung ist defekt)
Kommunikationsfehler. (Keine Kommunikation zwischen Schalt- und Displayplatine)
Hinweis: Falls eine der oben genannten Störungsmeldungen auf dem LCD-Display erscheint, dürfen Sie den Gerätebetrieb nicht fortsetzen und
müssen den Stecker aus der Steckdose ziehen. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Dieses Symbol erscheint nach 500 Brennstunden im LCD-Display. Nach 500 Stunden ist ein Austausch der Lampen
wünschenswert. Nach dem Einsetzen neuer Lampen den Brennstundenzähler zurücksetzen.
Hinweis: Auf dem Aufkleber hinten am Gerät ist angegeben, welche Lampen für das Gerät geeignet sind.
Zurücksetzen der Stundenzähler
Stundenzähler Lampen x 10
Stundenzähler der Lampen zurücksetzen
Stundenzähler Gerät x10
Reinigung
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät abkühlen.
●Reinigen Sie das Gerätegehäuse mit einem feuchten Tuch. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Innere des Geräts gelangt.
Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätes keine Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Benzin oder Azeton.
●Reinigen Sie die Schutzbrille mit einem feuchten Tuch.
Ersatzteile
Lampe
Die Leistung der Lampen sinkt im Laufe der Zeit; bei normalem Gebrauch erst nach mehreren Jahren. Sie bemerken dies an der nachlassenden
Wirkung des Geräts. Verlängern Sie dann die Sitzungszeit oder lassen Sie die Lampen austauschen.
Die Lampen und Starter dürfen nur durch eine von Hapro autorisierte Werkstatt ausgetauscht werden. Nur dann ist sichergestellt, dass
diese Arbeiten fachgerecht und mit Original-Ersatzteilen ausgeführt werden.
Schutzbrille
Extra- oder Ersatzbrillen können Sie bei Ihrem Händler bestellen
Umweltschutz
●Die Lampen enthalten Substanzen, die die Umwelt gefährden können. Entsorgen Sie die Lampen nicht über den gewöhnlichen
Hausmüll, sondern geben Sie sie an einer der oziellen Sammelstellen ab.
●Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer oziellen
Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen.
Garantie und Kundendienst
Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt und sind von hervorragender Qualität. Alle Hapro Seecret-Geräte entsprechen den
internationalen“IEC/EN-Normen” und tragen das Kema-Prüfungsabzeichen. Wir gewähren eine Herstellergarantie von 1 Jahr.
Auf Ihre neue Geräte haben Sie eine Herstellergarantie von einem Jahr, welche am Tag des Einbaus beginnt. Innerhalb der Garantiezeit werden
alle Störungen infolge von Material- und/oder Herstellungsfehlern repariert. Für Garantieangelegenheiten können Sie sich an Ihren Händler
wenden.
Um die Garantie in Anspruch nehmen zu können, nehmen Sie bitte, mit der ursprünglichen Rechnung, Kontakt mit Ihrem Lumina-Händler auf.
Bei Geräten, bei denen die Rechnung verändert oder unlesbar gemacht wurde, verfällt die Garantie.
Die Garantiebestimmungen unterliegen den nationalen Richtlinien bezüglich der Garantieverpichtung des Hersteller und seiner
Handelspartner gegenüber dem Konsumenten.
Von der Garantie ausgeschlossen sind
Geräte, bei denen die Typen- oder Seriennummer oder sonstige Erkennungsmerkmale entfernt, beschädigt oder verändert wurden
Lampen, Starter und Acrylglasscheiben
Schäden infolge unsachgemäßer Anwendung, übermäßiger Kraftanwendung bei Benutzung und Transport und mangelnder Pege des
Gerätes
Schäden infolge der Verwendung von nicht originalen und/oder mangelhaften Ersatzteilen
Schäden infolge von Reparaturen, die nicht von einem durch Hapro-anerkannten Betrieb ausgeführt wurden
Schäden infolge von Feuer, Blitzschlag, Erdbeben oder anderen Naturgewalten
Fehlerbehebung
Sollten Probleme auftauchen, die sich mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben lassen, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Hapro
Händler in Verbindung.
Wenn Ihre Gerät nicht wunschgemäß funktioniert, kann eine Störung und/oder ein Defekt vorliegen. Bevor Sie sich mit einer
Störungsmeldung an Ihren Fachhändler wenden, kontrollieren Sie bitte, ob das Gerät richtig installiert wurde. Folgende Fälle können
zutreen:

- 9 -
a. Mechanischer Defekt. Kontrollieren Sie, ob das Gerät richtig installiert wurde, indem Sie die Montageanleitung noch einmal durchgehen.
b. Elektrischer Defekt. Versuchen Sie, die Störung mithilfe des folgenden Problemlösers zu beheben.
Hinweis: Verwenden Sie das Gerät in folgenden Fällen nicht: Wenn die Belüftung defekt ist oder nicht einwandfrei funktioniert, und/oder wenn
der Timer defekt ist.
Problem Lösung
Das Gerät startet nicht a. Prüfen Sie, ob der Netzstecker fest in der Steckdose steckt.
b. Möglicherweise liegt ein Stromausfall vor. Prüfen Sie mit einem anderen Gerät, ob die
Stromversorgung intakt ist.
Im Betrieb springt die Sicherung heraus Den Sicherungswert kontrollieren. Die Sicherung muss folgenden Wert haben: 16 A, träge.
Mehrere Lampen leuchten nicht a. Den Starter der betreenden Lampe(n) kontrollieren und bei Bedarf gegen den Starter
einer funktionierenden Lampe austauschen.
b. Die Lampe(n) kontrollieren und nicht funktionierende Lampen austauschen.
