HAPRO PROLINE User manual

Owner’s manual · Anleitung · Handleiding
Mode d’emploi · ководство

2

3
Owner’s manual ............................. 5
Anleitung .................................. 14
Handleiding ................................ 24
Mode d’emploi ............................. 34
Руководство .............................. 44

4

5
Read this first ........................................... 6
Golden rules for sensible tanning in the tanning unit ........... 7
Tanning table ...........................................8
Operation............................................... 9
Warrenty ..............................................12
Declaration of Confirmity .................................13
Bill of materials.........................................55
Assembly tanning unit ...................................56
Removing the acryl sheets ................................70
Technical data ..........................................72
Information on Lamps ...................................72
Line-up / Dimensions ....................................73
Electrical diagrams ......................................74
Congratulations on the purchase of your Hapro sunbed. Your new sunbed has been
manufactured with the utmost care and attention and consists of high-quality parts.
All Hapro sunbeds have been developed to give you the best possible tan.
Contents

6
1 Contact your authorised Hapro dealer imme-
diately if this unit does not function as out-
lined in this manual.
2 Do not operate this unit in humid spaces.
3 Always make sure the fuses can carry the load.
This unit has to be protected by ground fault
circuit interrupter (GFCI) of 0.03A.
4 Always disconnect the power to the unit at the
wall breaker (isolator) when servicing or clean-
ing the in-side construction of the cabine.
Maintenance for which the procedure is not
described in this manual should only be car-
ried out by a qualied electrician. Never clean
the electrical components with uids.
5 Ensure that the canopy does not touch the
wall when opened.
6 Prevent the acrylic sheets from coming into
contact with sharp objects.
7 This unit may not be operated if:
•theuserisnotwearingprotectiveuv-goggles;
•anacrylicpanelismissing;•oneormoreofthefansintheunitarenotfunctioning properly;
•thetimingmechanismisnotfunctioningproperly;
•thetemperatureinsidethecabinis30°Cor higher.
8 To ensure maximum tanning eectiveness,
change the acrylic sheet after every 1200
hours of operation.
9 To ensure maximum tanning eectiveness,
replace the lamps and the facial tanning lamps
according to manufacturer’s instructions.
10 Check local regulations to nd out the proper
procedure for lamp disposal.
11 Note: only a special acrylic cleaner may be
used to clean the acrylic sheet. Never use
cleaners that contain alcohol, as these can
damage the acrylic sheet.
12 The UV-type of the tanning unit is indicated
on the specication sticker.
13 Ultraviolet radiation from the sun or UV appli-
ances can cause skin or eye damage. These
biological eects depend upon the quality
and quantity of the radiation as well as the
skin and eye sensitivity of the individual.
14 Excessive exposure may cause skin to burn.
Excessive repeated exposure to ultraviolet
radiation from the sun or UV appliances may
lead to premature ageing of the skin as well as
increase risk of skin tumours.
15 The unprotected eye may develop surface in-
ammation and in some cases, after a cataract
operation for example, damage may occur to
the retina after recessive exposure. Cataracts
may develop after prolonged exposures.
16 If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or service agent
or a similarly qualied person in order to avoid
a hazard.
17 To replace lamps, remove by turning a quarter
turn to the left. Placement of new lamps is
done in the reverse to the above mentioned
procedure.
18 When installing the equipment, follow the
re-commended minimum distances listed in
the“Dimensions / Placement”chapter.
Read this first
The information contained in this manual regarding assembly and operation should be followed in full. Failure to do so may render the product warranty or liability on behalf of the supplier null and void. If there
is any uncertainty as to whether the instructions contained in this manual have been followed properly and entirely, you should contact the supplier of the sunbeds.
Note
Please consult enclosed tanning schedule for advised tanning times.
Repairs may only be carried out by qualified personnel.
Always disconnect the main power at the circuit breaker before
servicing or repairing the unit.

