manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hasbro
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Hasbro furReal F1739 User manual

Hasbro furReal F1739 User manual

Other Hasbro Toy manuals

Hasbro Baby Alive Baby Wanna Walk User manual

Hasbro

Hasbro Baby Alive Baby Wanna Walk User manual

Hasbro Star Wars Clone Wars Arc-170 Fighter 87953 User manual

Hasbro

Hasbro Star Wars Clone Wars Arc-170 Fighter 87953 User manual

Hasbro Nerf VORTEX REVONIX360 User manual

Hasbro

Hasbro Nerf VORTEX REVONIX360 User manual

Hasbro TRANSFORMERS OPTIMUS PRIME T-REX User manual

Hasbro

Hasbro TRANSFORMERS OPTIMUS PRIME T-REX User manual

Hasbro G.I. JOE Vs. Cobra Cobra Raven Wild Weasel User manual

Hasbro

Hasbro G.I. JOE Vs. Cobra Cobra Raven Wild Weasel User manual

Hasbro Transformers 83621 User manual

Hasbro

Hasbro Transformers 83621 User manual

Hasbro Avalanche Rescue 8006 User manual

Hasbro

Hasbro Avalanche Rescue 8006 User manual

Hasbro Transformers Armada 7052 User manual

Hasbro

Hasbro Transformers Armada 7052 User manual

Hasbro furReal F2066 User manual

Hasbro

Hasbro furReal F2066 User manual

Hasbro Transformers Bumblebee Cyberverse Adventures... User manual

Hasbro

Hasbro Transformers Bumblebee Cyberverse Adventures... User manual

Hasbro The Clone Wars AEGS 5+ User manual

Hasbro

Hasbro The Clone Wars AEGS 5+ User manual

Hasbro UglyDolls E4521 User manual

Hasbro

Hasbro UglyDolls E4521 User manual

Hasbro E5742 User manual

Hasbro

Hasbro E5742 User manual

Hasbro Tiger Electronics Poo-Chi Friends Poodle User manual

Hasbro

Hasbro Tiger Electronics Poo-Chi Friends Poodle User manual

Hasbro Disney Star Wars The Black Series User manual

Hasbro

Hasbro Disney Star Wars The Black Series User manual

Hasbro GI Joe B.A.T Attack 61975/61874 User manual

Hasbro

Hasbro GI Joe B.A.T Attack 61975/61874 User manual

Hasbro KRE-O CityVille Invasion Haunted Hideaway... User manual

Hasbro

Hasbro KRE-O CityVille Invasion Haunted Hideaway... User manual

Hasbro 30800 Pretty Crimp 'n Curl User manual

Hasbro

Hasbro 30800 Pretty Crimp 'n Curl User manual

Hasbro PlayDoh Animal Bucket 22454 User manual

Hasbro

Hasbro PlayDoh Animal Bucket 22454 User manual

Hasbro Transformers Star Wars 85894 User manual

Hasbro

Hasbro Transformers Star Wars 85894 User manual

Hasbro Disney Star Wars The Mandalorian Amban User manual

Hasbro

Hasbro Disney Star Wars The Mandalorian Amban User manual

Hasbro Baby Alive Sips 'n Tinkles Princess User manual

Hasbro

Hasbro Baby Alive Sips 'n Tinkles Princess User manual

Hasbro ZOIDS BERSERK FURY User manual

Hasbro

Hasbro ZOIDS BERSERK FURY User manual

Hasbro Transformers 5772 User manual

Hasbro

Hasbro Transformers 5772 User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

4
+
1.5V
AA / LR6
x4
5.
4.
1. 3.2.

Refer to battery caution information on separate sheet. Retain this information for future reference.

Consultez la feuille de la mise en garde concernant les piles. Conservez cette information pour référence ultérieure.

Bitte beachten Sie die Batteriehinweise auf dem Zusatzblatt. Bitte bewahren Sie diese Informationen zur späteren Verwendung auf.