Lampen leuchten schwach auf, wenn das
Gerät nicht in Betrieb ist
Den Stecker des Netzkabels umdrehen.
Das Resultat entspricht nicht der Erwartung a. Der Abstand zwischen Ihrem Gesicht und den Lampen ist größer als empfohlen.
b. Nach langer Benutzungsdauer lässt die Leistung der
Lampen nach. Dies wird bei normaler Verwendung erst nach mehreren Jahren spürbar.
Verlängern Sie dann die Sitzungszeit oder lassen Sie die Lampen auswechseln.

- 10 -
Inleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van uw Hapro Seecret® anti-aging apparaat! VDL Hapro B.V. staat voor kwalitatief hoogstaande producten die
met veel zorg en vakmanschap vervaardigd zijn. Zo ook de Hapro Seecret® anti-aging apparaten. Deze productlijn is ontwikkeld en
geassembleerd volgens de strengst geldende normen en bevat zorgvuldig geselecteerde en kwalitatief hoogwaardige onderdelen. Op basis
van wetenschappelijk aangetoonde feiten laat Seecret® uw huid op een ontspannen manier verbeteren, vitaliseren en er gezond uit zien.
Voordat u het apparaat in gebruik neemt, is het aan te raden eerst deze instructies en de meegeleverde brochure goed door te lezen. Hierin
vindt u onder meer uitgebreide informatie over het Seecret® anti-aging concept, de invloed op de huid en het gebruik van het apparaat. Zo
kunt u jarenlang van uw Hapro Seecret® anti-aging apparaat genieten.
Belangrijk
●Bij het openmaken van de verpakking, verzoeken wij u altijd het product te controleren op uitwendige gebreken, onvolkomenheden
of transportschade. Indien er onverhoopt iets aan uw toestel mankeert of ontbreekt, neem dan contact op met uw dealer.
●Controleer of het voltage aangegeven op het apparaat overeenkomt met de netspanning in uw woning voordat u het apparaat
aansluit.
●Om ongelukken te voorkomen moet het netsnoer als dit beschadigd is, vervangen worden door de fabrikant, haar service agent of
een gelijkwaardige gekwaliceerde persoon.
●Water en elektriciteit vormen een gevaarlijke combinatie! Gebruik dit apparaat daarom niet in een vochtige omgeving (bijv. in de
badkamer of in de buurt van een douche of zwembad).
●Als u zojuist hebt gezwommen of een douche hebt genomen, droogt u zich dan goed af voordat u het apparaat gaat gebruiken.
●Houd toezicht op kinderen zodat zij niet met het apparaat spelen.
●Dit apparaat is niet geschikt voor kinderen of mensen met een psychische, mentale of zintuigelijke beperking, tenzij er toezicht
verleend wordt of er instructies gegeven zijn.
●Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.
●Laat het apparaat ongeveer 15 minuten afkoelen voordat u het opbergt.
●Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen van het apparaat tijdens gebruik open blijven.
●Kleuren kunnen door blootstelling aan de zon verbleken. Hetzelfde eect kan zich voordoen als u dit apparaat gebruikt.
●Bescherm uw ogen gedurende de gehele sessie door het bijgeleverde brilletje te dragen. Contactlenzen en zonnebrillen zijn geen
doeltreende vervanging voor het speciale brilletje.
●Maak nooit gebruik van het apparaat wanneer de timer niet (goed) functioneert.
Het apparaat gebruiken
Indien uw apparaat correct is geïnstalleerd en juist functioneert, is hij klaar voor gebruik.
Een sessie
Zoals alle veilige en pijnloze huidstimuleringsmethoden zal één Seecret sessie de huid niet meteen verbeteren. Huidveroudering is een
jarenlang proces en één sessie van een aantal minuten kan dat niet ongedaan maken. Een opbouwserie is dan ook noodzakelijk om de
gewenste resultaten te bereiken en de eecten zichtbaar te laten worden. Gedurende een periode van 10 tot 12 weken zijn 2-3
opbouwsessies per week aan te bevelen. Hierbij moet u rekening houden met een rustperiode van 48 uur voordat u start met de volgende
sessie.
Na ongeveer één maand worden de resultaten meetbaar en na ongeveer drie maanden worden de resultaten zichtbaar. Dit verschilt echter
per persoon en hangt sterk af van de huid. Na drie maanden mag worden verondersteld dat de conditie van uw huid op een niveau is
gekomen waarbij de frequentie van de sessies verminderd kan worden. Hierna kan overgegaan worden op een zogenaamde
onderhoudssessie van eens in de twee weken.
Sessietijd Aantal sessies per week Aantal weken
20 minuten 2-3 10-12
●Een kuur in een aaneengesloten periode van 10 tot 12 weken
●2 tot 3 sessies per week
●Rustperiode van 48 uur tussen de sessies
●Na de kuur eens in de twee weken een onderhoudssessie
Voor zover bekend zijn er vanuit wetenschappelijk oogpunt geen beperkingen voor het aantal behandelingen met collageen licht. VDL Hapro
B.V. heeft echter aan de hand van zorgvuldige studie en praktijktesten dit gebruiksschema voor u samengesteld, waarmee een optimaal
resultaat bereikt wordt.
Beschermbril
De beschermbril is uitsluitend bedoeld voor gebruik bij een Hapro Seecret apparaat en dient niet te worden gebruikt voor andere doeleinden.
De beschermbril voldoet aan beschermingsklasse II, overeenkomstig richtlijn 89/686/EEG.