7
Golden rules for sensible tanning
These rules are in accordance with the European regulations concerning safe use of tanning equipment. We advise you to inform your clients about these rules.
1 Before your client starts tanning, first
thoroughly consult the tanning table inclu-
ded in this book and follow the recommenda-
tion given.
2 This sunbed is not suitable for use by:
•Personswithreducedsensoryand/ormental capacity;
•Personslackingknowledgeoforexperi-
ence with sunbeds, with the exception of
individuals who are being supervised or
have received instructions regarding the
use of the sunbed by a person who
assumes responsibility for their safety.
3 Sunbeds are not suitable for use by:
•Personswhoseskinispronetoburnwith-
out being exposed to sunlight;
•Personswhoseskinisalreadysunburnedor has been burned in a tanning bed;
•Personswhohavebeendiagnosedwithskin cancer or precursors of skin cancer;
•Personswithoutamedicaladvicewhoexperience unexpected symptoms such
as itching within 48 hours of using a
sunbed for the rst time;
•Personsyoungerthan18.4 Make sure that upon commencing a series of
tanning sessions your customers have a rest
day following their rst tanning session. If
there is no sign of any undesirable skin reac-
tion they can then continue with the series of
sessions.
5 Make sure that your customers do not tan
more than once a day. This applies to tanning
using an applaince and tanning in natural sun-
light. The skin does not make a distinction
between the two. Take exposure to natural
sunlight into account.
6 Some medicines and beauty products contain
substances which can cause certain undesira-
ble reactions when combined with exposure
to UV radiation. Other substances may also
sometimes have a similar eect. Below you
will nd a list of substances which can react
when combined with exposure to UV radia-
tion:
•Sulphonamide-invariousmedications,including antibiotics.
•Tetracycline’s-inantibioticsandacnemedication.
•Nalidexineacid-inurinarytractinfectionmedication.
•Chlorothiazide-indiuretics.•Sulphonylurea-indiabetesmedication.•Phenothiazinen-anxietymedication.•Triacetyldiphenylisatin-inlaxatives.•Psoralenen-intanningaccelerators.•Cyclamates-insweeteners.•Para-aminobenzoicacid(PABA)-insun-
screen creams/oils.
•Muskambrette,muskoil-inperfumes.•Bleachingagents-inwashingpowders/liquids.
•Eosine-incolourings.•Halogenatedsalicylamide-inantifungalsubstances.
7 When combined with exposure to ultraviolet
light, cosmetic products, e.g. perfumes and
make-up can cause the skin to react. Ensure
that your customers skin is clean before they
start tanning. Some products penetrate deep
into the skin. Advise your customers to make
sure that their skin is clean during their tan-
ning session. Recommend that they cleanse
their skin thoroughly a few hours before each
tanning session, or better still, recommend
that they wear no make-up at all the day
before. Also tell your customers to remove any
jewellery before tanning.
8 Make sure that your customers do not use
cream or oil that contains a sun block or self-
tanning lotion when using the tanning equip-
ment. These products contain substances
which inuence tanning times and thus make
the prescribed times unreliable. Also make
sure that your customers do not use tanning
pills in combination with a series of tanning
sessions or exposure to natural sunlight. The
combination of tanning pills and UV light can
increase the possibility of skin irritation and
sunburn.
9 If the skin is red and taut shortly after the tan-
ning session it is likely sunburned. Wait for
these symptoms to disappear before tanning
again, revise the tanning plan and reduce the
length of the individual tanning sessions for
the customer in question. If tanning gives rise
to undesirable reactions that you cannot
explain, stop the series of tanning sessions
and advise your customer to see their doctor if
the symptoms do not disappear within a short
space of time.
10 Make sure that your customers always wear
protective goggles to protect their eyes - even
if you may have seen pictures of people tan-
ning without using these goggles. UV light
which directly enters the eyes can cause eye
disorders (snow blindness, actinic conjunctivi-
tis or cataracts).
11 Reduce tanning time by 20% during the rst
50 hours when using new lamps. During these
50 hours, the lamps emit 120% power instead
of the usual 100%. After the rst 50 hours,
lamps will supply the usual 95% to 100%
power for approx. 450 hours.
Note
If your customers are using any medication, ask them
to consult their doctor before starting a series of
tanning sessions.

