manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Harken
  6. •
  7. Other
  8. •
  9. Harken Performa User manual

Harken Performa User manual

Winch
Manuale dell’utente (I)
User manual (GB)
Bedienungsanleitung (D)
Mode d’emploi (F)
Manual del usuario (E)
Bruksanvisning (S)
Gebruiksaanwijzing (NL)
Manual do utilizador (P)
FIG. 1
2
P
1
3
UPW-03
1 Gang Winsch:
Legen Sie Ihr Tauwerk in Laufrichtung von Unten nach
Oben mit diversen Windungen um die Winsch-Trommel.
Bei self-tailing Winschen muss die letzte Windung
zwischen den Self-tailing-Backen positioniert werden.
Stecken Sie die Kurbel in die dafür vorgehsehende
Aufnahme und drehen Sie sie in der in der Tabelle
angegebenen Richtung.
2 Gang Winsch:
Legen Sie Ihr Tauwerk in Laufrichtung von Unten nach
Oben mit diversen Windungen um die Winsch-Trommel.
Die letzte Windung muss zwischen den self-tailing Backen
eingelegt werden. Stecken Sie die Kurbel in die Aufnahme.
Um den ersten Gang 'einzulegen' drehen Sie die Kurbel in
der in der Tabelle angegebenen Richtung. Wenn sich die
Last erhöht, legen Sie den zweiten Gang ein, durch Drehen
der Kurbel in der entgegengesetzten Richtung.
3 Gang Winsch:
Legen Sie Ihr Tauwerk in Laufrichtung von Unten nach
Oben mit diversen Windungen um die Winsch-Trommel.
Die letzte Windung muss zwischen den self-tailing Backen
eingelegt werden. Stecken Sie die Kurbel in die Aufnahme.
Der erste Gang wird aktiviert durch Drücken des Knopfs
neben der Aufnahme und Drehen der Kurbel in der in die
Tabelle angegebenen Richtung. Weitere Gänge werden
automatisch geschaltet durch Drehen in der jeweiligen
Gegenrichtung.
Winsch PERFORMA – Angetrieben
2 Gang self-tailing Winschen (40-46-50- 60-70-80):
Legen Sie Ihr Tauwerk in Laufrichtung von Unten nach
Oben mit diversen Windungen um die Winsch-Trommel.
Die letzte Windung muss zwischen den self-tailing Backen
eingelegt werden. Der erste Gang wird aktiviert durch den
1.Gang Knopf auf Deck, der zweite Gang durch den 2.Gang
Knopf.
3 Gang self-tailing Winschen (60-70-80):
Legen Sie Ihr Tauwerk in Laufrichtung von Unten nach
Oben mit diversen Windungen um die Winsch-Trommel.
Die letzte Windung muss zwischen den self-tailing Backen
eingelegt werden. Stecken Sie die Kurbel in die Aufnahme.
Der erste Gang wird aktiviert durch Drücken des Knopfs
neben der Kurbel-Aufnahme (P) und den (1-3) Knopf auf
Deck. Der zweite Gang durch den (2) Knopf, der dritte
Gang wiederum durch den ersten Knopf (1-3). Siehe fig.1
Bei allen angetriebenen Winschen ist es möglich, den
Antrieb automatisch abzukoppeln durch Einsetzen der
Kurbel in die Aufnahme; dadurch wird verhindert, dass
Kurbel und Trommel bei versehentlichem Drücken des
Tasters bewegt werden.
ACHTUNG! Um Unfälle zu vermeiden ist es wichtig,
die Hinweise und Warnungen im Harken® Katalog
und auf der Website www.harken.com genau zu
lesen, zu verstehen, und zu befolgen.
ACHTUNG! Der Gebrauch der Winsch verlangt
einige Vorsichtsmaßnahmen:
• Benutzen Sie keine Harken®Winsch, ohne ausreichend
ausgebildet und erfahren zu sein, im Segelsport und
speziell im Gebrauch der Ausrüstung.
• Finger, Hände, Haare, weite Kleidung, Handschuhe, und
Werkzeug stets von bewegten Teilen fern halten, und
insbesondere nicht zwischen Leine und Winsch gelangen
lassen.
• Bevor Sie die Winsch betreiben, stellen Sie sicher, dass
alle Personen und Gegenstände ausser Reichweite der
dadurch möglicherweise in Bewegung geratenden
Komponenten sind.
• Besondere Vorsicht ist geboten beim Fieren einer Leine
unter Last.
• Ist die Winsch nicht im Gebrauch, verstauen Sie die
Kurbel an einem sicheren Ort.
• Die Winsch NICHT zum Schleppen, Vertäuen des Bootes
oder zum Lichten des Ankers verwenden.
• NIEMALS eine Last anlegen, welche die maximale Arbeits
Last MWL (Maximum Working Load) der Winsch
überschreitet.
• Mindestens drei Windungen der Schot in Drehrichtung
auf die Trommel legen. Für hohe Lasten legen Sie eine
Windung mehr. Bei selbstholenden Winschen
.PERFORMA. muss sichergestellt sein, dass die freie
Bewegung der unteren Backe des self-tailing Mechanismus
nicht durch zu viele Windungen auf der Trommel
eingeschränkt wird. Je mehr Windungen auf der Trommel,
desto geringer die Kraft, die zum Halten der Schot
aufgebracht werden muss.
• Keine Windung um den Sockel der Winsch legen.
• Die Winsch nicht zum Umlenken einer Schot auf eine
weitere Winsch (cross-sheeting) verwenden.
WARTUNG
Waschen
Winschen sollten nach jedem Gebrauch mit Süßwasser
gespült werden.
Die rostfreie Trommel nur mit Harken® Produkten
reinigen: Stainless Steel Cleaner BK 4522, und Winch
Polish BK 4520 für alle Metall Flächen.
Vermeiden Sie den Kontakt der Winsch mit Teakpflegemit-
teln, ätzenden Reinigern oder anderen ätzenden Lösungen;
besonders gefährdet sind eloxierte, verchromte Teile,
sowie Kunststoff Komponenten.
Insbesondere keine Lösungsmittel, Politur oder aggressive
Pasten auf Logos und Aufklebern der Winsch anwenden.
Stellen Sie sicher, dass Drainage Öffnungen im Sockel der
KURZE BESCHREIBUNG
Harken® Winschen sind zur Handhabung von Fallen,
Schoten, und laufendem Gut auf Segelbooten ausgelegt.
Harken® self-tailing Modelle mit einem, zwei, oder drei
Gängen erlauben dem Anwender das leichtgängige Setzen
und Trimmen der Segel. Winschen mit elektrischem oder
hydraulischen Antrieb tun dies per einfachem Knopfdruck.
Um die geeignete Winsch auszuwählen, orientieren Sie
sich an den Hinweisen im Harken® Katalog oder unserer
Website www.harken.com. Ferner bietet Ihnen die von
Harken® entwickelte Software Compu-Spec® die
Möglichkeit der optimalen Dimensionierung Ihrer Harken®
Ausrüstung. Lassen Sie Ihre Auswahl jedoch immer durch
einen Fachmann prüfen, oder kontaktieren Sie den
Harken® Tech Service unter [email protected]
TECHNISCHE MERKMALE
Arbeits Lasten
ACHTUNG! Niemals eine Last anlegen die die
Maximale Arbeits Last MWL (Maximum Working
Load) der Winsch überschreiten könnte.
Kompatible Leine
Harken® self-tailing Winschen haben mit Federn
vorgespannte Backen, die sich automatisch den folgenden
Leinen-Durchmessern anpassen:
ACHTUNG! Verwenden Sie Ausschliesslich Tauwerk
mit einem Ø der innerhalb der vorgegebenen
Grenzen liegt. NIEMALS Draht, Kette, oder
zweckfremdes Tauwerk verwenden.
Weitere technische Daten finden Sie im Wartungs-Hand-
buch.
ZULÄSSIGE VERWENDUNG
Harken® Winschen sind für den Einsatz auf Segelbooten
konstruiert und gebaut, um Schoten, Fallen und damit
zusammenhängende Segel- und Rigg-Systeme zu
bedienen. Für jede andere Verwendung orientieren Sie sich
im Kapitel Winschen auf der Harken® Website.
Hinweise zum Gebrauch
ACHTUNG! Vor dem Anlegen einer Last,
sicherstellen dass die Winsch zuverlässing
funktionsfähig ist.
Winsch PERFORMA - Plain Top und Self Tailing
Winsch nicht verstopft sind, um die Ansammlung von
Wasser zu vermeiden.
Wartungs Tabelle
Winschen müssen vor und nach jeder Segel- oder
Regattasaison optisch inspiziert werden.
Sie müssen mindestens alle 12 Monate vollständig
überholt, gereinigt und geschmiert werden. Nach der
Inspektion sollten alle abgenutzten oder schadhaften Teile
ersetzen werden.
Zum Zerlegen und Zusammenbau der Winsch sollten Sie
das Wartungs-Handbuch zu Hilfe nehmen.
ACHTUNG! Die periodische Wartung, muss
regelmäßig durchgeführt werden. Das Unterlassen
angemessener Wartung verkürzt die Nutzungsdau-
er, führt zum Verfall der Garantie und kann ernste
Unfällen zur Folgen haben.
Winschen müssen ausschließlich von spezialisier-
tem Personal installiert und gewartet werden.
Im Zweifel kontaktieren Sie den Harken® Tech
Service: [email protected]
Harken® begrenzte weltweite Garantie
Die Bedingungen der Harken® Limited Worldwide
Warranty finden Sie im Harken® Katalog und auf der
Website www.harken.com
minimaler
Ø (mm)
maximaler
Ø(mm)
WINSCH
MWL (Kg)
USO AMMESSO
I winch Harken® sono progettati e costruiti per essere
utilizzati su imbarcazioni a vela per regolare le scotte, le
drizze e le manovre correnti delle vele. Per ogni altro
utilizzo, consultare la sezione winch sul sito web Harken®.
Istruzioni d’uso
ATTENZIONE! Verificare il corretto funzionamento
del winch, prima di applicarvi un carico.
Winch Radial - Plain Top e Self Tailing
Winch a 1 Velocità:
Avvolgere la cima attorno alla campana del winch e per i
winch self tailing, fissare l’ultimo collo nelle semipulegge
del self tailing. Inserire la maniglia nel mozzo per l’innesto
della maniglia e ruotare la maniglia nella direzione indicata
nella tabella.
Winch a 2 Velocità:
Avvolgere la cima attorno alla campana del winch e per i
winch self tailing, fissare l’ultimo collo nelle semipulegge
del self tailing. Inserire la maniglia nel mozzo per l’innesto
della maniglia e per azionare la prima velocità, ruotare la
maniglia nella direzione indicata nella tabella. All’aumenta-
re del carico, per azionare la seconda velocità, ruotare la
maniglia in direzione contraria.
Winch a 3 Velocità:
Avvolgere la cima attorno alla campana del winch e fissare
l’ultimo collo nelle semipulegge del self tailing. Inserire la
maniglia nel mozzo per l’innesto della maniglia.
La prima velocità si inserisce premendo il pulsante
posizionato intorno all’alloggiamento della maniglia e
ruotando la maniglia nella direzione indicata nella tabella. I
successivi cambi di velocità si ottengono automaticamente
invertendo il senso di rotazione della maniglia.
Winch Radial – Motorizzati
Winch a 2 Velocità Self Tailing (40-46-50-60-70-80):
Avvolgere la cima attorno alla campana del winch e fissare
l’ultimo collo nelle semipulegge del self tailing.
Per azionare il winch in prima velocità premere il
corrispettivo pulsante posizionato sulla coperta. Per
azionare la seconda velocità premere il secondo pulsante
sulla coperta.
Winch a 3 Velocità Self Tailing (60-70-80):
Avvolgere la cima attorno alla campana del winch e fissare