Consultar la hoja separada para información sobre las baterías. Conserve esta información para futuras referencias.

Consultar o folheto avulso sobre cuidados com pilhas. Guardar para eventuais consultas.

Fare riferimento al foglio delle precauzioni d'uso delle batterie. Conservare le presenti istruzioni come futuro riferimento.

De informatie over batterijen staat op een apart vel. Bewaar deze informatie als naslag voor toekomstig gebruik.

Se varningstext om batterier på separat blad. Behåll den här informationen för framtida bruk.

Se det separate ark med forsigtighedsoplysningerne vedr. batteriet. Gem disse oplysninger som fremtidig reference.

Se eget ark med forsiktighetsinformasjon om batteri. Oppbevar denne informasjonen for senere bruk.

Paristojen huomautustiedot löytyvät erilliseltä sivulta. Säilytä nämä tiedot mahdollista tulevaa tarvetta varten.

Ανατρέξτε στις πληροφορίες προσοχής για τις μπαταρίες στο ξεχωριστό φύλλο. Φυλάξτε αυτές τις πληροφορίες για μελλοντική αναφορά.

Zapoznaj się z uwagami dotyczącymi baterii umieszczonymi na oddzielnym arkuszu. Zachowaj te informacje do wykorzystania w przyszłości.

Olvasd el az elemekkel kapcsolatos figyelmeztetéseket a külön lapon. Őrizd meg ezt a tájékoztatót.

Ayrı bir sayfadaki pille ilgili dikkat edilmesi gereken bilgilere bakın. İleride başvurmak için bu bilgileri saklayın.

Upozornění týkající se baterií naleznete na samostatném listu. Tyto informace uschovejte pro budoucí použití.

Pozri informácie o upozornení na stav batérie na samostatnom hárku. Návod si odložte na použitie v budúcnosti.

Consultă informaţiile de atenţionare referitoare la baterie de pe foaia separată. Păstrează informaţiile pentru a le consulta în viitor.

Ознакомьтесь с информацией о мерах предосторожности при использовании батареек на отдельном листе.
Сохраните эту информацию для будущего использования.

Вижте предупредителната информация за батерията на отделния лист. Запазете тази информация за бъдещи справки.

Pogledajte informacije o mjerama opreza u svezi s baterijom na posebnom listu. Sačuvajte informacije za buduću upotrebu.

Perspėjimus dėl maitinimo elementų žr. atskirame lape. Išsaugokite šią informaciją, nes jos gali prireikti ateityje.

Informacije o previdnostnih ukrepih pri ravnanju z baterijo so na ločenem listu. Navodila shrani, mogoče jih boš še potreboval.

Правила використання батарейок наведені на окремому аркуші. Збережіть цю інформацію на майбутнє.

Vaadake akuga seotud hoiatusteavet eraldi lehelt. Säilitage see teave edaspidiseks kasutamiseks.

Skatiet akumulatora drošības informāciju, kas ir norādīta atsevisķā lapā. Saglabājiet šo informāciju uzziņai nākotnē.
.ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟ� ﰲ ﺎﳱﻟإ عﻮﺟﺮﻠﻟ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟ� هﺬﲠ ﻆﻔﺘﺣ� .ﺔﻠﺼﻔﻨﻣ ﺔﻗرو ﰲ ةدﻮﺟﻮﻤﻟ� ﺔﻴﳱﺒﻨﺘﻟ� ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟ� تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﱃإ عﻮﺟﺮﻟﺎﺑ ﻢﻗ
(ar)/
ﲔﻐﻟﺎﺒﻟ� ﺪﺣ� ﻞﺒﻗ ﻦﻣ فاﴍﻹ� و ﻊﻴﻤﺠﺘﻟ� ﺐﻠﻄﺘﻳ
(ar)/

Adult assembly required.

Doit être assemblé par un adulte.

Zusammenbau durch Erwachsene erforderlich.