NLD (originele handleiding)

- 11 -
Bediening
Start
AStand-alone mode:
Door 1 keer op start te drukken kan men dmv de “+ en –“ knoppen de bruiningstijd instellen. Door een tweede keer op start te
drukken, start men het apparaat.
Munt mode:
Het apparaat wordt door de externe timer of het muntautomaat automatisch gestart. Startknop kan alleen gebruikt worden,
indien het apparaat vanuit“pauze”weer gestart moet worden.
Stop
BStand-alone mode:
Door 1 keer op stop te drukken, vervalt het apparaat in “pauze”. De lampen gaan uit, ventilatie blijft draaien.
Indien men 2 keer op stop drukt vervalt het apparaat in een verplichte nakoeling van 3 minuten. In deze 3 minuten kan men het
apparaat niet starten.
Munt mode:
Door 1 keer op stop te drukken, vervalt het apparaat in “pauze”. De lampen gaan uit, ventilatie blijft draaien.
Meerdere keren op stop drukken geeft geen reactie van het apparaat. De externe timer of muntautomaat schakelt het apparaat
uit. Bij uitschakeling vervalt het apparaat in een verplichte nakoeling van 3 minuten. In deze 3 minuten kan men het apparaat niet
starten.
afbeelding nakoeling
CStand-alone mode:
a. Bruiningstijd verlagen
b. Bodycooler snelheid verlagen
Munt mode:
a. Bodycooler snelheid verlagen
DStand-alone mode:
a. Bruiningstijd verhogen
b. Bodycooler snelheid verhogen
Munt mode:
a. Bodycooler snelheid verhogen.
EGeen functie
Fan
FAan- en uitschakelen van de bodycooler.
Algemeen
Standaard staat het apparaat ingesteld voor gebruik zonder externe timer of muntautomaat (stand-alone mode). Indien het apparaat moet
werken in combinatie met een externe timer of een muntautomaat (muntmode), dient de interne tijd op 0 minuten gezet te worden volgens
onderstaande procedure.
10 seconden gelijktijdig ingedrukt houden.
na 10 seconden de“-“ knop indrukken en ingedrukt houden tot het display“00”aangeeft.
1 x indrukken, het apparaat geeft een pieptoon als bevestiging.
Notitie: - De maximale bruiningssessie is begrenst op 30 minuten.
-Voordat de sessie eindigt, geeft het apparaat een aantal pieptonen om u hierop te attenderen.
Display meldingen
Overrulefout. (Schakelprint en/of display print defect)
Filterglasfout. (Filterglas van de gezichtsbruiner is gebarsten of glasbeveiliging is defect)
Communicatiefout. (Geen communicatie tussen schakelprint en displayprint)

- 12 -
Note: Indien u een van bovenstaande storingsmeldingen op uw display krijgt, dient u het apparaat niet meer te gebruiken en de stekker uit het
stopcontact te halen. Neem contact op met uw dealer.
Dit symbool verschijnt na 500 branduren in het display. Na 500 branduren is het wenselijk dat de lampen worden vervangen
door nieuwe. Na plaatsing van nieuwe lampen de urenteller lampen resetten.
Note: Op de markeringssticker achter op het apparaat staan de lampen vermeld welke geschikt zijn voor uw apparaat.
Resetten van de urentellers
Schoonmaken
Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u het gaat schoonmaken.
●Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek. Voorkom dat er water in het apparaat loopt.
Gebruik nooit schuursponzen of agressieve vloeistoen zoals schuurmiddelen, benzine of aceton om het apparaat schoon te maken.
●Maak de beschermbril schoon met een vochtige doek.
Vervangen
Lamp
Het licht dat de lampen afgeven wordt in de loop der tijd minder fel (dit gebeurt bij normaal gebruik na enige jaren). U merkt dit doordat het
vermogen van het apparaat afneemt. U kunt dit probleem oplossen door een iets langere sessietijd in te stellen of door de lampen te laten
vervangen.
Laat de lampen en de starters uitsluitend vervangen door een door Hapro geautoriseerd servicecentrum. Alleen daar heeft men de
kennis en vaardigheden die hiervoor nodig zijn en beschikt men over de originele reserveonderdelen.
Beschermbril
Een extra of vervangende beschermbril kunt u bestellen bij uw Hapro dealer.
Milieu
●De lampen van het apparaat bevatten stoen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Als u de lampen afdankt, doe ze dan niet bij
het huisvuil, maar lever ze apart in op een ocieel aangewezen inzamelpunt.
●Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid
aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving.
Garantie & service
Onze apparaten worden met uiterste zorg gefabriceerd en zijn van uitstekende kwaliteit. Alle Hapro Seecret apparaten worden geproduceerd
conform de internationale IEC/EN normeringen. Wij verstrekken een fabrieksgarantie van 1 jaar.
Op uw nieuwe Hapro Seecret heeft u een fabrieks-garantie van 1 jaar, welke in gaat op de datum van installatie. Binnen de garantietermijn
worden alle storingen als gevolg van materiaal- en of fabrikagefouten kostenloos gerepareerd. Voor garantiezaken kunt u contact opnemen
met uw dealer.
Om aanspraak te maken op de garantie dient u de originele factuur te overleggen. Indien de factuur op enigerlei wijze is veranderd of
onleesbaar gemaakt, komt de garantie te vervallen.
Deze garantiebepalingen zijn ondergeschikt aan de nationale regels met betrekking tot de garantie bepaling van produkten.
