Haufftechnik HSI 150 User manual

ma_hsi150_segmento_kks_200122
Hauff-Technik GmbH & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 9
89568 Hermaringen, GERMANY
Tel. +49 7322 1333-0
Fax +49 7322 1333-999
ofce@hauff-technik.de
www.hauff-technik.de
Art. Nr.: 5090032060 Rev.:01/2020-01-22
Vor Beginn der Montage Anleitung lesen und gut aufbewahren!
Read the instructions prior to installation and keep them in a safe place!
Lire les instructions avant le montage et bien les conserver!
Voor het begin van de montage de handleiding lezen en goed bewaren!
Przed rozpoczęciem montażu przeczytaj instrukcję obsługi i przechowuj ją w odpowiednim miejscu!
www.hauff-technik.de
Immer. Sicher. Dicht.Immer. Sicher. Dicht.
2
Art. Nr.: 5090032060 Rev.: 01/2020-01-22
HSI150 SEGMENTO / SEGMENTO Kombikit KKS
2
78
1
3
56
Montageanleitung - HSI150 SEGMENTO / SEGMENTO Kombikit
KKS. Kabelabdichtung - Gebäudeaußenseite
EN
FR
NL
PL
DE
Instrukcja montażu - HSI150 SEGMENTO / SEGMENTO KKS.
Uszczelnienie kablowe - d zastosowania od zewnątrz budynku
Montagehandleiding - HSI150 SEGMENTO / SEGMENTO - combikit
KKS. Kabelafdichting - buitenkant van een gebouw
Notice du montage - HSI150 SEGMENTO / Kit combi SEGMENTO
KKS. Étanchéité de câble - Extérieur du bâtiment
Installation Instructions - HSI150 SEGMENTO / SEGMENTO combi-
nation kit KKS. Cable sealing - outside of building
Abb.: HSI150 SEGMENTO Abb.: SEGMENTO Kombikit KKS
26-31
20-26
15-21
5-15
4
SV UK
CN
7
6
1
2
3
7
6
4
5
1
2
3
4
5
8
9
1
2

Art. Nr.: 5090032060 Rev.:01/2020-01-22Art. Nr.: 5090032060 Rev.:01/2020-01-22 Art. Nr.: 5090032060 Rev.:01/2020-01-22 2943
HSI150 SEGMENTO / SEGMENTO Kombikit KKS HSI150 SEGMENTO / SEGMENTO Kombikit KKS EN
Notizen / Notes / Remarques / Opmerkingen / Notatki
11 12
13 14
15 16
17 18
26-31
20-26
15-21
5-15
19
2221
10
20
9
1
2

5
Art. Nr.: 5090032060 Rev.:01/2020-01-22
HSI150 SEGMENTO / SEGMENTO Kombikit KKS
Sicherheitshinweise und Informationen
Zielgruppe
Die Montage darf nur von sachkundigen Personen durchgeführt werden.
Qualizierte und geschulte Personen für die Montage haben
• die Kenntnis der allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften in der
jeweils gültigen Fassung,
• die Kenntnis in der Anwendung von Sicherheitsausrüstung,
• die Kenntnis im Umgang mit Hand- und Elektrowerkzeugen,
• die Kenntnis der einschlägigen Normen und Richtlinien zum Verlegen von
Rohren/Kabeln und zum Verfüllen von Leitungsgräben in der jeweils gültigen
Fassung,
• die Kenntnis der Vorschriften und Verlegerichtlinien des Versorgungsunterneh-
mens in der jeweils gültigen Fassung,
• die Kenntnis der WU-Beton Richtlinie und der Bauwerksabdichtungsnormen in
der jeweils gültigen Fassung.
Allgemeines und Verwendungszweck
Unsere Produkte sind entsprechend ihrer bestimmungsgemäßen Verwendung
ausschließlich für den Einbau in Bauwerke entwickelt, deren Baustoffe dem
derzeitigen Stand der Technik entsprechen. Für eine andere oder darüber hinaus
gehende Verwendung, sofern sie nach Rücksprache mit uns nicht ausdrücklich
schriftlich bestätigt wurde, übernehmen wir keine Haftung.
Die Gewährleistungsbedingungen entnehmen Sie unseren aktuellen AGB (Allge-
meine Verkaufs- und Lieferbedingungen).
HSI150 SEGMENTO ist die schnellste Lösung, um Kabel und Leitungen besonders
schonend und sanft bis 0,5 bar (Außendruck) abzudichten. Die Einzelverspannung
der einzelnen Segmente ist problemlos möglich. Eine Wieder- und Nachbelegung
ohne das Gesamtsystem zu öffnen ist gewährleistet.
Sicherheit
Dieser Abschnitt gibt einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte
für einen optimalen Schutz des Personals sowie für einen sicheren Montageablauf.
Bei Nichtbeachtung der in dieser Anweisung aufgeführten Handlungsanweisun-
gen und Sicherheitshinweise können erhebliche Gefahren entstehen.
Bei der Montage der Systemdeckel müssen die entsprechenden Vorschriften der
Berufsgenossenschaften, die VDE-Bestimmungen, die entsprechenden nationalen
Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften sowie die Richtlinien (Arbeits- und
Verfahrensanweisungen) Ihres Unternehmens beachtet werden.
Der Monteur muss die entsprechende Schutzausrüstung tragen.
Es dürfen nur unbeschädigte Teile montiert werden.
Vor der Montage der Systemdeckel sind folgende Warnhin-
weise, Tipps und Empfehlungen zu beachten:
WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Montage!
Unsachgemäße Montage kann zu erheblichen Personen und Sachschäden führen.
• Grundsätzlich sind die national gültigen Verlege- und Verfüllvorschriften für
Rohre und Kabel zu beachten.
HINWEIS!
Keine Abdichtung durch unsachgemäße Montage!
Unsachgemäße Montage kann zu Sachschäden führen.
• Untergrund und Kabelunterbau vor der Kabel-/Rohrverlegung gut verdich-
ten, damit kein Absinken der Kabel/Rohre möglich ist.
• Falsche Kabel- bzw. Schutzrohrverlegung und unsachgemäßes Verfüllen des
Kabelgrabens führt zu Setzungen und kann dadurch zu Beschädigungen und
Undichtigkeiten führen.
• Kabeldurchführungen erst unmittelbar vor der Belegung mit Kabeln öffnen,
um unbeabsichtigte Beschädigungen während der Rohbauarbeiten zu
vermeiden.
• Die Durchführung darf durch Kabel bzw. Rohre nicht mechanisch belastet
werden.
• Nicht benötigte Kabeldurchführungen können bei unbeschädigtem Hauff-
Qualitätssiegel auf dem Verschlussdeckel als druckdichte Reservedurchfüh-
rungen genutzt werden.
• Verschlussdeckel nicht mit Hammer oder scharfem Gegenstand einschlagen.
• Geöffnete Kabeldurchführungen, welche als Reservedurchführungen genutzt
werden sollen bzw. Verschlussdeckel, die versehentlich geöffnet wurden,
sind grundsätzlich mit neuen Verschlussdeckeln HSI150 DT auszurüsten.
• Demontierte bzw. beschädigte Verschlussdeckel dürfen nicht wieder
verwendet werden.
• Vor der Montage muss die Gebäudeaußenseite plan, trocken und sauber
sein! Unebenheiten auf der Wandäche im Flanschbereich gründlich beseiti-
gen, glätten und egalisieren.
• Kernbohrungsdurchmesser Ø 150 mm.
• Die Dübel, Schrauben und Dichtringe sind nach Zulasung ETA-07/021 für
Betonwände im Lieferumfang enthalten.
• Für Mehrfachanordnung ist ein Bohr- bzw. Achsabstand von > 250 mm
nötig.
• Vor dem Einbau eines Systemdeckels in die Dichtpackung, den Innenraum
DE ggf. von Verschmutzungen reinigen und die Dichtächen auf Beschädigun-
gen prüfen.
• Für die Reinigung dürfen keine lösungsmittelhaltigen Reiniger verwendet
werden. Wir empfehlen den Kabelreiniger KRMTX
• Weiteres Zubehör und Informationen unter www.hauff-technik.de und in
den technischen Datenblättern.
Personalanforderungen
Qualikationen
WARNUNG!
Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualikation!
Unsachgemäßer Umgang kann zu erheblichen Personen und Sachschäden
führen.
• Montage darf nur von qualizierten und geschulten Personen durchgeführt
werden, welche diese Montageanleitung gelesen und verstanden haben.
Fachpersonal
Fachpersonal ist aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrung
sowie Kenntnis der einschlägigen Bestimmungen, Normen und Vorschriften in
der Lage, die ihm übertragenen Arbeiten auszuführen und mögliche Gefahren
selbstständig zu erkennen und zu vermeiden.
Transport, Verpackung, Lieferumfang und Lagerung
Sicherheitshinweise zum Transport
HINWEIS!
Beschädigungen durch unsachgemäßen Transport!
Bei unsachgemäßem Transport können Sachschäden in erheblicher Höhe
entstehen.
• Beim Abladen der Packstücke bei Anlieferung sowie innerbetrieblichem
Transport vorsichtig vorgehen und die Symbole auf der Verpackung
beachten.
Transportinspektion
Die Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden
prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden wie folgt vorgehen:
• Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegennehmen.
• Schadensumfang auf den Transportunterlagen oder auf dem Lieferschein des
Transporteurs vermerken.
• Jeden Mangel reklamieren, sobald er erkannt ist.
•Schadenersatzansprüche können nur innerhalb der geltenden Reklamati-
onsfristen geltend gemacht werden.
Lieferumfang
Zum Lieferumfang von HSI150 Segmento gehören:
1 Systemdeckel HSI150 S3
1 Gleitmittel „SEGMENTO“ GMS (Art.Nr.: 2300310000)
Zubehör:
3 Segmente nach Wahl (die Segmente müssen entsprechend der abzudich-
tenden Kabel separat bestellt werden); folgende Segmente stehen zur
Verfügung:
Segment SEG 2x31 inkl. Blindstopfen
Segment SEG 3x26 inkl. Blindstopfen
Segment SEG 6x21 inkl. Blindstopfen
Segment SEG 8x15 inkl. Blindstopfen
Zum Lieferumfang des SEGMENTO Kombikits KKS gehören:
1 Flansch HSI150 DFK
1 Flächendichtung aus EPDM
4 Dübel und Schrauben nach Zulassung ETA-07/021
4 Dichtringe für Befestigungselemente und Montage auf Wandächen mit
KMB (PMBC)-Abdichtung
1 Systemdeckel HSI150 S3
1 Gleitmittel „SEGMENTO“ GMS (Art.Nr.: 2300310000)
3 Segmente nach Wahl; folgende Segmente stehen zur Verfügung:
Segment SEG 2x31 inkl. Blindstopfen
Segment SEG 3x26 inkl. Blindstopfen
Segment SEG 6x21 inkl. Blindstopfen
Segment SEG 8x15 inkl. Blindstopfen
Bestellbeispiele:
KKS 336 beinhaltet folgende Segmente: 2x SEG 3x26, 1x SEG 6x21.
KKS 238 beinhaltet folgende Segmente: 1x SEG 2x31, 1x SEG 3x26, 1x
SEG8x15.

