
To protect battery lifespan, fully charge at least once every 3 months.
Battery life will vary due to usage patterns and environmental
conditions.
Do not expose the JBL Go Essential to liquid without removing cable
connection and ensure the charging port lid is tightly closed. Do not
expose JBL Go Essential to water while charging. It may result in
permanent damage to the speaker or power source.
Chemicals, salt or “foreign particles” in your pool or the ocean can
damage the waterproof seals or harm the connector surface over time
if not rinsed o after use. After a liquid spill or rinse, do not charge your
speaker until it’s completely dry and clean. Charging when wet might
damage your speaker.
When using an external adapter, the output voltage/ current of the
external adapter should not exceed 5V/3A.
DA For at beskytte batteriets levetid skal du oplade fuldt ud mindst
en gang hver tredje måned. Batteriets levetid varierer afhængig
af brugsmønstre og miljøforhold.
JBL Go Essential må kun udsættes for væske, når
kabeltilslutningen er ernet, og dækslet til ladeporten er tæt
lukket. Udsæt ikke JBL Go Essential for vand under opladning.
Det kan medføre permanent beskadigelse af højttaleren
eller strømkilden.
Kemikalier, salt eller “fremmede partikler”i din pool eller i havet
kan beskadige de vandtætte tætninger eller skade overade-
forbindelserne over tid, hvis de ikke skylles af efter brug. Efter
væskespild eller skylning må du ikke oplade din højttaler, før
den er helt tør og ren. Højttaleren kan tage skade, hvis den
oplades, mens den er våd.
Når du bruger en ekstern adapter, må udgangsspændingen/-
strømmen på den eksterne adapter ikke overstige 5V/3A
产品清单蓝牙配对播放正在充电正在充电电池电量低防水
技术规格换能器:输出功率:频率响应:信噪比:电池类型:锂离子电池(相当于)电池充电时间:小时音乐播放时间:长达小时(取决于音量和音频内容)电缆类型:充电线缆线缆长度:蓝牙版本:蓝牙规范:,蓝牙发射器频率范围:蓝牙发射器功率:蓝牙发射器调制:、、产品尺寸(宽高厚):净重:包装尺寸(宽高厚):总重:最高运行温度:
包裝盒內物品正在藍牙配對播放充電中充電中電池電量低防水
技術規格轉換器:公釐英吋輸出功率:頻率回應:雜訊比:電池類型:鋰電子聚合物等同於電池充電時間:小時音樂播放時間:長達小時(取決於音量大小和音訊內容)電纜類型:充電線纜線長度:公釐英吋藍牙版本:藍牙設定檔:、藍牙發射器頻率範圍:藍牙發射器功率:藍牙發射器調變:、、商品尺寸(寬高深):公釐英吋凈重:公斤磅包裝尺寸(寬高深):公釐英吋總重:公斤磅最大工作溫度:
同梱品ペアリング再生充電中充電中バッテリー残量少防水
技術仕様スピーカー:スピーカー定格出力電力:周波数特性:~比:電池の種類:リチウムイオンポリマー(/相当)バッテリー充電時間:約時間(/)音楽再生時間:最大時間(音量と再生するコンテンツによって異なります)ポート:マイクロケーブル長さ:バージョン:プロファイル:トランスミッターの周波数帯域:~トランスミッター出力:トランスミッターの変調方式:、、サイズ(幅高さ奥行):重量:約梱包寸法(幅高さ奥行):総重量:約最大動作保証温度:
구성품페어링재생충전충전배터리부족방수
기술사양변환기출력주파수응답신호대잡음비배터리타입리튬이온폴리머와동일배터리충전시간시간음악재생시간최대시간볼륨및오디오콘텐츠에따라달라질수있음케이블유형마이크로충전케이블케이블길이버전프로필송신기주파수범위송신기출력송신기변조제품규격가로높이세로순중량포장규격가로높이세로총중량최대작동온도
DE Lade zum Schutz der Batterie diese mindestens einmal
alle 3 Monate vollständig auf. Die Batterielebensdauer
kann aufgrund von Nutzungsverhalten und
Umgebungsbedingungen variieren.
Setze den JBL Go Essential keiner Flüssigkeit aus, ohne die
Kabelverbindung zu trennen, und stelle sicher, dass der Ladeport-
Deckel fest geschlossen ist. Setze den JBL Go Essential während
des Ladevorgangs keinemWasser aus. Dies kann zu dauerhaften
Schäden am Lautsprecher oder an der Stromquelle führen.
Chemikalien, Salz oder„Fremdkörper“ in einem
Schwimmbecken oder im Meer können die wasserdichten
Dichtungen beschädigen oder die Steckeroberäche mit der
Zeit angreifen, wenn sie nach dem Gebrauch nicht abgespült
werden. Lade den Lautsprecher nach demVerschütten
einer Flüssigkeit oder nach dem Abspülen erst auf, wenn er
vollständig trocken und sauber ist. Das Auaden im nassen
Zustand kann den Lautsprecher beschädigen.