l’ultimo collo nelle semipulegge del self tailing. Per
azionare il winch in prima velocità premere il pulsante
posizionato intorno al mozzo per l’innesto della maniglia
(P) e premere il corrispettivo pulsante posizionato sulla
coperta (1-3).
Per azionare la seconda velocità premere il secondo
pulsante sulla coperta (2). Per azionare la terza velocità
premere nuovamente il primo pulsante (1-3). Vedere figura 1.
In tutti i Winch motorizzati, quando il winch non è sotto
carico, è possibile disconnettere automaticamente il
motore tramite l’inserimento della maniglia nel mozzo,
evitando così che la maniglia e il winch ruotino se si
premono accidentalmente i pulsanti di azionamento del
winch.
ATTENZIONE! Leggere attentamente, comprendere
e seguire tutti gli Avvisi e le Istruzioni Generali per
evitare incidenti, presenti sul Catalogo Harken® e
sul sito web www.harken.com
ATTENZIONE! L’utilizzo del winch richiede poche ma
importanti precauzioni:
• Non utilizzare i winch Harken® se non si possiede un
livello sufficiente di formazione ed esperienza nel settore
della vela in generale e nell’uso dell’attrezzatura in
particolare.
• Tenere le dita, le mani, i capelli, gli indumenti non
aderenti, i guanti e gli utensili lontani dalle parti in
movimento ed in particolar modo evitare che si
interpongano tra la cima ed il winch.
• Prima di utilizzare il winch assicurarsi che tutte le persone
e gli oggetti siano al di fuori del percorso seguito da tutte
le componenti di reazione del sistema nel loro movimento.
• Prestare particolare attenzione nella fase di rilascio della
cima in presenza del carico.
• Se non si utilizza il winch, riporre la maniglia in luogo
sicuro.
• NON utilizzare il winch per il tonneggio, per ormeggiare
l’imbarcazione o per alare l’ancora.
• Non utilizzare il winch come rimando di una cima su di un
altro winch (cross-sheeting)
• NON applicare un carico maggiore del MWL (Maximum
Working Load) del winch.
• Avvolgere almeno 3 colli sul tamburo del winch, nel
senso di rotazione del tamburo stesso. In presenza di
carichi elevati, aggiungere un ulteriore collo. Per i Winch
INTRODUZIONE
Il presente Manuale Utente contiene informazioni
importanti per l’uso corretto del winch e pertanto si
raccomanda di leggerlo attentamente prima di utilizzarlo.
Alla pagina www.harken.com è possibile scaricare
gratuitamente anche il Maintenance Manual.
IL MAINTENANCE MANUAL E’ DESTINATO AL
SOLO PERSONALE SPECIALIZZATO
Si sconsiglia vivamente di procedere all‘installazione del
winch ovvero al suo disassemblaggio se non si
possiedono le competenze professionali necessarie!
Una scorretta installazione del winch ovvero un suo
erroneo rimontaggio possono creare situazioni pericolose
per l’incolumità’ fisica degli utilizzatori stessi.
Laddove non si abbia accesso ad Internet è possibile
ottenere copia del Maintenance Manual richiedendolo al
Servizio Assistenza Clienti Harken® al numero Tel: (+39)
031.3523511
Le specifiche tecniche dei prodotti e il contenuto del
presente manuale sono soggetti a modifiche senza
preavviso. La versione aggiornata sarà eventualmente
disponibile sul sito www.harken.com nell’area dedicata alla
manualistica.
DESCRIZIONE SINTETICA
I winch Harken® sono stati progettati per essere utilizzati
per le drizze, le scotte e le manovre correnti di imbarcazioni
a vela. I modelli self tailing a 1,2 o 3 velocità Harken®
consentono ad un membro dell’equipaggio di issare e
regolare le vele da solo e con facilità, mentre i winch
motorizzati elettrici o idraulici permettono di regolare
qualsiasi vela azionando semplicemente un pulsante.
Per la scelta del winch fare riferimento alle indicazioni
presenti sul Catalogo Harken® oppure in rete al sito
www.harken.com Si può anche utilizzare Compu-Spec®, il
softweare Harken® disponibile in rete che aiuta nella
selezione dell’attrezzatura per la propria imbarcazione.
Confermare sempre la propria selezione con un
professionista o rivolgetevi al Tech Service Harken®
all’indirizzo e-mail [email protected]
CARATTERISTICHE TECNICHE
Carico d’uso
ATTENZIONE! Non applicare un carico maggiore del
carico di lavoro massimo MWL (Maximum Working
Load) del winch.
Cime compatibili
I winch Harken® dotati di self-tailing sono caratterizzati da
semipulegge precaricate con molle, le quali si adattano
automaticamente ai seguenti diametri delle cime:
ATTENZIONE! Utilizzare nel self-tailing
esclusivamente cime con diametro compreso
nell’intervallo indicato. NON utilizzare cavi metallici,
catene ovvero cime non approvate per uso nautico.
Per ulteriori dati tecnici consultare il Maintenance Manual.
Radial Self Tailing, al fine di garantire il corretto
funzionamento del Self Tailing, il numero di colli massimo
non deve limitare la mobilità della semipuleggia inferiore.
Maggiore è il numero di colli, minore è il carico che
l’operatore dovrà maneggiare.
• Non avvolgere la cima attorno alla gonna del winch.
MANUTENZIONE
Lavaggio
I winch devono essere lavati frequentemente con acqua
dolce, e comunque dopo ogni utilizzo.
Pulire la campana in acciaio inox solo con i prodotti
Harken®: Stainless Steel Cleaner BK 4522 e il Winch
Polish for all metal surface BK 4520.
Evitare il contatto dei prodotti per la pulizia del teak e di
altre sostanze pulenti contenenti soluzioni caustiche con i
winch e in particolare con i componenti anodizzati, cromati
e plastici dei winch.
In particolare non utilizzare Solventi, Polish e paste
abrasive sui loghi e gli adesivi presenti sui winch.
Assicurarsi che i fori di drenaggio posti nella base del
winch non siano ostruiti, onde evitare la stagnazione
dell’acqua nella base del winch.
Tabella Manutenzione
I winch devono essere ispezionati visivamente all’inizio e
alla fine di ogni stagione di navigazione/regate.
Inoltre essi devono essere interamente revisionati, puliti e
lubrificati almeno ogni 12 mesi. In seguito all’ispezione
effettuata sostituire i componenti usurati o danneggiati.
Fare riferimento al Maintenance Manual per le operazione
di montaggio e smontaggio
ATTENZIONE! La manutenzione periodica deve
essere effettuata regolarmente. La mancanza di
un’adeguata manutenzione riduce il ciclo di vita del
winch, può provocare gravi incidenti oltre a rendere
non applicabile la garanzia del winch stesso.
L’installazione e la manutenzione dei winch devono
essere eseguite esclusivamente da personale
specializzato. In presenza di dubbi rivolgersi al Tech
Service Harken® all’indirizzo e-mail
[email protected]
Garanzia Limitata Mondiale Harken®
Fare riferimento alle clausole della Garanzia Limitata
Mondiale Harken® presenti sul Catalogo Harken® e sul
sito web www.harken.com
diametro
min (mm)
diametro
max (mm)
WINCH
MWL (Kg)
8
12
8
14
8
14
8
16
40
850
46
1300
50
1450
60
1800
10
16
70
2700
10
18
80
4500
8
12
35
650
6
12
20
550
WINCH
Rotazione
maniglia
I velocità
italiano
WARNING! Use only line of a diameter between the
above limits. DO NOT use wire rope, chain or line
not approved for marine use.
For further technical data see the Maintenance Manual.
PERMITTED USE
Harken® winches are designed and manufactured for use
on sailing boats to control sheets, halyards and related sail
and rig systems. For any other usage, consult the winch
section on the Harken® web site.
Usage instructions
WARNING! Make sure the winch is working properly
before applying a load.
Winch Radial - Plain Top e Self Tailing
1 speed Winch:
Take turns of the line round the winch drum and, for
self-tailing winches, pass the final turn in the self-tailing
jaws. Insert the handle into the handle socket and turn it in
the direction indicated in the table.
2 speed Winch:
Take turns of the line round the winch drum and, for
self-tailing winches, pass the final turn in the self-tailing
jaws. Insert the handle into the handle socket and, to
activate first speed, turn the handle in the direction
indicated in the table. As the load increases, activate
second speed by turning the handle in the opposite
direction.
3 speed Winch:
Take turns of the line round the winch drum and pass the
final turn in the self-tailing jaws. Insert the handle into the
handle socket. First speed is activated by pushing the
button next to the handle socket and turning the handle in
the direction indicated in the table.
Subsequent speed changes are activated automatically by
turning the handle in the opposite direction.
Winch Radial – Powered
2 speed self-tailing winches (40-46-50- 60-70-80):
Take turns of the line round the winch drum and pass the
final turn in the self-tailing jaws. To activate first speed,
press the first speed button on the deck.
For second speed, press the second button.
3 speed self-tailing winches (60-70-80):
Take turns of the line round the winch drum and pass the
final turn in the self-tailing jaws. To activate first speed,
press the button next to the handle socket (P) and the
corresponding button on the deck (1-3). To activate
second speed press the second button on the deck (2). For
third speed press the first button (1-3) again. See figure 1.
In all motorised Winches , it is possible automatically to
disconnect the motor by inserting the handle in the socket,
thus avoiding the winch and handle rotating if the
activating buttons are pressed accidentally.
WARNING! To avoid accidents, carefully read,
understand and follow all the warnings and general
instructions in the Harken® Catalogue and on the
website www.harken.com
WARNING! Using the winch demands a few
important precautions:
• Do not use Harken® winches if you are not sufficiently
trained and experienced in sailing generally and in the use
of equipment in particular.
• Keep your fingers, hands, any loose clothing, gloves and
tools away from moving parts and in particular avoid them
coming between the line and the winch.