6Art. Nr.: 5090032060 Rev.:01/2020-01-22
Lagerung
HINWEIS!
Beschädigungen durch unsachgemäße Lagerung!
Bei unsachgemäßer Lagerung können Sachschäden in erheblicher Höhe entstehen.
• SEGMENTO vor der Montage vor Beschädigungen, Feuchte und Verunreini-
gungen schützen. Es dürfen nur unbeschädigte Teile montiert werden.
• Die Lagerung des SEGMENTO muss so erfolgen, dass dieser zu keinen
niederen Temperaturen (<5°C) und höheren Temperaturen (>30°C) sowie
keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
Entsorgung
Sofern keine Rücknahme- oder Entsorgungsvereinbarung getroffen wurde, zerleg-
te Bestandteile nach sachgerechter Demontage der Wiederverwertung zuführen:
• Metallische Materialreste nach den geltenden Umweltvorschriften verschrotten.
• Elastomere nach den geltenden Umweltvorschriften entsorgen.
• Kunststoffe nach den geltenden Umweltvorschriften entsorgen.
• Verpackungsmaterial nach den geltenden Umweltvorschriften entsorgen.
HSI150 SEGMENTO / SEGMENTO Kombikit KKS
• Any cable entries that are not required may be used as pressure-tight back-
up entries if there is an undamaged Hauff quality seal on the closing cover.
• Do not knock the blind cover in with a hammer or sharp object!
• Open cable entries, which are to be used as back-up entries, or closing cover
which have been opened accidentally, should be tted with new HSI150 DT
blind covers!
• Do not reuse uninstalled or damaged closing covers!
• Before mounting a system cover in the cable entry, clean the interior of any
dirt and check the sealing surfaces for any damage.
• Before the process of installing the duct begins, the bottom of the trench
must be free from water and the bottom bedding layer must be created by
a professional in accordance with the installation guidelines provided by the
duct manufacturer.
• The outside of the building must be level, dry and clean prior to installation!
Thoroughly remove, smooth and level out any unevenness on the wall
surface in the ange area.
• Core drilling diameter Ø 150 mm.
• Dowels/screws compliant with the ETA-07/021 approval for concrete walls
are included in the scope of delivery.
• For multiple arrangement is a drilling distance or rather axial distance of >
250 mm required.
• No cleaning agents containing solvent may be used. We recommend using
the cable cleaner KRMTX
• For details of other accessories and further information, see www.hauff-technik.
de and the technical data sheets as well as the safety data sheet.
Personnel requirements
Qualications
WARNING!
Risk of injury in case of inadequate qualication!
Improper handling can result in signicant bodily harm and property damage.
• Installation may only be carried out by qualied and trained individuals who
have read and understood these instructions.
Skilled experts
Based on their specialist training, skills, experience and familiarity with the relevant
provisions, standards and regulations, skilled experts are able to carry out the
work assigned, independently identifying and avoiding potential hazards.
Transport, packaging, scope of delivery and storage
Safety instructions in connection with transport
NOTE!
Damage in the event of improper transport!
Signicant damage can occur in the event of improper transport.
• When unloading packaging items on delivery and in the course of in-house
transport, proceed with care and observe the symbols on the packaging.
Transport inspection
Inspect the delivery immediately on receipt for completeness and transport damage.
In the event of transport damage being visible from the outside, proceed as follows:
• Do not accept the delivery or only do so subject to reservations.
• Make a note of the extent of damage in the transport documentation or delivery
note provided by the transporter.
• Submit a claim for every defect as soon as it has been identied.
• Claims for damages can only be asserted within the applicable claim period.
Delivery scope
The HSI150 Segmento is supplied with the following:
1 HSI150 S3 system cover
1 GMS „SEGMENTO“ lubricant (Art.No.: 2300310000)
Accessories:
3 segments of your choice (the segments must be ordered separately to
match the cables to be sealed); the following segments are available:
Segment SEG 2x31 incl. blind plug
Segment SEG 3x26 incl. blind plug
Segment SEG 6x21 incl. blind plug
Segment SEG 8x15 incl. blind plug
The SEGMENTO Kombikits KKS is suplied with the following:
1 Flange HSI150 DFK
1 Surface seal made of EPDM
4 Dowel and screws with ETA-07/021 approval
4 Sealing ring for xing elements and installation on wall with bitumen
coating KMB (PMBC)
1 HSI150 S3 system cover
1 GMS „SEGMENTO“ lubricant (Art.No.: 2300310000)
3 Segments of your choice; the following segments are available:
Segment SEG 2x31 incl. blind plug
Safety instructions and information
Target group
The installation may only be carried out by technical experts.
Qualied and trained individuals carrying out installation must have
• knowledge of general safety and accident prevention regulations as amended,
• knowledge of how to use safety equipment,
• knowledge of how to use hand tools and electric tools,
• knowledge of the relevant standards and guidelines for laying pipes/cables and
for backlling utility trenches as amended,
• knowledge of the regulations and installation guidelines of the supply company
as amended,
• knowledge of the waterproof concrete directive and building waterproong
standards as amended.
General information and intended use
In line with their intended use, our products have been developed solely for instal-
lation in buildings made of state-of-the-art materials. Insofar as no express written
conrmation has been provided by us, we do not accept any liability for any other
purposes or purposes going beyond the above.
For warranty conditions, please see our current General Terms and Delivery Conditions.
We explicitly draw your attention to the fact that no warranty whatsoever applies
for any subsequent damage occurring as a result of failure to follow the installation
instructions or if our products are used incorrectly or combined with third-party products.
The HSI150 SEGMENTO is the fastest solution for sealing cables and pipes particularly
gently and neatly at up to 0.5 bar (outside pressure). The individual segments can
be installed without any problem. Cables can be replaced or installed at a later date
without opening the entire system.
Safety
This section provides an overview of all the main safety aspects for optimum
protection of personnel and a safe installation process.
A failure to observe the instructions and safety information set out here may result
in signicant hazards.
During installation it is imperative to observe the relevant professional association
rules, the VDE provisions, the relevant national safety and accident prevention
regulations and your company’s guidelines (work and procedure instructions).
The tter must wear the relevant protective clothing.
Only intact components may be installed.
The following instructions are to be observed prior to installa-
tion of the cable entries :
WARNING!
Risk of injury in the event of improper installation!
Improper installation can result in signicant bodily harm and property damage.
• The nationally applicable laying and lling regulations for pipes and cables are
to be observed at all times.
• Seal the underground and cable substructure well prior to laying pipes/cables
so that the latter cannot subside.
NOTE!
No sealing due to incorrect installation!
Improper installation can result in damage.
• Pack the foundations and cable support well before laying the cables/pipes
to prevent the cables/pipes sinking.
• The incorrect laying of cables or ducts and improper lling of the cable
trench causes settlement, which can lead to damage and leaks.
• Do not open the blind cover of the wall insert until just before installing the
cable. Observe the installation instructions for the system cover.
• Cables and pipes should not be supposed to mechanical load.
EN

6 7
Art. Nr.: 5090032060 Rev.:01/2020-01-22
Segment SEG 3x26 incl. blind plug
Segment SEG 6x21 incl. blind plug
Segment SEG 8x15 incl. blind plug
Ordering examples:
KKS 336 contains the following segments: 2x SEG 3x26, 1x SEG 6x21.
KKS 238 contains the following segments: 1x SEG 2x31, 1x SEG 3x26,
1x SEG8x15.
Storage
NOTE!
Damage due to improper storage!
Signicant damage can occur in the event of improper storage.
• The SEGMENTO is to be protected from damage, damp and soiling prior to
installation. Only intact components may be installed.
• The SEGMENTO must be stored in such a way that it is not exposed to low
temperatures (<5°C), high temperatures (>30°C) or direct sunlight.
Disposal
If no return or disposal agreement has been concluded, recycle dismantled
components after they have been properly dismantled:
• Metal remains are to be scrapped according to existing environmental
regulations.
• Dispose of elastomers according to existing environmental regulations.
• Dispose of plastics according to existing environmental regulations.
• Dispose of packaging material according to existing environmental regulations.
HSI150 SEGMENTO / SEGMENTO Kombikit KKS
Un montage non conforme peut entraîner des dommages corporels et matériels
considérables.
• Les prescriptions nationales applicables de pose et de remplissage pour les
tubes et câbles doivent être systématiquement respectées.
• Bien tasser le support et la sous-construction des câbles avant de poser les
tuyaux/câbles an d'empêcher tout affaissement de ces derniers.
REMARQUE!
Un montage non conforme ne garantit aucune étanchéité!
Un montage incorrect peut entraîner des dommages matériels.
• Bien étanchéier le support et la sous-structure du câble/tube an
d'empêcher tout affaissement des câbles/tubes.
• La pose incorrecte des câbles ou tubes de protection et la garniture non
conforme de la tranchée de câbles entraîne l'affaissement et peut provoquer
des dégâts ou mettre en cause l'étanchéité.
• N'ouvrir les passe-câbles qu'immédiatement après la garniture de câbles
pour éviter les endommagements accidentels pendant les travaux de
gros-œuvre.
• Le passage ne doit pas être endommagé mécaniquement par les câbles ou
les tubes.
• Les passe-câbles inutilisés peuvent servir de passe-câbles de réserve étanches
à la pression si la marque de qualité Hauff sur le couvercle n'est pas
endommagée.
• Ne pas monter le couvercle de fermeture à coup de marteau ou à l'aide d'un
outil tranchant.
• Poser des nouveaux couvercles HSI150 DT sur les passe-câbles ouverts
utilisés comme passages de réserve ou en remplacement des couvercles de
fermeture qui ont été ouverts par mégarde.
• Ne pas réutiliser les couvercles de fermeture démontés ou endommagés.
• Avant le montage du couvercle dans le passe-câbles, nettoyer les éventuelles
saletés à l'intérieur et vérier si les surfaces d'étanchéité sont endommagées.
• Avant le début de la pose de la gaine passe-câble, le fond de la tranchée
doit être hors eau et le lit de pose inférieur doit être créé selon les régles de
l‘art et les directives de pose du fabricant de la gaine passe-câble.
• Avant l’installation, l’extérieur du bâtiment doit être plat, sec et propre !
Lisser et niveler soigneusement toute irrégularité sur la surface du mur dans
la zone de la bride.
• Diamètre de carottage Ø 150 mm.
• Les chevilles/vis conformés à l'homologation ETA-07/0121 pour les murs en
béton sont comprises dans la livraison.
• Pour l'arrangement multiple est un distance de perçage respectivement
distance axiale de >250 mm requise.
• Aucun produit à base de solvant ne doit être utilisé pour le nettoyage de la
passe-câbles. Nous recommandons le produit nettoyant pour câble KRMTX
• Vous trouverez d'autres accessoires et de plus amples informations sur
www.hauff-technik.de et dans les ches techniques et de données de
sécurité.
Personnel requis
Qualications
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure en cas de qualication insufsante!
Une manipulation inappropriée peut entraîner des dommages corporels et
matériels considérables.
• Le montage peut uniquement être effectué par des personnes qualiées et
formées ayant lu et compris ces instructions de montage.
Personnel spécialisé
En raison de sa formation spécialisée, de ses connaissances et de son expérience
ainsi que de sa connaissance des dispositions, normes et recommandations, le
personnel spécialisé est en mesure d'effectuer les tâches qui lui sont transmises
ainsi que de reconnaître et d'éviter seul les dangers potentiels.
Transport, emballage, contenu de livraison et stockage
Consignes de sécurité pour le transport
REMARQUE!
Dommages suite à un transport inapproprié!
Un transport inapproprié peut entraîner des dommages considérables.
• Lors du déchargement des colis à la livraison et pendant le transport au sein
de l'entreprise, veuillez procéder avec précaution et respecter les symboles
sur l'emballage.
Inspection après le transport
À la réception de la livraison, vérier immédiatement qu'il ne manque rien et l'absence
de dommages dus au transport.
Si des dommages sont constatés suite au transport, veuillez procéder comme suit:
• Ne pas accepter la livraison ou l'accepter sous réserve.
• Indiquer l'étendue des dommages dans les documents de transport ou dans le
bon de livraison du transporteur.
• Faire une réclamation au moindre défaut dès qu'il est constaté.
Consignes de sécurité et informations
Public
Ce montage peut être effectué uniquement par des personnes compé-
tentes.
Les personnes qualiées et formées pour le montage
• ont connaissance des règles de sécurité et de prévention actuellement en
vigueur,
• savent utiliser un équipement de sécurité,
• savent manier des outils manuels et électriques,
• ont connaissance des normes et directives actuellement en vigueur pour la pose
de tubes/câbles et pour le remplissage de tranchées,
• ont connaissance de la réglementation et des consignes actuellement en
vigueur des entreprises de fourniture en énergie,
• ont connaissance de la directive sur le béton étanche et des normes sur
l’étanchéité des ouvrages actuellement en vigueur.
Généralités et usage prévu
Nos produits sont, conformément à leur usage prévu, exclusivement mis au point
pour l'insertion dans les constructions dont les matériaux correspondent à l'état
actuel des techniques. Nous déclinons toute responsabilité pour une utilisation
autre ou allant au-delà de l'usage prévu si elle n'a pas été validée par écrit après
concertation avec nous.
Les termes de la garantie sont précisés dans nos CGV (conditions générales de vente
et de livraison) actuelles. Nous attirons votre attention sur le fait qu'en cas de non-
respect des instructions de montage, ainsi que de l'utilisation inappropriée de nos
produits et de leur utilisation combinée avec des produits tiers, nous déclinons toute
responsabilité pour les éventuels dommages matériels en résultant.
Le système d'étanchéité HSI150 SEGMENTO constitue la solution la plus rapide pour
étanchéier câbles et conduites avec une précaution particulière jusqu'à 0,5bar
(pression extérieure). Le serrage individuel des différents segments est possible
sans problèmes. Une réaffectation et post-affectation sans ouvrir l'ensemble du
du système est garantie.
Sécurité
Cette section fournit une vue d'ensemble de tous les aspects importants con-
cernant la sécurité an que le personnel soit protégé le mieux possible et que le
montage se déroule sans incident.
En cas de non-respect des consignes de manipulation et de sécurité fournies dans
ces instructions, l'utilisateur s'expose à de graves dangers.
Lors de l'installation, vous devez respecter les réglementations en vigueur des
associations professionnelles, les réglementations VDE, les réglementations
nationales en matière de sécurité et de prévention des accidents, ainsi que les
consignes (instructions de travail et procédures) de votre entreprise.
Le monteur doit porter l'équipement de protection adéquat.
Monter uniquement des pièces en parfait état.
Avant d'installer le passe-câble, vous devez respecter les aver-
tissements, conseils et recommandations suivants:
AVERTISSEMENT!
Un montage non conforme peut entraîner un risque de blessure!
FR

