manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Harken
  6. •
  7. Other
  8. •
  9. Harken Radial Rewind User manual

Harken Radial Rewind User manual

Rewind Winch
The Radial Rewind Electric Winch is a powered winch
operating in two modalities: STANDARD mode and
REWIND mode. It features a red knob on winch base to
turn on the Standard - Rewind function.
NOTICE: To select the winch mode turn the knob of
180° only when the winch is not working.
NOTICE: After turning the knob on the Rewind mode,
push the trim (second speed) button to disengage the
winch pawls and activate the Rewind function. To use
the rewind function use the first speedbutton.
NOTICE: The ease function in the Rewind mode works
only if there is a minimum load of 10 Kg on the line.
NOTICE: Activate the winch only if the knob is in one
of the two positions indicated below.
NOTICE: Before using the winch, check the knob
position to know the winch modality.
Rewind mode – 1 speed Winch
In Rewind mode the drum turns (clockwise and counter
clockwise) with the same velocity of the second speed (in
Standard mode).
The Rewind mode is available only for powered use: to trim
activate the second speed button on the deck, to ease
activate the first speed button on the deck.
MAINTENANCE
_______________________________________________
Washing
Winches must be washed frequently with fresh water, and
in any case after each usage.
Clean the stainless steel parts only with Harken®
products: Stainless Steel Cleaner BK 4522 and Winch
Polish for all metal surfaces BK 4520.
Do not allow teak cleaning products or other cleaning
substances containing caustic solutions to come into
contact with the winch and in particular with anodized,
chromed or plastic winch components.
In particular do not use solvents, polishes or abrasive
pastes on the logos and stickers on the winch.
Make sure that the drainage holes in the base of the winch are
not obstructed to avoid water collectingin the winch base.
Maintenance table
Winches must be visually inspected at the beginning and
end of each sailing or racing season.
They must be completely overhauled, cleaned and
lubricated at least every 12 months. After inspection
replace any worn or damaged components.
For assembly and disassembly, refer to the Maintenance
Manual.
WARNING! Periodic maintenance must be carried
out on a regular basis. Lack of adequate maintenan-
ce shortens the life of the winch and may cause
serious accidents, apart from rendering the winch
warranty invalid.
Winches must always be installed and maintained
exclusively by specialised personnel.
In case of doubt contact the Harken® Tech Service:
[email protected]
Harken® limited worldwide warranty
Refer to the clauses of the Harken® Limited Worldwide
Warranty in the Harken® Catalogue and on the website
www.harken.com
WARNING! To avoid accidents, carefully read,
understand and follow all the warnings and general
instructions in the Harken® Catalogue and on the
website www.harken.com
WARNING! Using the winch demands a few
important precautions:
• Do not use Harken® winches if you are not sufficiently
trained and experienced in sailing generally and in the use
of equipment in particular.
• Keep your fingers, hands, any loose clothing, gloves and
tools away from moving parts and in particular avoid them
coming between the line and the winch.
• Before using the winches make sure that all people and
objects are clear of the movement of the reacting
components of the system.
• Take particular care when releasing the line under load.
• If the winch is not in use, put the handle in a safe place.
• DO NOT use the winch for hauling, mooring the boat or
weighing the anchor.
• DO NOT apply a load greater than the maximum working
load MWL (Maximum Working Load) of the winch.
• Take at least three turns of line round the winch drum, in
the direction in which the drum rotates . For high loads,
take an additional turn. For self-tailing winches Radial, to
ensure correct functioning of the self-tailing mechanism
the number of turns taken round the drum must not
hamper the movement of the lower self-tailing jaw. The
more turns taken, the lower the load the user has to handle
(fig.2).
• Do not take turns round the base of the winch drum
(fig.2).
• Do not use the winch to turn a line to another winch
(cross-sheeting).
URR-02
Harken® Italy S.p.A.
ViaMarco Biagi, 14
22070Limido Comasco (CO) Italy
Tel.(+39) 031.3523511
Fax. (+39) 031.3520031
Email: info@harken.it
Web: www.harken.com
EINLEITUNG
_______________________________________________
Dieses Benutzer-Handbuch enthält wichtige Hinweise für den
korrekten Gebrauch der Rewind Winsch; Sie sind deshalb
angehalten, vor dem Gebrauch der Winsch das Handbuch
sorgfältig zu lesen. Sie können das Benutzer-Handbuch auch
gratis von www.harken.com herunter laden.
DAS WARTUNGS-HANDBUCH IST ALLEIN FÜR DEN
GEBRAUCH DURCH SPEZIALISIERTES PERSONAL
VORGESEHEN.
Wir raten dringend davon ab, die Winsch selbst
einzubauen oder zu zerlegen, sofern Sie dazu nicht über die
erforderliche professionelle Kompetenz verfügen.
Fehlerhafter Ein- oder Zusammenbau der Winsch kann
verheerende Konsequenzen zur Folge haben und Benutzer
sowie Material in Gefahr bringen.
Falls Sie keinen Zugang zum Internet haben, können Sie
ein Exemplar des Wartungs-Handbuchs beim Harken®
Kundendienst bestellen: Tel (+39) 031.3523511.
Die technischen Daten der Produkte, wie auch der Inhalt
dieses Handbuchs, können ohne Ankündigung geändert
werden. Die jeweils aktuelle Version finden Sie im Abschnitt
'Handbücher' auf unserer Website www.harken.com
KURZE BESCHREIBUNG
_______________________________________________
Die Rewind Winsch kann hoch belastete Schot in beiden
Richtungen holen/fieren ohne diese je aus dem Self-Tailer zu
nehmen. Sie funktioniert ganz wie eine standard Harken
2-Gang Winsch - rasches Holen im ersten Gang, viel Zug im
zweiten. Wenn aber 'Rewind' aktiviert ist, kann diese Winsch
die Schot fieren ohne dass die Crew zur Winsch gehen muss
um manuell von der Trommel zu fieren. Nutzen Sie die
Rewind Winsch um hoch belastete Fock- und Gross-Schot
zu trimmen, wie auch zum Setzen und Fieren von Fallen.
Für weitere Informationen kontaktieren Sie bitte Harken Italy.
Diese Baugruppe darf nur von spezialisiertem
Personal eingebaut werden.
Um die geeignete Winsch auszuwählen, orientieren Sie
sich an den Hinweisen im Harken Katalog oder unserer
Website www.harken.com
Lassen Sie Ihre Auswahl immer durch einen Fachmann
prüfen, oder kontaktieren Sie den Harken Tech Service
unter [email protected]
TECHNISCHE MERKMALE
_______________________________________________
Arbeits-Lasten
ACHTUNG! Legen Sie niemals eine Last an, die höher
ist als die Maximale Arbeits-Last (MAL) der Winsch.
Kompatible Leine
Die Harken® Rewind Winsch hat einen Feder-Arm der die
Leine an der Winsch hält. Er passt sich automatisch an
folgende Leinen-Ø an.
ACHTUNG! Verwenden Sie ausschliesslich Leine mit
Durchmesser in den oben genannten Grenzen.
Verwenden Sie NIE Draht, Kette oder Leine die nicht
für marine Anwendungen zugelassen ist.
Weitere technischen Daten finden Sie im Benutzer-Handbuch.
ZULÄSSIGE VERWENDUNG
_______________________________________________
Die Harken Rewind Winsch ist ausschliesslich ausgelegt
für den normalen Einsatz mit laufendem Gut an Bord von
Segelbooten. Für jeden anderen Einsatz konsultieren Sie
den Winschen-Abschnitt auf der Harken Website.
Hinweise zum Gebrauch
ACHTUNG! Vor dem Anlegen einer Last: überzeugen
Sie sich vom richtigen Funktionieren der Winsch.
1. Legen Sie mindestens drei Windungen um die Trommel
2. Legen Sie die letzte Windung auf den Stripper-Arm
3. Führen Sie die letzte Windung zwischen die self-tailing
Backen, dann durch die Kerbe im Feder-Arm
(Siehe fig.1)
Rewind Winsch
Die Elektrische Radial Rewind Winsch ist eine angetriebene
Winsch mit zwei Arbeitsweisen: STANDARD Modus und
REWINDModus.Sie hatan der Basis einenroten Drehknopf um
die Standard oder 'Rewind' Funktion ein- oder auszuschalten.
1
2
3
deutsch
TRIM 2 speed
Standard
EASE TRIM
Rewind
HINWEIS: Zum Wählen des Modus, den Schalter
nur drehen wenn die Winsch nicht in Betrieb ist.
HINWEIS: Nach dem Umstellen auf 'Rewind'
Modus: den 'Trim' Knopf (zweiter Gang) drücken um
die Sperrklinken auszuschalten und die Rewind
Funktion zu aktivieren. Zum aktivieren der Rewind
Funktion, den 1. Gang Knopf drücken.
HINWEIS: Die Fier-Funktion im Rewind Modus
funktioniert nur, wenn die Leine mit mindestens
10kp belastet ist.
HINWEIS: Aktivieren Sie die Winsch nur wenn der
Schalter ineinerderunten gezeigtenStellungen steht.
HINWEIS: Vor den Gebrauch der Winsch prüfen Sie
die Stellung des Schalters um zu wissen, in
welchem Modus sich die Winsch befindet.
Rewind – 1-Gang Winsch
Im Rewind Modus dreht die Trommel in beiden Richtungen mit
der Geschwindigkeit des zweiten Gangs im Standard Modus.
Der Rewind Modus steht nur im angetriebenen Betrieb zur
Verfügung: zumHolenden Knopf für denzweitenGang anDeck
aktivieren, zum Fieren, den Knopf fürden ersten Gang drücken.
TRIMMEN 2-gang
Standard
FIEREN TRIMMEN
Rewind
fig.1
fig.2
Rewind
Manuale dell’utente(I)
User manual (GB)
Bedienungsanleitung(D)
Manuel utilisateur (F)
Manualdelusuario(E)
Bruksanvisning(S)
Gebruiksaanwijzing(NL)
Manualdo utilizador (P)
Instrukcja użytkownika (PL)
INTRODUZIONE
_______________________________________________
Il presente Manuale Utente contiene informazioni
importanti per l’uso corretto del Rewind Winch e pertanto
si raccomanda di leggerlo attentamente prima di utilizzarlo.
Alla pagina www.harken.com è possibile scaricare