Van garantie zijn uitgesloten
Apparaten waarvan het type-, serienummer en/of andere identicatiegegevens zijn verwijderd, beschadigd of gewijzigd.
Lampen, starters en acrylplaten.
Schade ten gevolge van oneigenlijk gebruik, ruwe behandeling of ruw transport en tekortkomingen in onderhoud.
Schade ten gevolge van toepassing van niet-originele of ondeugdelijke accessoires.
Schade tengevolge van reparaties, installatie en montage door een niet door Hapro erkende reparateur.
Schades veroorzaakt door vuur, bliksem, aardbeving, of andere natuurrampen.
Problemen oplossen
Als u een probleem hebt met dit apparaat en u er niet in slaagt dit probleem op te lossen met behulp van onderstaande informatie, neem dan
contact op met de dichtstbijzijnde Hapro dealer.
Als uw apparaat niet naar wens functioneert, kan er sprake zijn van een storing en/of defect. Voordat u een storingsmelding doet bij uw
dealer, verzoeken wij u te controleren of het apparaat goed is geïnstalleerd. De volgende situaties zijn van toepassing:
a.Mechanisch defect. Controleer of uw apparaat juist is geïnstalleerd, door nogmaals de montage instructie door te lopen.
b.Elektrisch defect. Probeer met behulp van de onderstaande probleemoplosser de storing te verhelpen.
Uren teller lampen x 10
Resetten urenteller lampen
Uren teller x10

- 13 -
Probleem Mogelijke oplossing
Het apparaat gaat niet aan a. Controleer of de stekker correct in het stopcontact zit.
b. Mogelijk is er een stroomstoring opgetreden. Controleer of dit zo is door een ander apparaat
aan te sluiten.
Tijdens het gebruik springt de zekering Controleer de zekeringwaarde. Deze moet zijn 16A
Enkele lampen branden niet a. Controleer van betreende lamp(en) de starter en wissel deze zonodig uit met een starter van
een lamp die wel functioneert.
b. Controleer de lamp(en), door de niet werkende uit te wisselen met een werkende.
Lampen lichten zwak op als het appraat
niet in gebruik is
Draai de stekker om van het netsnoer.
Slechte resultaten a. De afstand tussen de lampen en uw gezicht is groter dan voorgeschreven.
b. Als de lampen al lang in gebruik zijn, neemt het vermogen af. Dit eect merkt u pas na enige
jaren. U kunt dit probleem verhelpen door een iets langere sessietijd in te stellen of de lampen te
laten vervangen.
Notitie: Maak geen gebruik van uw apparaat indien: de ventilatie defect is of niet optimaal functioneert of de timer defect is.

- 14 -
Introduction
Félicitations avec l’achat de votre nouvel appareil anti-âge Hapro Seecret® ! VDL Hapro B.V. fabrique des produits de haute qualité élaborés
avec soin et savoir-faire. Les appareils anti-âge Hapro Seecret® répondent eux aussi à ces normes élevées. Cette nouvelle ligne de produits a
été développée et assemblée dans le respect des normes les plus élevées et fait appel à de composants de haute qualité soigneusement
sélectionnés. Basé sur des principes scientiquement prouvés, Hapro Seecret® a démontré qu’il améliore, revitalise et optimise en toute
détente l’aspect sain de votre peau.
Lors de la première utilisation de l’appereil, il est recommandé de lire attentivement les instructions et la notice ci-jointe. Vous y trouverez,
entre autres, des informations détaillées sur le concept anti-âge Seecret®, son eet sur la peau et l’utilisation de l’appareil. Ces informations
vous permettront de proter pleinement de votre produit anti-âge Hapro Seecret® des années durant.
Important
●Lorsque vous ouvrirez l’emballage, nous vous prions toujours de contrôler si le produit n’a pas de défectuosités externes,
d’imperfections ou de dommages dus au transport. Si quelque chose faisait défaut ou manquait à votre appareil, n’hésitez pas à
contacter immédiatement votre concessionnaire.
●Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension secteur locale.
●Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou une personne qualiée, an d’éviter tout danger.
●L’eau et l’électricité ne font pas bon ménage ! N’utilisez jamais l’appareil dans un environnement humide (dans la salle de bain ou
près d’une douche ou d’une piscine par exemple).
●Si vous venez de nager ou de prendre une douche, séchez-vous parfaitement avant d’utiliser l’appareil.
●Les enfants doivent être surveillées pour être certain qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
●Cet appareil ne convient pas aux enfants et aux personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ne
disposant pas d’expérience et/ou de savoir-faire, sauf si celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d’utilisation
appropriées (de la personne responsable de leur sécurité)
●Débranchez toujours l’appareil après utilisation.
●Laissez l’appareil refroidir pendant environ 15 minutes avant de le ranger.
●En cours de fonctionnement, n’obturez pas les ouies d’aération de l’appareil.
●Certaines couleurs pâlissent au contact des rayons du soleil. Le même phénomène peut se produire lors de l’utilisation du solarium.
●Protégez vos yeux pendant l’exposition au moyen des lunettes fournies. Les lentilles de contact et les lunettes de soleil ne peuvent en
aucun cas remplacer les lunettes.
●N’utilisez pas l’appareil si sa minuterie est défectueuse.
Utilisation de l’appareil
Si vous avez installé correctement votre Seecret ® appareil et s’il fonctionne bien, il sera prêt à l’emploi.
Une séance
Comme toutes les méthodes de stimulation cutanée sûres et indolores, une seule séance Seecret n’améliorera pas immédiatement l’état de la
peau. Le vieillissement cutané est un processus qui prend plusieurs années et une seule séance de quelques minutes ne peut pas l’eacer.