8Art. Nr.: 5090032060 Rev.:01/2020-01-22
• Les demandes de dédommagement peuvent être uniquement soumises
dans les délais de réclamation applicables.
Livraison
Le HSI150 SEGMENTO est fourni avec:
1 couvercle de système HSI150 S3
1 lubriant GMS „SEGMENTO“ (Réf. article : 2300310000)
Accessoires
3 segments au choix (les segments doivent être commandés séparément
selon les câbles à étanchéier); les segments suivants sont disponibles:
Segment SEG 2x31 avec bouchon borgne
Segment SEG 3x26 avec bouchon borgne
Segment SEG 6x21 avec bouchon borgne
Segment SEG 8x15 avec bouchon borgne
Le kit combi SEGMENTO est fourni avec:
1 bride en plastique HSI150 DFK
1 étanchéité supercielle en EPDM
4 chevilles et vis avec rondelles selon l‘homologation ETA-07/021
4 rondelles en caoutchouc pour éléments de xation et installation au mur
avec KMB (PMBC)
1 couvercle de système HSI150 S3
1 lubriant GMS „SEGMENTO“ (Réf. article : 2300310000)
3 segments au choix; les segments suivants sont disponibles:
Segment SEG 2x31 avec bouchon borgne
Segment SEG 3x26 avec bouchon borgne
Segment SEG 6x21 avec bouchon borgne
Segment SEG 8x15 avec bouchon borgne
Exemples de commande
KKS 336 contient les segments suivants : 2x SEG 3x26, 1x SEG 6x21.
KKS 238 contient les segments suivants : 1x SEG 2x31, 1x SEG 3x26,
1xSEG8x15.
Storage
REMARQUE!
Dommages suite à un stockage non conforme!
Un stockage non conforme peut entraîner des dommages considérables.
• Avant le montage, protéger le SEGMENTO contre tout dommage, humidité et
salissure. Monter uniquement des pièces en parfait état.
• Le SEGMENTO doit être stocké dans un endroit n'étant exposé ni à des basses
températures (<5°C), ni à des températures élevées (>30°C) et à l'abri des
rayons du soleil.
Élimination
Si aucun contrat de reprise ou d'élimination n'a été conclu, il convient d’apporter
les composants correctement désassemblés à un centre de collecte et de
recyclage:
• les résidus métalliques doivent être éliminés dans le respect des normes
environnementales en vigueur,
• les déchets élastomères doivent être éliminés dans le respect des normes
environnementales en vigueur,
• les déchets plastiques doivent être éliminés dans le respect des normes environ-
nementales en vigueur,
• les matériaux d'emballage doivent être éliminés dans le respect des normes
environnementales en vigueur.
Veiligheidsaanwijzingen en informatie
Doelgroep
De montage mag enkel worden uitgevoerd door deskundig personeel.
Gekwaliceerde en geschoolde personen voor de montage beschikken
over
• kennis van de algemene voorschriften voor veiligheid en ongevalpreventie in de
actueel geldende versie,
• kennis over het gebruik van veiligheidsuitrusting,
• kennis over de omgang met handmatig en elektrisch gereedschap,
• kennis van de toepasselijke normen en richtlijnen voor het aanleggen van
buizen/kabels en het vullen van leidingkanalen in de actueel geldende versie,
• kennis van de voorschriften en aanleginstructies van het nutsbedrijf in de
actueel geldende versie,
• kennis van de richtlijn waterdicht beton en de structurele afdichtingsnormen
voor gebouwen in de actueel geldende versie.
Algemeen en gebruiksdoel
Onze producten zijn uitsluitend ontwikkeld voor montage in gebouwen waarvan
de bouwmaterialen overeenkomen met de huidige stand van de techniek. Wij
aanvaarden geen aansprakelijkheid voor elk andersoortig of verdergaand gebruik,
NL
HSI150 SEGMENTO / SEGMENTO Kombikit KKS
tenzij dit uitdrukkelijk schriftelijk door ons is bevestigd na overleg.
De garantievoorwaarden zijn te vinden in onze actuele Algemene Voorwaarden
(AGB). Wij wijzen er nadrukkelijk op dat wij, bij het afwijken van de aanwijzingen in
de Montagehandleiding en bij onoordeelkundig gebruik van onze producten, alsook
de combinatie ervan met andere producten, geen aansprakelijkheid aanvaarden voor
eventueel optredende gevolgschade.
HSI150 SEGMENTO is de snelste oplossing om kabels en leidingen bijzonder effec-
tief tot 0,5 bar (buitendruk) af te dichten. De individuele verspanning van de losse
elementen is probleemloos mogelijk. Her- of opnieuw leggen zonder het gehele
systeem te openen, is gegarandeerd.
Veiligheid
Deze alinea verstrekt een overzicht van alle belangrijke veiligheidsaspecten
voor een optimale bescherming van het personeel en een veilig verloop van de
montage.
Bij het niet-naleven van de aanwijzingen en veiligheidsinstructies in deze alinea
kunnen aanzienlijke gevaren ontstaan.
Bij de montage moeten de toepasselijke voorschriften van vakgroepen, de
VDE-bepalingen, de toepasselijke nationale veiligheids- en ongevalpreventie-
voorschriften en de richtlijnen (werk- en procesinstructies) van uw bedrijf in acht
worden genomen.
De monteur moet gepaste beschermende uitrusting dragen.
Er mogen enkel onbeschadigde onderdelen worden gemonteerd.
Voorafgaand aan de montage van de kabeldoorvoeren moe-
ten de volgende waarschuwingen, tips en adviezen in acht
worden genomen:
WAARSCHUWING!
Letselgevaar door ondeskundige montage!
Ondeskundige montage kan ernstig letsel en materiële schade veroorzaken.
• In principe moeten de nationale voorschriften voor het aanleggen en opvullen
van buizen en kabels in acht worden genomen.
• Verdicht de ondergrond en de basis voor de leiding vóór het aanleggen van
buizen/kabels grondig, zodat de constructie niet kan verzakken.
OPMERKING!
Geen afdichting door ondeskundige montage!
Ondeskundige montage kan materiële schade veroorzaken.
• Dicht de ondergrond en de kabelonderbouw voor de kabel-/buisinstallatie
goed af, zodat zinken van de kabels/buizen niet mogelijk is.
• Verkeerde kabel- of beschermbuisinstallatie en verkeerd vullen van de ka-
belsleuf veroorzaakt verzakkingen en kan daardoor beschadiging en lekkage
tot gevolg hebben.
• Open kabeldoorgangen pas vlak voor het plaatsen van de kabels om onge-
wenste beschadigingen tijdens de ruwbouwfase te voorkomen.
• De doorvoer mag niet mechanisch worden belast door kabels of buizen.
• Niet-benodigde kabeldoorgangen kunnen bij onbeschadigd Hauff-kwaliteits-
zegel op het afsluitdeksel als drukvaste reservedoorvoeren worden gebruikt.
• Afsluitdeksel niet met een hamer of een scherp object inslaan.
• Geopende kabeldoorgangen welke als reservedoorvoeren moeten worden
gebruikt resp. afsluitdeksels die per ongeluk zijn geopend, moeten van
nieuwe afsluitdeksels HSI150 DT worden voorzien.
• Gedemonteerde of beschadigde afsluitdeksels mogen niet worden
hergebruikt.
• Voor de montage moet de buitenkant van het gebouw egaal, droog en
schoon zijn! Oneffenheden op het wandoppervlak in de buurt van de ens
grondig wegwerken, glad maken en egaliseren.
• Doorsnede kernboring Ø 150 mm.
• De pluggen/schroeven zijn meegeleverd overeenkomstig goedkeuring ETA-
07/021 voor betonnen muren.
• Voor meerdere arrangementen is een boorafstand respectievelijk axiale
afstand van >250 mm noodzakelijk.
• Voor inbouw van het systeemdeksel in de kabeldoorvoer, de binnenruimte
eventueel reinigen en de afdichtingsvlakken controleren op beschadigingen.
• Voor het reinigen van de kabeldoorvoer mogen geen oplosmiddelhoudende
middelen worden gebruikt! Wij adviseren kabelreiniger KRMTX
• Andere toebehoren en informatie onder www.hauff-technik.de en in de
technische specicatiebladen.
Personeelseisen
Kwalicaties
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel bij onvoldoende kwalicatie!
Ondeskundig gebruik kan ernstig letsel en materiële schade veroorzaken.
• Montage mag alleen worden uitgevoerd door gekwaliceerde en geschoolde
personen, die deze montagehandleiding hebben gelezen en inhoudelijk
begrijpen.
Vakpersoneel
Vakpersoneel is op basis van de beroepsopleiding, kennis en ervaring, evenals de
kennis van de betreffende bepalingen, normen en voorschriften in staat om de