gratuitamente anche il Maintenance Manual.
IL MAINTENANCE MANUAL E’ DESTINATO AL SOLO
PERSONALE SPECIALIZZATO
Si sconsiglia vivamente di procedere all‘installazione del winch
ovvero al suo disassemblaggio se non si possiedono le
competenze professionali necessarie!
Una scorretta installazione del winch ovvero un suo erroneo
rimontaggio possono creare situazioni pericolose per
l’incolumità fisica degli utilizzatori stessi.
Laddove non si abbia accesso ad Internet è possibile ottenere
copia del Maintenance Manual richiedendolo al Servizio
Assistenza Clienti Harken® al numero Tel:(+39) 031.3523511
Le specifiche tecniche dei prodotti e il contenuto del presente
manuale sono soggetti a modifiche senza preavviso. La
versione aggiornata sarà eventualmente disponibile sul sito
www.harken.com nell’area dedicata alla manualistica.
DESCRIZIONESINTETICA
_______________________________________________
Il Rewind Winch permette di lascare e cazzare le vele in
entrambe le direzioni senza mai togliere la cima dal
self-tailing. Funziona in maniera analoga ad un winch Harken
standard a 2 velocità-velocità cazzata in prima marcia e
maggiore potenza in seconda. Attivando la modalità Rewind
sarà il winch a lascare la cima senza che sia necessario che lo
faccia manualmente un membro dell’equipaggio agendo sulla
campana. Il Rewind Winch può essere utilizzato per regolare
il fiocco o issare e ammainare la randa. Per ottenere maggiori
informazioni contattare Harken®.
È un apparecchio destinato ad essere installato
esclusivamente da personale specializzato.
Per la scelta del winch fare riferimento alle indicazioni presenti
sul Catalogo Harken® oppure in rete al sito www.harken.com
Confermare sempre la propria selezione con un
professionista o rivolgetevi al Tech Service Harken®
all’indirizzo e-mail techservice@harken.it
CARATTERISTICHE TECNICHE
_______________________________________________
Carico d’uso
ATTENZIONE! Non applicare un carico maggiore del
carico di lavoro massimo MWL (Maximum Working
Load) del winch.
Cime compatibili
L’espulsore del Rewind Winch, realizzato in microfusione,
in acciaio inox e dotato di molle precaricate, manteniene la
cima vincolata. Le semipulegge precaricate con molle si
adattano automaticamente ai seguenti diametri delle cime.
ATTENZIONE! Utilizzare esclusivamente cime con
diametro compreso nell’intervallo indicato. NON
utilizzare cavi metallici, catene ovvero cime non
approvate per uso nautico.
Per ulteriori dati tecnici consultare il Maintenance Manual.
italiano
ATTENZIONE! Leggere attentamente, comprendere
e seguire tutti gli Avvisi e le Istruzioni Generali per
evitare incidenti, presenti sul Catalogo Harken® e
sul sito web www.harken.com
ATTENZIONE! L’utilizzo del winch richiede poche ma
importanti precauzioni:
• Non utilizzare il winch Harken® se non si possiede un
livello sufficiente di formazione ed esperienza nel settore
della vela in generale e nell’uso dell’attrezzatura in
particolare.
• Tenere le dita, le mani, i capelli, gli indumenti non
aderenti, i guanti e gli utensili lontani dalle parti in
movimento ed in particolar modo evitare che si
interpongano tra la cima ed il winch.
• Prima di utilizzare il winch assicurarsi che tutte le persone
e gli oggetti siano al di fuori del percorso seguito da tutte le
componenti di reazione del sistema nel loro movimento.
• Prestare particolare attenzione nella fase di rilascio della
cima in presenza del carico.
•Se non si utilizza il winch, riporre la maniglia in luogo sicuro.
• NON utilizzare il winch per il tonneggio, per ormeggiare
l’imbarcazione o per alare l’ancora.
• NON applicare un carico maggiore del MWL (Maximum
Working Load) del winch.
• Avvolgere almeno tre colli sul tamburo del winch, nel
senso di rotazione del tamburo stesso. In presenza di
carichi elevati, aggiungere un ulteriore collo. Al fine di
garantire il corretto funzionamento del Self Tailing, il
numero di colli massimo non deve limitare la mobilità della
semipuleggia inferiore. Maggiore è il numero di colli,
REGOLAZIONE
2 velocità
Standard
CAZZA LASCA
Rewind
minore è il carico che l’operatore dovrà maneggiare (fig.2).
• Non avvolgere la cima attorno alla base del winch (fig.2).
• Non utilizzare il winch come rimando di una cima su di un
altro winch (cross-sheeting).
MANUTENZIONE
_______________________________________________
Lavaggio
I winch devono essere lavati frequentemente con acqua
dolce, e comunque dopo ogni utilizzo. Pulire le parti in acciaio
inox solo con i prodotti Harken®: Stainless Steel Cleaner BK
4522 e il Winch Polish for all metal surface BK 4520.
Evitare il contatto dei prodotti per la pulizia del teak e di
altre sostanze pulenti contenenti soluzioni caustiche con i
winch e in particolare con i componenti anodizzati, cromati
e plastici dei winch. In particolare non utilizzare Solventi,
Polish e paste abrasive sui loghi e gli adesivi presenti sui
winch. Assicurarsi che i fori di drenaggio posti nella base
del winch non siano ostruiti, onde evitare la stagnazione
dell’acqua nella base del winch.
Tabella Manutenzione
I winch devono essere ispezionati visivamente all’inizio e
alla fine di ogni stagione di navigazione/regate.
Inoltre essi devono essere interamente revisionati, puliti e
lubrificati almeno ogni 12 mesi. In seguito all’ispezione
effettuata sostituire i componenti usurati o danneggiati.
Fare riferimento al Maintenance Manual per le operazione
di montaggio e smontaggio
ATTENZIONE! La manutenzione periodica deve
essere effettuata regolarmente. La mancanza di
un’adeguata manutenzione riduce il ciclo di vita del
winch, può provocare gravi incidenti oltre a rendere
non applicabile la garanzia del winch stesso.
L’installazione e la manutenzione dei winch devono
essere eseguite esclusivamente da personale
specializzato. In presenza di dubbi rivolgersi al Tech
Service Harken® all’indirizzo e-mail
[email protected]
Garanzia Limitata Mondiale Harken®
Fare riferimento alle clausole della Garanzia Limitata
Mondiale Harken® presenti sul Catalogo Harken® e sul
sito web www.harken.com
INTRODUCTION
_______________________________________________
This Users’ Manual contains important information for the
correct use of the Rewind Winch, so you are advised to
read it carefully before using the winch.
You can also download the Maintenance Manual free of
charge from www.harken.com
THE MAINTENANCE MANUAL IS FOR USE ONLY BY
SPECIALISED PERSONNEL
We strongly advise you not to install or disassemble the
winch if you do not have the professional competence
required!
Incorrect installation or reassembly of the winch can put
users in physical danger.
english
USO AMMESSO
_______________________________________________
Il Rewind Winch Harken® è progettato e costruito per
essere utilizzato su imbarcazioni a vela per regolare le scotte,
le drizze e le manovre correnti delle vele. Per ogni altro
utilizzo, consultare la sezione winch sul sito web Harken®.
Istruzioni d’uso
ATTENZIONE! Verificare il corretto funzionamento
del winch, prima di applicarvi un carico.
1. Avvolgere almeno 3 colli intorno al tamburo del winch
2. Appoggiare l’estremità della cima sulla staffa del self-tailing
3. Inserire l’ultimo collo nelle semipulegge del self-tailing
e poi all’interno della sede dell’espulsore
(Vedere figura 1)
Rewind Winch
Il Rewind Winch è un verricello motorizzato utilizzabile in
due modalità: STANDARD e REWIND. Sulla gonna del
winch è presente un selettore rosso che permette di
attivare la funzione Standard e la funzione Rewind.
ATTENZIONE! Per selezionare la modalità di utilizzo
ruotare il selettore di 180° e solo quando il winch
non è in funzione.
ATTENZIONE! Dopo aver ruotato il selettore in
modalità Rewind, premere il il pulsante di cazzata
(seconda velocità) per disinnescare i nottolini e
attivare la funzione Rewind. Per utilizzare la funzione
Rewind premere il pulsante della prima velocità.
ATTENZIONE! In modalità Rewind, la funzione di
lascata funziona solo se sulla cima è presente un
carico minimo di 10 Kg.
ATTENZIONE! Azionare il winch solo se il selettore è
posizionato in una delle due posizioni indicate nella
figura sottostante.
ATTENZIONE! Prima di azionare il winch verificare la
posizionedel selettoreper conoscere la funzione attiva.
Modalità Rewind – 1 velocità
In modalità Rewind il tamburo del winch ruota (in senso
orario e antiorario) con la stessa velocità di rotazione della
seconda velocità (in Standard mode).
La modalità Rewind è disponibile solo utilizzando il
verricello motorizzato: per cazzare premere il pulsante
della seconda velocità sulla coperta; per lascare premere il
pulsante della prima velocità.
If you do not have access to the internet you can request a
copy of the Maintenance Manual from Harken® customer
service, tel. (+39) 031.3523511
Technical specifications of products and the content of this
manual may be modified without notice. Any updated
versions will be available in the manuals section of our
website www.harken.com
BRIEF DESCRIPTION
_______________________________________________
The Rewind Winch can ease and trim highly-loaded sails in
both directions without ever taking the line out of the
self-tailer. It works no differently than a standard Harken
2-speed winch—fast trimming in first gear and more
power in second. But, activate the Rewind, and this winch
will ease the sheet without requiring you or your crew to go
to the winch and manually ease the sheet from the drum.
Use the Rewind Winch to trim highly-loaded jibs and
mainsheets and to raise and lower halyards. For further