Se necesita el montaje por parte de un adulto.

Deve ser montado por um adulto.

Montaggio da effettuarsi da
parte di un adulto.

Moet door een volwassene in elkaar worden gezet.

Ska monteras av en vuxen.

Skal samles
af en voksen.

Skal monteres av en voksen person.

Aikuisen koottava.

Απαιτείται συναρµολόγηση από ενήλικα.

Wymagany montaż przez osobę dorosłą.

Az összeállítást felnőtt végezze.

Bir yetişkin tarafından kurulması
gerekir.

Vyžaduje sestavení dospělou osobou.

Je potrebná montáž dospelou osobou.

Este necesară asamblarea
de către un adult.

Сборку должны производить взрослые.

Трябва да се сглоби от възрастен.

Proizvod
mora sastaviti odrasla osoba.

Surinkti turi suaugęs asmuo.

Izdelek mora sestaviti odrasla oseba.

Складається
дорослими.

Kokku peab panema täiskasvanu.

Montāža ir jāveic pieaugušajiem.
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy, and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority
to operate the equipment.
DÉCLARATION DE LA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSIO
N
Cet équipement est conforme à la Section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet
équipement ne peut causer d’interférence nuisible; (2) cet équipement doit pouv oir fonctionner même s’il capte de l’interférence, incluant celle
pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
NOTE: Cet équipement a été testé et est conforme au x limites d’un instrumen t numérique de classe B de la Section 15 des règlements de la
FCC. Ces limites ont été établies pour assurer une protection raisonnable contre les brouillages préjudiciables dans une installation résidentielle.
Cet équipement produit, utilise et peut rayonner des fréquences radioélectriques et, s’il n’est pas monté et utilisé co nformément aux
instructions, peut créer un brouillage préjudiciable aux radiocommunications. Cependant, ces limites ne garantissent pas qu’il n’y aura pas
d’interférence dans une installation particulière. Si ce jouet produit un brouillage préjudiciable aux transmissions télévisuelles ou
radiophoniques, ce qui peut se déceler à la mise en marche et à l’arrêt du jouet, l’usager devrait corriger la situation en suivant une ou plusieurs
des mesures suivantes:
• réorienter ou replacer l’antenne de réception;
• augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur;
• demander l’aide d’un marchand ou d’un technicien en radio et télévision.
ATTENTION: Toute modification ou altération apportée à cet appareil, sans autorisation expresse de la partie responsable de sa conformité, peut
révoquer à l’utilisateur son droit de l’utiliser
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy, and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority
to operate the equipment.
DÉCLARATION DE LA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSIO
N
Cet équipement est conforme à la Section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet
équipement ne peut causer d’interférence nuisible; (2) cet équipement doit pouv oir fonctionner même s’il capte de l’interférence, incluant celle
pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
NOTE: Cet équipement a été testé et est conforme au x limites d’un instrumen t numérique de classe B de la Section 15 des règlements de la
FCC. Ces limites ont été établies pour assurer une protection raisonnable contre les brouillages préjudiciables dans une installation résidentielle.
Cet équipement produit, utilise et peut rayonner des fréquences radioélectriques et, s’il n’est pas monté et utilisé co nformément aux
instructions, peut créer un brouillage préjudiciable aux radiocommunications. Cependant, ces limites ne garantissent pas qu’il n’y aura pas
d’interférence dans une installation particulière. Si ce jouet produit un brouillage préjudiciable aux transmissions télévisuelles ou
radiophoniques, ce qui peut se déceler à la mise en marche et à l’arrêt du jouet, l’usager devrait corriger la situation en suivant une ou plusieurs
des mesures suivantes:
• réorienter ou replacer l’antenne de réception;
• augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur;
• demander l’aide d’un marchand ou d’un technicien en radio et télévision.
ATTENTION: Toute modification ou altération apportée à cet appareil, sans autorisation expresse de la partie responsable de sa conformité, peut
révoquer à l’utilisateur son droit de l’utiliser
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
6.
FURREAL.COM