89
Art. Nr.: 5090032060 Rev.:01/2020-01-22
toegewezen werkzaamheden uit te voeren en potentiële gevaren zelfstandig te
herkennen en te vermijden.
Transport, verpakking, leveringsomvang en opslag
Veiligheidsinstructies voor het transport
OPMERKING!
Beschadigingen door ondeskundig transport!
Bij ondeskundig transport kan aanzienlijke materiële schade ontstaan.
• Bij het lossen van de lading bij aevering en bij het vervoer binnen het bedrijf
is voorzichtige behandeling vereist en moeten de symbolen op de verpakking
in acht worden genomen.
Transportinspectie
Controleer de levering bij ontvangst onmiddellijk op volledigheid en eventuele
transportschade.
Bij zichtbare transportschade dient u als volgt te werk te gaan:
• De levering niet, of slechts onder voorbehoud aanvaarden.
• De omvang van de schade vermelden op de transportdocumenten of het bewijs
van levering van de vervoerder.
• Elk gebrek onmiddellijk reclameren wanneer het wordt vastgesteld.
• Vorderingen voor schadevergoeding kunnen enkel binnen de geldende
termijn voor reclamaties worden ingediend.
Leveringsomvang
Tot de leveringsomvang van HSI150 SEGMENTO behoren:
1 Systeemdeksel HSI150 S3
1 Glijmiddel GMS „SEGMENTO“ (Art.nr.: 2300310000)
Toebehoren:
3 Segmenten naar keuze (de segmenten moeten aan de hand van de af
te dichten kabels apart worden besteld); de volgende segmenten zijn
beschikbaar:
Segment SEG 2x31 incl. blindstoppen
Segment SEG 3x26 incl. blindstoppen
Segment SEG 6x21 incl. blindstoppen
Segment SEG 8x15 incl. blindstoppen
Tot de leverinhoud van de SEGMENTO-combikit KKS behoren:
1 Flens HSI150 DFK
1 Oppervlakte pakking van EPDM
4 Pluggen en schroeven goedgekeurd volgens ETA-07/021
4 Dichtringen voor bevestigingsmiddelen en montage op wanden met KMB
(PMBC) -afdichting
1 Systeemdeksel HSI150 S3
1 glijmiddel GMS „SEGMENTO“ (Art.nr.: 2300310000)
3 Segmenten naar keuze; de volgende segmenten zijn beschikbaar:
Segment SEG 2x31 incl. blindstoppen
Segment SEG 3x26 incl. blindstoppen
Segment SEG 6x21 incl. blindstoppen
Segment SEG 8x15 incl. blindstoppen
Bestelvoorbeelden:
KKS 336 bevat de volgende segmenten: 2x SEG 3x26, 1x SEG 6x21.
KKS 238 bevat de volgende segmenten: 1x SEG 2x31, 1x SEG 3x26,
1xSEG8x15.
Opslag
OPMERKING!
Beschadigingen door ondeskundige opslag!
Bij ondeskundige opslag kan aanzienlijke materiële schade ontstaan.
• SEGMENTO moet voor de montage worden beschermd tegen beschadigin-
gen, vocht en verontreiniging. Er mogen enkel onbeschadigde onderdelen
worden gemonteerd.
• De opslag van de SEGMENTO moet dusdanig zijn, dat de doorvoeren niet worden
blootgesteld aan een te lage temperatuur (< 5°C) of te hoge temperatuur (>
30°C) en evenmin aan direct zonlicht.
Afvalverwijdering
Indien er geen overeenkomst is gesloten over terugname of afvalverwijdering,
moeten de onderdelen na vakkundige demontage worden afgevoerd voor
recycling:
• Metaalhoudende resten moeten volgens de geldende milieuvoorschriften
worden verwerkt tot schroot.
• Elastomeren moeten volgens de geldende milieuvoorschriften worden
verwijderd.
• Kunststoffen moeten volgens de geldende milieuvoorschriften worden
verwijderd.
• Verpakkingsmateriaal moet eveneens volgens de geldende milieuvoorschriften
worden verwijderd.
Wskazówki i informacje dotyczące
bezpieczeństwa
Grupa docelowa
Montaż może przeprowadzić wyłącznie odpowiednio przeszkolony
personel.
Osoby odpowiednio przeszkolone i odpowiedzialne za montaż:
• znają najnowsze, obowiązujące i ogólne przepisy dotyczące bezpieczeństwa i
zapobiegania wypadkom;
• znają zastosowanie wyposażenia bezpieczeństwa;
• znają prawidłowe zastosowanie narzędzi ręcznych i elektronarzędzi;
• znają odpowiednie normy i dyrektywy dotyczące układania przewodów
rurowych / kabli oraz zasypywania wykopów wykonanych w celu ułożenia
przewodów;
• znają stosowne przepisy i dyrektywy dotyczące układania przewodów,
sformułowane przez odpowiednie przedsiębiorstwo;
• znają obowiązującą wersję odpowiedniej dyrektywy dotyczącej betonu hydro-
technicznego oraz normy dotyczące hydroizolacji budynków.
Informacje ogólne i przeznaczenie
Zgodnie z ich przeznaczeniem nasze produkty zostały opracowane wyłącznie do
montażu w budynkach, w których materiały budowlane odpowiadają bieżącemu
stanowi techniki. Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek inne wykorzystanie
lub zastosowanie wykraczające poza ten zakres, chyba że po konsultacji z nami
zostanie to wyraźnie potwierdzone na piśmie.
Warunki gwarancji zostały zawarte w naszych ogólnych warunkach handlowych. Nie
ponosimy odpowiedzialności wynikającej z odstępstw od danych zamieszczonych
w instrukcji obsługi oraz z nieprawidłowego zastosowania naszych produktów i
używania ich z produktami innych producentów.
HSI150 SEGMENTO to najszybszy sposób bezpiecznego uszczelniania kabli i przewo-
dów szczególnie delikatnych, szczelnośc do 0,5 bara (ciśnienie zewnętrzne). Możliwe
jest bezproblemowe osobne uszczelnianie segmentów. Zapewnia to możliwość
późniejszego wprowadzenia przewodów bez konieczności otwierania całego systemu.
Bezpieczeństwo
Ten rozdział zawiera zestawienie najważniejszych informacji dotyczących
bezpieczeństwa pracy i optymalnego zabezpieczenia osób, a także bezpiecznego
przebiegu montażu.
Niezastosowanie się do treści zawartych w niniejszej instrukcji bezpieczeństwa
może spowodować poważne zagrożenia.
W trakcie montażu konieczne jest stosowanie się do odpowiednich przepisów
branżowych, zaleceń VDE, obowiązujących w kraju wymogów prawnych,
przepisów BHP i dotyczących zapobiegania wypadkom oraz zasad (wskazówek
dotyczących czynności roboczych i procedur) obowiązujących w danym
przedsiębiorstwie.
Monter musi stosować odpowiednie wyposażenie zabezpieczające.
Dozwolony jest montaż tylko nieuszkodzonych elementów.
Przed montażem produktu przepusty kablowe należy zapoznać się z
poniższymi ostrzeżeniami, wskazówkami i zaleceniami:
OSTRZEŻENIE!
Nieprawidłowy montaż może spowodować obrażenia ciała!
Nieprawidłowy montaż może prowadzić do poważnych obrażeń ciała i szkód
materialnych.
• Konieczne jest stosowanie się do obowiązujących przepisów dotyczących
kładzenia rur i kabli.
• Przed ułożeniem kabla wykonać odpowiednie zagęszczanie podłoża i fundamentu
rury w celu uniknięcia opadania.
WSKAZÓWKA!
Nieprawidłowy montaż może doprowadzić do braku szczelności!
Nieprawidłowy montaż może prowadzić do szkód materialnych.
• Przed przystąpieniem do układania kabli/rur należy odpowiednio wzmocnić
podłoże i konstrukcję wspierającą, aby zapobiec zapadaniu się układanych
elementów.
• Nieprawidłowe układanie kabli lub rur ochronnych oraz niewłaściwe
wypełnienie rowu kablowego powoduje osiadanie, które może doprowadzić
do uszkodzenia układanych elementów i nieszczelności.
• Przepusty kablowe należy otworzyć bezpośrednio przed rozpoczęciem
układania w nich kabli, aby zapobiec niespodziewanemu wystąpieniu
uszkodzeń podczas prac budowlanych.
• Przepust nie powinien być obciążany mechanicznie przez kable bądź rury.
• Niewykorzystanych przepustów kablowych można użyć jako przepustów
rezerwowych, jeśli znak jakości Hauff na pokrywie zamykającej nie jest
uszkodzony.
• Nie wbijać pokrywy zamykającej młotkiem ani innym przedmiotem o ostrych
krawędziach.
• Otwarte przepusty kablowe przeznaczone do wykorzystania jako przepusty
rezerwowe, a także przepusty, z których przypadkowo zdjęto pokrywę
zamykającą, należy wyposażyć w nowe pokrywy zamykające HSI150 DT.
• Zdemontowanych oraz uszkodzonych pokryw zamykających nie należy
ponownie wykorzystywać.
• Przed zabudowaniem pokrywy systemowej w przepuście kablowym należy
PL
HSI150 SEGMENTO / SEGMENTO Kombikit KKS