Une cure est donc nécessaire pour obtenir les résultats souhaités et des eets visibles. Il est conseillé de pratiquer 2 à 3 séances par semaine
durant une période de 10 à 12 semaines. Dans ce cadre, il faut respecter une pause de 48 heures entre deux séances.
Après un mois environ, les résultats sont mesurables et, après trois mois environ, les résultats sont visibles. Ceci varie cependant en fonction
de la personne et dépend fortement de la peau. Après trois mois, l’on peut considérer que l’état de la peau est optimal et l’on peut diminuer la
fréquence des séances. Vous pouvez alors passer à des séances d’entretien à une fréquence d’une fois tous les quinze jours.
Durée d’une séance Nombre de séances par semaine Nombre de semaines
20 minutes 2-3 10-12
●Une cure sur une période ininterrompue de 10 à 12 semaines
●2 à 3 séances par semaine
●Pause de 48 heures entre les séances
●Après la cure, une séance d’entretien une fois tous les quinze jours
D’après les connaissances actuelles, il n’y a pas de limite pour le nombre de traitements avec des lampes à collagène d’un point de vue
scientique. Cependant, VDL Hapro B.V. a composé ce programme d’utilisation pour vous sur la base d’études minutieuses et de tests
pratiques an de vous permettre d’obtenir un résultat optimal.
Lunettes de protection
Employez les lunettes de protection exclusivement lors de l’utilisation d’un appareil Hapro. Ne les utilisez pas à d’autres ns.
Les lunettes de protection sont conformes à la directive 89/686/CEE, classe II.
FRA(Manuel original)

- 15 -
Commande:
Démarrage
AMode autonome :
Il sut d’appuyer 1 fois sur démarrage pour pouvoir régler le temps de bronzage à l’aide des boutons“+ en –“. On fait démarrer
l’appareil en appuyant une deuxième fois sur démarrage.
Mode monnaie :
L’appareil démarre par la minuterie externe ou le distributeur automatique de monnaie. Le bouton de démarrage peut seulement
être utilisé s’il faut à nouveau faire démarrer l’appareil à partir de “pause”.
Arrêt
BMode autonome :
Il sut d’appuyer 1 fois sur arrêt pour que l’appareil passe au mode“pause”. Les lampes s’éteignent et la ventilation continue à
tourner. Si l’on appuie 2 fois sur arrêt, l’appareil passera au mode obligatoire de réfrigération de 3 minutes. On ne peut pas faire
démarrer l’appareil pendant ces 3 minutes.
Mode monnaie :
Il sut d’appuyer 1 fois sur arrêt pour que l’appareil passe au mode“pause”. Les lampes s’éteignent et la ventilation continue à
tourner. Si vous appuyez plusieurs fois sur arrêt, l’appareil ne réagira pas. La minuterie externe ou le distributeur automatique de
monnaie met l’appareil hors tension. Lorsque l’appareil est hors tension, il passe au mode de réfrigération obligatoire pendant 3
minutes. On ne peut pas faire démarrer l’appareil pendant ces 3 minutes.
Illustration réfrigération
CMode autonome :
a. Diminuer le temps de bronzage
b. Diminuer la vitesse du bodycooler
Mode monnaie :
a. Diminuer la vitesse du bodycooler
Mode autonome :
Da. Augmenter le temps de bronzage
b. Augmenter la vitesse du bodycooler
Mode monnaie :
a. Augmenter la vitesse du bodycooler.
ESans fonction
Ventilateur
FMettre le bodycooler sous tension et hors tension.
Généralités:
L’appareil est réglé de façon standard pour une utilisation sans minuterie externe ou distributeur automatique de monnaie (mode autonome).
Si l’appareil doit fonctionner en combinaison avec une minuterie externe ou un distributeur automatique de monnaie (mode monnaie), il
faudra mettre le temps interne sur 0 minute conformément à la procédure ci-dessous.
Appuyer simultanément pendant 10 secondes.
Appuyer après 10 secondes le bouton “-“ jusqu’à ce que l’achage indique“00”.
Appuyer 1 x, l’appareil émet un bip comme conrmation.
Remarque : - la séance de bronzage maximale est limitée à 30 minutes.
- Avant la n de la séance, l’appareil émet plusieurs bips pour vous avertir.
Communiqués de l’achage
Erreur de transgression des règles. (Carte de commutation et/ou le circuit imprimé d’achage défectueux)
Erreur du verre de ltrage. (le verre de ltrage du bronzeur facial est ssuré ou la protection du verre est défectueuse)
Erreur de communication. (Pas de communication entre la carte de commutation et le circuit imprimé d’achage)

- 16 -
Remarque : si votre acheur LCD indique l’une des signalisations de défaut ci-dessus, il ne faudra plus utiliser l’appareil et retirer la che de la prise de
courant. Prenez contact avec votre concessionnaire.
Ce symbole apparaît sur l’acheur LCD au bout de 500 heures de fonctionnement. Au bout de 500 heures de fonctionnement, il
est souhaitable de remplacer les lampes par de nouvelles lampes. Après avoir placé les lampes, il faudra réinitialiser les lampes du
compteur horaire.
Remarque : Les lampes, qui conviennent à votre appareil, sont mentionnées derrière l’appareil sur l’autocollant de marquage.
Resetten van de urentellers
Nettoyage
Débranchez toujours l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
●Vous pouvez nettoyer l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chion humide. Veillez à ne pas laisser s’écouler de l’eau dans l’appareil.