8
Warning
Allow at least 48 hours between the first two
exposures.
Tanning tables
Skin Types fair-skinned (II) average (III) dark-skinned (IV)
Tanning eect normal tanning fast tanning fast tanning
Sunburn mostly rarely rarely
All lamps are
0,3 W/m2 +
UV-type 3
Important: Times listed
apply to the specified lamps
only, see specification sticker
on the back of the appliance.
For replacing UV lamps, see
specification sticker on the
back of the appliance.
1st session (minutes) 5 5 5
2nd session (minutes) 6 7 7
3rd session (minutes) 7 8 9
4th session (minutes) 8 10 12
5th session (minutes) 9 11 14
6th session (minutes) 10 13 16
7th session (minutes) 11 14 18
8th session (minutes) 12 15 20
9th session (minutes) 12 17 22
10th session (minutes) 13 19 25
All lamps are
UV-type 5
Important: Times listed
apply to the specified lamps
only, see specification sticker
on the back of the appliance.
For replacing UV lamps, see
specification sticker on the
back of the appliance.
1st session (minutes) 1 1 1
2nd session (minutes) 1 2 2
3rd session (minutes) 2 2 2
4th session (minutes) 2 3 3
5th session (minutes) 2 3 4
6th session (minutes) 3 4 4
7th session (minutes) 3 4 5
8th session (minutes) 3 4 6
9th session (minutes) 3 5 6
10th session (minutes) 4 5 7
Maximum tanning sessions a year 60
(15KJ-m2)
43
(15KJ-m2)
33
(15KJ-m2)

9
Operation
The machine is set up for standard use with an external timer or a coinbox. If the machine must function without the external timer or coinbox, i.e. with an internal timer, the required tanning time will have to
be adjusted according to the following procedure.
Hold the buttons for “body cooling o” and “body cooling on” down
together for 10 seconds.
After 10 seconds, the display will show “0” (tanning time).
By pressing the button“body cooling on” you can increase the
tanning time (maximum 30 minutes).
By pressing the button “body cooling o” you can decrease the
tanning time.
Pressing the“start” button conrms the adjustment.
When conrming, there will be a short electronic bleep tone.
If the use of an external timer is chosen, the indication “-A” will be
displayed.
The use of an internal timer will be indicated by the display of “-H”.
Operation in combination with an external timer or coinbox:
General:
If there is an external timer or coinbox, the machine starts up automatically.
By pressing the“stop”button once, the machine’s operation will be paused. If the“stop”button is pressed
several times, the machine will remain set at pause. The machine will only stop when the tanning time
has expired.
If the machine is set at pause, it can be restarted by pressing the“start” button.
Note
The tanning time ascends numerically.
Note
Should the set up need to be interrupted, this can
be done by pressing the “stop” button.
If no adjustment is entered within 30 seconds, the
operation will return to its original settings.
When using an external timer or a coinbox, the
tanning time indicator must be set at 0.
+

10
By pressing the“start”button once, the tanning time can be shortened.
The maximum tanning time will be indicated by the ashing numbers on the display.
The tanning time can be decreased or increased by using the “body cooling o and on” buttons.
By pressing the“start”button, the machine starts operating.
If during tanning the “stop” button is pressed once, the machine’s operation will be paused. The lights
and ventilation will go off. The tanning time continues to run down. The tanning session can be
restarted at any time by pressing the “start” button.
If the “stop” button is pressed a second time, the machine will turn into the standby mode. The tanning
session has now nished.
Operation without the use of an external timer or coinbox:
Other control functions:
By pressing the“body cooling on” button, the body cooling can be turned on.
By pressing the“body cooling o” button, the body cooling can be turned o.

11
Note
If a fault is reported, the electronics will give off
bleep tones to alert you. If one of the
abovementioned faults appears on your display,
you must not use the machine and remove the
plug from the socket. Contact your dealer for
more guidance.
Note
This timer cannot be reset to “0” .
In order to read out the counter of the tubes, the “stop” button and the “body cooling on” button must
be pressed simultaneously for three seconds.
Timing indicator x 10 = working hours tubes
Example:
A. 759 hours is indicated as 75.
B. 9760 is displayed alternately with 1 second intervals as: 9. - 76. - 9. - 76.
By pressing the“body cooling o” button for 10 seconds, the counter is reset at 0 hours.
The counter for the entire machine gives the total number of hours, including the ventilation time. By
pressing the “stop and body cooling o” buttons simultaneously for three seconds, the timer can be
read o the display.
Timing indicator x 10 = working hours tubes
Example:
C. 759 hours is indicated as 75
D. 9760 is displayed alternately with 1 second intervals as: 9 - 76 - 9 - 76
Reading out the Counters:
Error!
Unknown control panel.
Error!
Internal timer is defect.
Error!
Communication fault between control and switch parts.
Error!
Communication fault switch part.
Fault reporting:
+
A
B
+
C
D