• Before using the winches make sure that all people and
objects are clear of the movement of the reacting
components of the system.
• Take particular care when releasing the line under load.
• If the winch is not in use, put the handle in a safe place.
• DO NOT use the winch for hauling, mooring the boat or
weighing the anchor.
• DO NOT apply a load greater than the maximum working
load MWL (Maximum Working Load) of the winch.
• Take at least three turns of line round the winch drum, in
the direction in which the drum rotates . For high loads,
take an additional turn. For self-tailing winches Radial, to
ensure correct functioning of the self-tailing mechanism
the number of turns taken round the drum must not
hamper the movement of the lower self-tailing jaw. The
more turns taken, the lower the load the user has to handle.
• Do not take turns round the base of the winch drum.
• Do not use the winch to turn a line to another winch
(cross-sheeting)
MAINTENANCE
Washing
Winches must be washed frequently with fresh water, and
in any case after each usage.
Clean the stainless steel drum only with Harken®
products: Stainless Steel Cleaner BK 4522 and Winch
Polish for all metal surfaces BK 4520.
Do not allow teak cleaning products or other cleaning
substances containing caustic solutions to come into
INTRODUCTION
This Users’ Manual contains important information for the
correct use of the winch, so you are advised to read it
carefully before using the winch.
You can also download the Maintenance Manual free of
charge from www.harken.com
THE MAINTENANCE MANUAL IS FOR USE ONLY BY
SPECIALISED PERSONNEL
We strongly advise you not to install or disassemble the
winch if you do not have the professional competence
required!
Incorrect installation or reassembly of the winch can put
users in physical danger.
If you do not have access to the internet you can request a
copy of the Maintenance Manual from Harken® customer
service, tel. (+39) 031.3523511
Technical specifications of products and the content of this
manual may be modified without notice. Any updated
versions will be available in the manuals section of our
website www.harken.com
BRIEF DESCRIPTION
Harken® winches are designed for use with halyards, sheets
and running rigging of sailing boats. Harken® self-tailing
models with one, two or three speeds allow a crew member
easily to hoist and trim sails single-handed, while the winches
with electric or hydraulic motors allow any sail to be trimmed
simply by pushing a button.
To choose the right winch, refer to the indications in the
Harken® Catalogue or on our website www.harken.com. You
can also use Compu-Spec®, the Harken® software available
on the internet to help you choose equipment for your boat.
Always have your choice confirmed by a professional or
contact the Harken® Tech Service: [email protected]
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Working loads
WARNING! Never apply a load greater than the
maximum working load MWL (Maximum Working
Load) of the winch.
Compatible line
Harken® self-tailing winches have jaws preloaded with
springs that adapt automatically to the following line
diameters:
contact with the winch and in particular with anodized,
chromed or plastic winch components.
In particular do not use solvents, polishes or abrasive
pastes on the logos and stickers on the winch.
Make sure that the drainage holes in the base of the winch
are not obstructed to avoid water collecting in the winch
base.
Maintenance table
Winches must be visually inspected at the beginning and
end of each sailing or racing season.
They must be completely overhauled, cleaned and
lubricated at least every 12 months. After inspection
replace any worn or damaged components.
For assembly and disassembly, refer to the Maintenance
Manual.
WARNING! Periodic maintenance must be carried
out on a regular basis. Lack of adequate maintenan-
ce shortens the life of the winch and may cause
serious accidents, apart from rendering the winch
warranty invalid.
Winches must always be installed and maintained
exclusively by specialised personnel.
In case of doubt contact the Harken® Tech Service:
[email protected]
Harken® limited worldwide warranty
Refer to the clauses of the Harken® Limited Worldwide
Warranty in the Harken® Catalogue and on the website
www.harken.com
EINLEITUNG
Dieses Benutzer Handbuch enthält wichtige Informationen
zum korrekten Gebrauch der Winsch; wir empfehlen daher
das sorgfältige Lesen des Benutzerhandbuchs bevor Sie
die Winsch benutzen.
Ferner können Sie das Wartungs-Handbuch gratis auf
www.harken.com abrufen und herunterladen.
DAS WARTUNGS-HANDBUCH IST ALLEIN FÜR DEN
GEBRAUCH DURCH SPEZIALISIERTES PERSONAL
VORGESEHEN.
Wir raten dringend davon ab, die Winsch selbst
einzubauen oder zu zerlegen; sofern Sie dazu nicht über die
erforderliche professionelle Kompetenz verfügen.
Fehlerhafter Ein- oder Zusammenbau der Winsch kann
verheerende Konsequenzen zur Folge haben und Benutzer
sowie Material in Gefahr bringen.
Falls Sie keinen Zugang zum Internet haben, können Sie
ein Exemplar des Wartungs-Handbuchs beim Harken®
Kundendienst bestellen: Tel (+39) 031.3523511.
Die technischen Daten der Produkte, wie auch der Inhalt
dieses Handbuchs, können ohne Ankündigung geändert
werden. Die jeweils aktuelle Version finden Sie im
Abschnitt 'Handbücher' auf unserer Website www.harken.-
com
diameter
min (mm)
diameter
max (mm)
WINCH
MWL (Kg)
Winchs 2 vitesses
Faites des tours morts autour de la poupée et, pour les
winchs self-tailing, insérez le dernier tour dans les
mâchoires du self-tailing. Insérez la manivelle dans la
douille en étoile puis tournez-la dans le sens indiqué dans
le tableau pour engager la première vitesse. Quand la
charge augmente, activez la seconde vitesse en tournant la
manivelle dans le sens opposé.
Winchs 3 vitesses
Faites des tours morts autour de la poupée et, pour les
winchs self-tailing, insérez le dernier tour dans les
mâchoires du self-tailing. Insérez la manivelle dans la
douille. Pour engager la première vitesse, appuyez sur le
bouton situé à côté de la douille de manivelle et tournez
celle-ci dans le sens indiqué dans le tableau. Tournez la
manivelle dans le sens opposé pour sélectionner
automatiquement les vitesses suivantes.
PERFORMA Winch – motorisé
Winchs self-tailing 2 vitesses (40-46-50-60-70-80):
Faites des tours morts autour de la poupée et insérez le
dernier tour dans les mâchoires du self-tailing. Pour
activer la première vitesse, appuyez sur le bouton de
première vitesse sur le pont. Pour la seconde vitesse,
appuyez sur le second bouton.
Winchs self-tailing 3 vitesses (60-70-80):
Faites des tours morts autour de la poupée et insérez le
dernier tour dans les mâchoires du self-tailing. Pour
activer la première vitesse, appuyez sur le bouton à côté de
la douille de la manivelle (P) et sur le bouton correspon-
dant sur le pont (1-3). Pour activer la deuxième vitesse
appuyez sur le deuxième bouton sur le pont (2). Pour la
troisième vitesse appuyez à nouveau sur le premier bouton
(1-3). Voir figure 1
Sur tous les Winchs motorisés, il est possible de
déconnecter le moteur automatiquement en insérant la
manivelle dans la douille, ce qui empêche le winch et la
manivelle de tourner en cas d'activation accidentelle du
bouton de commande
ATTENTION! Pour éviter les accidents, lisez
attentivement, assimilez complètement et respectez
scrupuleusement toutes les mises en garde et les
instructions générales disponibles dans le
Catalogue Harken® et via le site Internet
www.harken.com
ATTENTION! L'utilisation des winchs nécessite le
respect de quelques précautions importantes:
simple pression sur un interrupteur de pont.
Pour sélectionner le winch approprié, reportez-vous aux
indications contenues dans le Catalogue Harken® ou sur
notre site Internet www.harken.com. Demandez toujours
confirmation de votre choix à un professionnel ou
contactez l'Assistance Technique Harken®: www.harken.fr
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Charges de travail
ATTENTION! Ne jamais appliquer une contrainte
supérieure à la charge de travail maximale MWL
(Maximum Working Load) du winch.
Compatibilité des cordages
Les mâchoires des winchs self-tailing Harken® sont
montées sur des ressorts qui en règlent automatiquement
l'écartement en fonction du diamètre du cordage utilisé:
ATTENTION! Respectez scrupuleusement les limites
de diamètre de cordage indiquées ci-dessus.
Prohibez l'emploi des winchs pour les câbles
métalliques, la chaîne ou les cordages non
homologués pour les applications marines.
Reportez-vous au Manuel d’entretien pour des données
techniques plus détaillées.
UTILISATIONS AUTORISÉES
Les winchs Harken®sont conçus et fabriqués pour être
utilisés à bord des voiliers pour le réglage des écoutes, des
drisses, des voiles et du gréement. Pour toute autre
utilisation, veuillez consulter la section Winch du site
Internet Harken®.
Instructions d'utilisation
ATTENTION! Assurez-vous du bon fonctionnement
du winch avant toute application de charge
PERFORMA Winch - Classique et Self-tailing
Winchs 1 vitesse
Faites des tours morts autour de la poupée et, pour les
winchs self-tailing, insérez le dernier tour dans les
mâchoires du self-tailing. Insérez la manivelle dans la
douille en étoile et tournez-la dans le sens indiqué dans le
tableau.
diamètre
min (mm)
diamètre
max (mm)
WINCH
MWL (Kg)
INTRODUCTION
Ce Manuel d'utilisation contient des informations
importantes pour l'utilisation correcte des winchs. Il est
donc vivement recommandé de le lire attentivement avant
toute utilisation.
Le Manuel d'entretien est également téléchargeable
gratuitement depuis le site www.harken.fr.
LE MANUEL D'ENTRETIEN A ÉTÉ RÉDIGÉ À
L'USAGE EXCLUSIF DE TECHNICIENS
SPÉCIALISÉS