N’utilisez jamais de tampons à récurer, ni de produits abrasifs tels que détergents à récurer, essence ou acétone pour nettoyer l’appareil.
●Nettoyez les lunettes de protection à l’aide d’un chion humide.
Remplacement
Lampe
Avec le temps (après plusieurs années en cas d’utilisation normale), l’intensité de la lumière émise par les lampes diminue, ainsi que leur
ecacité. Vous pouvez compenser cette perte d’ecacité en augmentant le temps d’exposition ou en remplaçant les lampes.
Conez toujours le remplacement des lampes et des starters à un Centre Service Agréé Hapro. Seuls ces centres disposent du personnel
qualié pour ce genre d’intervention, ainsi que des pièces de rechange d’origine pour votre appareil.
Lunettes de protection
Des lunettes de protection supplémentaires ou de rechange sont disponibles a votre Hapro distributeur
Environnement
●Les lampes contiennent des substances qui peuvent nuire à l’environnement. Lors de la mise au rebut des lampes, ne les jetez pas
avec les ordures ménagères, mais déposez-les à un endroit assigné à cet eet.
●Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères mais déposez-le à un endroit assigné à cet eet, où
il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement.
Garantie et service
Nos appareils sont fabriqués avec le plus grand soin et sont de la plus haute qualité. Tous les Hapro Seecret satisfont aux normes
internationales IEC/EN et portent le label de qualité Kema. Nous orons une garantie d’usine de 1 an.
Vous bénéciez sur votre nouveau appareil d’une garantie usine d’1 an à compter de la date d’installation de votre banc. Durant cette période
de garantie, toutes les pannes résultant de défauts de fabrication ou de matériel seront réparées gratuitement. Pour toute question relative à
la garantie, veuillez prendre contact avec votre revendeur.
An d’introduire une demande sous les termes de cette garantie, vous devez être en mesure de produire l’original de la facture ou le reçu
portant la date d’achat. Le type ainsi que le numéro de série du matériel devraient également être indiqués.
La garantie est soumise aux règlements nationaux concernant la détermination de la garantie des produits.
Ne sont pas couverts par cette garantie
Les unités dont les étiquettes indiquant le type, le numéro de série et/ou d’autres étiquettes d’identication ont été ôtées, abîmées ou
falsiées.
Les lampes, boutons de démarrage et plaques acryliques.
Les dégâts résultant d’une utilisation abusive de la part de l’acheteur, d’une négligence, du transport, d’une utilisation ou d’un entretien
inapproprié.
Les dégâts résultant de l’utilisation d’accessoires n’ayant pas été fournis à l’origine par Hapro ou d’accessoires de qualité inférieure.
Les dégâts causés par une installation, une réparation ou un assemblage n’ayant pas été réalisé par du personnel agréé par Hapro.
Dépannage
Si vous rencontrez des problèmes avec votre appareil et que vous ne pouvez pas les résoudre à l’aide des informations ci-dessous, adressez-
vous à votre Hapro distributeur.
Si votre Seecret ® appareil ne fonctionne pas à souhait, il peut être question d’une panne et/ou d’une défectuosité. Avant de signaler cette
panne à votre concessionnaire, nous vous prions de contrôler si l’appareil a bien été installé.
Les situations suivantes peuvent se présenter:
a. Défectuosité mécanique. Contrôlez si votre Seecret ® appareil a bien été installé en parcourant à nouveau les instructions concernant le
montage.
b. Défectuosité électrique. Essayez de remédier à la panne en utilisant les instructions de dépannage ci-dessous.
Lampes du compteur horaire x 10
Réinitialiser les lampes du compteur horaire
Compteur horaire du appareil x10

- 17 -
Problème Solution possible
L’appareil ne démarre pas a. Vériez si la che est bien enfoncée dans le socle de la prise de courant murale
b. VIl y a peut être une panne de courant. Vériez si l’alimentation électrique fonctionne en
branchant un autre appareil.
Le fusible saute lors de l’utilisation Vériez la valeur du fusible. Elle doit être: 16A lent.
Certaines lampes ne sont pas allumées a. Contrôlez le démarreur de la /des lampe(s) en question et remplacez-le si nécessaire par le
démarreur d’une lampe qui fonctionne bien.
b. Contrôlez la (les) lampe(s) en remplaçant les lampes qui ne fonctionnent pas par des lampes
qui fonctionnent bien.
Les lampes diusent une lumière faible
lorsque l’appareil n’est pas utilisé
Retournez la che du cordon d’alimentation.
L’appareil ne démarre pas a. La distance entre les lampes et votre visage dépasse la distance recommandée.
b. Après une longue durée d’utilisation (plusieurs années), l’intensité de la lumière émise par les
lampes diminue. Vous pouvez compenser cette perte d’ecacité en augmentant le temps
d’exposition ou en remplaçant les lampes.
Remarque : N’utilisez pas le Seecret ® appareil si la ventilation est défectueuse ou ne fonctionne pas de façon optimale ou si la minuterie est
défectueuse.

- 18 -
Introducción
Le damos la enhorabuena por la compra de su dispositivo antiedad Hapro Seecret® de Hapro. VDL Hapro B.V. fabrica productos de gran
calidad elaborados de forma artesanal y muy cuidadosa. Los dispositivos antiedad Hapro Seecret® cumplen los mismos altos estándares. Esta
nueva línea de productos se ha desarrollado y ensamblado siguiendo los estándares aplicables más estrictos, y contiene componentes de
gran calidad seleccionados con mucho cuidado. Basándose en principios cientícamente demostrados, se ha comprobado que Hapro
Seecret® mejora, da vida y dota de un aspecto más saludable a su piel, de una forma relajante.