10 Art. Nr.: 5090032060 Rev.:01/2020-01-22
usunąć z przestrzeni wewnętrznej wszelkie zanieczyszczenia isprawdzić
powierzchnie uszczelniające pod kątem uszkodzeń.
• Przed montażem, zewnętrzna powierzchnia budynku musi być gładka, sucha
i czysta! Nierówności powierzchni ściany w obszarze kołnierza należy usunąć,
wygładzić i wyrównać.
• Średnica przewiertu Ø 150 mm.
• W zakres dostawy wchodzą posiadające aprobatę ETA-07/021 kołki/śruby do
ścian betonowych.
• W przypadku wielu układów wymagana jest odległość wiercenia lub
odległość osiowa >250 mm.
• Do czyszczenia przepusty kablowe nie wolno używać środków czyszczących
zawierających rozpuszczalniki! Zalecamy preparat do czyszczenia kabli
KRMTX
• Opis pozostałych elementów wyposażenia dodatkowego oraz szczegółowe
informacje są dostępne na stronie internetowej www.hauff-technik.de
oraz w arkuszach danych technicznych.
Wymagania dotyczące personelu
Kwalikacje
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała przez pracowników o
niewystarczających kwalikacjach!
Nieprawidłowe postępowanie może prowadzić do poważnych obrażeń ciała i
szkód materialnych.
• Montaż może wykonywać wyłącznie odpowiednio wykwalikowany i
przeszkolony personel po uprzednim przeczytaniu poniższej instrukcji obsługi
i zrozumieniu jej treści.
Personel fachowy
Dzięki swojemu wykształceniu, doświadczeniu i swojej wiedzy oraz znajomości
odpowiednich ustaleń, norm i przepisów personel fachowy jest w stanie wykonać
powierzone zadania, a także samodzielnie rozpoznawać możliwe zagrożenia oraz
im zapobiegać.
Transport, opakowanie, zakres dostawy i składowanie
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa transportu
WSKAZÓWKA!
Uszkodzenia w wyniku nieprawidłowego transportu!
Nieprawidłowy transport może spowodować kosztowne szkody rzeczowe.
• W trakcie wyładunku opakowania podczas dostawy oraz w trakcie trans-
portu wewnątrzzakładowego zachować ostrożność i uwzględnić znaczenie
symboli umieszczonych na opakowaniu.
Kontrola transportowa
Koniecznie sprawdzić, czy otrzymana przesyłka jest kompletna oraz czy nie została
uszkodzona w trakcie transportu.
W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych:
• Nie przyjmować przesyłki lub przyjąć ją warunkowo.
• Opisać uszkodzenia transportowe na dokumentach logistycznych lub na doku-
mentacji dostawy spedytora.
• Należy natychmiast reklamować wszelkie zaobserwowane uszkodzenia
i braki.
• Roszczenia wynikające z powstania szkód transportowych mogą być
rozpatrywane tylko w określonym czasie reklamacji.
Zakres dostawy
W zakres dostawy HSI150 SEGMENTO wchodzą:
1 Pokrywa systemowa HSI150 S3
1 Środek poślizgowy GMS „SEGMENTO“ (Nr artykułu: 2300310000)
Akcesoria:
3 Segmenty zgodnie z wyborem (segmenty należy zamówić oddzielnie, od-
powiednio do rodzaju uszczelnianego przewodu); dostępne są następujące
segmenty:
Segment SEG 2x31 łącznie z zaślepkami
Segment SEG 3x26 łącznie z zaślepkami
Segment SEG 6x21 łącznie z zaślepkami
Segment SEG 8x15 łącznie z zaślepkami
W zakres dostawy zestawu SEGMENTO KKS wchodzą:
1 Flansza HSI150 DFK
1 uszczelka gumowa z EPDM
4 kołki i śruby z podkładkami wg aprobaty ETA-07/021
4 Śruby montażowe do kołkowania wraz z uszczelkami z gumy KMB (PMBC)
1 Pokrywa systemowa HSI150 S3
1 Środek poślizgowy GMS „SEGMENTO“ (Nr artykułu: 2300310000)
3 Segmenty zgodnie z wyborem; dostępne są następujące segmenty:
Segment SEG 2x31 łącznie z zaślepką
Segment SEG 3x26 łącznie z zaślepką
Segment SEG 6x21 łącznie z zaślepką
Segment SEG 8x15 łącznie z zaślepką
Przykłady zamówień:
KKS 336 obejmuje następujące segmenty: 2x SEG 3x26, 1x SEG 6x21.
KKS 238 obejmuje następujące segmenty: 1x SEG 2x31, 1x SEG 3x26,
1xSEG8x15.
Składowanie
WSKAZÓWKA!
Nieprawidłowe składowanie może spowodować uszkodzenia!
Nieprawidłowe składowanie może spowodować znaczne szkody rzeczowe.
• Przed montaże przepust kablowy sprawdź, czy nie jest on uszkodzony,
zawilgocony lub zanieczyszczony. Możliwy jest montaż wyłącznie nieusz-
kodzonych elementów.
• Składowanie części przepust kablowy może odbywać się tylko przy
temperaturach powyżej (<5 °C) oraz poniżej (>30 °C) i bez bezpośredniego
nasłonecznienia.
Utylizacja
Jeśli nie zostały poczynione inne ustalenia dotyczące zwrotu lub utylizacji,
przekazać prawidłowo zdemontowane elementy do jednostki zajmującej się
utylizacją odpadów:
• Elementy metalowe należy przekazać do złomowania zgodnie z przepisami
dotyczącymi ochrony środowiska naturalnego.
• Utylizację elastomerów przeprowadzić zgodnie z obowiązującymi przepisami
dotyczącymi ochrony środowiska naturalnego.
• Utylizację elementów wykonanych z tworzywa sztucznego przeprowadzić
zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska
naturalnego.
• Materiał opakowania przekazać do utylizacji zgodnej z przepisami ochrony
środowiska naturalnego.
HSI150 SEGMENTO / SEGMENTO Kombikit KKS

10 11
Art. Nr.: 5090032060 Rev.:01/2020-01-22
Inhaltsverzeichnis
1 Impressum
Copyright © 2020 by
Hauff-Technik GmbH & Co. KG
Abteilung: Technische Redaktion
Robert-Bosch-Straße 9
89568 Hermaringen, GERMANY
Tel. +49 7322 1333-0
Fax +49 7322 1333-999
E-Mail ofce@hauff-technik.de
Internet www.hauff-technik.de
Die Vervielfältigung der Montageanleitung - auch aus-
zugsweise - als Nachdruck, Fotokopie, auf elektronischem
Datenträger oder irgendein anderes Verfahren bedarf
unserer schriftlichen Genehmigung.
Alle Rechte vorbehalten.
Technische Änderungen jederzeit und ohne jede Voran-
kündigung vorbehalten.
Diese Montageanleitung ist Bestandteil des Produkts.
Gedruckt in der Bundesrepublik Deutschland.
2 Symbolerklärung
1Arbeitsschritte
Bezugsnummerierung in Zeichnungen
1
►Folge/Resultat eines Arbeitsschrittes
3 Benötigtes Werkzeug und Hilfsmittel
Für die ordnungsgemäße Installation der Kabeldurch-
führung HSI150 Segmento benötigen Sie neben dem
üblichen Standardwerkzeug die folgenden Werkzeuge,
Hilfsmittel und Zubehör:
Hilfsmittel:
Kabelreiniger KRMTX (Hauff)
Reinigungslappen
Zubehör:
1 Belegungsschablone BSS (Art.-Nr.: 2300320000)
1 Drehmomentschraubendreher DSD (Art.-Nr.:
2300300000)
1 Gelenkstirnlochschlüssel
SLS 6G (Art.-Nr.: 0352010000) bzw.
SLS 6GD (Art.-Nr.: 0352010100)
1 Gleitmittel „SEGMENTO“
GMS (Art.-Nr.: 2300310000)
(bei Nachbelegungen nicht im Lieferumfang ent-
halten)
Für die ordnungsgemäße Installation des SEGMENTO
Kombikits KKS benötigen Sie neben dem üblichen
Standardwerkzeug die folgenden Werkzeuge, Hilfsmittel
und Zubehör:
Hilfsmittel:
Kabelreiniger KRMTX (Hauff)
Reinigungslappen
Zubehör:
1 Belegungsschablone BSS (Art.-Nr.: 2300320000)
1 Drehmomentschraubendreher DSD (Art.-Nr.:
2300300000)
1 Gelenkstirnlochschlüssel
SLS 6G (Art.-Nr.: 0352010000) bzw.
SLS 6GD (Art.-Nr.: 0352010100)
1 Drehmomentschlüssel 5-20 Nm/SW13
1 Steckschlüsseleinsatz SW13/T40
1 Kleb- und Dichtstoff EGO MS805 (Art.Nr.:
3030300027)
1 Gleitmittel „SEGMENTO“
GMS (Art.-Nr.: 2300310000)
(bei Nachbelegungen nicht im Lieferumfang ent-
halten)
1 Impressum.........................................................11
2 Symbolerklärung ..............................................11
3 Benötigtes Werkzeug und Hilfsmittel.............11
4 Beschreibung.....................................................11
5 Montage: HSI150 SEGMENTO ..........................12
6 Montage: SEGMENTO Kombikit KKS .............12
HSI150 SEGMENTO / SEGMENTO Kombikit KKS DE
4 Beschreibung
HSI150 SEGMENTO (siehe Abb.: 1).
Legende zu Abb.: 1
1 HSI150-Dichtpackung
2Systemdeckel HSI150 S3
3Segment SEG 8x15
4Segment SEG 6x21
5Blindstopfen
6 Segment SEG 2x31
7 Innensechskantschraube M6
Austauschbare Dichtsegmente zur Aufnahme
von Kabeln verschiedener Durchmesser von Ø 5
bis 31 mm.
Typ Kabelan-
zahl
Kabel-Ø Anzugs-
moment
SEG 2x31 220 - 31 mm 1,2 Nm
SEG 3x26 320 - 26 mm 1,2 Nm
SEG 6x21 6 15 - 21 mm 1,2 Nm
SEG 8x15 8 5 - 15 mm 1,2 Nm
Tabelle 1