12
Our tanning units are manufactured with the
greatest attention and are of excellent quality.
Every Hapro Proline is manufactured to meet the
international IEC/EN standards. We provide a
manufacturer's warranty of 1 year.
Your new sunbed has a manufacturer’s guarantee
of 1 year, which commences on the date of instal-
lation. Within the warranty period all faults that are
the result of material or manufacturing errors will
be repaired at no cost. Please contact your dealer
for any warranty enquiries.
In order to make a claim under the terms of this
guarantee, you must be able to produce the origi-
nal invoice or receipt bearing the date of purchase.
The type and serial number of the appliance
should also be indicated.
The warranty is subordinate to the national regula-
tions on product warranties.
Warranty
Units which have the type, serial number and/or
other identication labels removed, damaged or
altered.
Lamps and acrylic sheets.
Damage due to purchaser abuse, neglect, trans-
port, improper use or improper maintenance.
Damage due to use of accessories not originally
supplied by Hapro or inferior accessories.
Damage due to installation, repair or assembly not
done by Hapro authorised personnel.
Damage due to fire, lightning, earthquakes
or other natural disasters.
Not covered under this warranty

13
Declaration of Confirmity
20260_00.1
Manufacturer
Hapro International b.v.
Fleerbosseweg 33
4420 AC Kapelle, The Netherlands
www.hapro.com
Product identification
Product: Tanning equipment
Model: Hapro Proline
Type: 28 V
28 V Intensive
Means of conformity
The products are in conformity with Directive 89/336/EC of the European Community and
the Low-Voltage Directive 2006/95/EC of the European Community.
Testing, Electro-Magnetic Compatibility
Carried out by: Hapro Laboratory
Fleerbosseweg 33
4420 AC Kapelle, The Netherlands
Standards used: EN 61000-6-3:2001; EN 55022:1998;
EN 61000-6-1:2001
EMC Certicate no.: 2121039.0551
Testing, Low-Voltage Directive
Carried out by: Hapro Laboratory
Fleerbosseweg 33
4420 AC Kapelle, The Netherlands
Standards used: EN 50366:2003; EN 60335-1:2007;
EN 60335-2-27:2003
Representative
Name: D.C. van de Linde
Function: Managing Director
Date: 01-01-2008
Signature:

14
Bitte zuerst lesen ...........................................15
Goldene Regeln für verantwortungsvolles Sonnen mit einem Bräunungsgerät ..16
Bräunungstabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Aufklebern informationen ....................................18
Bedienung .................................................19
Garantiebestimmunge .......................................22
Konformitätserklärung.......................................23
Stückliste..................................................55
Montage ..................................................56
Demontage der Acrylplatten ..................................70
Technische Daten ...........................................72
Informationen zu den Röhren .................................72
Aufstellung / Abmessungen ...................................73
Schaltpläne ................................................74
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer Hapro-Sonnenbank. Ihre neue Sonnenbank wurde
mit der größtmöglichen Sorgfalt hergestellt und besteht aus qualitativ hochwertigen
Einzelteilen. Alle Hapro-Sonnenbanken sind so entwickelt und abgestimmt, dass die best-
mögliche Bräunung Ihres Teints gewährleistet wird.
Inhalt