Il est formellement déconseillé d'installer ou de démonter
le winch si vous ne disposez pas des compétences
professionnelles requises!
Une installation ou un réassemblage incorrects peuvent
exposer l'utilisateur à des risques de blessures
corporelles.
Si vous ne disposez pas d'un accès à Internet vous pouvez
demander une copie du Manuel d'entretien au service
clients Harken®, tél. (+39) 031.3523511
Les caractéristiques techniques des produits ainsi que le
contenu de ce manuel sont sujets à modifications sans
préavis ni obligation d'informer. Toutes les mises à jour
sont disponibles en ligne dans la section 'Manuels' de
notre site Internet www.harken.fr.
DESCRIPTION RAPIDE
Les winchs Harken® sont conçus pour la manœuvre des
drisses, des écoutes et du gréement courant des voiliers.
Les modèles self-tailing Harken® à une, deux ou trois
vitesses permettent à un équipier de hisser et de régler
facilement les voiles d'une seule main. Les winchs
électriques permettent d'effectuer ces manœuvres par
francais
deutsche
english
Harken® Italy S.p.A.
Via Marco Biagi, 14
22070 Limido Comasco (CO) Italy
Tel. (+39) 031.3523511
Fax. (+39) 031.3520031
Email: [email protected]
Web: www.harken.com
8
12
8
14
8
14
8
16
40
850
46
1300
50
1450
60
1800
10
16
70
2700
10
18
80
4500
8
12
35
650
6
12
20
550
8
12
8
14
8
14
8
16
40
850
46
1300
50
1450
60
1800
10
16
10
18
70
2700
80
4500
8
12
35
650
6
12
20
550
8
12
8
14
8
14
8
16
40
850
46
1300
50
1450
60
1800
10
16
70
2700
10
18
80
4500
8
12
35
650
6
12
20
550
20 35 40 46 50.2 60.2 60.3 70.2 70.3 80.2 80.350.3 WINCH
Handle
rotation
1st speed
20 35 40 46 50.2 60.2 60.3 70.2 70.3 80.2 80.350.3 WINCH
Kurbel
Drehung
1 Gang
20 35 40 46 50.2 60.2 60.3 70.2 70.3 80.2 80.350.3 WINCH
Rotation de
la manivelle
1e vitesse
20 35 40 46 50.2 60.2 60.3 70.2 70.3 80.2 80.350.3
bezpieczne miejsce.
• NIE UŻYWAJ kabestanu do holowania, cumowania lub
podnoszenia kotwicy.
• NIE UŻYWAJ kabestanu pod obciążeniem większym niż
maksymalne obciążenie robocze (MWL).
• Obłóż przynajmniej trzy zwoje liny na bębnie kabestanu, w
kierunku, w którym obraca się bęben. Przy dużych obciążeniach,
obłóż dodatkowy zwój. Przy kabestanach samoknagujących
liczba zwojów na bębnie nie może ograniczać ruchu dolnej
szczęki układu samoknagowania. Im większa liczba zwojów,
tym mniejsze obciążenie w rękach użytkownika
• Nie obkładaj liny na podstawie bębna.
• Nie używaj kabestanu do prowadzenia liny na inny kabestan.
SERWISOWANIE
Mycie
Kabestany należy często spłukiwać dużą ilością słodkiej wody,
oraz w razie potrzeby, po każdym użyciu. Bębny ze stali
nierdzewnej należy czyścić wyłącznie produktami Harken:
płynem do czyszczenia stali nierdzewnej BK4522 oraz pastą
polerską do powierzchni metalowych BK4520.
Uważaj, aby środki do mycia drewna tekowego lub inne żrące
środki czyszczące nie weszły w kontakt z kabestanem, a w
szczególności z elementami anodowanymi, chromowanymi i
plastikowymi. Nie używaj rozpuszczalników, past polerskich
oraz ściernych na logo i naklejkach na kabestanie. Upewnij się,
że otwory odpływowe w podstawie kabestanu są drożne, a
woda nie zbiera się w podstawie kabestanu.
Przeglądanie kabestanów
Kabestany należy przejrzeć na początku i końcu każdego sezonu
żeglarskiego. Przynajmniej raz do roku kabestany należy
gruntownie przeczyścić i nasmarować, a zużyte lub zniszczone
elementy powinno się wymienić. Rozkładanie i składanie
kabestanu przeprowadź zgodnie z Instrukcją serwisową.
UWAGA!: Przeglądów okresowych należydokonywać
regularnie. Brak odpowiedniego serwisowania skraca
czas prawidłowej pracy kabestanu, może spowodować
poważne wypadki oraz powoduje wygaśnięcie
gwarancji.
Kabestany mogą być instalowane i serwisowane wyłącznie
przez wykwalifikowane osoby.
W razie wątpliwości skontaktuj się z DziałemTechnicznym
Harken: [email protected].
Ogólnoświatowa ograniczona gwarancja Harken®
Aby uzyskać dodatkową informację na temat bezpieczeństwa,
konserwacji oraz gwarancji sprawdź www.harken.com lub
katalog Harken®.
Kabestany z napędem elektrycznym lub hydraulicznym
pozwalają na obsługę dowolnego żagla za naciśnięciem guzika.
Dobierając kabestan, skorzystaj ze wskazówek zamieszczonych
w Katalogu
Harken lub na stronie www.harken.com. Możesz również
skorzystać z programu do doboru osprzętu Compu-Spec,
dostępnego na stronie internetowej firmy Harken. Zawsze
potwierdź swój wybór u profesjonalisty lub skontaktuj się z
działem technicznym firmy Harken.
INRORMACJE TECHNICZNE
Obciążenie robocze
UWAGA! Nigdy nie przekraczaj maksymalnego
obciążenia roboczego kabestanu (MWL).
Odpowiednia lina
Kabestany samoknagujące Harken posiadają szczęki
wyposażone w sprężyny, dzięki którym automatycznie
dostosowują się do lin o wymienionych poniżej średnicach.
UWAGA! Używaj wyłącznie lin mieszczących się w
podanych niżej wymiarach. NIE UŻYWAJ lin stalowych,
łańcuchów oraz innych nieprzeznaczonych do
wykorzystania w żeglarstwie.
Więcej informacji technicznych znajdziesz w Instrukcji
Serwisowej.
DOZWOLONE UŻYCIE
Kabestany Harken zaprojektowano do obsługi szotów, fałów
oraz innych elementów takielunku na jachtach żaglowych. Jeśli
jesteś zainteresowany innym wykorzystaniem kabestanu,
zapoznaj się z sekcją Kabestany na stronie internetowej firmy
Harken.
Wskazówki dotyczące użytkowania
UWAGA! Upewnij się, że kabestan działa prawidłowo
zanim przyłożysz obciążenie.
Kabestany Performa – zwykłe oraz samowybierające
Kabestan 1-biegowy:
Obłóż linę na bębnie; przy kabestanie samoknagującym ostatni
zwój liny wprowadź w szczęki układu samoknagowania. Włóż
korbę w gniazdo kabestanu i kręć w kierunku wskazanym w
tabeli poniżej.
Kabestan 2-biegowy:
Obłóż linę na bębnie; przy kabestanie samoknagującym ostatni
zwój liny wprowadź w szczęki układu samoknagowania. Włóż
korbę w gniazdo kabestanu i, aby uruchomić pierwszy bieg, kręć
w kierunku wskazanym w tabeli. Gdy obciążenie wzrośnie,
uruchom drugi bieg kręcąc korbą w odwrotnym kierunku.
Kabestan 3-biegowy:
Obłóż linę na bębnie, przy kabestanie samoknagującym ostatni
zwój liny wprowadź w szczęki układu samoknagowania. Włóż
korbę w gniazdo. Aby uruchomić pierwszy bieg wciśnij pierścień
otaczający gniazdo korby i kręć w kierunku wskazanym w tabeli.
Kolejne biegi uruchamia się zmieniając kierunek obrotu korby.
Kabestany Performa z napędem
2- biegowe kabestany samoknagujące (40-46-50-60-70-80):
Obłóż linę na bębnie, ostatni zwój liny wprowadź w szczęki
układu samoknagowania. Aby uruchomić pierwszy bieg, wciśnij
pierwszy przycisk zamocowany w pokładzie. Aby uruchomić
drugi bieg, wciśnij drugi przycisk.
3-biegowe kabestany samoknagujące (60-70-80):
Obłóż linę na bębnie, ostatni zwój liny wprowadź w szczęki
układu samoknagowania. Aby uruchomić pierwszy bieg, wciśnij
pierścień otaczający gniazdo korby (P) oraz odpowiedni przycisk
w pokładzie (1-3). Aby uruchomić drugi bieg, wciśnij drugi
przycisk (2). Aby uruchomić trzeci bieg wciśnij przycisk (1-3).
Patrz rysunek 1.W każdym kabestanie z napędem istnieje
możliwość automatycznego odłączenia silnika przez włożenie
korby w gniazdo, a tym samym uniemożliwienie obrotu
kabestanu i korby w wypadku przypadkowego wciśnięcia
przycisków na pokładzie.
UWAGA! Aby uniknąć wypadków uważnieprzeczytaj oraz
stosuj się do ostrzeżeń i wskazówek zawartych w tej
instrukcji, kataloguHarken oraz na stronie
www.harken.com
UWAGA! Używanie kabestanu wymagazastosowania
kilku środków ostrożności:
• Nie używaj kabestanów Harken jeśli nie masz doświadczenia
żeglarskiego, a w szczególności doświadczenia w korzystaniu z
osprzętu żeglarskiego.
• Uważaj aby twoje palce, ręce, rękawiczki czy narzędzia oraz
luźne fragmenty ubrania nie dotykały elementów ruchomych
kabestanu, a szczególnie by nie dostały się między linę i
kabestan.
• Przed użyciem kabestanu upewnij się, że żadne osoby i
przedmioty nie blokują ruchomych elementów takielunku.
• Zachowaj szczególną ostrożność przy luzowaniu liny
podobciążeniem.
• Jeśli kabestan nie jest wykorzystywany, odłóż korbę w
WPROWADZENIE
Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące
właściwego używania kabestanu Rewind, zalecamy dokładnie
się z nią zapoznać przed pierwszym użyciem kabestanu. Możesz
również ściągnąć Instrukcję Serwisową ze strony
www.harken.com.
INSTRUKCJA SERWISOWA PRZEZNACZONA JEST DLA
PROFESJONALISTÓW
Zdecydowanie odradzamy samodzielną instalację oraz
rozkładanie kabestanu, jeśli nie posiadasz wystarczającego
doświadczenia!Niewłaściwa instalacja lub błędnie zmontowany
kabestan mogą narazić użytkowników na niebezpieczeństwo.
Jeśli nie posiadasz dostępu do Internetu możesz zamówić kopię
Instrukcji serwisowej bezpośrednio w firmie Harken, pod
numerem telefonu (+39) 031 3523511.
Techniczne informacje o produktach oraz zawartość tej instrukcji
mogą ulec zmianie bez ostrzeżenia. Każda nowa wersja będzie
dostępna w dziale Instrukcje na stronie www.harken.com.
KRÓTKI OPIS
Kabestany Harken zaprojektowano do obsługi fałów, szotów
oraz olinowania ruchomego na jachtach żaglowych. Kabestany
samoknagujące o jednym, dwóch lub trzech biegach pozwalają
na łatwe stawianie i trymowanie żagli, nawet w jedną osobę.
webbplats www.harken.com för att välja rätt vinsch. Du kan
också använda Compu-Spec®, Harkens® programvara på
internet, som hjälper dig välja utrustning till din båt.
Kontrollera alltid med en yrkesman att du valt rätt eller vänd
dig till Harkens® tekniska service: [email protected]
TEKNISKA EGENSKAPER
Arbetsbelastning
VARNING! Överskrid aldrig vinschens maxlast,
MWL (Maximum Working Load).
Kompatibel lina
Harkens® självskotande vinschar har fjäderbelastad
toppmekanism som anpassas automatiskt till följande
lindiametrar:
VARNING! Använd endast lina med en diameter
mellan ovanstående gränsvärden. ANVÄND INTE
stållina, kätting eller lina som inte är godkänd för
användning på båtar.