Antes de utilizar el aparato en uso, se recomienda seguir primero estas instrucciones y leer el folleto adjunto cuidadosamente. Este
documento contiene amplia información sobre el concepto antiedad de Seecret®, su inuencia en la piel y el uso del aparato. Con esta
información podrá disfrutar años de uso de su producto antiedad Hapro Seecret®.
Importante
●Le rogamos que al abrir el embalaje compruebe si el aparato presenta defectos externos, deciencias o si ha sufrido daños durante
el transporte. Si encuentra cualquier defecto en su aparato o si le falta alguna pieza, póngase en contacto con su distribuidor.
●Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red de su hogar.
●Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un técnico de servicio o una persona igualmente
cualicada, con el n de evitar riesgos.
●El agua y la electricidad son una combinación peligrosa. No utilice este aparato en ambientes húmedos (por ej., en el baño o cerca de
una ducha o una piscina).
●Si ha estado nadando o acaba de darse una ducha, séquese completamente antes de usar el aparato.
●Vigile que los menores de edad se mantengan alejados de la unidad y evite que jueguen con ella.
●El aparato no debe ser utilizado por niños o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y
conocimiento, a menos que hayan dado supervisión o instrucción.
●Desenchufe siempre el aparato después de usarlo.
●Antes de guardar el aparato, deje que se enfríe durante aproximadamente 15 minutos.
●Asegúrese de que las rejillas de ventilación de la parte posterior del aparato permanecen abiertas mientras se usa.
●Los colores pueden perder intensidad con la luz del sol. Puede ocurrir lo mismo al utilizar este aparato.
●Protéjase los ojos durante el sesión con las gafas suministradas. Estas gafas protectoras no deben sustituirse por lentes de contacto o
gafas de sol.
●No utilice el aparato si el temporizador está averiado.
Uso del aparato
Si su dispositivo está correctamente instalado y funciona bien, estará listo para ser utilizado.
Una sesión
Al igual que todos los métodos de estimulación de la piel seguros y sin dolor, una sola sesión de Seecret no mejorará la piel de inmediato. El
envejecimiento de la piel es un largo proceso y una sola sesión de unos minutos no puede deshacer ese proceso. Por consiguiente, se
requiere una serie de reconstrucción para lograr los resultados deseados y que los efectos sean visibles. Durante un periodo de 10 a 12
semanas se recomiendan 2-3 sesiones de reconstrucción a la semana. Tiene que tener en cuenta que debe pasar un periodo de descanso de
48 horas antes de empezar con la siguiente sesión.
Después de aproximadamente un mes, los resultados se podrán medir y después de unos tres meses, los resultados serán visibles. Sin
embargo, esto diere por persona y depende enormemente de la piel. Pasados tres meses, se puede dar por sentado que el estado de la piel
ha mejorado a un nivel superior, por lo que se puede reducir la frecuencia de las sesiones. Entonces se puede pasar a la llamada sesión de
mantenimiento de una vez cada dos semanas.
Tiempo sesión Número de sesiones por semana Número de semanas
20 minutos 2-3 10-12
●Un tratamiento durante un periodo continuo de 10 a 12 semanas
●2 a 3 sesiones por semana
●Periodo de descanso de 48 horas entre las sesiones
●Después del tratamiento, una sesión de mantenimiento una vez cada dos semanas
En la medida en que se conoce, desde el punto de vista cientíco no hay limitaciones para el número de tratamientos con luz de colágeno.
Sin embargo, a través de un estudio cuidadoso y pruebas prácticas, VDL Hapro B.V. ha elaborado para usted este esquema de uso con el que
se logra un resultado óptimo.
Gafas protectoras
Las gafas protectoras sólo de deben utilizar con un aparato de Hapro. No se deben utilizar para otros nes.
Las gafas protectoras cumplen con la protección clase II de acuerdo con la directiva 89/686/EEC.
SPA (las instrucciones originales)

- 19 -
Manejo
Puesta en marcha
AModo autónomo:
Pulsando 1 vez el botón de encendido se puede regular el tiempo de bronceado mediante las teclas“+ y –“. Pulsando por segunda
vez el botón de encendido se pone en marcha el aparato.
Modo por monedas:
El aparato se pone en marcha automáticamente mediante el temporizador externo o el aparato de pago previo. El botón de
encendido sólo puede utilizarse si es preciso reiniciar el aparato desde el modo“pausa”.
Parada
BModo autónomo:
Pulsando 1 vez el botón de parada, el aparato entra en modo“pausa”. Las lámparas se apagan, los ventiladores siguen
funcionando. Pulsando 2 veces el botón de parada, el aparato entra en un modo de subenfriamiento obligatorio de 3 minutos.
Durante estos 3 minutos no es posible poner en marcha el aparato.
Modo por monedas:
Pulsando 1 vez el botón de parada, el aparato entra en modo“pausa”. Las lámparas se apagan, los ventiladores siguen
funcionando. Si se pulsa más veces el botón de parada, el aparato no reaccionará. El solarium quedará desconectado por el
temporizador externo o aparato de pago previo. Tras la desconexión, el aparato entra en un modo de subenfriamiento obligatorio
de 3 minutos. Durante estos 3 minutos no es posible poner en marcha el aparato.
Imagen subenfriamiento
Modo autónomo:
Ca. Reducir el tiempo de bronceado
b. Reducir la velocidad del ventilador
Modo por monedas:
a. Reducir la velocidad del ventilador
Modo autónomo:
Da. Aumentar el tiempo de bronceado
b. Aumentar la velocidad del ventilador
Modo por monedas:
a. Aumentar la velocidad del ventilador.