15
1 Falls Sie Beanstandungen an Ihrem Gerät
haben, nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Ver-
tragshändler auf.
2 Betreiben Sie dieses Gerät nicht in feuchten
Räumen.
3 Achten Sie immer auf ausreichende Ab-
sicherung. Das Gerät darf nur über einen
Fehlerstromschutzschalter (0,03 A) ange-
schlossen werden.
4 Bei Wartungsarbeiten muss das Gerät immer
erst Spannungsfrei gemacht werden. Alle
Reparaturarbeiten, außer den beschriebenen,
müssen von einem Elektro-Fachmann ausge-
führt werden. Elektrische Komponenten
niemals mithilfe von Flüssigkeiten reinigen.
5 Achten Sie darauf, dass der geönete Himmel
die Wand nicht berührt, damit keine Beschädi-
gungen auftreten.
6 Vermeiden Sie Kontakte zwischen der Acryl-
scheibe und scharfkantigen Gegenständen.
7 Das Gerät darf nicht betrieben werden, wenn:
•derBenutzerkeineUV-Schutzbrilleträgt;•dieAcrylplattenichtvorhandenist;•dieVentilatorendesGerätesnichtoptimalfunktionieren;
•dieSchaltuhrfehlerhaftist;•dieTemperaturinderKabine30°Codermehr beträgt.
8 Wechseln von Röhren; lösen Sie die Röhren,
duch eine Vierteldrehung nach links und
ziehen Sie sie aus ihren Fassungen. Einbau
geschieht in umgekehrter Reihenfolge.
9 Ersetzen Sie, um einen optimalen Geräte-
wirkungsgrad zu erhalten, alle 1200 Betriebss-
tunden die Acrylscheiben.
10 Ersetzen Sie die Röhren, um einen optimalen
Gerätewirkungsgrad zu erhalten, wie vom
Hersteller angegeben.
11 Entsorgen Sie verbrauchte Lampen auf die
dafür vorgeschriebene Weise.
12 Achtung: Zum Reinigen von Acrylscheiben
darf nur spezieller Acrylreiniger verwendet
werden. Niemals alkoholhaltige Reiniger ver-
wenden, da diese die Acrylscheibe beschädi-
gen können.
13 Der UV-Typ Ihres Bräunungsgerätes ist auf
dem Typenschild angegeben.
14 UV-Stralung kann Schäden an Augen und
Haut verursachen. Diese biologischen Eekte
sind abhängig von der Strahlungsmenge und
-stärke sowie der personenspezischen Emp-
ndlichkeit von Haut und Augen.
15 Die Haut kann durch übermäßiges Aussetzen
der Strahlen verbrennen. Wird die Haut wie-
derholt übermäßig der UV-Strahlung durch
die Sonne oder Bräunungsgeräte ausgesetzt,
kann dies zur vorzeitigen Alterung der Haut
sowie zu einem erhöhten Risiko einer Tumo-
renbildung führen.
16 Sind die Augen ungeschützt, können Entzünd-
ungen auf der Oberfäche entstehen. Nach z. B.
einer Star-Opteration kann eine übermäßige
Strahlenbelastungzu SchädenanderNetzhaut
führen. Anders wiederum kann die Augen-
krankheit Star durch wiederholte übermäßige
Bestrahlung entstehen.
17 Falls das Netzkabel beschädigt sein sollte,
muss es zur Vorbeugung vor Unfällen durch
den Kundendienst des Herstellers oder einem
qulizierten Fachmann ersetzt werden.
18 Bei der Installation des Gerätes müssen die im
Kapitel Abmessungen/Aufstellung angege-
benen min. Abstände beachtet werden.
Bitte zuerst lesen
Alle in diesem Handbuch bereitgestellten Informationen bezüglich Zusammenbau, Anweisungen und anderen Themen müssen richtig und vollständig befolgt werden. Befolgen Sie die Informationen nicht
richtig oder vollständig, erlischt jedwede Produktgarantie oder Haftbarkeit gegenüber dem Lieferanten. Wenn Ihnen etwas unklar ist oder wenn Probleme auftreten, obwohl Sie alle in diesem Handbuch
enthaltenen Anweisungen richtig und vollständig befolgt haben, wenden Sie sich an den Lieferanten dieser Sonnenbank.
Achtung
Beachten Sie die beiliegende Bräunungstabelle
für die empfohlenen Bräunungszeiten.
Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem
Fachpersonal durchgeführt werden.
Vor Beginn von Wartungsarbeiten muss das
Gerät vom Stromnetz getrennt werden (bzw.
Spannungsfrei gemacht werden).