information contact Harken® Italy.
This device must be installed only by specialist
personnel.
To choose the right winch, refer to the indications in the
Harken® Catalogue or on our website www.harken.com
Always have your choice confirmed by a professional or
contact the Harken® Tech Service: techser[email protected]
TECHNICAL CHARACTERISTICS
_______________________________________________
Working loads
WARNING! Never apply a load greater than the
maximum working load MWL (Maximum Working
Load) of the winch.
Compatible line
The Harken® Rewind Winch has spring-loaded arm of
investment-cast stainless Steel that keeps line captive. It
adapts automatically to the following line diameters.
WARNING! Use only line of a diameter between the
above limits. DO NOT use wire rope, chain or line
not approved for marine use.
For further technical data see the Maintenance Manual.
PERMITTED USE
_______________________________________________
The Harken® Rewind is designed and built to be used on
sailing boats to control sheets, halyards and related sail
and rig systems. For any other usage, consult the winch
section on the Harken® web site.
Usage instructions
WARNING! Make sure the winch is working properly
before applying a load.
1.Take at least three turns of line round the winch drum
2. Lead the final turn on the stripper arm
3. Pass the final turn in the self-tailing jaws and then
trough the peeler groove. (See figure 1)
ACHTUNG!: Um Unfälle zu vermeiden ist es wichtig,
die Hinweise und Warnungen im Harken Katalog
und auf der Website www.harken.com genau zu
lesen, zu verstehen, und zu befolgen.
ACHTUNG!: der Gebrauch der Winsch verlangt
einige wichtige Vorsichtsmassnahmen:
• Benutzen Sie keine Harken Winsch, ohne ausreichend
ausgebildet und erfahren zu sein, im Segelsport und
speziell im Gebrauch der Ausrüstung.
• Finger, Hände, Haare, weite Kleidung, Handschuhe, und
Werkzeug stets von bewegten Teilen fern halten, und
insbesondere nicht zwischen Leine und Winsch gelangen
lassen.
•Bevor Sie die Winsch betreiben, stellen Sie sicher, dass
alle Personen und Gegenstände ausser Reichweite der
dadurch möglicherweise in Bewegung geratenden
Komponenten sind.
•Besondere Vorsicht ist geboten beim Fieren einer Leine
unter Last.
• Ist die Winsch nicht im Gebrauch, verstauen Sie die
Kurbel an einem sicheren Ort.
• Die Winsch NICHT zum Schleppen, Vertäuen des Bootes
oder zum Lichten des Ankers verwenden.
• NIEMALS eine Last anlegen, welche die maximale Arbeits
Last (MAL) der Winsch überschreitet.
• Mindestens drei Windungen der Leine auf die Trommel
legen, in Drehrichtung der Trommel. Für hohe Lasten legen
Sie eine zusätzliche Windung. Bei selbstholenden Radial
Winschen muss sichergestellt sein, dass die freie
Bewegung der unteren Backe des self-tailing Mechanismus
nicht durch zu viele Windungen auf der Trommel
eingeschränkt wird. Je mehr Windungen auf der Trommel,
desto geringer die Kraft, die zum Halten der Schot
aufgebracht werden muss (fig.2).
• Keine Windung um den Sockel der Winsch legen (fig.2).
• Die Winsch nicht zum Umlenken einer Schot auf eine
weitere Winsch verwenden (cross-sheeting).
WARTUNG
_______________________________________________
Waschen
Winschen sollten oft, mindestens nach jedem Gebrauch
mit Süsswasser gespült werden.
Die rostfreien Komponenten nur mit Harken® Produkten
reinigen: Stainless Steel Cleaner BK 4522, und Winch
Polish BK 4520 für alle Metall Flächen.
Vermeiden Sie den Kontakt der Winsch mit
Teak-Pflegemitteln, ätzenden Reinigern oder anderen
ätzenden Lösungen; besonders gefährdet sind eloxierte
und verchromte Teile, sowie Kunststoff Komponenten.
Insbesondere keine Lösungsmittel, Politur oder aggressive
Pasten auf Logos und Aufklebern der Winsch anwenden.
Um die Ansammlung von Wasser im Winsch Sockel zu
vermeiden stellen Sie sicher, dass die Drainage Öffnungen
Pour choisir le winch le mieux adapté, reportez-vous aux
indications du catalogue Harken® ou du site Web
www.harken.com
Faites systématiquement valider votre choix par un
professionnel ou contactez le Service technique Harken®
par e-mail, à l’adresse : [email protected]
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
_______________________________________________
Charges de travail
AVERTISSEMENT: respectez impérativement la
charge de travail maximale du winch (MWL).
Cordages compatibles
Le winch Rewind Harken® possède un bras sur ressort en
acier inoxydable qui maintient le cordage. Il s’adapte
automatiquement aux diamètres de cordage suivants.
AVERTISSEMENT: utilisez exclusivement des cordages
dont le diamètre est conforme aux valeurs spécifiées.
N’employez JAMAIS de filins, chaînes ou cordages non
destinés à un usage marin.
Pour plus d’informations, consultez le manuel de
maintenance.
APPLICATIONS
_______________________________________________
Le winch Rewind Harken® est conçu pour le réglage des
écoutes et des drisses ainsi que pour celui des voiles et du
gréement associés des voiliers. Pour toute autre
utilisation, consultez la section du site Web Harken®
consacrée aux winchs.
Instructions d’utilisation
AVERTISSEMENT : avant toute utilisation, assurez-vous du
bon fonctionnement du winch.
1. Réalisez au moins trois tours de cordage autour de la
poupée.
2. Faites passer le dernier tour sur le doigt de self-tailing.
3. Insérez le cordage entre les mâchoires du mécanisme de
self-tailing, puis dans la gorge du bras de décrochage.
(Voir figure1)
Winch Rewind
Le winch Radial Rewind à motorisation électrique présente
deux modes de fonctionnement : STANDARD et REWIND.
Un bouton rouge situé à la base du winch permet de
basculer d’un mode à l’autre.
REMARQUE: pour changer de mode, faites tourner
le bouton de 180° (le winch ne doit pas être en
fonctionnement).
REMARQUE: une fois le mode Rewind sélectionné,
appuyez sur le bouton de 2de vitesse (border) pour
libérer les cliquets et activer la fonction Rewind.
Pour commander la fonction Rewind, utilisez le
bouton de 1re vitesse.
REMARQUE: en mode Rewind, le choqué requiert
une charge minimale de 10 kg sur le cordage.
REMARQUE: activez le winch uniquement si le
bouton est dans l’une des deux positions indiquées
ci-dessous.
REMARQUE : avant toute utilisation, vérifiez le mode
du winch en contrôlant la position du bouton.
Mode Rewind – winch une vitesse
En mode Rewind, la vitesse de rotation de la poupée (dans
les deux sens) correspond à la 2de vitesse du mode
Standard.
BORDER
deux vitesses
Standard
CHOQUER BORDER
Rewind
francais
im Sockel der Winsch nicht verstopft sind.
Wartungs Tabelle
Winschen müssen vor und nach jeder Segel- oder
Regattasaison optisch inspiziert werden. Sie müssen
mindestens alle 12 Monate vollständig überholt, gereinigt
und geschmiert werden. Nach der Inspektion müssen alle
abgenutzten oder schadhaften Teile ersetzen werden.
Zum Zerlegen und Zusammenbau der Winsch sollten Sie
das Wartungs-Handbuch zu Hilfe nehmen.
ACHTUNG!: Die periodische Wartung muss
regelmässig durchgeführt werden. Das Unterlassen
angemessener Wartung verkürzt die Nutzungsdauer,
kann ernste Unfälle zur Folge haben, und führt zum
Verfall der Garantie. Winschen müssen
ausschliesslich von spezialisiertem Personal installiert
und gewartet werden. Im Zweifel kontaktieren Sie den
Harken Tech Service: techservice@harken.it
Harken ®begrenzte weltweite Garantie
Die Bedingungen der Harken Limited Worldwide Warranty
finden Sie im Harken Katalog und auf der Website
www.harken.com
INTRODUCTION
_______________________________________________
Ce manuel utilisateur fournit des informations essentielles
à l’utilisation correcte du winch Rewind. Vous êtes donc
invité à le lire attentivement. Le manuel de maintenance
correspondant peut être téléchargé gratuitement sur le site
Web Harken, à l’adresse: www.harken.com
LE MANUEL DE MAINTENANCE S’ADRESSE
EXCLUSIVEMENT AU PERSONNEL SPÉCIALISÉ.
Nous vous déconseillons vivement d’installer ou de
démonter le winch si vous ne possédez pas les
compétences nécessaires! Une installation ou un remontage
incorrect du winch peut présenter des risques pour les
utilisateurs. Si vous ne disposez pas d’un accès à Internet,
vous pouvez demander un exemplaire du manuel de
maintenance au Service clientHarken®, en appelant au
numéro: (+39) 031.3523511
Les spécifications des produits ainsi que le contenu de ce
manuel sont sujets à modifications sans préavis. Les
mises à jour seront disponibles dans la section du site Web
www.harken.com consacrée aux manuels.
DESCRIPTION
_______________________________________________
Le winch Rewind permet de border et choquer les voiles
sous forte charge sans retirer le cordage du mécanisme de
self-tailing. Son fonctionnement est similaire à celui des
winchs deux vitesses Harken standard : embraquage
rapide en 1re et puissance accrue en 2de. La fonction
Rewind évite d’avoir à libérer manuellement l’écoute de la
poupée avant le choqué.
Utilisez le winch Rewind pour régler la grand-voile et le foc
sous forte charge et hisser et affaler la drisse.
Pour plus d’informations, contactez Harken®.
L’installation de ce système doit être confiée
exclusivement à du personnel spécialisé.
diametro min (mm)
diametro max (mm)
10
14
14
16
REWIND WINCH
MWL (Kg)
46
1300
60
1800
8
12
40
850
diameter min (mm)
diameter max (mm)
10
14
14
16
REWIND WINCH
MWL (Kg)
46
1300
60
1800
8
12
40
850
diamètre min (mm)
diamètre min (mm)
10
14
14
16
REWIND WINCH
MWL (Kg)
46
1300
60
1800
8
12
40
850
minimaler Ø (mm)
maximaler Ø(mm)
10
14
14
16
REWIND WINSCH
MWL (Kg)
46
1300
60
1800
8
12
40
850
WINCH MODE Rewind WINCH MODE Standard
cazza lasca I velocità II velocità