För mer tekniska data se underhållsmanualen.
TILLÅTEN ANVÄNDNING
Harkenvinschar är designade och tillverkade för
användning på segelbåt för justering av skot, fall och
liknande segel- och riggsystem. För alla andra användning-
sområden, konsultera vinschdelen på Harkens hemsida.
Bruksanvisning
VARNING! Kontrollera att vinschen fungerar innan
du belastar den.
Vinsch PERFORMA - Enkel topp och självskotande
Vinsch med en hastighet:
Linda upp linan på vinschtrumman och mata på
självskotande vinschar in det sista varvet i den
självskotande toppmekanismen. Sätt i handtaget i dess
fattning och vrid det i den riktning som anges i tabellen.
Vinsch med två hastigheter:
Linda upp linan på vinschtrumman och mata på
självskotande vinschar in det sista varvet i den
självskotande toppmekanismen. Sätt i handtaget i dess
fattning och vrid det i den riktning som anges i tabellen för
att aktivera 1:a växeln. Då belastningen ökar, aktivera 2:a
växeln genom att vrida handtaget i motsatt riktning.
Vinsch med tre hastigheter:
Linda upp linan på vinschtrumman och mata in det sista
varvet i den självskotande toppmekanismen. Sätt i
handtaget i dess fattning. 1:a växeln aktiveras genom att
trycka på knappen intill handtagets fattning och vrida
handtaget i den riktning som anges i tabellen. Förändringar
i hastigheten aktiveras sedan automatiskt genom att
handtaget vrids i motsatt riktning.
Vinsch PERFORMA – elektrisk
Självskotande vinschar med 2 hastigheter (40-46-50-
60-70-80):
Linda upp linan på vinschtrumman och mata in det sista
varvet i den självskotande toppmekanismen. För att
aktivera 1:a växeln, tryck på knappen för 1:ans växel på
däcket. För 2:a växeln, tryck på knappen för 2:ans växel.
Självskotande vinschar med 3 hastigheter (60-70-80):
Linda upp linan på vinschtrumman och mata in det sista
varvet i den självskotande toppmekanismen. För att
aktivera 1:a växeln, tryck på knappen intill handtagets
fattning (P) och motsvarande knapp på däcket (1-3). För
att aktivera 2:a växeln, tryck på den andra knappen på
däcket (2). För 3:e växeln tryck på den första knappen (1-3)
igen. Se figur 1
På alla motordrivna vinschar, kan motorn kopplas bort
automatiskt genom att handtaget sätts in i fattningen, vilket
förhindrar att vinschen och handtaget roterar om
aktiveringsknapparna trycks ned av misstag.
VARNING! För att undvika olyckor är det viktigt att
noggrant läsa, sätta sig in i och följa alla varningar
och allmänna instruktioner i Harkens® katalog och
på webbplatsen www.harken.com.
VARNING! Användning av vinschen kräver några
viktiga försiktighetsåtgärder:
• Använd inte Harkens® vinschar om du inte har tillräcklig
utbildning och erfarenhet när det gäller segling i allmänhet
och användning av utrustning i synnerhet.
• Håll undan fingrar, händer, kläder, handskar och verktyg
från rörliga delar och se särskilt till att inget kommer
emellan linan och vinschen.
•Se till att inga personer och föremål är i vägen för
systemets rörliga delar innan du använder vinschen.
• Var särskilt försiktig när du lossar den belastade linan.
• Förvara handtaget på ett säkert ställe när vinschen inte
används.
• Använd INTE vinschen för att bogsera, förtöja båten eller
lätta ankar.
• Överskrid INTE vinschens maxlast, MWL (Maximum
Working Load).
• Linda upp minst tre linvarv på vinschtrumman i den
riktning som den roterar. Linda ytterligare ett varv vid stora
belastningar. För att självskotningsmekanismen ska
fungera korrekt på självskotande vinschar PERFORMA, får
antalet varv runt trumman inte hindra den nedre
självskotningsmekanismens rörelse. Ju fler varv som slås,
desto mindre belastning måste användaren hantera.
• Linda inte någon lina runt vinschtrummans bas.
• Använd inte vinschen för att rikta en lina mot en annan
vinsch (korsskotning)
INLEDNING
Den här bruksanvisningen innehåller viktig information för
rätt användning av vinschen; läs den noggrant innan du
börjar använda vinschen.
Du kan också ladda ner underhållsmanualen gratis från
www.harken.com.
UNDERHÅLLSMANUALEN ÄR ENDAST AVSEDD
FÖR FACKKUNNIG PERSONAL
Vi avråder dig bestämt från att installera eller demontera
vinschen om du inte har den yrkeskompetens som krävs!
Felaktig installation eller återmontering av vinschen kan
medföra att användarna utsätts för fysisk fara.
Om du inte har tillgång till internet kan du beställa ett
exemplar av underhållsmanualen från Harkens®
kundtjänst, tel. (+39) 031-3523511
Tekniska produktspecifikationer och innehållet i den här
manualen kan komma att ändras utan förvarning.
Eventuella uppdaterade versioner kommer att finnas i
manualdelen på vår webbplats www.harken.com.
KORT BESKRIVNING
Harkens® vinschar är avsedda att användas tillsammans
med segelbåtars fall, skot och löpande rigg. Med
Harkens® självskotande modeller med en, två eller tre
hastigheter kan en besättningsmedlem på egen hand lätt
hissa segel och trimma dem, på samma gång som
vinscharna med elektriska eller hydrauliska motorer gör
det möjligt att trimma alla segel med en enkel knapptryck-
ning.
Använd uppgifterna i Harkens® katalog eller på vår
UNDERHÅLL
Tvätt
Vinscharna ska tvättas ofta med sötvatten, och i varje fall
efter varje användning.
Den rostfria trumman får endast rengöras med Harkens®
produkter: Stainless Steel Cleaner BK 4522 och för alla
metallytor Winch Polish BK 4520.
Låt inte teakrengöringsprodukter eller andra rengörings-
medel som innehåller lut komma i beröring med vinschen
och särskilt inte med vinschens eloxerade eller kromade
delar eller plastdelar.
Använd framför allt inte lösningsmedel, polish eller
slippasta på loggor och märken på vinschen.
Se till att dräneringshålen i vinschens bas inte är tilltäppta
så att det samlas vatten i vinschens bas.
Underhållstabell
Vinscharna ska inspekteras visuellt i början och slutet av
varje seglings- eller tävlingssäsong.
De ska ses över helt, rengöras och smörjas minst var 12:e
månad. Byt ut alla slitna eller skadade delar efter
inspektionen.
För montering och demontering, se underhållsmanualen.
VARNING! Periodiskt underhåll ska utföras
regelbundet. Bristande underhåll förkortar
vinschens livslängd och kan orsaka allvarliga
olyckor, förutom att vinschens garanti blir ogiltig.
Vinscharna får endast installeras och underhållas av
fackkunnig personal.
I tveksamma fall kan du kontakta Harkens® tekniska
service: [email protected]
Harkens® begränsade världsgaranti
Läs om Harkens® begränsade världsgaranti i Harkens®
katalog och på webbplatsen www.harken.com
diameter
minsta (mm)
diameter
största (mm)
VINSCH
MWL (Kg)
vueltas, en la dirección indicada en la tabla.
Cuando la carga aumenta, activar la segunda velocidad,
dando vueltas con la maneta en dirección opuesta.
Winche de 3 velocidades:
Tomar vueltas de línea, alrededor del tambor del winche.
Para los winches Autocazantes, pasar la última vuelta entre
los discos de la mordaza.
Insertar la maneta de winche en el tintero. La primera
velocidad se activa pulsando el botón interior del tintero y
dando vueltas de maneta en la dirección indicada en la
tabla. Los cambios secuenciales de velocidad, se activan
automáticamente, dando vueltas de maneta en dirección
opuesta.
Winche PERFORMA – Motorizado
Winches de 2 velocidades Autocazantes (Self-tailing)
(40-46-50- 60-70-80):
Tomar vueltas de línea, alrededor del tambor del winche,
pasando la última vuelta entre los discos de la mordaza.
Para activar la primera velocidad, pulsar el primer botón de
velocidad en cubierta. Para la segunda velocidad, pulsar el
segundo botón.
Winches de 3 velocidades Autocazantes (Self-tailing)
(60-70-80):
Tomar vueltas de línea, alrededor del tambor del winche,
pasando la última vuelta entre los discos de la mordaza.
Para activar la primera velocidad, pulsar el botón junto al
tintero (P) y el correspondiente botón en cubierta (1-3).
Para activar la segunda velocidad pulsar el segundo botón
en cubierta (2). Para la tercera velocidad pulsar el primer
botón (1-3) otra vez. Ver figura 1
En todos los winches motorizados, es posible desconectar
automáticamente el motor, insertando la maneta en el
tintero, evitando de esta forma que el winche y maneta
giren, al ser presionados accidentalmente, alguno de los
botones de activación.
ADVERTENCIA! Para evitar accidentes, leer
cuidadosamente, entender y seguir todas las
advertencias e instrucciones generales en el
Catálogo de Harken® y en la Web: www.harken.com
ADVERTENCIA! La utilización del winche, exige
conocer algunas precauciones importantes:
•No utilizar los winches Harken® si no se está lo
suficientemente entrenado y experimentado en la navegación a
vela en general y en particular en el uso del equipo.
•Mantener alejados los dedos, manos, guantes,
herramientas y cualquier ropa floja, de partes en
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Cargas de trabajo
ADVERTENCIA! Nunca aplicar a un winche, una
carga superior a la Carga Máxima de Trabajo MWL
(Maximum Working Load).
Líneas compatibles
Los winches Harken® autocazantes (Self-tailing) disponen
de mordazas con muelles precalibrados, que se adaptan
automáticamente a los diámetros de línea siguientes:
ADVERTENCIA! Utilizar solamente líneas de
diámetros comprendidos entre los límites
prescritos.
NO UTILIZAR jarcia de labor de alambre, cadena o
líneas no apropiadas para su uso en embarcaciones
a vela.
Para más información y datos técnicos ver el Manual de
Mantenimiento
USO PERMITIDO
Los winches Harken®han sido diseñados y fabricados para
su utilización en barcos de navegación a vela con el fin de
controlar escotas , drizas y sistemas relacionados con las
velas y la jarcia. Para otras aplicaciones consulatr las sección
de winches ó la página web de Harken®.
Instrucciones de utilización
ADVERTENCIA! Verificar el correcto funcionamiento
del winche, antes de aplicarle una carga.