12 Art. Nr.: 5090032060 Rev.:01/2020-01-22
Die Bohrungen der Schlüsselaufnahme des
Systemdeckels müssen mit den Pfeilen der
Kabeldurchführung übereinstimmen (siehe
Abb.: 6).
HSI150 SEGMENTO / SEGMENTO Kombikit KKS DE
SEGMENTO Kombikit KKS (siehe Abb.: 2).
Legende zu Abb.: 2
1 Flansch HSI150 DFK
2Dübel, Schrauben mit Dichtungen
3Systemdeckel HSI150 S3
4Segment SEG 8x15
5Flächendichtung
6 Segment SEG 6x21
7 Segment SEG 2x31
8 Blindstopfen
9Innensechskantschraube M6
SEGMENTO-Kombikit zur druckdichten Außen-
abdichtung von Kernbohrungen Ø 150 mm.
Austauschbare Dichtsegmente zur Aufnahme
von Kabeln verschiedener Durchmesser von Ø 5
bis 31 mm.
Typ Kabelan-
zahl
Kabel-Ø Anzugs-
moment
SEG 2x31 220 - 31 mm 1,2 Nm
SEG 3x26 320 - 26 mm 1,2 Nm
SEG 6x21 6 15 - 21 mm 1,2 Nm
SEG 8x15 8 5 - 15 mm 1,2 Nm
Tabelle 2
1Schutzfolie auf der Kabeldurchführung restlos ab-
ziehen (vorher leicht erwärmen).
5 Montage: HSI150 SEGMENTO
2Die Schlüsselaufnahmen im Verschlussdeckel falls
erforderlich von Betonresten säubern.
Verschlussdeckel mit dem Gelenkstirnlochschlüssel
SLS 6G(D) (Zubehör) über die Schlüsselaufnahmen
mit einer Drehbewegung nach links öffnen (siehe
Abb.: 3).
3Die Dichtlippe des Systemdeckels HSI150 S3 mit Gleit-
mittel „SEGMENTO“ GMS (im Lieferumfang enthalten)
einstreichen (siehe Abb.: 4).
Mit leichter Drehbewegung in das Bajonett der Dicht-
packung einführen und kräftig nach rechts bis auf
Anschlag drehen (wahlweise mit Gelenkstirnloch-
schlüssel) (siehe Abb.: 5).
Legende zu Abb.: 6
1 Pfeil Kabeldurchführung
2Bohrungen der Schlüsselaufnahme
4Mit Belegungsschablone Durchmesser der Kabel er-
mitteln und anhand der ermittelten Durchmesser der
Kabel die passenden Segmente auswählen (siehe
Tabelle 1 unter Punkt 4 "Beschreibung HSI150
SEGMENTO") (siehe Abb.: 7).
Anschließend Kabel mit Kabelreiniger säubern.
Gebäudeaußenseite
5 Das Dichtsegment darf noch nicht montiert sein.
Blindstopfen aus dem farbigen Dichtsegment entfer-
nen (siehe Abb.: 8).
Öffnung(en) des Dichtsegmentes sowie Kabel mit
Gleitmittel „SEGMENTO“ GMS gut einstreichen (sie-
he Abb.: 9).
6Das Kabel durch die entsprechende Öffnung des
Systemdeckels HSI150 S3 führen (siehe Abb.: 10).
Anschließend Dichtsegment über die benötigte Länge
des eingeführten Kabels schieben und in die Öffnung
des Systemdeckels HSI150 S3 auf der Gebäudeaußen-
seite einrasten (siehe Abb.: 10).
Innensechskantschrauben mit Hauff-Drehmoment-
schraubendreher „DSD“ anziehen bis Drehmoment-
begrenzung akustisch und mechanisch auslöst (An-
zugsmoment 1,2 Nm).
7Weitere Dichtsegmente wie in den Arbeitsschritten 4
- 6 montieren und schwarze Abdeck-Schraubkappen
auf die Innensechskantschrauben stecken (siehe Abb.:
11).
Bei Nichtbelegung Blindstopfen im Dichtelement las-
sen (siehe Abb.: 11).
Für Nachbelegungen jeweils entsprechendes
Dichtsegment ausbauen und wie in den Arbeits-
schritten 4 - 6 montieren.
6 Montage: SEGMENTO Kombikit KKS
Bei allen anderen Wandbauteilen außer Beton
oder Mauerwerk, sind vor der Montage geeig-
nete und druckdichte Befestigungselemente ei-
genständig auszuwählen und zu prüfen. Bei der
Auswahl ist darauf zu achten, dass durch die
bauseits verwendeten Befestigungselemente,
keine Hinterläugkeit am System entsteht.
(Nicht im Lieferumfang enthalten).

12 13
Art. Nr.: 5090032060 Rev.:01/2020-01-22
HSI150 SEGMENTO / SEGMENTO Kombikit KKS DE
1Gebäudeaußenseite
Flansch über der vorhandenen Kernbohrung zentrie-
ren.
Mit integrierter Libelle waagerecht ausrichten und
Dübellöcher anzeichnen (siehe Abb.: 12).
2Anschließend Dübellöcher bohren (Ø 10 mm, 80 mm
tief) und säubern (siehe Abb.: 13).
• Laut DIN 18533 mit PMBC (W1-E bis W2.1 E):
mind. Flanschaußenkante zu Flanschaußen-
kante, zu anderen Bauteilen, zu Bauwerks-
kanten. Abstandsmaß: mind. 150 mm.
Abstand zu Bauwerksfugen: mind. 300 mm.
• WU-Beton: Achsabstand mind. 250 mm bei
Mehrfachanordnung.
3 Für die Montage ist der Kleb- und Dichtstoff
EGO MS805 zu verwenden (nicht im Lieferum-
fang enthalten, Zubehör), durch den ein voll-
ständiger Haftverbund zum Untergrund erreicht
wird. Verwendung bei PMBC-Dickbeschichtung
(KMB) nach DIN EN 15814:
Grundlage für die Montage auf Wandächen
mit PMBC-Dickbeschichtungen ist eine fachge-
recht ausgeführte Gebäudeabdichtung nach
DIN 18533-3 und eine vollständig ausgehärtete
Dickbeschichtung.
Den Kleb- und Dichtstoff durchgängig in die vorge-
formten Vertiefungen der Dichtung, auf der Rücksei-
te des Flansches, aufbringen (siehe Abb.: 14).
4Den Flansch an die Wand drücken und die Befesti-
gungsdübel mit den vormontierten Schrauben und
Dichtringen einschlagen, bis der Dübelschaft im
Flanschsockel eingetaucht ist, bzw. bündig mit der
Wandoberfläche abschließt.
Die Schrauben entsprechend nachstehender Info
anziehen (siehe Abb.: 15).
• Anzugsmoment für Beton: bis 14 Nm.
• Anzugsmoment für Mauerwerk: 6 Nm.
5Die Dichtlippe des Systemdeckels HSI150 S3 sowie
den Dichtsitz des Flansches gut mit Gleitmittel „SEG -
MENTO“ GMS (im Lieferumfang enthalten) einstrei-
chen.
Mit leichter Drehbewegung in das Bajonett des Kunst-
stoffflansches einführen und mit Gelenkstirnloch-
schlüssel nach rechts bis auf Anschlag drehen (siehe
Abb.: 16).
6Mit Belegungsschablone Durchmesser der Kabel
ermitteln und anhand der ermittelten Durchmesser
der Kabel die passenden Segmente auswählen (sie-
he Tabelle 2 unter Pkt. 4 "Beschreibung SEG-
MENTO Kombikit KKS") (siehe Abb.: 18).
Anschließend Kabel mit Kabelreiniger säubern.
Die Bohrungen der Schlüsselaufnahme des
Systemdeckels müssen mit den Pfeilen des Flan-
sches übereinstimmen (siehe Abb.: 17).
Legende zu Abb.: 17
1 Pfeil Flansch
2Bohrungen der Schlüsselaufnahme
7
Blindstopfen aus dem farbigen Dichtsegment entfer-
nen (siehe Abb.: 19).
Öffnung(en) des Dichtsegmentes sowie Kabel mit
Gleitmittel „SEGMENTO“ GMS gut einstreichen (sie-
he Abb.: 20).
Das Dichtsegment darf noch nicht montiert sein.
8Das Kabel durch die entsprechende Öffnung des
Systemdeckels HSI150 S3 führen (siehe Abb.: 21).
Anschließend Dichtsegment über die benötigte Länge
des eingeführten Kabels schieben und in die Öffnung
des Systemdeckels HSI150 S3 auf der Gebäudeaußen-
seite einrasten (siehe Abb.: 21).
Innensechskantschrauben mit Hauff-Drehmoment-
schraubendreher „DSD“ anziehen bis Drehmoment-
begrenzung akustisch und mechanisch auslöst (An-
zugsmoment 1,2 Nm).
9Weitere Dichtsegmente wie in den Arbeitsschritten 6
- 9 montieren und schwarze Abdeck-Schraubkappen
auf die Innensechskantschrauben stecken (siehe Abb.:
22).
Bei Nichtbelegung Blindstopfen im Dichtelement las-
sen (siehe Abb.: 22).
Für Nachbelegungen jeweils entsprechendes
Dichtsegment ausbauen und wie in den Arbeits-
schritten 6 - 9 montieren.
Service-Telefon + 49 7322 1333-0
Änderungen vorbehalten.

14 Art. Nr.: 5090032060 Rev.:01/2020-01-22
HSI150 SEGMENTO / SEGMENTO combination kit KKS EN
For the correct installation of the HSI150 SEGMENTO
cable entry the following tools and aids are required in
addition to the usual standard tools:
Aids:
Cable cleaner KRMTX (Hauff)
Cloth
Accessories:
1 Assignment template BSS (Art. No.: 2300320000)
1 Torque screwdriver DSD (Art. No.: 2300300000)
1 Flexible socket wrench
SLS 6G (Art. No.: 0352010000) or rather
SLS 6GD (Art. No.: 0352010100)
1 GMS „SEGMENTO“ lubricant
(Art. No.: 2300310000) (not included in scope of
delivery in case of retrotting)
For the correct installation of the SEGMENTO KKS com-
bination kit cable entry the following tools and aids are
required in addition to the usual standard tools:
Aids:
Cable cleaner KRMTX (Hauff)
Cloth
Accessories:
1 Assignment template BSS (Art. No.: 2300320000)
1 Torque screwdriver (Art. No.: 2300300000)
1 Flexible socket wrench
SLS 6G (Art. No.: 0352010000) or rather
SLS 6GD (Art. No.: 0352010100)
1 Torque spanner 5-20 Nm / A/F13
1 Wrench insert SW13/T40
1 Adhesive and sealant EGO MS805 (Art. No.:
3030300027)
1 GMS „SEGMENTO“ lubricant (Art. No.:
2300310000) (not included in scope of delivery in
case of retrotting)
1 Publishing notes ...............................................14
2 Explanation of symbols....................................14
3 Tools and aids required ....................................14
4 Description ........................................................14
5 Assembly: HSI150 SEGMENTO .........................15
6 Assembly: SEGMENTO Kombikit KKS .............15
4 Description
HSI150 SEGMENTO (see Fig.: 1).
Legend for Fig.: 1
1 HSI150 wall insert
2HSI150 S3 system cover
3Segment SEG 8x15
4Segment SEG 6x21
5Blind plug
6 Segment SEG 2x31
7 Allen screw M6
Replaceable sealing segments to accommodate
cables of varying diameters ranging from Ø 5
to 31 mm.
Type Numer of
cables
Cable-Ø Tightening
torque
SEG 2x31 220 - 31 mm 1,2 Nm
SEG 3x26 320 - 26 mm 1,2 Nm
SEG 6x21 6 15 - 21 mm 1,2 Nm
SEG 8x15 8 5 - 15 mm 1,2 Nm
Table 1
Contents
1 Publishing notes
Copyright © 2020 by
Hauff-Technik GmbH & Co. KG
Department: Technical Editing
Robert-Bosch-Straße 9
89568 Hermaringen, GERMANY
Tel. +49 7322 1333-0
Fax +49 7322 1333-999
Internet www.hauff-technik.de
Reproduction of these installation instructions – even in
extracts – in the form of reprint, photocopy, on electro-
nic data media or using any other method requires our
written consent.
All rights reserved.
Subject to technical alterations at any time and without
prior announcement.
These installation instructions form part of the product.
Printed in the Federal Republic of Germany.
2 Explanation of symbols
1Work stages
Reference numerals in drawings
1
►Effect/result of a work step
3 Tools and aids required