WINCH MODE Rewind WINCH MODE Standard
ease trim 1st speed 2nd speed
WINSCH MODE Rewind WINSCH MODE Standard
fieren trimmen 1-gang 2-gang
WINSCH MODUS Rewind WINSCH MODUS Standard
choquer border 1re vitesse 2de vitesse
46 6040
REWIND WINCH
Rotazione maniglia
I velocità
46 6040
REWIND WINCH
Handle rotation
1st speed
46 6040
REWIND WINSCH
Rotation de la manivelle
1re vitesse
46 6040
REWIND WINSCH
Kurbel Drehung
1-Gang
Winch a 2 Velocità:
Avvolgere la cima attorno alla campana del winch e per i
winch self tailing, fissare l’ultimo collo nelle semipulegge
del self tailing. Inserire la maniglia nel mozzo per l’innesto
della maniglia e per azionare la prima velocità, ruotare la
maniglia nella direzione indicata nella tabella. All’aumenta-
re del carico, per azionare la seconda velocità, ruotare la
maniglia in direzione contraria.
2 speed Winch:
Take turns of the line round the winch drum and, for
self-tailing winches, pass the final turn in the self-tailing
jaws. Insert the handle into the handle socket and, to activate
first speed, turn the handle in the direction indicated in the
table. As the load increases, activate second speed by
turning the handle in the opposite direction.
2 Gang Winsch:
Legen Sie Ihr Tauwerk in Laufrichtung von Unten nach
Oben mit diversen Windungen um die Winsch-Trommel.
Die letzte Windung muss zwischen den self-tailing Backen
eingelegt werden. Stecken Sie die Kurbel in die Aufnahme.
Um den ersten Gang 'einzulegen' drehen Sie die Kurbel in
der in der Tabelle angegebenen Richtung. Wenn sich die
Last erhöht, legen Sie den zweiten Gang ein, durch Drehen
der Kurbel in der entgegengesetzten Richtung.
Winchs 2 vitesses
Faites des tours morts autour de la poupée et, pour les
winchs self-tailing, insérez le dernier tour dans les
mâchoires du self-tailing. Insérez la manivelle dans la
douille en étoile puis tournez-la dans le sens indiqué dans
le tableau pour engager la première vitesse. Quand la
charge augmente, activez la seconde vitesse en tournant la
manivelle dans le sens opposé.
Technische specificaties van de producten en de inhoud
van deze handleiding kunnen zonder waarschuwing
aangepast worden. Eventuele aangepaste versies zullen
beschikbaar worden gesteld in de handleidingen afdeling
op onze website www.harken.com.
KORTE OMSCHRIJVING
_____________________________________________
Met de Rewind lier kunt u lijnen die onder spanning staan
zowel aanhalen als vieren zonder de lijn uit de self-tailer te
hoeven halen. Deze lier werkt niet anders dan de standaard
2 versnelling lier van Harken. Snel trimmen in de eerste
versnelling en langzamer maar met meer kracht in de
tweede versnelling. Maar bij het activeren van de Rewind
functie kunt u op afstand de lijn vieren zonder de lijn uit de
self-tailer te halen. Gebruik de Rewind lier voor het
trimmen van zwaar belaste groot- en fokkenschoten
alsmede vallen. Voor meer informatie kunt u contact
opnemen met Harken®.
Dit apparaat moet geïnstalleerd worden door
gekwalificeerd personeel.
Om de juiste lier te kiezen, wordt u verwezen naar de
aanwijzingen in de Harken® catalogus of onze website
www.harken.com. Laat uw keuze altijd bevestigen door een
deskundige of neem contact op met Harken® Tech
Service: [email protected]
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
_____________________________________________
Werkbelasting
WAARSCHUWING! Zet nooit een grotere belasting
op de lier dan de Maximum Werkbelasting MWL
(Maximum Working Load) van de lier.
Te gebruiken lijnen
De Harken Rewind lier is voorzien van een geveerd mechaniek
om de lijn vast te houden. Dit mechaniek werkt uitsluiting voor
lijnen volgens onderstaande tabel.
WAARSCHUWING! Gebruik NOOIT staalkabel, ketting of
touwwerk dat niet geschikt is voor watersportdoeleinden.
Voor aanvullende technische informatie verwijzen wij naar het
onderhoudshandboek.
TOEGESTAAN GEBRUIK
_____________________________________________
De Harken® Rewind lier is ontworpen en gebouwd voor
het gebruik op zeilboten om vallen, schoten en
aanverwante zeil en tuigage systemen te bedienen. Voor
elk ander gebruik, raadpleeg de lier afdeling op de
Harken® website.
Gebruiksinstructies
WAARSCHUWING! Controleer het functioneren van
de lier voordat u deze met een lijn belegt.
1. Beleg ten minste 3 gangen van de lijn om de liertrommel.
2. Leid de laatste gang over de stripperarm
3. Voer de lijn in de zelftailer kop en door het “Terugspoel
klemmechaniek” (Zie figuur 1)
Onderhoudstabel
Lieren moeten visueel gecontrolleerd worden aan het begin en
aan het einde van elk zeil of race seizoen.
Ze moeten op zijn minst elke 12 maanden volledig worden
gereviseerd, schoongemaakt en ingesmeerd. Vervang na de
inspectie de versleten of beschadigde onderdelen.
Zie de onderhoudshandleiding voor het in elkaar zetten en het
uit elkaar halen.
WAARSCHUWING! Periodiek onderhoud moet op
regelmatige basis worden uitgevoerd. Gebrek aan
degelijk onderhoud verkort de levensduur van de lier
en kan ernstige ongelukken veroorzaken, waarnaast
ook de garantie van de lier ongeldig wordt.
Lieren moeten altijd exclusief door gespecialiseerd
personeel worden geïnstalleerd en onderhouden.
In geval van twijfel, neem contact op met Harken®
Tech Service: techser[email protected]
Harken® beperkte wereldwijde garantie
U wordt verwezen naar de artikels van de Harken®
Beperkte Wereldwijde Garantie in de Harken® Catalogus
en op de website: www.harken.com
polski
WPROWADZENIE
Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące właściwego
używania kabestanu Rewind, zalecamy dokładnie się z nią zapoznać
przed pierwszym użyciem kabestanu. Możesz również ściągnąć
Instrukcję Serwisową ze strony www.harken.com.
INSTRUKCJA SERWISOWA PRZEZNACZONA JEST DLA
PROFESJONALISTÓW
Zdecydowanie odradzamy samodzielną instalację oraz rozkładanie
kabestanu, jeśli nie posiadasz wystarczającego doświadczenia!
Niewłaściwa instalacja lub błędnie zmontowany kabestan mogą
narazić użytkowników na niebezpieczeństwo.
Jeśli nie posiadasz dostępu do Internetu możesz zamówić kopię
telefonu (+39) 031 3523511.
Techniczne informacjeo produktachorazzawartość tejinstrukcjimogą
ulec zmianie bez ostrzeżenia. Każda nowa wersja będzie dostępna
w dziale Instrukcje na stronie www.harken.com.
KRÓTKI OPIS
Kabestan Rewind zaprojektowano do trymowania żagla pod
obciążeniem (luzowania i wybierania liny) bez wyjmowana liny
z układu samoknagującego. Rewind działa dokładnie jak
standardowy kabestan dwubiegowy Harken daje szybkie wybieranie
na pierwszym biegu i lepsze przełożenie mocy na drugim. Natomiast
jeżeli włączysz funkcję Rewind, kabestan będzie luzować szoty bez
konieczności podchodzenia załogi do kabestanu i ręcznego luzowania
liny na bębnie.
Kabestany Rewind stosuje się do trymowania foka/genui pod
obciążeniem, wybierania i luzowania szotów grota, a także fałów.
Aby dowiedzieć się więcej, skontaktuj się z Harken.
Dobierając kabestan, skorzystaj ze wskazówek zamieszczonych
w katalogu Harken, lub na stronie www.harken.com.
Zawsze potwierdź swój wybór u profesjonalisty lub skontaktuj się
INRORMACJE TECHNICZNE
Obciążenie robocze
UWAGA! Nigdy nie przekraczaj maksymalnego obciążenia
roboczego kabestanu (MWL).
Odpowiednia lina
Kabestan Harken Rewind jest wyposażony w odlane ze stali
nierdzewnej ramię działające pod napięciem sprężyny, które na
stałe trzyma linę. Ramię automatycznie dostosowuje się do lin
o następujących średnicach.
UWAGA! Używaj wyłącznie lin mieszczących się
w wyżej podanych wymiarach. NIE UŻYWAJ lin stalowych,
łańcuchów oraz innych nieprzeznaczonych do wykorzystania
w żeglarstwie.
Więcej informacji technicznych znajdziesz w Instrukcji Serwisowej.
DOZWOLONE UŻYCIE
Kabestany Harken zaprojektowano do obsługi szotów, fałów oraz
innych elementów takielunku na jachtach żaglowych. Jeśli jesteś
zainteresowany innym wykorzystaniem kabestanu, zapoznaj się
Wskazówki dotyczące użytkowania
UWAGA! Upewnij się, że kabestan działa prawidłowo zanim
przyłożysz obciążenie.
Kabestany Radial – zwykłe oraz samowybierające
1. Obłóż linę na bębnie co najmniej trzy razy.
2. Ostatni zwój liny załóż na ramię samoknagujące.
3. Dalej poprowadź do szczęki układu samoknagującego,
a następnie wyprowadź linę przez rowek w szczękach (patrz
rys. 1).
Kabestan Rewind
Kabestan Harken Rewind posiada napęd elektryczny i działa
w dwóch trybach: w trybie STANDARD i REWIND. Aby przełączać
kabestan z jednego trybu na drugi, należy przekręcić czerwone
pokrętło umieszczone w podstawie kabestanu.
UWAGA: Aby wybrać odpowiedni tryb pracy kabestanu,
przekręć pokrętło o 180° kiedy kabestan nie pracuje.
UWAGA: Po przełączeniu kabestanu do trybu Rewind, wciśnij
przycisk wybieraj (drugi bieg) aby zwolnić zapadki kabestanu
i uruchomić tryb Rewind, a następnie aby luzować linę,
naciśnij przycisk pierwszego biegu.
UWAGA: Funkcja luzowania liny w trybie Rewind działa o ile
na linie powstanie minimalne obciążenie 10kg.
UWAGA: Uruchamiaj kabestan wyłącznie jeżelipokrętło
znajduje się w jadnej z poniższych pozycji narysowanych
poniżej.
UWAGA: Przed użyciem kabestanu sprawdź w jakim trybie
ustawione jest pokrętło.
Tryb Rewind – kabestan 1-biegowy:
W trybie Rewind bęben kręci się z jednakową prędkością drugiego
biegu (jak trybie Standard) w obu kierunkach (zgodnie i przeciwnie
do kierunku ruchu wskazówek zegara).
Tryb Rewind działawyłącznie z napędemelektrycznym: abywybierać
linę, naciśnij przycisk drugiego biegu umieszczony w pokładzie, aby
luzować, naciśnij przycisk pierwszego biegu.
LUZUJ WYBIERAJ WYBIERAJ 2 bieg
Rewind Standard
UWAGA ! Aby uniknąć wypadków uważnieprzeczytaj