Winche PERFORMA – Cabeza plana y Autocazante
(Self-tailing)
Winche de 1 velocidad:
Tomar vueltas de línea, alrededor del tambor del winche.
Para los winches Autocazantes, pasar la última vuelta entre
los discos de la mordaza. Insertar la maneta de winche en
el tintero y dar vueltas, en la dirección indicada en la tabla.
Winche de 2 velocidades:
Tomar vueltas de línea, alrededor del tambor del winche.
Para los winches Autocazantes, pasar la última vuelta entre
los discos de la mordaza. Insertar la maneta de winche en
el tintero y una vez activada la primera velocidad, dar
diámetro
mín (mm)
diámetro
máx (mm)
WINCHE
MWL (Kg)
movimiento y en especial evitar que puedan ser
aprisionados entre la línea y el winche.
•Antes de usar los winches, asegurarse de que toda la
tripulación y todos los objetos en cubierta, están lo
suficientemente alejados, del movimiento originado por la
reacción de los componentes del sistema.
• Tener especial cuidado particularmente, en amollar la
línea bajo carga.
• Si no se utiliza el winche, poner la maneta en un lugar seguro.
•NO UTILIZAR el winche para izar, amarrar el barco o levar
el ancla.
•NO APLICAR al winche, una carga superior a la Carga
máxima de Trabajo MWL (Maximum Working Load).
• Tomar por lo menos tres vueltas de línea alrededor del
tambor del winche, en la misma dirección que éste gira.
Con cargas elevadas, tomar una vuelta adicional. Para los
winches Autocazantes (Self-tailing). PERFORMA,
asegurarse del funcionamiento correcto del mecanismo de
autocazado y de que el número de vueltas alrededor del
tambor no obstaculiza el movimiento de la mordaza
inferior. Cuantas más vueltas se toman, más baja es la
carga que el usuario debe de manejar.
• No tomar vueltas alrededor de la base del tambor del winche.
•No utilizar el winche para voltear una línea a otro winche
(Cross-sheeting).
MANTENIMIENTO
Lavado
Los winches deben lavarse con frecuencia con agua dulce,
y en cualquier caso después de cada uso.
Limpiar el tambor de acero inoxidable solamente con
productos Harken®: Limpiador para acero inoxidable BK
4522 y Pulimento para winches BK 4520 para todo tipo de
superficies metálicas.
Evitar el contacto del winche y en especial los componen-
tes anodizados, cromados o de plástico, con cualquier
producto de limpieza para Teca u otras sustancias que
contengan soluciones cáusticas.
En particular no utilizar disolventes, pulimentos o pastas
de pulir abrasivas, en los logotipos y las etiquetas
adhesivas del winche.
Comprobar que los agujeros de drenaje de la base del
winche, no están obstruidos, para evitar que el agua se
quede en la base del winche.
Tabla del Mantenimiento
Los winches deben examinarse visualmente al principio y
al final de cada temporada de regatas o de navegación.
Deben ser reacondicionados, limpiados y lubricados
completamente, por lo menos cada 12 meses. Después de
la inspección, substituir cualquier componente gastado o
dañado.
Para desmontar y montar el winche, consultar el Manual
de Mantenimiento
ADVERTENCIA! El mantenimiento periódico debe
realizarse de forma regular y sistemática. La
carencia de un mantenimiento adecuado, acorta la
vida del winche y puede ser causa de accidentes
graves, aparte de invalidar su garantía.
Los winches deben ser instalados y su
mantenimiento siempre realizado, exclusivamente
por personal especializado. En caso de duda
contactar con el Servicio Técnico de Harken®:
[email protected]
Harken® Garantía mundial limitada
Hace referencia, a las cláusulas de la Garantía mundial
limitada de Harken® en el Catálogo de Harken® y en la
Web: www.harken.com
Als u geen toegang heeft tot het internet kunt u een kopie
van de onderhoudshandleiding aanvragen bij Harken®
customer service, tel. (+39) 031 3523511
Technische specificaties van de producten en de inhoud
van deze handleiding kunnen zonder waarschuwing
aangepast worden. Eventuele aangepaste versies zullen
beschikbaar worden gesteld in de handleidingen afdeling
op onze website www.harken.com.
KORTE BESCHRIJVING
Harken® lieren zijn ontworpen voor het gebruik met
halyards, sheets en running rigging van zeilboten.
Harken® self-tailing modellen met een, twee of drie
versnellingen geven de bemanningsleden eenvoudig de
mogelijkheid om de zeilen te hijsen en bij te stellen met een
hand, terwijl de lieren met elektrische of hydraulische
motoren de mogelijkheid geven om elk zeil bij te stellen
door een eenvoudige druk op een knop.
Om de juiste lier te kiezen, wordt u verwezen naar de
aanwijzingen in de Harken® catalogus of onze website
www.harken.com. U kunt ook gebruik maken van
Compu-Spec®, de Harken® software beschikbaar op het
internet, om u te helpen met het kiezen van de uitrusting
voor uw boot. Laat uw keuze altijd bevestigen door een
deskundige of neem contact op met Harken® Tech
Service: [email protected]
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
Werkbelasting
WAARSCHUWING! Zet nooit een grotere belasting
op de lier dan de Maximum Werkbelasting MWL
(Maximum Working Load) van de lier.
Overeenkomstige lijn
Harken® self-tailing lieren hebben kaken met voorgespan-
nen veren die zich automatisch aanpassen aan de volgende
lijn diameters:
WAARSCHUWING! Gebruik alleen lijnen met een
diameter tussen de hierboven aangegeven limieten.
GEBRUIK GEEN staalkabels, kettingen of touw dat
niet geschikt is voor maritiem gebruik.
Voor overige technische informatie, zie de Onderhoud-
shandleiding.
TOEGESTAAN GEBRUIK
Harken® lieren zijn ontworpen en geproduceerd voor het
gebruik op zeilboten om touwen, zeilhijsen en verwante zeil
en rig systemen te controleren. Voor elk ander gebruik,
raadpleeg de lier afdeling op de Harken® website.
Gebruiksinstructies
WAARSCHUWING! Controleer of de lier correct
werkt voordat u een lading of spanning op de lier zet.
Lier RADIAL – Plain top en Self Tailing
1 versnelling lier:
Draai de lijn enkele malen om de drum van de lier en, voor
self-tailing lieren, laat de laatste draai van de lijn in de
self-tailing kaken passeren. Duw de hendel in de daarvoor
bedoelde opening en draai deze in de door de tabel
aangegeven richting.
2 versnellingen lier:
Draai de lijn enkele malen om de drum van de lier en, voor
self-tailing lieren, laat de laatste draai van de lijn in de
self-tailing kaken passeren. Duw de hendel in de daarvoor
bedoelde opening en draai deze in de door de tabel
aangegeven richting om de eerste versnelling te activeren.
Als de belasting toeneemt, activeer dan de tweede
versnelling door de hendel in tegengestelde richting te
draaien.
3 versnellingen lier:
Draai de lijn enkele malen om de drum van de lier en laat de
laatste draai van de lijn in de self-tailing kaken passeren.
Duw de hendel in de daarvoor bedoelde opening. De eerste
versnelling wordt geactiveerd door de knop naast de
hendel opening in te drukken en de hendel te draaien in de
door de tabel aangegeven richting. Opeenvolgende
versnellingen worden automatisch geactiveerd door de
hendel in tegengestelde richting te draaien.
Lier PERFORMA – Gemotoriseerd
2 versnellingen self-tailing lieren (40-46-50-60-70-80):
Draai de lijn enkele malen om de drum van de lier en laat de
laatste draai van de lijn in de self-tailing kaken passeren.
Om de eerste versnelling te activeren, druk op de eerste
versnelling knop op het dek. Voor de tweede versnelling,
druk op de tweede knop.
3 versnellingen self-tailing lieren (60-70-80):
Draai de lijn enkele malen om de drum van de lier en laat de
laatste draai van de lijn in de self-tailing kaken passeren.
Om de eerste versnelling te activeren, druk op de knop
INTRODUCTIE
Deze gebruikshandleiding bevat belangrijke informatie
over het correcte gebruik van de lier, u wordt dus
aangeraden om de handleiding nauwkeurig te bestuderen
vóór het gebruik.
U kunt ook de onderhoudshandleiding gratis downloaden
van de website: www.harken.com
DE ONDERHOUDSHANDLEIDING IS ALLEEN
BESTEMD VOOR GESPECIALISEERD PERSONEEL
U wordt ten zeerste aangeraden de lier niet zelf te
installeren of uit elkaar te halen als u niet over de
benodigde professionele vaardigheden beschikt!
Onjuiste installatie of het in elkaar zetten van de lier kan de
gebruiker van de lier in gevaar brengen met kans op
lichamelijk letsel.
naast de hendel opening (P) en de corresponderende knop
op het dek (1-3). Om de tweede versnelling te activeren,
druk op de tweede knop op het dek (2). Voor de derde
versnelling, druk nogmaals op de eerste knop (1-3). Zie
figuur 1.
In alle gemotoriseerde lieren is het mogelijk automatisch
de motor te ontkoppelen door de hendel in de holte te
steken, daardoor wordt voorkomen dat de lier en hendel
draaien als de activatieknoppen per ongeluk ingedrukt
worden.
WAARSCHUWING! Om ongelukken te voorkomen,
lees aandachtig, begrijp en volg alle
waarschuwingen en algemene instructies op zoals
vermeld in de Harken® catalogus en op de website
www.harken.com
WAARSCHUWING! Het gebruik van de lier vraagt
om enkele belangrijke voorzorgsmaatregelen:
• Gebruik Harken® lieren niet als u onvoldoende getraind
of ervaren bent in zeilen in het algemeen en in het gebruik
van het materiaal in het bijzonder.
• Houd uw vingers, handen, losse kleding, handschoenen
en gereedschap uit de buurt van bewegende delen en in het
bijzonder voorkom dat ze in contact komen met de lijn en
de lier.
• Zorg vóór het gebruik van de lier dat alle personen en
objecten buiten het bereik zijn van de beweging van
reagerende onderdelen van het systeem.
• Wees extra voorzichtig als u de lijn los laat gaan als deze
onder spanning staat.
• Als u de lier niet gebruikt, leg de hendel op een veilige
plek.
• Gebruik de lier NIET voor het inhalen of verplaatsen van
de boot of het inhalen van het anker.
• Zet GEEN grotere belasting op de lier dan de maximum
werkbelasting MWL (Maximum Working Load) van de lier.