Parents:

Parents :

Eltern:

Padres:

Pais:

Genitori:

Ouders:

Föräldrar:

Forældre:

Foreldre:

Vanhemmat:

Γονείς:

Rodziców:

Szülők:

Ebeveynler:

Rodiče:

Rodičia:

Părinţi:

Родители:

Родителите:

Roditelji:

Tėvai:

Starši:

Батьки:

Vanemad:

Vecāki:
:ءﺎﺑﻵ�
(ar)/
After about 120 seconds of non-activation, pet goes
to sleep. Feed your pet to wake him.
 Après environ 120 secondes d'inactivité, l'animal
s'endort. Réveille-le en le nourrissant.
 Nach ca. 120 Sekunden Inaktivität wechselt das
Tierchen in den Schlafmodus.Wenn es gefüttert wird,
wacht es wieder auf.
 Tras unos 120 segundos de inactividad, la mascota se
dormirá. Aliméntala para despertarla.
 Depois de 120 segundos de inatividade, o pet entra
no modo soneca. Para despertá-lo, basta alimentá-lo.
 Dopo circa 120 secondi di inattività, il tuo amico
animale inizia a dormire. Per svegliarlo, dagli da
mangiare.
 Na ongeveer 120 seconden inactiviteit gaat het
diertje slapen. Voer je diertje om hem wakker te maken.
 När leksaken inte har använts på ca 120 sekunder
kommer den att somna. Väck den genom att mata den.
 Efter ca. 120 sekunders inaktivitet falder kæledyret i
søvn. Du vækker dit kæledyr ved at fodre det.
 Etter omtrent 120 sekunder uten aktivitet sovner
kjæledyret. Mat kjæledyret for å vekke ham.
 Kun lemmikkiä ei ole aktivoitu 120 sekuntiin,
se siirtyy lepotilaan. Lemmikin voi herättää syöttämällä
sitä.
 Μετά από περίπου 120 δευτερόλεπτα αδράνειας,
το ζωάκι αποκοιμιέται. Τάισε το ζωάκι σου για να το
ξυπνήσεις.
 Po około 120 sekundach braku aktywności
zwierzątko uśnie. Nakarm zwierzątko, aby je obudzić.
 Kb. 120 másodpercnyi tétlenséget követően
a kisállat elalszik. Ha szeretnéd felébreszteni,
etesd meg.
 Yaklaşık 120 saniye hareketsiz kaldıktan sonra evcil
dostunuz uykuya dalar. Evcil dostunuzu uyandırmak için
onu besleyin.
 Asi po 120 sekundách nečinnosti zvířátko usne.
Probudíte ho nakrmením.
 Po asi 120 sekundách nečinnosti sa zvieratko
poberie späť. Nakŕmte zvieratko a tak sa zobudí.
 După aproximativ 120 de secunde de inactivitate,
animalul de companie adoarme. Hrănește-l pentru
a-l trezi.
 Примерно через 120 секунд без активации
питомец засыпает. Чтобы разбудить,
покормите его.
 След около 120 секунди неактивност домашният
любимец заспива. Дайте храна на домашния си
любимец, за да го събудите.
 Nakon približno 120 sekundi neaktivnosti ljubimac
prelazi u mirovanje. Probudite ga hranjenjem.
 Jei maždaug 120 sekundžių gyvūnėlis bus
neaktyvus, įsijungs miego režimas. Jei norite gyvūnėlį
pažadinti, pamaitinkite jį.
 Po približno 120 sekundah nedejavnosti bo živalca
zaspala. Nahrani jo, če jo želiš zbuditi.
 Якщо тваринка перебуватиме в неактивному
стані близько 120 секунд, вона засне. Щоб розбудити,
погодуйте її.
 Kui mängulooma ei kasutata umbes 120 sekundi
jooksul, läheb see magama. Äratamiseks toitke teda.
 Pēc aptuveni 120 sekunžu ilgas bezdarbības
rotaļlieta iemieg. Lai atmodinātu mīļdzīvnieku,
pabaro to!