oraz stosuj się do ostrzeżeń i wskazówek zawartych w tej
instrukcji, kataloguHarken oraz na stronie www.harken.com.
UWAGA! Używanie kabestanu wymagazastosowania kilku
środków ostrożności:
ainezcdaiwśodzsameinilśejnekraHwónatsebakjawyżueiN•
żeglarskiego, a w szczególności doświadczenia w korzystaniu
z osprzętu żeglarskiego.
• Uważaj aby twoje palce, ręce, rękawiczki czy narzędzia oraz luźne
fragmenty ubrania nie dotykały elementów ruchomych kabestanu,
a szczególnie by nie dostały się między linę i kabestan.
• Przed użyciem kabestanu upewnij się, że żadne osoby i przedmioty
nie blokują ruchomych elementów takielunku.
• Zachowaj szczególną ostrożność przy luzowaniu liny pod
obciążeniem.
• Jeśli kabestan nie jest wykorzystywany, odłóż korbę w bezpieczne
miejsce.
• NIE UŻYWAJ kabestanu do holowania, cumowania lub podnoszenia
kotwicy.
• NIEUŻYWAJkabestanu podobciążeniem większym niżmaksymalne
obciążenie robocze
(MWL).
• Obłóż przynajmniej trzy zwoje liny na bębnie kabestanu,
w kierunku, w którym obraca się bęben. Przy dużych obciążeniach,
obłóż dodatkowy zwój. Przy kabestanach samoknagujących
liczba zwojów na bębnie nie może ograniczać ruchu dolnej szczęki
układu samoknagowania. Im większa liczba zwojów, tym mniejsze
obciążenie w rękach użytkownika (rys. 2).
• Nie obkładaj liny na podstawie bębna (rys. 2).
• Nie używaj kabestanu do prowadzenia liny na inny kabestan.
SERWISOWANIE
Mycie
Kabestany należy często spłukiwać dużą ilością słodkiej wody, oraz
w razie potrzeby, po każdym użyciu.
Bębny ze stali nierdzewnej należy czyścić wyłącznie produktami
Harken: płynem do czyszczenia stali nierdzewnej BK4522 oraz pastą
polerską do powierzchni metalowych BK4520.
Uważaj, aby środki do mycia drewna tekowego lub inne żrące środki
czyszczące nie weszły w kontakt z kabestanem, a w szczególności
z elementami anodowanymi, chromowanymi i plastikowymi. Nie
używaj rozpuszczalników, past polerskich oraz ściernych na logo
i naklejkach na kabestanie. Upewnij się, że otwory odpływowe
w podstawie kabestanu są drożne, a woda nie zbiera się w podstawie
kabestanu.
Przeglądanie kabestanów
Kabestany należy przejrzeć na początku i końcu każdego sezonu
żeglarskiego.
Przynajmniej raz do roku kabestany należy gruntownie przeczyścić
i nasmarować, a zużyte lub zniszczone elementy powinno się
wymienić. Rozkładanie i składanie kabestanu przeprowadź zgodnie
z Instrukcją serwisową.
UWAGA!: Przeglądów okresowych należydokonywać
regularnie. Brak odpowiedniego serwisowania skraca czas
prawidłowej pracy kabestanu, może spowodować poważne
wypadki oraz powoduje wygaśnięcie gwarancji.
Kabestany mogą być instalowane i serwisowane wyłącznie
W razie wątpliwości skontaktuj się z Działem Technicznym Harken:
[email protected].
Ogólnoświatowa ograniczona gwarancja Harken®
Aby uzyskać dodatkową informację na temat bezpieczeństwa,
konserwacji oraz gwarancji sprawdź www.harken.com lub katalog
Harken®.
Le mode Rewind n’est disponible qu’en utilisation
motorisée : pour border ou choquer, appuyez
respectivement sur le bouton de 2de ou de 1re vitesse du
pont.
AVERTISSEMENT : pour éviter tout accident, lisez
attentivement et respectez les avertissements et
instructions générales présentés dans le catalogue
Harken® et sur le site Web www.harken.com
AVERTISSEMENT: observez les précautions ci-après
lors de l’utilisation du winch.
• N’utilisez pas les winchs Harken® si vous ne disposez
pas d’un niveau suffisant de connaissance et de pratique
de la navigation en général et du produit en particulier.
• N’approchez jamais les doigts, mains, gants, vêtements
amples ou outils des pièces mobiles et évitez de les placer
entre le cordage et le winch.
• Avant toute utilisation, veillez à ce qu’aucune personne et
aucun objet ne se trouve dans le champ d’action des
éléments mobiles du système.
• Soyez particulièrement vigilant lorsque vous relâchez un
cordage sous charge.
• Conservez la manivelle en lieu sûr lorsque le winch n’est
pas utilisé.
• N’employez PAS le winch pour haler ou amarrer le voilier
ni pour lever l’ancre.
• Ne dépassez PAS la charge de travail maximale du winch.
• Réalisez au moins trois tours de cordage autour de la
poupée, dans le sens de rotation de cette dernière. En cas
de charges élevées, prévoyez un tour de cordage
supplémentaire. Pour les winchs Radial self-tailing, le
nombre de tours de cordage autour de la poupée ne doit
pas entraver le mouvement de la mâchoire inférieure afin
de garantir le bon fonctionnement du self-tailing. Plus le
nombre de tours est important, plus l’effort à fournir par
l’utilisateur est faible (fig.2).
• N’enroulez pas le cordage à la base de la poupée (fig.2).
• N’utilisez pas le winch pour y enrouler le cordage d’un
autre winch (renvoi d’écoute).
MAINTENANCE
_______________________________________________
Nettoyage
Les winchs doivent être nettoyés fréquemment et après
chaque utilisation.
Utilisez exclusivement des produits Harken® sur les
surfaces métalliques : le polish BK4520 et le nettoyant
pour acier inoxydable BK4522.
Évitez toute projection de nettoyant pour teck ou autres
produits contenant des substances caustiques sur le
winch, et en particulier sur ses composants anodisés,
chromés ou en plastique.
N’appliquez pas de solvant, polish ou pâte abrasive sur les
logos et autocollants.
Assurez-vous que les orifices d’évacuation situés à la base
du winch ne sont pas obstrués afin d’éviter toute
accumulation d’eau.
Programme de maintenance
Les winchs doivent faire l’objet d’un contrôle visuel au
début et à la fin de chaque saison de navigation ou de
régates. Ils doivent être consciencieusement révisés,
nettoyés et lubrifiés tous les 12 mois au moins. Les
composants défectueux ou usés doivent être
INTRODUCCIÓN
_______________________________________________
Este manual del usuario, contiene información importante
para un uso correcto del Winche Rewind, es por tanto
aconsejable de leerlo detenidamente, antes de utilizar el
winche. Usted puede descargar el Manual de
Mantenimiento gratuitamente, desde la página web,
www.harken.com
EL MANUAL DE MANTENIMIENTO ES PARA USO
EXCLUSIVO DE PERSONAL ESPECIALIZADO.
¡Aconsejamos encarecidamente, no instalar o no
desmontar el winche, si no se dispone de la capacidad
profesional necesaria!
Una instalación o un montaje incorrecto del winche, puede
poner en peligro la integridad física del usuario.
Si no se tiene acceso a Internet, puede solicitarse una copia
del Manual de Mantenimiento al Servicio de atención al
Cliente de Harken®, tel. (+39) 031,3523511
Tanto las Especificaciones técnicas de los productos como el
contenido de este Manual pueden ser modificados sin previo
aviso. Cualquier versión actualizada, estará disponible en la
sección Manuales de nuestra Web: www.harken.com
BREVE DESCRIPCIÓN
_______________________________________________
El Winche Rewind puede amollar y trimar velas con cargas
elevadas, en ambas direcciones, sin sacar la línea del
self-tailer (autocazante). Trabaja exactamente igual que un
winche Harken estándar, de dos velocidades - trimado
rápido con el primer engranaje y más potencia en el
segundo. Pero, al activar el Rewind, éste winche amollará
la escota, sin necesidad de que usted o su equipo tenga
que ir al winche y manualmente amollar la escota del
tambor. Utilice el Winche Rewind para ajustar foques con
cargas elevadas, escotas de mayor y para izar o arriar
drizas.
Para una mayor información, contactar con Harken® Italia.
Este dispositivo solamente puede ser instalado por
personal especializado.
español
systématiquement remplacés. Pour les opérations
d’assemblage et de démontage, reportez-vous au manuel
de maintenance.
AVERTISSEMENT: le programme de maintenance
périodique doit être scrupuleusement respecté. Une
maintenance incorrecte ou négligée affecte la durée
de vie des winchs et peut entraîner, outre
l’annulation de la garantie, des accidents graves.
L’installation et la maintenance des winchs doivent
être exclusivement réalisées par du personnel
spécialisé. En cas de doute, contactez le Service
technique Harken® par e-mail, à l’adresse :
[email protected]
Garantie limitée internationale Harken®
Reportez-vous aux clauses de la Garantie limitée
internationale Harken® stipulées dans le catalogue
Harken® et sur le site Web www.harken.com
AVISO: La función de amollar en el modo Rewind,
solamente trabaja si hay una carga mínima de 10 kg.
en la línea.
AVISO: Activar el winche, solamente si la Manecilla
está en una de las dos posiciones indicadas abajo.
AVISO: Antes de usar el winche, comprobar la
posición de la Manecilla, para saber la modalidad del
winche.
Rewind – Winche de 1 velocidad
En modo Rewind el tambor gira hacia la derecha (en
sentido de las agujas del reloj) y al revés hacia la izquierda,
con la misma velocidad de la segunda velocidad (en modo
Estándar).
IZAR
2 velocidades
Standard
AMOLLAR IZAR
Rewind
El Winche eléctrico Rewind es un winche
Para la elección del winche correcto, consultar las
indicaciones del Catálogo de Harken® o visitar nuestra
Web: www.harken.com Hacer que la opción elegida, sea
confirmada por un profesional o entrar en contacto con el
Servicio Técnico de Harken®: [email protected]
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
_______________________________________________
Cargas de trabajo
ADVERTENCIA! Nunca aplicar a un winche, una
carga superior a la Carga Máxima de Trabajo MWL
(Maximum Working Load).
Líneas compatibles
El winche Rewind de Harken® dispone de unos discos con
muelles, de acero inoxidable de fundición, que mantienen
la línea prisionera.
Adaptándose automáticamente a los diámetros de línea