16
Goldene Regeln für verantwortungsvolles
Sonnen mit einem Bräunungsgerät
Information entsrechen der Europäischen Richtlinien in Bezug auf Bräunen mithilfe von Bräunungsgeräten.
1 Bevor ein Kunde ein Bräunungsgerät verwen-
det, lesen Sie bitte die Bräunungstabelle in
dieser Broschüre sorgfältig durch. Beachten
Sie die Empfehlungen.
2 Diese Sonnenbank ist für folgende Anwender
nicht geeignet:
•PersonenmitreduzierterSinneswahrneh-
mung und/oder mentaler Leistungsfähig-
keit
•Personen,denendasWissenüberoderdie Erfahrung mit Sonnenbänken fehlt; es
sein denn diese Personen stehen unter
der Aufsicht einer Person, die die Verant-
wortung für ihre Sicherheit übernimmt,
oder sie haben zuvor Anweisungen zur
Verwendung von Sonnenbänken von
einer solchen Person erhalten.
3 Sonnenbänke sind für folgende Anwender
nicht geeignet:
•Personen,dieanfälligfürHautverbren-
nungen sind, auch wenn sie nicht direkt
dem Sonnenlicht ausgesetzt sind;
•Personen,diebereitsdurchdieSonneoder einer Sonnenbank Verbrennung
erlitten haben;
•Personen,diejüngerals18Jahrealtsind;•Personen,beidenenHautkrebsoderVorboten von Hautkrebs diagnostiziert
wurden;
•Personen,beidenenunvorhergeseheneSymptome,wiebeispielsweiseJuckreiz,innerhalb von 48 Stunden nach der ersten
Nutzung einer Sonnenbank auftraten und
die kein ärztliches Attest vorweisen kön-
nen.
4 Achten Sie darauf, dass Ihre Kunden nach dem
ersten Sonnenbad einer Bräunungskur einen
Tag Ruhe einplanen. Sollten sich in der
Zwischenzeit keine unerwünschten Hautreak-
tionen ergeben, kann die Kur fortgesetzt wer-
den.
5 Achten Sie darauf, dass sich Ihre Kunden nicht
öfters als einmal täglich bräunen. Machen Sie
- genause wie Ihre Haut - keinen Unterschied
zwischen dem Sonnen mit einem Bräunungs-
gerät und einem Sonnenbad im Freien.
6 In manchen Medikamenten und in Kosmetika
kommen Stoe vor, die zusammen mit UV-
Strahlung unerwünschte Reaktionen hervor-
rufen können. Auch andere Stoe haben
machmal die gleiche Auswirkung. Nachste-
hend nden Sie eine Übersicht einiger dieser
Stoffe, die eine Reaktion mit UV-Strahlen
hervorrufen:
•Sulfonamid-inverschiedenenArzneit-
mitteln, unter anderem Antibiotika.
•Tetracyclinen-inAntibiotika,Mittelnge-
gen Akne.
•Nalidexinsäure-inArzneimittelngegenInfektionen der Harnwege.
•Chlorthiazid-inharntreibendenMitteln.•Sulfonylureum-inMittelngegenDiabe-
tes.
•Phenothiazinen-inMittelngegenStress.•Triacetyldiphenylisatin-inAbführmitteln.•Psoralenen-inMittelnzumschnellerenBräunen.
•Cyclamaten-inSüßstoen.•Para-aminobenzoensäure(PABA)-inSon-
nenschutzmitteln.
•Moschus-Amber,Moschusöl-inParfüms•Bleichmittel-inWaschmitteln.•Eosin-inFärbemitteln.•HalogenisierteSalizylanilid-inpilztö-
tenden Stoen.
7 Die Haut kann ebenfalls auf ultraviolettes
Licht, in Kombination mit Kosmetikprodukten,
Parfüms und Make-up reagieren. Achten Sie
darauf, dass Ihre Kunden vor Beginn des Son-
nenbades eine saubere Haut haben. Manche
Produkte ziehen tief in die Haut ein. Achten
Sie deshalb darauf, dass Ihre Kunden Ihre Haut
einige Stunden vor Beginn eines jeden Son-
nenbades gründlich reinigen. Am besten
wäre, bereits einen Tag vor dem Sonnenbad
kein Make-up mehr zu verwenden. Bitten Sie
Ihre Kunden, Ihren Schmuck vor Beginn des
Sonnenbades abzulegen.
8 Achten Sie darauf, dass Ihre Kunden keine
Sonnencreme, kein Öl oder keinen Selbst-
bräuner unter dem Apparat verwenden. Die in
diesen Produkten enthaltenen Stoe können
die Bestrahlungszeiten beeinussen und Sie
können sich nicht mehr auf die vorgeschrie-
benen Zeiten verlassen. Achten Sie des Wei-
teren darauf, dass Ihre Kunden die Sonnen-
bankkur oder ein natürliches Sonnenbad nicht
mit Bräunungspillen kombinieren. In Kombi-
nation mit ultraviolettem Licht kann durch
eine Bräunungspille eher eine empndliche
Hautreaktion hervorgerufen werden oder Sie
können einen Sonnenbrand bekommen.
9 Wenn die Haut einige Zeit nach dem Sonnen-
bad rot und stra wird, hat der Kunde wahr-
scheinlich einen Sonnenbrand bekommen.
Warten Sie mit dem nächsten Sonnenbad, bis
der Sonnen-brand abgeklungen ist. Kontrol-
lieren Sie den Kurplan und bitten Sie den
Kunden, kürzer zu sonnen oder mit der Kur zu
stoppen. Wenn Ihre Haut nach dem Bräunen
aus unerklärlichen Gründen unerwünschte
Reaktionen zeigt, raten Sie diesem Kunden,
Kontakt mit seinem Arzt aufzunehmen, falls
die Beschwerden nicht schnell vorübergehen.
10 Sorgen Sie dafür, dass Ihre Kunden die Augen
mit einer speziellen UV-Schutzbrille schützen.,
auch wenn Sie in irgendwelchen Prospekten
Abbildungen sehen, wo ohne Brille gesonnt
wird. Direkt in die Augen eindringende UV-
Strahlen können Augener-krankungen verur-
sachen (Schneeblindheit, Schweißlichtaugen
oder Star).
11 Verringern Sie während der ersten 50 Brenns-
tunden der Röhren die Bestrahlungszeit um
20 %. Während dieser 50 Stunden geben die
Röhren nicht die normale hundertprozentige
Energie ab, sondern 120 %. Nach den ersten
50 Brennstunden geben die Röhren in einer
Zeitdauer von mehr als 450 Stunden die
normale Leistung von 95 bis 100 % ab.
Achtung
Sollten Ihre Kunden Arzneien verwenden,
verweisen Sie bitte auf vorherige Konsultierung
des Arztes, d.h. bevor also mit der Bräunungskur
begonnen wird.