SURFACE CLEAN ONLY.
Gently wipe with a damp cloth. Do not use detergent or
stain removers. Do not get wet.
Pet functions best indoors on a hard, flat surface. Avoid
grass and carpeting.

LAVABLE EN SURFACE SEULEMENT.
Essuie délicatement avec un linge humide. N'utilise pas
de détergent ni de détachant. Ne mouille pas la peluche.
L'animal fonctionne mieux à l'intérieur, sur une surface
plane et dure. Évite la pelouse et le tapis.

NUR ÄUSSERLICH REINIGEN.
Vorsichtig mit einem feuchten Tuch abwischen. Keine
Waschmittel oder Fleckentferner verwenden. Von Nässe
fernhalten. Das Tierchenfunktioniert am besten drinnen
auf einer harten, flachen Unterlage. Gras und Teppiche
bitte vermeiden.

LIMPIAR SOLO LA SUPERFICIE.
Limpia cuidadosamente con un paño húmedo. No uses
detergente ni quitamanchas. No la mojes. La mascota
funciona mejor en el interior sobre superficies duras y
lisas. Evita el césped y las alfombras.

LIMPAR APENAS A SUPERFÍCIE.
Limpar delicadamente com um pano úmido. Não usar
detergente ou produtos de limpeza. Nãomolhar. O pet
funciona melhor em ambientes fechados e superfícies
duras e planas. Evitar gramados e carpetes.

LAVABILE SOLO IN SUPERFICIE.
Puliscilo delicatamente con un panno umido. Non
utilizzare detergenti né smacchiatori. Non bagnare il
tuo amico animale. Il tuo amico animale funziona al
meglio al chiuso, su superfici orizzontali e rigide.
Evita i tappeti e l'erba.

UITSLUITEND AAN DE BUITENKANT REINIGEN.
Veeg voorzichtig af met een vochtige doek. Gebruik
geen wasmiddelen of vlekverwijderaars. Laat het diertje
niet nat worden. Je diertje werkt het best binnenshuis
op een harde, vlakke ondergrond. Niet op gras of
tapijt zetten.

ENDAST YTRENGÖRING.
Torka försiktigt med en fuktig trasa. Använd inte
rengöringsmedel eller fläckborttagningsmedel. Utsätt
inte för väta. Leksaken fungerar bäst inomhus på en
hård, slät yta. Undvik gräs och heltäckningsmattor.

KUN OVERFLADERENGØRING.
Aftør forsigtigt med en fugtig klud. Brug ikke vaskemid-
del eller pleternere. Må ikke blive våd. Kæledyret
fungerer bedst indendørs på en hård og plan overflade.
Undgå græs og gulvtæpper.

VASK KUN OVERFLATEN.
Rengjør forsiktig med en fuktig klut. Ikke bruk
vaskemidler eller flekkernere. Ikke la kjæledyret bli
vått. Kjæledyret fungerer best innendørs på et hardt og
jevnt underlag. Unngå gress og tepper.

PUHDISTA VAIN PINTA.
Pyyhi kevyesti kostealla liinalla. Älä käytä pesuainetta
tai tahranpoistoainetta. Älä kastele. Lemmikki toimii
parhaiten sisätiloissa kovalla, tasaisella pinnalla. Vältä
ruohoa ja mattoja.

ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΚΟ ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΜΟΝΟ.
Σκουπίστε απαλά με ένα υγρό πανί. Μην χρησιμοποιείτε
απορρυπαντικά ή καθαριστικά λεκέδων. Μην το βρέχετε.
Το ζωάκι λειτουργεί καλύτερα σε εσωτερικό χώρο, σε
σκληρή, επίπεδη επιφάνεια. Αποφύγετε το γρασίδι και
τα χαλιά.