• Draai de lijn minstens drie maal om de drum van de lier,
in de richting van de rotatie van de lier. Voor grote
ladingen, draai de lijn een extra maal om de drum. Voor
self-tailing lieren.Performa, om er zeker van te zijn dat het
self-tailing mechanisme correct functioneert, mag het
aantal draaien om de drum de beweging van de onderste
self-tailing kaak niet belemmeren. Hoe meer draaien van de
lijn om de drum, des te kleiner de kracht die de gebruiker
moet opvangen.
• Draai de lijn niet om de basis van de lier.
• Gebruik de lier niet om de lijn naar een andere lier te laten
passeren (cross-sheeting).
ONDERHOUD
Afspoelen
Lieren moeten regelmatig afgespoeld worden met schoon
water, in ieder geval na elk gebruik. Maak de roestvrij
stalen drum alleen schoon met Harken® producten:
Stainless Steel Cleaner BK 4522 en Winch Polish voor alle
diameter
minsta (mm)
diameter
stö r sta (mm)
LIER
MWL (Kg)
MIN. ŚREDNICA
MM
MIN. ŚREDNICA
MM
KABESTAN
MWL KG
polski
• N'utilisez pas les winchs Harken® si vous n'êtes pas
suffisamment entraîné et expérimenté à la pratique de la
voile en général et à l'utilisation de ces produits en
particulier.
• Tenez les doigts, les mains, tout vêtement ample, gants et
outils, à distance de toute pièce en mouvement et évitez en
particulier qu'ils s’intercalent entre le cordage et le winch.
• Avant de manœuvrer les winchs assurez-vous que rien ni
personne n'est dans la zone de mouvement des
composants du système qui doivent y réagir.
• Soyez particulièrement prudent lors de la libération d'un
cordage sous tension.
• Rangez la manivelle en lieu sûr lorsque le winch n'est pas
utilisé.
• N'utilisez pas le winch pour déhaler ou amarrer le bateau,
ni pour relever le mouillage.
• N'appliquez pas une contrainte supérieure à la charge de
travail maximale MWL (Maximum Working Load) du
winch.
• Entourez au moins trois fois le cordage autour de la
poupée, dans le sens de rotation du winch. Pour les
charges élevées, faites un tour supplémentaire. Pour les
winchs PERFORMA self-tailing, pour garantir le
fonctionnement correct du mécanisme de self-tailing, le
nombre de tours autour de la poupée ne doit pas entraver
le l'écartement de la mâchoire inférieure du self-tailing.
Plus le nombre de tours est élevé, moins l'effort à fournir
par l'équipier est important.
• N'entourez pas le cordage autour de l'embase de la
poupée.
• N'utilisez pas le winch pour renvoyer un cordage vers un
autre winch (écoutes croisées)
ENTRETIEN
Nettoyage
Nettoyez les winchs fréquemment à l'eau douce et, dans
tous les cas, après chaque utilisation.
Nettoyez les poupées en acier inox uniquement avec les
produits Harken® : nettoyant pour acier inox BK 4522 et
polish spécial winchs BK 4520 pour toutes les surfaces
métalliques.
Empêchez tout contact de produits de nettoyage pour le
teck ou autres produits d'entretien contenant des solutions
caustiques, avec le winch et en particulier avec les pièces
anodisées, chromées ou en matière plastique.
Écartez particulièrement l'emploi de solvants, polish ou
pâtes abrasives sur les logos et étiquettes adhésives
apposés sur les winchs.
Assurez-vous que les anguillers de drainage pratiqués
dans l'embase du winch ne sont pas obstrués, afin d'éviter
toute accumulation d'eau dans l'embase du winch.
Tableau d'entretien
Les winchs doivent être inspectés visuellement au début et
à la fin de chaque saison de navigation ou de course.
Ils doivent être complètement révisés, nettoyés et lubrifiés
au moins une fois par an. Après inspection remplacez
systématiquement toute pièce usagée ou endommagée.
Reportez-vous au Manuel d'entretien pour le démontage et
le réassemblage des winchs.
ATTENTION! Il est nécessaire de procéder
régulièrement à un entretien périodique des winchs.
Toute négligence dans ce domaine entraîne
l'annulation de la garantie et peut de plus réduire
significativement la durée de vie des winchs, voire
provoquer des accidents graves.
Les winchs doivent toujours être installés et
entretenus exclusivement par des techniciens
spécialisés. En cas de doute, contactez le Service
Technique Harken® : www.harken.fr
Garantie mondiale Harken®
Reportez-vous aux clauses de la garantie mondiale
Harken® contenue dans le Catalogue Harken® et
disponible sur le site Internet www.harken.com
español
INTRODUCCIÓN
Este Manual del Usuario contiene información importante,
para una correcta utilización de los winches, por lo que es
aconsejable leerlo detenidamente, antes de utilizarlos.
Desde la Web: www.harken.com también es posible
descargarse gratuitamente el Manual de Mantenimiento.
EL MANUAL DE MANTENIMIENTO ES PARA USO
EXCLUSIVO DE PERSONAL ESPECIALIZADO.
¡Aconsejamos encarecidamente, no instalar o no
desmontar el winche, si no se dispone de la capacidad
profesional necesaria!
Una instalación o un montaje incorrecto del winche, puede
poner en peligro la integridad física del usuario.
Si no se tiene acceso a Internet, puede solicitarse una
copia del Manual de Mantenimiento al Servicio de atención
al Cliente de Harken®, tel. (+39) 031,3523511
Tanto las Especificaciones técnicas de los productos como
el contenido de este Manual pueden ser modificados sin
previo aviso. Cualquier versión actualizada, estará
disponible en la sección Manuales de nuestra Web:
www.harken.com
BREVE DESCRIPCIÓN
Los winches Harken® PERFORMA están diseñados para
su utilización con drizas, escotas y la jarcia de labor de
embarcaciones a vela. Los modelos Harken®
autocazantes (self-tailing) de una, dos o tres velocidades
permiten que un sólo miembro de la tripulación, pueda
izar y trimar velas con mucha facilidad, mientras que los
winches con motores eléctricos o hidráulicos, permiten
ajustar cualquier vela, simplemente pulsando un botón.
Para la elección del winche correcto, consultar las
indicaciones del Catálogo de Harken® o visitar nuestra
Web: www.harken.com
También puede utilizarse Compu-Spec®, el software de
Harken® disponible en Internet que ayuda a elegir el
equipo más adecuado para una embarcación.
Hacer que la opción elegida, sea confirmada por un
profesional o entrar en contacto con el Servicio Técnico
de Harken®: [email protected]
Zie de onderhoudshandleiding voor het in elkaar zetten en het
uit elkaar halen.
WAARSCHUWING! Periodiek onderhoud moet op
regelmatige basis worden uitgevoerd. Gebrek aan
degelijk onderhoud verkort de levensduur van de lier
en kan ernstige ongelukken veroorzaken, waarnaast
ook de garantie van de lier ongeldig wordt.
Lieren moeten altijd exclusief door gespecialiseerd
personeel worden geïnstalleerd en onderhouden.
In geval van twijfel, neem contact op met Harken®
Tech Service: [email protected]
Harken® beperkte wereldwijde garantie
U wordt verwezen naar de artikels van de Harken®
Beperkte Wereldwijde Garantie in de Harken® Catalogus
en op de website: www.harken.com
metalen oppervlakken BK4520.
Laat teak schoonmaakmiddelen of andere schoonmaakmidde-
len die bijtmiddelen bevatten niet in contact komen met de lier
en in het bijzonder met geanodiseerde, verchroomde of plastic
lier onderdelen. Gerbuik nooit oplosmiddelen, polijstmiddelen
of bijtende pasta’s op de logo’s en stickers op de lier.
Zorg ervoor dat de afvoergaten in de basis van de lier niet
geblokkeerd zijn om te voorkomen dat er water in de basis van
de lier blijft zitten.
Onderhoudstabel
Lieren moeten visueel gecontrolleerd worden aan het begin en
aan het einde van elk zeil of race seizoen.
Ze moeten op zijn minst elke 12 maanden volledig worden
gereviseerd, schoongemaakt en ingesmeerd. Vervang na de
inspectie de versleten of beschadigde onderdelen.
svenska
nederlands
INTRODUCTION
Ce Manuel d'utilisation contient des informations
importantes pour l'utilisation correcte des winchs. Il est
donc vivement recommandé de le lire attentivement avant
toute utilisation.
Le Manuel d'entretien est également téléchargeable
gratuitement depuis le site www.harken.fr.
LE MANUEL D'ENTRETIEN A ÉTÉ RÉDIGÉ À
L'USAGE EXCLUSIF DE TECHNICIENS
SPÉCIALISÉS
Il est formellement déconseillé d'installer ou de démonter
le winch si vous ne disposez pas des compétences
professionnelles requises!
Une installation ou un réassemblage incorrects peuvent
exposer l'utilisateur à des risques de blessures
corporelles.
Si vous ne disposez pas d'un accès à Internet vous pouvez
demander une copie du Manuel d'entretien au service
clients Harken®, tél. (+39) 031.3523511
Les caractéristiques techniques des produits ainsi que le
contenu de ce manuel sont sujets à modifications sans
préavis ni obligation d'informer. Toutes les mises à jour
sont disponibles en ligne dans la section 'Manuels' de
notre site Internet www.harken.fr.
DESCRIPTION RAPIDE
Les winchs Harken® sont conçus pour la manœuvre des
drisses, des écoutes et du gréement courant des voiliers.
Les modèles self-tailing Harken® à une, deux ou trois
vitesses permettent à un équipier de hisser et de régler
facilement les voiles d'une seule main. Les winchs
électriques permettent d'effectuer ces manœuvres par
8
12
8
14
8
14
8
16
40
850
46
1300
50
1450
60
1800
10
16
70
2700
10
18
80
4500
8
12
35
650
6
12
20
550
8
12
8
14
8
14
8
16
40
850
46
1300
50
1450
60
1800
10
16
70
2700
10
18
80
4500
8
12
35
650
6
12
20
550
8
12
8
14
8
14
8
16
40
850
46
1300
50
1450
60
1800
10
16
70
2700
10
18
80
4500
8
12
35
650
6
12
20
550
8
12
8
14
8
14
8
16
40
850
46
1300
50
1450
60
1800
10
16
70
2700
10
18
80
4500
8
12
35
650
6
12
20
550
WINCHE
Rotación de
la maneta
1ª velocidad
20 35 40 46 50.2 60.2 60.3 70.2 70.3 80.2 80.350.3
VINSCH
Handtagets
vridning
1:a växeln
20 35 40 46 50.2 60.2 60.3 70.2 70.3 80.2 80.350.3
LIER
Hendel
rotatie
1e versnelling
20 35 40 46 50.2 60.2 60.3 70.2 70.3 80.2 80.350.3
KABESTAN
KIERUNEK
OBROTU KORBY
NA PIERWSZYM
BIEGU
20 35 40 46 50.2 60.2 60.3 70.2 70.3 80.2 80.350.3