17
Warnung
Halten Sie eine Ruhephase von 48 Stunden
zwischen der ersten und zweiten Sitzung ein.
Hauttyp helle (II) helle bis getönte (III) dunkle (IV)
Bräunungseekt bräunt langsam bräunt schnell bräunt schnell
Sonnenbrand (empfindlich gegen Sonnenlicht) meistens selten selten
Alle Lampen sind:
0,3 W/m2 +
UV-type 3
Die Zeitangaben gelten
nur für die spezifizierten
Lampen, siehe das
Typenschild auf der
Geräterückwand.
Für den Austausch
der Lampen siehe das
Typenschild auf der
Geräterückwand.
1. Sitzung (min) 5 5 5
2. Sitzung (min) 6 7 7
3. Sitzung (min) 7 8 9
4. Sitzung (min) 8 10 12
5. Sitzung (min) 9 11 14
6. Sitzung (min) 10 13 16
7. Sitzung (min) 11 14 18
8. Sitzung (min) 12 15 20
9. Sitzung (min) 12 17 22
10. Sitzung (min) 13 19 25
Alle Lampen sind:
UV-type 5
Die Zeitangaben gelten
nur für die spezifizierten
Lampen, siehe das
Typenschild auf der
Geräterückwand.
Für den Austausch
der Lampen siehe das
Typenschild auf der
Geräterückwand.
1. Sitzung (min) 5 5 5
2. Sitzung (min) 6 7 7
3. Sitzung (min) 7 8 9
4. Sitzung (min) 8 10 12
5. Sitzung (min) 9 11 14
6. Sitzung (min) 10 13 16
7. Sitzung (min) 11 14 18
8. Sitzung (min) 12 15 20
9. Sitzung (min) 12 17 22
10. Sitzung (min) 13 19 25
max. Bräunungs-sitzungen pro Jahr 60
(15KJ-m2)
43
(15KJ-m2)
33
(15KJ-m2)
Bräunungstabelle

18
Aufklebern informationen
Die unten dargestellte Abbildung zeigt die Positionen, an der die Warnaufkleber Ihres Landes an Ihrer Sonnenbank angebracht werden müssen. „Basis-Aufkleber“, also Aufkleber mit grundlegenden Informationen,
in Englisch wurden bereits an den angezeigten Positionen angebracht. Auf jedem dieser Basisaufkleber steht eine Nummer, die einem Spezialaufkleber für Ihr Land entspricht. Die Spezialaufkleber werden separat
mitgeliefert. Sie müssen die Aufkleber in Ihrer Landessprache auf diesen bereits auf der Sonnenbank aufgeklebten Basisaufklebern anbringen. Damit dies ordnungsgemäß geschieht, sind auf den Basisaufklebern
vier klar erkennbare Ecken dargestellt. Verwenden Sie diese Ecken als Führung, um Ihren Landesaufkleber so genau wie möglich aufzukleben.
DA
1.
4.
2.
A
WARNING:
O
W
A
3.
A
A
WARNING:
Wear the protective goggles provided
A
BB
C
B
C
D
Customers with long hair are advised to
wear protective hair-covering while using
the unit!
17895_00
D
A
A
WARNING:
Wear the protective goggles provided
17892_00
B
A
B
WARNING:
Only to be used following medical advice
Wear the protective goggles provided
17893_00
C
A
BB
C
Do NOT use the sunbed if any fi lterglass of
the facial tanners is missing or damaged.
17894_00
CCC
BBB
A
ACHTUNG:
Tragen Sie beim Bräunen immer die mitgelieferte
Schutzbrille.