CZYŚCIĆ TYLKO POWIERZCHNIE ZEWNĘTRZNE.
Delikatnie przecierać wilgotną ściereczką. Nie wolno
używać detergentów ani odplamiaczy. Nie wolno
dopuszczać do zmoczenia. Zabawka działa najlepiej w
pomieszczeniach, na twardej, równej powierzchni.
Unikaj stawiania na trawie i dywanach.

CSAK A FELÜLETÉT SZABAD TISZTÍTANI.
Finoman törölgesd meg nedves kendővel. Ne használj se
mosószert, se folteltávolítót. Ne engedd, hogy
átnedvesedjen. A kisállat beltéren, kemény, sík felületen
működik a legjobban. Ne használd füvön vagy
szőnyegen.

SADECE YÜZEYINI TEMIZLEYIN.
Nemli bir bezle hafifçe silin. Deterjan ya da leke çıkarıcı
kullanmayın. Islatmayın. Evcil dostunuz kapalı
mekanlardaki sert ve düz zeminlerde en iyi şekilde
çalışır. Çimen ve halı gibi ortamlardan uzak tutulmalıdır.

ČISTĚTE POUZE NA POVRCHU.
Jemně otřete navlhčenou utěrkou. Nepoužívejte čisticí
prostředek ani odstraňovače skvrn. Nenamáčejte.
Zvířátko nejlépe funguje v místnosti na tvrdém rovném
povrchu. Vyhněte se trávě a koberci.

ČISTITE IBA POVRCH HRAČKY.
Jemne utrite vlhkou handričkou. Nepoužívajte saponáty
ani chemické čističe škvŕn. Nenamáčajte. Zvieratko
funguje najlepšie v interiéri na tvrdom rovnom povrchu.
Vyhnite sa používaniu na tráve alebo na koberci.

CURĂŢĂ DOAR LA SUPRAFAŢĂ.
Șterge ușor cu o cârpă umedă. Nu folosi detergent sau
agenţi pentru scoaterea petelor. Nu uda. Animalul de
companie funcţionează cel mai bine în interior, pe o
suprafaţă tare, plană. Evită iarba și covoarele.

ЧИСТИТЬ ТОЛЬКО СНАРУЖИ.
Аккуратно протрите влажной салфеткой. Не
используйте моющие средства или
пятновыводители. Не мочите. Лучше всего игрушка
работает в помещении на твердой, плоской
поверхности. Не рекомендуется использовать на
траве или ковре.

ПОЧИСТВАЙТЕ САМО ПОВЪРХНОСТТА.
Избърсвайте внимателно с влажна кърпа. Не
използвайте почистващ препарат или препарат за
отстраняване на петна. Да не се мокри. Домашният
любимец функционира най-добре на закрито върху
твърда плоска повърхност. Избягвайте тревата и
килимите.

ČISTITE SAMO POVRŠINU.
Blago obrišite vlažnom krpom. Ne upotrebljavajte
deterdžent ili sredstva za uklanjanje mrlja. Nemojte
dopustiti da se smoči. Ljubimac najbolje radi u
zatvorenom prostoru, na čvrstoj i ravnoj površini.
Izbjegavajte travu i tepihe.

VALYTI TIK PAVIRŠIŲ.
Švelniai valykite drėgna šluoste. Nenaudokite ploviklių
ar dėmių valiklių. Nesušlapinkite. Gyvūnėlis geriausiai
veikia ant kieto ir lygaus paviršiaus. Nežaiskite ant žolės
ir kilimų.

ČIŠČENJE SAMO PO POVRŠINI.
Nežno obrisati z vlažno krpo. Ne uporabljati čistilnih
sredstev ali odstranjevalcev madežev. Igrača se ne sme
zmočiti. Živalca najbolje deluje v notranjih prostorih na
trdi, ravni površini. Izogibaj se travi in preprogam.