siguientes.
ADVERTENCIA! Utilizar solamente líneas de
diámetro comprendido entre los límites descritos.
No utilizar cable metálico, cadena o líneas no
autorizadas para uso náutico.
Para una mayor información técnica, ver el Manual de
Mantenimiento.
USO PERMITIDO
_______________________________________________
El Harken® Rewind está diseñado y construido, para ser
utilizado en embarcaciones a vela, para el control de
escotas, drizas y sistemas relacionados con las velas y el
aparejo. Para cualquier otra aplicación, consultar con la
sección de Winches, en la página Web de Harken®.
Instrucciones de uso
ADVERTENCIA! Comprobar que el winche funciona
correctamente, antes de aplicar una carga.
1. Tomar por lo menos, tres vueltas de línea alrededor del
tambor del winche
2. Colocar la última vuelta en el brazo separador
3. Pasar la última vuelta entre los discos mordaza y
después por la garganta del brazo separador.
(Ver figura 1)
Winche Rewind
motorizado, que funciona en dos modalidades: Modo
ESTÁNDAR y modo REWIND. Dispone de una Manecilla
roja en la base del winche para pasar de Estándar – a la
función Rewind.
AVISO: Para seleccionar la modalidad del winche,
girar la Manecilla 180° solamente cuando el winche
no esté trabajando.
AVISO: Después de dar la vuelta a la Manecilla en el
modo Rewind, empujar el Botón de trimado
(segunda velocidad) para desembragar los gatillos
del winche y poder activar la función de Rewind.
Para utilizar la función Rewind, usar el primer Botón
de la velocidad.
La modalidad Rewind, solamente está disponible para su
utilización accionadoa motor: para trimaractivar el segundo
botónde la velocidad, encubierta, para activar el arriado o
cazado,activar el primer botón de la velocidad en cubierta.
ADVERTENCIA! Para evitar accidentes, leer
cuidadosamente, entender y seguir todas las
advertencias e instrucciones generales en el Catál
ogo de Harken® y en la Web: www.harken.com
ADVERTENCIA! La utilización del winche, exige
conocer algunas precauciones importantes:
• No utilizar los winches Harken® si no se está lo
suficientementeentrenado y experimentado en la navegacióna
vela en general y en particular en el uso del equipo.
• Mantener alejados los dedos, manos, guantes,
herramientas y cualquier ropa floja, de partes en
movimiento y en especial evitar que puedan ser
aprisionados entre la línea y el winche.
• Antes de usar los winches, asegurarse de que toda la
tripulación y todos los objetos en cubierta, están lo
suficientemente alejados, del movimiento originado por la
reacción de los componentes del sistema.
• Tener especial cuidado particularmente, en amollar la
línea bajo carga.
•Si no se utiliza el winche, poner la maneta en un lugar seguro.
• NO UTILIZAR el winche para izar,amarrar elbarco olevar elancla.
• NO APLICAR al winche, una carga superior a la Carga
máxima de Trabajo MWL (Maximum Working Load).
• Tomar por lo menos tres vueltas de línea alrededor del
tambor del winche, en la misma dirección que éste gira.
Con cargas elevadas, tomar una vuelta adicional. Para los
winches Autocazantes (Self-tailing). RADIAL, asegurarse
del funcionamiento correcto del mecanismo de autocazado
y de que el número de vueltas alrededor del tambor no
obstaculiza el movimiento de la mordaza inferior. Cuantas
más vueltas se toman, más baja es la carga que el usuario
debe de manejar (fig.2).
• No tomar vueltas alrededor de la base del tambor del winche
(fig.2).
• No utilizar el winche para voltear una línea a otro winche
(Cross-sheeting).
MANTENIMIENTO
_______________________________________________
Lavado
Los winches deben lavarse con frecuencia con agua dulce,
y en cualquier caso después de cada uso.
Limpiar el tambor de acero inoxidable solamente con
productos Harken®: Limpiador para acero inoxidable BK
4522 y Pulimento para winches BK 4520 para todo tipo de
superficies metálicas. Evitar el contacto del winche y en
especial los componentes anodizados, cromados o de
plástico, con cualquier producto de limpieza para Teca u
otras sustancias que contengan soluciones cáusticas.
En particular no utilizar disolventes, pulimentos o pastas
de pulir abrasivas, en los logotipos y las etiquetas
adhesivas del winche. Comprobar que los agujeros de
drenaje de la base del winche, no están obstruidos, para
evitar que el agua se quede en la base del winche.
Tabla del Mantenimiento
Los winches deben examinarse visualmente al principio y al
final de cada temporada de regatas o de navegación. Deben ser
reacondicionados, limpiados y lubricados completamente, por
lo menos cada 12 meses. Después de la inspección, substituir
cualquier componente gastado o dañado. Para desmontar y
montar el winche, consultar el Manual de Mantenimiento.
INTRODUCTIE
_____________________________________________
Deze handleiding bevat belangrijke informatie over de
Rewind lier. Wij adviseren u deze handleiding te lezen
voordat u de lier in gebruik neemt. U kunt deze handleiding
ook gratis downloaden via internet. Zie www.harken.com
DE ONDERHOUDSHANDLEIDING IS ALLEEN
BESTEMD VOOR GESPECIALISEERD PERSONEEL
U wordt ten zeerste aangeraden de lier niet zelf te
installeren of uit elkaar te halen als u niet over de
benodigde professionele vaardigheden beschikt!
Onjuiste installatie of het in elkaar zetten van de lier kan de
gebruiker van de lier in gevaar brengen met kans op
lichamelijk letsel. Als u geen toegang heeft tot het internet
kunt u een kopie van de onderhoudshandleiding aanvragen
bij Harken® customer service, tel. (+39) 031 3523511
• Linda upp minst tre linvarv på vinschtrumman i den
riktning som den roterar. Lina ytterligare ett varv vid höga
belastningar. För att självskotningsmekanismen ska
fungera korrekt på självskotande Radial-vinschar, får
antalet varv runt trumman inte hindra rörelsen för den
nedre självskotningskäken. Ju fler varv som slås, desto
mindre belastning behöver användaren hantera (fig.2).
• Linda inte någon lina runt vinschtrummans bas (fig.2).
• Använd inte vinschen för att leda en lina mot en annan
vinsch (korsskotning).
UNDERHÅLL
__________________________________________
Rengöring
Vinscharna ska tvättas ofta med sötvatten, och i varje fall
efter varje användning. Den rostfria trumman får endast
rengöras med Harken®-produkter: Stainless Steel Cleaner
BK 4522 och för alla metallytor Winch Polish BK 4520.
Låt inte teakrengöringsprodukter eller andra
rengöringsmedel som innehåller lut komma i beröring med
vinschen och särskilt inte med vinschens eloxerade eller
kromade delar eller plastdelar. Använd framför allt inte
lösningsmedel, polish eller slippasta på loggor och märken
på vinschen.
Se till att dräneringshålen i vinschens bas inte är tilltäppta
så att det samlas vatten i vinschens bas.
Underhållstabell
Vinscharna ska inspekteras visuellt i början och slutet av
varje seglings- eller tävlingssäsong.
De ska ses över helt, rengöras och smörjas minst var 12:e
månad. Byt ut alla slitna eller skadade delar efter inspektionen.
För montering och demontering, se underhållsmanualen.
VARNING! Periodiskt underhåll ska utföras
regelbundet. Bristande underhåll förkortar
vinschens livslängd och kan orsaka allvarliga
olyckor, förutom att vinschens garanti blir ogiltig.
Vinscharna får endast installeras och underhållas av
fackkunnig personal. I tveksamma fall kan du
kontakta Harkens tekniska service:
[email protected]
Harken® begränsad världsgaranti
Läs om Harkens begränsade världsgaranti i
Harken®-katalogen och på webbplatsen www.harken.com
nederlands
Rewind – vinsch med 1 hastighet
I Rewind-läge roterar trumman (medurs och moturs) med
samma hastighet som den 2:a växeln (i Standard-läge).
Rewind-läget är endast tillgängligt för användning med
eldrift: trimma genom att aktivera knappen för den 2:a
växeln på däcket. För att släppa ut aktiverar du knappen
för den 1:a växeln på däck.
VARNING! För att undvika olyckor är det viktigt att
noggrant läsa, sätta sig in i och följa alla varningar
och allmänna instruktioner i Harken®-katalogen
och på webbplatsen www.harken.com.
VARNING! Användning av vinschen kräver några
viktiga försiktighetsåtgärder:
• Använd inte Harken®-vinschar om du inte har tillräcklig
utbildning och erfarenhet när det gäller segling i
allmänhet och användning av utrustning i synnerhet.
• Håll undan fingrar, händer, kläder, handskar och verktyg
från rörliga delar och se särskilt till att inget kommer
emellan linan och vinschen.
• Se till att inga personer och föremål är i vägen för
systemets rörliga delar innan du använder vinschen.
• Var särskilt försiktig när du lossar den belastade linan.
• Förvara handtaget på ett säkert ställe när vinschen inte används.
•AnvändINTEvinschenför attbogsera, förtöja båtenellerlättaankar.
•ÖverskridINTEvinschensmaxlastMWL(MaximumWorkingLoad).
TRIMMA
2:a växeln
Standard
SLÄPP UT TRIMMA
Rewind
INLEDNING
_____________________________________________
Den här bruksanvisningen innehåller viktig information om
rätt användning av Rewind vinsch. Läs den noggrant innan
du börjar använda vinschen.
Du kan också ladda ner underhållsmanualen gratis från
www.harken.com
UNDERHÅLLSMANUALEN ÄR ENDAST AVSEDD
FÖR FACKKUNNIG PERSONAL
Vi avråder dig bestämt från att installera eller demontera
vinschen om du inte har den yrkeskompetens som krävs!
Felaktig installation eller återmontering av vinschen kan
medföra att användarna utsätts för fysisk fara.
Om du inte har tillgång till internet kan du beställa ett
exemplar av underhållsmanualen från Harken®
kundtjänst, tel. (+39) 031 3523511
Tekniska produktspecifikationer och innehållet i den här