14 15
Art. Nr.: 5090032060 Rev.:01/2020-01-22
SEGMENTO Kombikit KKS (see Fig.: 2).
Legend for Fig.: 2
1 Flange HSI150 DFK
2Dowel, screws with sealing ring
3HSI150 S3 system cover
4Segment SEG 8x15
5Flange seal
6 Segment SEG 6x21
7 Segment SEG 2x31
8 Blind plug
9Allen screw M6
SEGMENTO combination kit for the pressure-
tight external sealing of Ø 150 mm core
drillings. Replaceable sealing elements to ac-
commodate cables of varying diameters ranging
from Ø 5 to 31 mm.
Type Number
of cables
Cable-Ø Tightening
torque
SEG 2x31 220 - 31 mm 1,2 Nm
SEG 3x26 320 - 26 mm 1,2 Nm
SEG 6x21 6 15 - 21 mm 1,2 Nm
SEG 8x15 8 5 - 15 mm 1,2 Nm
Table 2
1Remove completely protective foil from the cable
entry present (after warming slightly).
5 Assembly: HSI150 SEGMENTO
2If necessary, clean out concrete residue from the
wrench threads on the closing cover.
Use the SLS 6G(D) flexible socket wrench (accessories)
to open the closing cover via the wrench threads by
twisting to the left (see fig.: 3).
The drill holes in the wrench thread of the
system cover must correspond to the arrows in
the cable entry (see g.: 6).
3Apply a coat of GMS lubricant (included in scope of
delivery) to the sealing lip of the HSI150 S3 system
cover (see g.: 4).
Twist slightly to insert it into the bayonet of the wall
insert and rmly screw it in clockwise as far as it will
go (use the exible socket wrench if necessary)
(see g.: 5).
Legend for g.: 6
1 Cable entry arrow
2Drill holes in the wrench thread
4Use the assignment template to determine the dia-
meter of the cables and select the appropriate segments
based on this information (see table 1 under point
4 "Description HSI150 -SEGMENTO") (see g.: 7).
Then clean the cables with cable cleaner.
Outside of building
5 Do not install the sealing segment yet!
Remove the blind plug from the coloured sealing
segment (see g.: 8).
Apply a thorough coating of GMS „SEGMENTO“
lubricant to the opening(s) of the sealing segment and
cables (see g.: 9).
6Route the cable through the corresponding opening
in the HSI150 S3 system cover (see g.: 10).
Then, slide the sealing segment over the required
length of routed cable and allow it to click into place
in the opening of the HSI150 S3 system cover on the
outside of the building (see g.: 10).
Use the Hauff DSD torque screwdriver to tighten the
allen screws until the torque control triggers an acoustic
and mechanical signal (tightening torque 1,2 Nm).
7Install other sealing segments according to work stages
4 - 6 and push black screw-on cover caps onto the
allen screws (see g.: 11).
Leave the blind plug in the sealing element if it is not
being used (see g.: 11).
If cables are to be installed at a later date,
remove the corresponding sealing segment and
carry out the installation as described in work
stages 4 - 6.
HSI150 SEGMENTO / SEGMENTO combination kit KKS EN
6 Assembly: SEGMENTO Kombikit KKS
With all other wall elements except for
concrete or masonry, suitable pressure-tight
xing elements must be selected and tested
independently. When making a selection, it is
important to ensure that no inltration occurs
on the system as a result of the xing elements
used on-site.
(Not included in scope of delivery).

16 Art. Nr.: 5090032060 Rev.:01/2020-01-22
1Outside of building
Centre the flange over the existing opening.
Align horizontally using the integrated level and mark
the dowel holes (see fig.: 12).
2Then drill the dowel holes (Ø 10 mm, 80 mm deep)
and clean (see fig.: 13).
• According to DIN 18533 with PMBC (W1-E
to W2.1 E): min. ange outer edge to ange
outer edge, to other components, to building
edges. Distance: min. 150 mm.
Distance to building joints: min. 300 mm.
• Waterproof concrete: Center distance min.
250 mm with multiple arrangement.
3 For assembly, the adhesive and sealant EGO
MS805 (not included in the scope of delivery,
accessories) is to be used, which achieves a
complete adhesion to the substrate. Use with
PMBC thick coating (KMB) according to DIN EN
15814:
The basis for mounting on wall surfaces with
PMBC thick coatings is a professionally executed
building sealing according to DIN 18533-3 and
a fully cured thick coating.
The adhesive and sealant should be applied in the
preformed seal recesses at the rear of the ange (see
g.: 14).
4Following this, press the flange onto the wall and
use the pre-installed screws to insert the fastening
dowels and sealing rings until the dowel shaft is inside
the flange base and is flush with the surface of the
wall.
Tighten the screws as shown below (see fig.: 15).
• Tightening torque for concrete:upto14Nm.
• Tightening torque for masonry: 6 Nm.
5Apply a thorough coat of GMS „SEGMENTO“ lub-
ricant (included in scope of delivery) to the sealing
lip of the HSI150 S3 system cover and the flange seal
seat.
Twist slightly to insert it into the bayonet of the
plastic flange and screw it in clockwise as far as it
will go using the flexible socket wrench (see fig.: 16).
6Use the assignment template to determine the dia-
meter of the cables and select the appropriate seg-
ments based on this information (see table 2 under
point 4 "Description SEGMENTO combination
kit KKS") (see fig.: 18).
Then clean the cables with cable cleaner.
The drill holes in the wrench thread of the
system cover must correspond to the arrows on
the ange (see g.: 17).
Legend for g.: 17
1 Flange arrow
2Drill holes in the wrench thread
7
Remove the blind plug from the coloured sealing
segment.
Apply a thorough coating of GMS „SEGMENTO“
lubricant to the opening(s) of the sealing segment and
cables (see g.: 19).
Do not install the sealing segment yet!
8Route the cable through the corresponding opening
in the HSI150 S3 system cover (see g.: 21).
Then, slide the sealing segment over the required
length of routed cable and allow it to click into place
in the opening of the HSI150 S3 system cover on the
outside of the building (see g.: 21).
Use the Hauff DSD torque screwdriver to tighten the
Allen screws until the torque control triggers an acoustic
and mechanical signal (tightening torque 1,2 Nm).
9Install other sealing segments according to work stages
6 - 9 and push black screw-on cover caps onto the
allen screws (see g.: 22).
Leave the blind plug in the sealing element if it is not
being used (see g.: 22).
If cables are to be installed at a later date,
remove the corresponding sealing segment and
carry out the installation as described in work
stages 6 - 9.
HSI150 SEGMENTO / SEGMENTO combination kit KKS EN
Service telephone +49 7322 1333-0
Subject to change.

16 17
Art. Nr.: 5090032060 Rev.:01/2020-01-22
Pour monter correctement le passe-câbles HSI150 SEG-
MENTO, les outils et auxiliaires suivants sont requis en plus
de l'outillage standard :
Outils:
Chiffon
Produit nettoyant pour câble
KRMTX (Réf. article : 0331010100)
Accessoires:
1 Gabarit de distribution
BSS (Réf. article : 2300320000)
1 Tournevis dynamométrique
DSD (Réf. article : 2300300000)
1 Clé à ergots articulée
SLS 6G (Réf. article : 0352010000) resp.
SLS 6GD (Réf. article : 0352010100)
1 Lubriant GMS „SEGMENTO“
(Réf. article : 2300310000) (non compris dans le
contenu de la livraison pour le rééquipement)
Pour monter correctement le passe-câbles kit combi SEG-
MENTO KKS, les outils et auxiliaires suivants sont requis en
plus de l'outillage standard :
Outils:
Chiffon
Produit nettoyant pour câble
KRMTX (Réf. article : 0331010100)
Accessoires:
1 Gabarit de distribution
BSS (Réf. article : 2300320000)
1 Tournevis dynamométrique
DSD (Réf. article : 2300300000)
1 Clé à ergots articulée
SLS 6G (Réf. article : 0352010000) resp.
SLS 6GD (Réf. article : 0352010100)
1 Clé dynamométrique 5-20 Nm/SW13
1 Clé à douille à six pans creux SW13/T40
1 Adhésif et scellant EGO MS805
(Réf. article : 3030300027)
1 Lubriant GMS „SEGMENTO“
(Réf. article : 2300310000)
(non compris dans le contenu de la livraison pour le
rééquipement)
4 Description
Description HSI150 SEGMENTO (voir ill.: 1).
Légende de l‘illustration: 1
1 Passage étanche HSI150
2Couvercle HSI150 S3
3Segment SEG 8x15
4Segment SEG 6x21
5Bouchon borgne
6 Segment SEG 2x31
7 Vis hexagonales M6
1 Mentions légales...............................................17
2 Signication des symboles...............................17
3 Outils et instruments nécessaires....................17
4 Description ........................................................17
5 Montage: HSI150 SEGMENTO ..........................18
6 Montage: Kit combi SEGMENTO KKS..............19
HSI150 - SEGMENTO / Kit combi SEGMENTO KKS FR
Sommaire
1 Mentions légales
Copyright © 2020 by
Hauff-Technik GmbH & Co. KG
Service: Rédaction technique
Robert-Bosch-Straße 9
89568 Hermaringen, ALLEMAGNE
Tél. +49 7322 1333-0
Fax +49 7322 1333-999
E-mail ofce@hauff-technik.de
Internet www.hauff-technik.de
La reproduction de ces instructions de montage, y compris
d'extraits, sous forme d'impression papier, de photocopie,
de chier électronique ou tout autre support nécessite
notre accord préalable.
Tous droits réservés.
Sous réserve de modications techniques à tout moment
et sans préavis.
Ces instructions de montage font partie du produit.
Imprimé en République fédérale d’Allemagne.
2 Signication des symboles
1Étapes de travail
Numérotation dans les plans
1
►Conséquence/Résultat d'une étape de travail
3 Outils et instruments nécessaires