ЧИСТИТИ ТІЛЬКИ ЗЗОВНІ.
Акуратно протріть вологою тканиною. Не
використовуйте засоби для миття або видалення
плям. Не мочіть. Іграшка найкраще працює в
приміщенні, коли стоїть на твердій горизонтальній
поверхні. Не ставте її на траву або килим.

PUHASTAGE AINULT PINDA.
Pühkige ettevaatlikult niiske lapiga. Ärge kasutage
pesuvahendit ega plekieemaldajat. Ärge saage märjaks.
Mänguloom toimib kõige paremini siseruumis, kõval ja
siledal põrandal. Vältige asetamist rohule ja vaipadele.

TĪRI TIKAI VIRSMU.
Saudzīgi jānotīra ar mitru drānu. Nedrīkst izmantot
mazgāšanas vai traipu tīrīšanas līdzekļus. Nedrīkst
slapināt. Rotaļlieta visoptimālāk darbojas iekštelpās
uz cietas, līdzenas virsmas. Jāizvairās darbināt zālē un
uz paklāja.
F1739 PN00064459
Hasbro, Pawtucket, RI 02861-1059 USA. HASBRO CANADA, LONGUEUIL, QC, CANADA J4G 1G2. US/CANADA TEL. 1-800-255-5516. Centro
de Servicio para México: TEL. 5876-2998 y para el interior de la República TEL. 01-800-7-12-62-25. Manufactured by/Produs de: Hasbro
SA, Rue Emile-Boéchat 31, 2800 Delémont, CH. Represented by/Reprezentat de: Hasbro, De Entree 240, 1101 EE Amsterdam, NL.
Hasbro UK Ltd., P.O. Box 43, Newport, NP19 4YH, UK. Üretici Firma Bilgileri: Hasbro SA, Rue Emile-Boéchat 31, 2800 Delémont
IsviçreTEL +41 324210800.HasbroOyuncakSan.veTic.A.Ş.tarafındanithal edilmiştir.TüketiciHizmetleri:
Burhaniye Mah. Abdullahağa Cad. No: 51/2 34676 Beylerbeyi İstanbul Türkiye TEL +90 2164229010.
FURREAL and HASBRO and all related trademarks and logos are trademarks of Hasbro, Inc. ©2021 Hasbro.
U.S. Pat. No. 6811461
ﻞﻘﺘﻨﻳ ،طﻨﻟ� مﺪﻋ ﻦﻣ ﺔﻴﻧﺎﺛ 120 ﱄاﻮﺣ ﺪﻌﺑ
(ar)/
.نﻮﻜﺴﻟ� ﻊﺿو ﱃإ ﻒﻴﻟﻷ� ناﻮﻴﳊ�
.ﻂﻘﻓ ﻲﺤﻄﺳ ﻒﻴﻈﻨﺗ
(ar)/
وأ تﺎﻔﻈﻨﻤﻟ� ماﺪﺨﺘﺳ� مﺪﻋ ﺐﳚ .ﺔﺒﻃر شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﻖﻓﺮﺑ ﺔﺒﻌﻠﻟ� ﺢﺴﻣ�
ﻦﻜﳑ ﻞﻜﺷ ﻞﻀﻓﺄﺑ ﻒﻴﻟﻷ� ناﻮﻴﳊ� ﻞﻤﻌﻳ .ﻞﻠﺒﻠﻟ ﺔﺒﻌﻠﻟ� ضّﺮﻌُﺗ ﻻ .ﻊﻘﺒﻟ� تﻼﻳﺰﻣ
.دﺎﺠﺴﻟاو ﺐﺸﻌﻟ� ﺐﻨﲡ .ﺢﻄﺴﻣو ﺐﻠﺻ ﺢﻄﺳ ﲆﻋو ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟ� ﻦﻛﺎﻣﻷ� ﰲ