Bei der Verwendung eines externen Adapters darf die/der
Ausgangsspannung/-strom 5V/3A nicht überschreiten.
EL Για να προστατεύσετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, φορτίστε την
πλήρως τουλάχιστον μία φορά κάθε 3 μήνες. Η ζωής της μπαταρίας
ποικίλλει ανάλογα με τη χρήση και τις περιβαλλοντικές συνθήκες.
Μη θέτετε το JBL Go Essential σε υγρό χωρίς να αφαιρέσετε τη
σύνδεση του καλωδίου και αν δεν βεβαιωθείτε ότι το καπάκι
της θύρας φόρτισης είναι καλά κλεισμένο. Μην εκθέτετε το JBL
Go Essential σε νερό κατά τη φόρτιση. Μπορεί να προκαλέσει
μόνιμη βλάβη στο ηχείο ή στην πηγή τροφοδοσίας.
Χημικές ουσίες, αλάτι ή“ξένα σωματίδια”πισίνας ή από τον
ωκεανό, μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στις αδιάβροχες μονώσεις
ή να βλάψουν την επιφάνεια του συνδετήρα με την πάροδο
του χρόνου, εάν δεν ξεπλυθούν μετά τη χρήση. Σε περίπτωση
διαρροής υγρού ή ξεβγάλματος, μην φορτίζετε το ηχείο σας μέχρι
να στεγνώσει εντελώς και να καθαριστεί. Η φόρτιση όταν είναι
βρεγμένο, μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο ηχείο.
Όταν χρησιμοποιείτε εξωτερικό μετασχηματιστή, η τάση/
ρεύμα εξόδου του εξωτερικού μετασχηματιστή δεν πρέπει να
υπερβαίνει τα 5V/3A.
为了保护电池寿命,请至少每个月完全充电一次。电池寿命因使用方式和环境条件而异。如需在有水的环境中使用,请先断开线缆并确保紧紧关闭充电端口的盖子。此外,充电时请勿将置于水中。因为可能会对扬声器或电源造成永久损坏。如果使用后不冲洗,久而久之泳池或海洋中的化学物质、盐分或“杂质颗粒物”会损坏防水密封层或连接器表面。若有液体漏出或进行了冲洗,在完全干燥和干净之前,请不要给扬声器充电。潮湿状态下充电可能会损坏您的扬声器。使用外部适配器时,外部适配器的输出电压电流不应超过。為延長電池使用壽命,請至少每個月對電池充滿電一次。電池使用壽命將因使用模式和環境條件而變化。請勿在未斷開纜線連接的情況下讓暴露於液體中,並確保充電埠蓋已蓋緊。在充電期間,請勿讓暴露於水中。這可能導致喇叭或電源出現永久性損壞。如果使用後不沖洗,泳池或海洋中的化學物質、鹽分或「雜質顆粒」會隨著時間的推移而損壞防水密封件或傷害接頭表面。液體溢出或沖洗後,請在喇叭乾透且乾淨之後為其充電。潮濕狀態時充電可能會損壞喇叭。使用外部適配器時,外部適配器的輸出電壓電流不應超過。배터리수명을보호하려면개월에한번이상배터리를완전히충전하십시오배터리수명은사용패턴및환경조건에따라다를수있습니다케이블연결을분리하지않은채로를액체에노출해서는안되며충전포트덮개가확실하게닫혔는지확인하십시오충전중에는를물에노출시키지마십시오그러지않으면스피커또는전원이영구적으로손상될수있습니다수영장이나바다에있는화학물질염분또는“이물질”은사용후헹구지않으면시간이지남에따라방수씰을손상시키거나커넥터표면을손상시킬수있습니다액체를쏟거나스피커를헹군경우완전히마르고깨끗한상태가되기전까지충전하지마십시오젖은상태에서충전하면스피커가손상됩니다외부어댑터를사용할때어댑터의출력전압전류는를초과할수없습니다バッテリーの寿命を長く保つため、最低か月に回はフル充電してください。バッテリーの寿命は使用方法や環境によって異なります。ケーブルを接続したままを濡らさないようご注意ください。また、充電ポートの蓋がしっかり閉まっていることを確認してください。充電中にを水に濡らさないでください。スピーカーまたは電源が破損し修理不可能になる恐れがあります。
プールまたは海でスピーカーを使用後に淡水でスピーカーを洗い流さないと、プールまたは海の中の化学物質、塩分または「異物」が時間の経過と共に防水シールまたはコネクタ損壊の原因となる可能性があります。水をこぼした、または水で洗った後は、完全に乾いて清潔になるまでスピーカーを充電しないでください。濡れたまま充電すると、スピーカーが破損し修理不可能になる恐れがあります。
外部アダプターを使用する際は、出力電圧電流がを超えてはいけません。