Other Harken Other manuals

Harken Performa 46.2 PTP Manual

Harken

Harken Performa 46.2 PTP Manual

Harken 35.2 ST E Manual

Harken

Harken 35.2 ST E Manual

Harken Radial Winch 80.2 STA Manual

Harken

Harken Radial Winch 80.2 STA Manual

Harken Radial 40 Rewind Manual

Harken

Harken Radial 40 Rewind Manual

Harken Radial 40 Rewind User manual

Harken

Harken Radial 40 Rewind User manual

Harken 46 Rewind STA EL Manual

Harken

Harken 46 Rewind STA EL Manual

Harken Radial Winch 80.3 ST Manual

Harken

Harken Radial Winch 80.3 ST Manual

Harken Radial Rewind User manual

Harken

Harken Radial Rewind User manual

Harken Performa 70.2 STP Manual

Harken

Harken Performa 70.2 STP Manual

Popular Other manuals by other brands

EMAK BT 5500 Operators instruction book

EMAK

EMAK BT 5500 Operators instruction book

EMAC SoM-112ES user manual

EMAC

EMAC SoM-112ES user manual

IBM DB2 manual

IBM

IBM DB2 manual

KSB Hya-Duo D FL Compact Installation & operating manual

KSB

KSB Hya-Duo D FL Compact Installation & operating manual

SuperSteer SS450 installation instructions

SuperSteer

SuperSteer SS450 installation instructions

Meinberg IMS-M1000 manual

Meinberg

Meinberg IMS-M1000 manual

COBHAM ERU50-001 Installation and operation manual

COBHAM

COBHAM ERU50-001 Installation and operation manual

ShowerLux AIR installation instructions

ShowerLux

ShowerLux AIR installation instructions

Samsung S-Plasma installation manual

Samsung

Samsung S-Plasma installation manual

Victron energy Cyrix-ct 12/24V-120A manual

Victron energy

Victron energy Cyrix-ct 12/24V-120A manual

Craftwell SNAP user manual

Craftwell

Craftwell SNAP user manual

Siemens Acuson S1000 Instructions for use

Siemens

Siemens Acuson S1000 Instructions for use

Crestron Media Manager Applications

Crestron

Crestron Media Manager Applications

Delta Electronics B07S200 quick start

Delta Electronics

Delta Electronics B07S200 quick start

brent ie owner's manual

brent

brent ie owner's manual

Ameriphone AM6000 user manual

Ameriphone

Ameriphone AM6000 user manual

Sony PlayStation VR CUH-ZVR2 quick start guide

Sony

Sony PlayStation VR CUH-ZVR2 quick start guide

Stealth FR-2002-17 user manual

Stealth

Stealth FR-2002-17 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.