19
Bedienung
Das Gerät ist standardmäßig auf den Einsatz mit einem externen Timer oder einem Münzautomat eingestellt. Falls das Gerät ohne externen Timer oder Münzautomat, d.h. mit einem internen Timer betrieben
wird, muss die gewünschte Besonnungszeit gemäß dem nachfolgenden Verfahren eingestellt werden.
Halten Sie die Tasten “Körperkühlung aus” und “Körperkühlung ein”
gleichzeitig 10 Sekunden lang gedrückt.
Nach 10 Sekunden erscheint “0” (die Besonnungszeit) auf dem Dis-
play.
Durch Drücken der Taste “Körperkühlung ein” kann die Besonnung-
szeit erhöht werden (maximal 30 Minuten).
Durch Drücken der Taste “Körperkühlung aus” kann die Besonnung-
szeit gesenkt werden.
Durch Drücken der Taste“Start”wird die Einstellung bestätigt. Bei der
Bestätigung ertönt ein kurzer Piepton.
Wenn der Einsatz mit einem externen Timer gewählt wird, erscheint
“-A” auf dem Display.
Wenn der Einsatz mit einem internen Timer gewählt wird, erscheint
“-H”auf dem Display.
Bedienung in Verbindung mit einem externen Timer oder Münzautomat:
Allgemeines:
Wenn ein externer Timer oder ein Münzautomat angeschlossen ist, wird das Gerät automatisch in
Betrieb gesetzt.
Wenn Sie 1 Mal die Taste “Stop” drücken, wird das Gerät in den Pausen-Modus gesetzt. Wenn die Taste
“Stop” mehrmals gedrückt wird, bleibt das Gerät im Pausen-Modus. Das Gerät stoppt erst nach Ablauf
der Besonnungszeit.
Wenn das Gerät im Pausen-Modus steht, kann es mittels der Taste “Start” wieder in Betrieb gesetzt
werden.
Achtung
Die Besonnungszeit nimmt zu.
Achtung
Zum Unterbrechen der Einstellung kann die Taste
“Stop” gedrückt werden.
Wenn 30 Sekunden lang keine Einstellung erfolgt,
kehrt die Bedienung in die Ausgangssituation
zurück.
Beim Einsatz eines externen Timers oder
Münzautomaten muss die Besonnungszeit auf 0
Minuten eingestellt werden.
+

20
Wenn Sie 1 Mal die Taste“Start” drücken, kann die Besonnungszeit gesenkt werden.
Auf dem Display erscheint blinkend die eingestellte maximale Besonnungszeit.
Mit den Tasten “Körperkühlung aus und ein”kann die Besonnungszeit gesenkt bzw. erhöht werden.
Durch Drücken der Taste“Start” kann das Gerät in Betrieb gesetzt werden.
Wenn beim Sonnen 1 Mal die Taste “Stopp”gedrückt wird, wird das Gerät in den Pausen-Modus gesetzt.
Röhren und Kühlung schalten ab. Die Besonnungszeit läuft weiter ab. Die Besonnung kann jederzeit
fortgesetzt werden; zu diesem Zweck muss wieder die Taste“Start” gedrückt werden.
Wird nochmals die „Stop“ Taste gedrückt, schaltet das Gerät auf „Stand-by“. Die Besonnung ist jetzt
abgeschlossen.
Bedienung ohne Einsatz eines externen Timers oder Münzautomaten:
Sonstige Bedienfunktionen:
Mit der Taste “Körperkühlung ein”kann die Körperkühlung eingeschaltet werden.
Mit der Taste “Körperkühlung aus” kann die Körperkühlung ausgeschaltet werden.
Table of contents
Languages:
Other HAPRO Tanning Bed manuals