manualen kan komma att ändras utan förvarning.
Eventuella uppdaterade versioner kommer att finnas i
manualdelen på vår webbplats www.harken.com.
KORT BESKRIVNING
__________________________________________
Rewind vinsch kan släppa ut och trimma segel med hög
belastning i båda riktningarna utan att du någonsin
behöver ta ut linan ur självskotningen. Det fungerar inte
annorlunda än en Harken standardvinsch med 2
hastigheter – snabb trimning med 1:a växeln och mer kraft
med 2:a. Men om du aktiverar Rewind släpper denna
vinsch ut skotet utan att du eller din besättning behöver gå
till vinschen och manuellt lossa skotet från trumman.
Använd Rewind-vinschen för att trimma fockar och
storsegegelskot med hög belastning och för att hissa och
hala fallen.
Kontakta Harken® Italy för mer information.
Denna enhet får endast installeras av
specialistpersonal.
Använd uppgifterna i Harkens katalog eller på vår
webbplats www.harken.com för att välja rätt vinsch.
Kontrollera alltid med en yrkesman att du valt rätt eller
vänddig till Harken® teknisk service: techservice@harken.it
svenska
ADVERTENCIA! El mantenimiento periódico debe
realizarse de forma regular y sistemática. La
carencia de un mantenimiento adecuado, acorta la
vida del winche y puede ser causa de accidentes
graves, aparte de invalidar su garantía.
Los winches deben ser instalados y su
mantenimiento siempre realizado, exclusivamente
por personal especializado. En caso de duda
contactar con el Servicio Técnico de Harken®:
[email protected]
Harken® Garantía mundial limitada
Hace referencia, a las cláusulas de la Garantía mundial
limitada de Harken® en el Catálogo de Harken® y en la
Web: www.harken.com
TEKNISKA EGENSKAPER
__________________________________________
Arbetsbelastning
VARNING! Överskrid aldrig vinschens maxlast,
MWL (Maximum Working Load).
Kompatibel lina
Harken® Rewind vinsch har en fjäderbelastad arm av
precisionsgjutet rostfritt stål som håller fast linan. Den
anpassas automatiskt efter följande lindiametrar.
VARNING! Använd endast lina med en diameter
mellan ovanstående gränsvärden. ANVÄND INTE
stållina, kätting eller lina som inte är godkänd för
användning på båtar.
För mer tekniska data se underhållsmanualen.
TILLÅTEN ANVÄNDNING
__________________________________________
Harken® Rewind är utformad och byggd för att användas
på segelbåtar för att vinscha skot, fall och tillhörande segel-
och riggsystem. För all annan användning, se avsnittet om
vinscharpå Harkens webbsida.
Bruksanvisning
VARNING! Kontrollera att vinschen fungerar innan
du belastar den.
1. Linda minst tre varv lina runt vinschtrumman
2. luta det sista varvet mot matararmen
3. led det sista varvet in i självskotningskäftarna och
därefter genom utmatningsskåran. (Se figur 1)
Rewind radial elektrisk vinsch är en eldriven vinsch som har
två lägen: STANDARD-läge och REWIND-läge. Den har ett
rött reglage på vinschbasen som används för att aktivera
Standard- och Rewind-funktinen.
OBS! Välj vinschläge genom att vrida reglaget 180°
när vinschen inte används.
OBS! När reglaget har vridits till Rewind-läget trycker du
på trimknappen (2:a växeln) för att koppla ur vinschens
spärrhake och aktivera Rewind-funktionen. För bruk av
rewind funktioner använd första växelns knapp.
OBS! Slackfunktionen i Rewind-läget fungerar endast
om det finns en minsta belastning på 10 kg på linan.
OBS! Aktivera endast vinschen om reglaget är placerat
i en av de två lägena som anges nedan.
OBS! Innan vinschen används kontrollerar du
reglagets position och vinschens arbetsläge.
Rewind lier
De Electrische Rewind lier is voorzien van twee bedienings
opties: Standaard en Rewind.
Door middel van de rode knop op de lierbasis kan een
keuze gemaakt worden tussen de twee opties.
LET OP: Schakelen tussen de twee bedieningsopties
mag alleen als de liermotor niet in bedrijf is.
LET OP: Na het inschakelen van de Rewind optie
kunt u de Rewind functie activeren door op de knop
van de 1e versnelling te drukken.
LET OP: De Rewind functie werkt alleen als er ten
minste 10kg spanning op de lijn staat.
LET OP: De lier alleen inschakelen als de functie
selectie knop op een van de twee standen staat zoals
aangegeven hieronder.
LET OP: Voor dat u de lier gebruikt controleren
welke functie is ingeschakeld.
Rewind Modus – 1 versnelling
In de Rewind Modus draait de trommel beide richtingen
(tegen de klok in en met de klok mee) met dezelfde
snelheid als in de 2e versnelling van de Standaard
Modus.
AANHALEN
2e versnelling
Standard
VIEREN AANHALEN
Rewind
De Rewind Modus is alleen beschikbaar indien de lier
electrisch of hydraulisch wordt aangedreven. Om de lijn
aan te halen drukt u op de knop van de tweede versnelling.
Om te vieren drukt u op de knop van de eerste versnelling.
WAARSCHUWING! Om ongelukken te voorkomen,
lees aandachtig, begrijp en volg alle
waarschuwingen en algemene instructies op zoals
vermeld in de Harken® catalogus en op de website
www.harken.com
WAARSCHUWING! Het gebruik van de lier vraagt
om enkele belangrijke voorzorgsmaatregelen:
• Gebruik Harken® lieren niet als u onvoldoende getraind
of ervaren bent in zeilen in het algemeen en in het gebruik
van het materiaal in het bijzonder.
• Houd uw vingers, handen, losse kleding, handschoenen en
gereedschap uit de buurt van bewegende delen en in het
bijzonder voorkom dat ze in contact komen met de lijn en de lier.
• Zorg vóór het gebruik van de lier dat alle personen en
objecten buiten het bereik zijn van de beweging van
reagerende onderdelen van het systeem.
• Wees extra voorzichtig als u de lijn los laat gaan als deze
onder spanning staat.
•Alsude lierniet gebruikt,legdehendel op een veiligeplek.
• Gebruik de lier NIET voor het inhalen of verplaatsen van
de boot of het inhalen van het anker.
• Zet GEEN grotere belasting op de lier dan de maximum
werkbelasting MWL (Maximum Working Load) van de lier.
•Draai de lijn minstens drie maal om de drum van de lier, in
de richting van de rotatie van de lier. Voor grote ladingen,
draai de lijn een extra maal om de drum. Voor self-tailing
lieren.RADIAL, om er zeker van te zijn dat het self-tailing
mechanisme correct functioneert, mag het aantal draaien
om de drum de beweging van de onderste self-tailing kaak
niet belemmeren. Hoe meer draaien van de lijn om de drum,
des te kleiner de kracht die de gebruiker moet opvangen
(fig.2).
• Draai de lijn niet om de basis van de lier (fig.2).
• Gebruik de lier niet om de lijn naar een andere lier te laten
passeren (cross-sheeting).
ONDERHOUD
_____________________________________________
Afspoelen
Lieren moeten regelmatig afgespoeld worden met schoon
water, in ieder geval na elk gebruik. Maak de roestvrij stalen
drum alleen schoon met Harken® producten: Stainless
Steel Cleaner BK 4522 en Winch Polish voor alle metalen
oppervlakken BK4520.
Laatteakschoonmaakmiddelenofandereschoonmaakmiddelen
die bijtmiddelen bevatten niet in contact komen met de lier en in
het bijzonder met geanodiseerde, verchroomde of plastic lier
onderdelen. Gerbuik nooit oplosmiddelen, polijstmiddelen of
bijtende pasta’s op de logo’s en stickers op de lier. Zorg ervoor
datdeafvoergatenindebasis van delier nietgeblokkeerdzijn om
te voorkomen dat er water in de basis van de lier blijft zitten.
Kabestan 2-biegowy:
Obłóż linę na bębnie; przy kabestanie samoknagującym ostatni
zwój liny wprowadź w szczęki układu samoknagowania. Włóż
korbę w gniazdo kabestanu i, aby uruchomić pierwszy bieg, kręć
w kierunku wskazanym w tabeli. Gdy obciążenie wzrośnie,
uruchom drugi bieg kręcąc korbą w odwrotnym kierunku.
MODO WINCHE Rewind MODO WINCHE Standard
amollar izar 1avelocidad 2avelocidad
VINSCH-LÄGE Rewind VINSCH-LÄGE Standard
släpp ut trimma 1:a växeln 2:a växeln
LIER MODUS Rewind LIER MODUS Standard
vieren aanhalen 1e versnelling 2e versnelling
TRYB KABESTANU Rewind TRYB KABESTANU Standard
luzuj wybieraj 1-szy bieg 2-gi bieg
46 6040
REWIND WINCHE
Rotación de la maneta
1ª velocidad
46 6040
REWIND VINSCH
Handtagets vridning
1:a växeln
46 6040
REWIND LIER
Hendel rotatie
1e versnelling
46 6040
REWIND KABESTAN
KIERUNEKOBROTU KORBY
NA PIERWSZYM BIEGU
diámetro mín (mm)
diámetro máx (mm)
10
14
14
16
REWIND WINCHE
MWL (Kg)
46
1300
60
1800
8
12
40
850
diameter min (mm)
diameter max (mm)
10
14
14
16
REWIND LIER
MWL (Kg)
46
1300
60
1800
8
12
40
850
MIN. ŚREDNICA MM
MAX. ŚREDNICA MM
10
14
14
16
REWIND KABESTAN
MWL KG
46
1300
60
1800
8
12
40
850
diameter minsta (mm)
diameter största (mm)
10
14
14
16
REWIND VINSCH
MWL (Kg)
46
1300
60
1800
8
12
40
850
Winche de 2 velocidades
Tomar vueltas de línea, alrededor del tambor del winche.
Para los winches Autocazantes, pasar la última vuelta entre
los discos de la mordaza. Insertar la maneta de winche en
el tintero y una vez activada la primera velocidad, dar
vueltas, en la dirección indicada en la tabla.
Vinsch med två hastigheter:
Linda upp linan på vinschtrumman och mata på
självskotande vinschar in det sista varvet i den
självskotande toppmekanismen. Sätt i handtaget i dess
fattning och vrid det i den riktning som anges i tabellen för
2 versnellingen lier:
Draai de lijn enkele malen om de drum van de lier en, voor
self-tailing lieren, laat de laatste draai van de lijn in de
self-tailing kaken passeren. Duw de hendel in de daarvoor
bedoelde opening en draai deze in de door de tabel
aangegeven richting om de eerste versnelling te activeren.
Als de belasting toeneemt, activeer dan de tweede versnelling
door de hendel in tegengestelde richting te draaien.
att aktivera 1:a växeln. Då belastningen ökar, aktivera 2:a
växeln genom att vrida handtaget i motsatt riktning.