ESin función
Ventilador
FEncendido y apagado del ventilador.
Generalidades
Por defecto, el aparato está regulado para su uso sin temporizador externo o aparato de pago (modo autónomo). En caso de que el aparato
deba funcionar en combinación con un temporizador externo o aparato de pago (modo por monedas), debe jarse el tiempo interno en 0
minutos según el siguiente procedimiento.
Pulsar al mismo tiempo durante 10 segundos.
Después de 10 segundos pulsar el botón“-“ y man tenerlo pulsado hasta que en la pantalla de visual ización aparezca“00”.
Pulsar 1 x, el aparato emitirá un pitito como señal de conrmación
Observación: - El tiempo máximo para una sesión de bronceado es de 30 minutos.
- Antes de que termine la sesión, el aparato emite una serie de pitidos para avisarle.
Mensajes de la pantalla de visualización
Error de anulación. (Avería en la tarjeta de conmutación y/o tarjeta de visualización)
Error en el cristal de ltro. (El cristal de ltro del solarium de cara está resquebrajado o hay un defecto en la protección del cristal)

- 20 -
Error de comunicación. (No hay comunicación entre la tarjeta de conmutación y la tarjeta de visualización)
Observación: Si aparece alguno de los mensajes de error antes indicados en su pantalla LCD, no debe seguir utilizando el aparato y debe
desenchufarlo. Póngase en contacto con su distribuidor.
Este símbolo aparece después de 500 horas de encendido en la pantalla LCD. Después de 500 horas de encendido es
recomendable sustituir las viejas lámparas e instalar nuevas. Una vez colocadas las lámparas nuevas, debe ponerse a cero el
contador horario de las lámparas.
Observación: En la placa ubicada en la parte posterior del aparato se indican las lámparas adecuadas para su aparato.
Restablecimiento de los contadores de horas
Limpieza
Antes de limpiarlo, desenchufe siempre el aparato y deje que se enfríe.
●Puede limpiar el exterior del aparato con un paño húmedo. Asegúrese de que no entra agua en el aparato.
No utilice estropajos ni líquidos o agentes abrasivos, gasolina ni acetona, para limpiar el aparato.
●Limpie las gafas protectoras con un paño húmedo.
Sustitución
Lámpara
La luz de las lámparas perderá intensidad con el tiempo (es decir, tras unos años de uso normal). Cuando esto ocurra, notará que la capacidad
del aparato disminuye. Para solucionar este problema programe un tiempo de sesión ligeramente superior o sustituya las lámparas.
Cambie siempre las lámparas y los cebadores en un centro de servicio autorizado por Hapro. Sólo los centros autorizados tienen los
conocimientos y cualicación necesarios para realizar esta tarea, así como las piezas de repuesto originales del aparato.
Gafas protectoras
Puede pedir unas gafas de recambio o adicionales en su distribuidor local
Medio ambiente
●Las lámparas contienen sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Cuando deseche las lámparas, no las tire junto con la
basura normal del hogar; deposítelas en un punto de recogida ocial.
●Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida ocial para su reciclado.
De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente. (g. 4)
Garantía y servicio
Nuestros aparatos son fabricados con el mayor esmero y son de primerísima calidad.
Todos los Hapro Seecret son producidos de acuerdo con las normativas internacionales CEI/EN y llevan la certicación de Kema. Concedemos
una garantía de fábrica de 1 año.
Su nuevo aparato cuenta con una garantía de fábrica por 1 año, la cual entra en vigor a partir de la fecha de la instalación. Dentro del período
de garantía se repararán gratuitamente todas las averías derivadas de errores de material o fabricación. Para la gestión de la garantía le
rogamos acudir a su concesionario.
Para efectuar una reclamación bajo las condiciones de esta garantía, Ud. deberá proporcionar la factura comercial original o el recibo que
contenga la fecha de compra. También debe indicarse la clase y el número de serie del aparato.
La garantía queda sujeta a las regulaciones nacionales sobre la determinación de garantía de los productos.
Esta garantía no cubrirá
Las unidades cuya clase, número de serie y/u otras etiquetas identicativas, se hayan quitado, dañado o alterado.
Lámparas, estárters y láminas acrílica.
Daños por abusos del comprador, negligencia, transporte, uso inadecuado o mantenimiento incorrecto.
Daño debido al uso de accesorios que no fueron suministrados originalmente por Hapro o accesorios de mala calidad.
Daños debidos a la instalación, reparación o montaje que no haya sido efectuado por el personal autorizado de Hapro.
Daños debidos a fuego, rayos, terremotos o cualquier otro desastre natural.
Guía de resolución de problemas
Si surgiera algún problema con el aparato y no pudiera solucionarlo con la siguiente información, póngase en contacto con el distribuidor
Hapro más próximo.
Si su dispositivo no funciona correctamente, puede existir un fallo técnico y/o una avería. Antes de llamar a su distribuidor, le rogamos
compruebe si el aparato se encuentra correctamente instalado.
Pueden darse las siguientes situaciones:
a. Fallo mecánico. Compruebe si su dispositivo está correctamente instalado, y para ello realice nuevamente las instrucciones de montaje.
b. Fallo eléctrico. Intente detectar y solucionar el error con ayuda de la siguiente lista.
Contador horario lámparas x 10
Poner a cero el contador horario de las lámparas
Contador horario del aparato x10
Table of contents
Languages:
Other HAPRO Tanning Bed manuals