Other Harken Other manuals

Harken Radial 40 Rewind User manual

Harken

Harken Radial 40 Rewind User manual

Harken Performa 70.2 STP Manual

Harken

Harken Performa 70.2 STP Manual

Harken Radial Winch 80.3 ST Manual

Harken

Harken Radial Winch 80.3 ST Manual

Harken Performa User manual

Harken

Harken Performa User manual

Harken Radial 40 Rewind Manual

Harken

Harken Radial 40 Rewind Manual

Harken Radial Winch 80.2 STA Manual

Harken

Harken Radial Winch 80.2 STA Manual

Harken Performa 46.2 PTP Manual

Harken

Harken Performa 46.2 PTP Manual

Harken 46 Rewind STA EL Manual

Harken

Harken 46 Rewind STA EL Manual

Harken 35.2 ST E Manual

Harken

Harken 35.2 ST E Manual

Popular Other manuals by other brands

Barska AX12658 user manual

Barska

Barska AX12658 user manual

Medeli DP-600 user manual

Medeli

Medeli DP-600 user manual

Microchip Technology 3DTouchPad user guide

Microchip Technology

Microchip Technology 3DTouchPad user guide

Kenwood Media Manager installation manual

Kenwood

Kenwood Media Manager installation manual

Thermador PALPKITHW5 installation instructions

Thermador

Thermador PALPKITHW5 installation instructions

AEMC SDL-A301 user manual

AEMC

AEMC SDL-A301 user manual

Thermo King TouchPrint user manual

Thermo King

Thermo King TouchPrint user manual

Sony DVP-NS575P operating instructions

Sony

Sony DVP-NS575P operating instructions

curt 51432 installation instructions

curt

curt 51432 installation instructions

MODOBAG MODOBAG user manual

MODOBAG

MODOBAG MODOBAG user manual

Egger UNIfit! installation instructions

Egger

Egger UNIfit! installation instructions

RCA PCHSTAB1R manual

RCA

RCA PCHSTAB1R manual

Airaid 312-366 installation instructions

Airaid

Airaid 312-366 installation instructions

Optex CX-702 MKII installation instructions

Optex

Optex CX-702 MKII installation instructions

Garmin Forerunner 30 release note

Garmin

Garmin Forerunner 30 release note

Ofil Scalar manual

Ofil

Ofil Scalar manual

Omron V700-HMD13 series user manual

Omron

Omron V700-HMD13 series user manual

GE Multilin 345 instruction manual

GE Multilin

GE Multilin 345 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.