18 Art. Nr.: 5090032060 Rev.:01/2020-01-22
HSI150 - SEGMENTO / Kit combi SEGMENTO KKS FR
Segments d'étanchéité interchangeables pour
la pose de câbles de différents diamètres de Ø
5 à 31 mm.
Type Nombre
de câbles
Câble-Ø Couple de
serrage
SEG 2x31 220 - 31 mm 1,2 Nm
SEG 3x26 320 - 26 mm 1,2 Nm
SEG 6x21 6 15 - 21 mm 1,2 Nm
SEG 8x15 8 5 - 15 mm 1,2 Nm
Tableau 1
Description Kit combi SEGMENTO KKS (voir ill.: 2).
Légende de l‘illustration: 2
1 Bride HSI150 DFK
2Chevilles, vis avec rondelles en caoutchouc
3Couvercle HSI150 S3
4Segment SEG 8x15
5Étanchéité supercielle
6 Segment SEG 6x21
7 Segment SEG 2x31
8 Bouchon borgne
9Vis hexagonales M6
Kit combi SEGMENTO pour l'étanchéité à la
pression vers l'extérieur de carottages Ø 150
mm. Segments d'étanchéité interchangeables
pour la pose de câbles de différents diamètres
de Ø 5 à 31 mm.
Type Nombre
de câbles
Câble-Ø Couple de
serrage
SEG 2x31 220 - 31 mm 1,2 Nm
SEG 3x26 320 - 26 mm 1,2 Nm
SEG 6x21 6 15 - 21 mm 1,2 Nm
SEG 8x15 8 5 - 15 mm 1,2 Nm
Tableau 2
Les perçages du logement de clé du couvercle
doivent coïncider avec les èches du passe-
câbles (voir ill.: 6).
1Retirer complètement le film de protection du passe-
câbles (le préchauffer légèrement).
5 Montage: HSI150 SEGMENTO
2Nettoyer les résidus de béton sur les logements de
clé dans le couvercle noir, si nécessaire.
Ouvrir le couvercle avec une clé à ergots articulée
SLS 6G(D) (accessoires) placée sur les logements
prévus en exerçant un mouvement vers le gauche
(voir ill.: 3).
3Enduire la lèvre d'étanchéité du couvercle HSI150 S3
avec du lubriant « GMS » (compris dans la livraison).
Insérer le couvercle en exerçant un léger mouvement
de rotation dans la baïonnette du passe-câbles et
tourner vigoureusement vers la droite jusqu'en butée
(au choix avec une clé à ergots articulée) (voir
ill.:5).
Légende de l'illustration : 6
1 Flêche du passe-câbles
2Perçages du logement
4Déterminer le diamètre des câbles avec le gabarit de
distribution et sélectionner les segments adaptés sur
la base des diamètres de câble déterminés (voir le
tableau 1 au point 4 "Description HSI150 SEG-
MENTO") (voir ill.: 7).
Nettoyer ensuite le câble avec un produit nettoyant
pour câble.
Extérieur du bâtiment
5 Le segment d'étanchéité ne doit pas encore être
monté!
Retirer les bouchons borgnes du segment d'étanchéité
de couleur (voir ill.: 8).
Bien enduire l'/les ouverture(s) du segment d'étanchéité
ainsi que les câbles avec du lubriant GMS „SEGMEN-
TO“ (voir ill.: 9).
6Passer ensuite le câble dans l'ouverture correspondante
du couvercle HSI150 S3 (voir ill.: 8).
Passer ensuite le segment d'étanchéité sur la longueur
requise du câble inséré et l'enclencher dans l'ouverture
du couvercle HSI150 S3 côté extérieur du bâtiment
(voir ill.: 10).
Serrer les vis hexagonales avec le tournevis dynamo-
métrique Hauff « DSD » jusqu'à ce que la limitation
de couple se déclenche audiblement et mécaniquement
(couple de serrage 1,2 Nm).
7Monter les autres segments d'étanchéité, étapes de
travail 4 - 6, et encher des capuchons à visser sur les
vis hexagonales (voir ill.: 11).
En cas de non-utilisation, laisser le bouchon borgne
sur l'élément d'étanchéité (voir ill.: 11).
Pour les affectations ultérieures, démonter un
segment d'étanchéité correspondant et le mon-
ter comme indiqué en étapes de travail 4 - 6.

18 19
Art. Nr.: 5090032060 Rev.:01/2020-01-22
HSI150 - SEGMENTO / Kit combi SEGMENTO KKS FR
6 Montage: Kit combi SEGMENTO KKS
En plus du béton et des briques, des éléments
de xation appropriés et étanches à la pression
doivent être sélectionnés et vériés individu-
ellement avant l'installation pour tout autre
composants de construction de parois . Lors de
la sélection, il faut s'assurer que les éléments de
xation utilisés sur le site ne provoquent aucune
rugosité du système.
(Non comprises dans la livraison).
1Extérieur du bâtiment
Centrer la bride sur le carottage existant.
Aligner la nivelle horizontale et marquer les trous de
chevilles (voir ill.: 12).
2Percer les trous de chevilles (Ø10 mm, profondeur
80mm) et puis les nettoyer (voir ill.: 13).
• Selon DIN 18533 avec PMBC (W1-E à
W2.1E): min. bord extérieur de la bride au
bord extérieur de la bride ; à d’autres compo-
sants, aux bords du bâtiment. Distance : min.
150mm. Distance aux joints de construction :
min. 300 mm.
• Béton hydrofuge : Distance entre les axes min.
250 mm en cas de disposition multiple.
3 L’adhésif et scellant EGO MS805 (non compris
dans la livraison, accessoire) doit être utilisé
pour le montage pour garantir une adhésion
complète au support. Utilisation pour le revête-
ment épais PMBC (KMB) selon DIN EN 15814 :
L’installation sur les surfaces murales avec des
revêtements épais PMBC nécessite une étanch-
éication professionnelle du bâtiment selon DIN
18533-3 et un revêtement épais complètement
durci.
L’adhésif et scellant doit être appliqué dans les évide-
ments préformés du joint, au dos de la bride (voir ill.:
14).
4Appuyer ensuite la bride contre le mur et frapper les
chevilles de fixation avec les vis prémontées, jusqu‘à
ce que la tige de la cheville soit intégrée dans le socle
de bride ou soit affleurant avec la surface du mur.
Serrez les vis comme indiqué ci-dessous. (voir ill.: 15).
• Couple de serrage pour le béton : jusqu'à
14 Nm.
• Couple de serrage pour la maçonnerie :
6Nm.
5Bien enduire la lèvre d'étanchéité du couvercle HSI150
S3 ainsi que le siège de la bride avec du lubriant
GMS „SEGMENTO“ (compris dans la livraison).
Insérer le couvercle en exerçant un léger mouvement
de rotation dans la baïonnette de la bride en alumi-
nium et tourner vers la droite jusqu'en butée avec
une clé à ergots articulée (voir ill.: 16).
Les perçages du logement de clé du couvercle
doivent coïncider avec les èches de la bride
(voir ill.: 17).
6Déterminer le diamètre des câbles avec le gabarit de
distribution et sélectionner les segments adaptés sur
la base des diamètres de câble déterminés (voir le
tableau 2 au point 4 "Description kit combi
SEGMENTO KKS") (voir ill.: 18).
Nettoyer ensuite le câble avec un produit nettoyant
pour câble.
Légende de l'illustration : 17
1 Flêche de la bride
2Perçages du logement
Retirer les bouchons borgnes du segment d'étanchéité
de couleur (voir ill.:19).
Bien enduire l'/les ouverture(s) du segment d'étanchéité
ainsi que les câbles avec du lubriant GMS „SEGMEN-
TO“ (voir ill.:20).
7 Le segment d'étanchéité ne doit pas encore être
monté!
8Passer ensuite le câble dans l'ouverture correspondante
du couvercle HSI150 S3 (voir ill.: 21).
Passer ensuite le segment d'étanchéité sur la longueur
requise du câble inséré et l'enclencher dans l'ouverture
du couvercle HSI150 S3 côté extérieur du bâtiment
(voir ill.: 21).
Serrer les vis hexagonales avec le tournevis dynamo-
métrique Hauff « DSD » jusqu'à ce que la limitation
de couple se déclenche audiblement et mécaniquement
(couple de serrage 1,2 Nm).

20 Art. Nr.: 5090032060 Rev.:01/2020-01-22
9Monter les autres segments d'étanchéité, étapes de
travail 6 - 9, et encher des capuchons à visser sur
les vis hexagonales (voir ill.: 22).
En cas de non-utilisation, laisser le bouchon borgne
sur l'élément d'étanchéité (voir ill.: 22).
Pour les affectations ultérieures, démonter un
segment d'étanchéité correspondant et le mon-
ter comme indiqué en étapes de travail 6 - 9.
Téléphone Service +49 7322 1333-0
Sous réserve de modications.
HSI150 - SEGMENTO / Kit combi SEGMENTO KKS FR

20 21
Art. Nr.: 5090032060 Rev.:01/2020-01-22
HSI150 SEGMENTO / SEGMENTO - combikit KKS NL
4 Omschrijving
Omschrijving: HSI150 SEGMENTO (zie afb.: 1).
Legenda bij afb.: 1
1 HSI150-dichtpakking
2Systeemdeksel HSI150 S3
3Segment SEG 8x15
4Segment SEG 6x21
5Blindstoppen
6 Segment SEG 2x31
7 Inbusschroef M6
1 Impressum.........................................................21
2 Toelichting op de symbolen.............................21
3 Benodigd gereedschap en hulpmiddelen .......21
4 Omschrijving .....................................................21
5 Montage: HSI150 SEGMENTO ..........................22
6 Montage: SEGMENTO - combikit KKS .............23
Inhoudsopgave
1 Impressum
Copyright © 2020 by
Hauff-Technik GmbH & Co. KG
Afdeling: Technische redactie
Robert-Bosch-Straße 9
89568 Hermaringen, GERMANY
Tel. +49 7322 1333-0
Fax +49 7322 1333-999
E-mail ofce@hauff-technik.de
Internet www.hauff-technik.de
De vermenigvuldiging van de montagehandleiding – ook
gedeeltelijk – als nadruk, fotokopie, op elektronische
gegevensdrager of via enig ander procedé is enkel toege-
staan met onze voorafgaande schriftelijke toestemming.
Alle rechten voorbehouden.
Technische wijzigingen zijn op elk gewenst moment moge-
lijk zonder kennisgeving vooraf.
Deze montagehandleiding is bestanddeel van het product.
Gedrukt in de Bondsrepubliek Duitsland.
2 Toelichting op de symbolen
1Werkstappen
Referentienummers in tekeningen
1
►Gevolg/resultaat van een werkstap
3 Benodigd gereedschap en hulpmid-
delen
Pour monter correctement le passe-câbles HSI150 SEG-
MENTO, les outils et auxiliaires suivants sont requis en plus
de l'outillage standard :
Hulpmiddelen:
Schoonmaakdoeken
Kabelreiniger KRMTX
Toebehoren:
1 Installatiesjabloon BSS (Art.nr.: 2300320000)
1 Draaimomentsleutel DSD (Art.nr.: 2300300000)
1 Scharnierhaaksleutel
SLS 6G (Art.nr.: 0352010000) respectievelijk
SLS 6GD (Art.nr.: 0352010100)
1 Glijmiddel GMS „SEGMENTO“ (Art.nr.: 2300310000)
(bij installatie achteraf niet meegeleverd)
Voor de correcte montage van de SEGMENTO-combikit
KKS hebt u naast het gebruikelijke gereedschap de volgende
gereedschappen en hulpmiddelen nodig:
Hulpmiddelen:
Schoonmaakdoeken
Kabelreiniger KRMTX
Toebehoren:
1 Installatiesjabloon BSS (Art.nr.: 2300320000)
1 Draaimomentsleutel DSD (Art.nr.: 2300300000)
1 Scharnierhaaksleutel
SLS 6G (Art.nr.: 0352010000) respectievelijk
SLS 6GD (Art.nr.: 0352010100)
1 Momentsleutel 5-20 Nm/SW13
1 Steeksleutelbit binnenzeskant SW13/T40
1 Lijm- en afdichtingsmateriaal EGO MS805 (Art.nr.:
3030300027)
1 Glijmiddel GMS „SEGMENTO“ (Art.nr.: 2300310000)
(bij installatie achteraf niet meegeleverd)
Verwisselbare afdichtsegmenten voor de opna-
me van kabels met verschillende doorsneden
van Ø 5 tot 31 mm.
Type Aantal
kabels
Ø kabels Aandraai-
moment
SEG 2x31 220 - 31 mm 1,2 Nm
SEG 3x26 320 - 26 mm 1,2 Nm
SEG 6x21 6 15 - 21 mm 1,2 Nm
SEG 8x15 8 5 - 15 mm 1,2 Nm
Tabel 1

22 Art. Nr.: 5090032060 Rev.:01/2020-01-22
HSI150 SEGMENTO / SEGMENTO - combikit KKS NL
Omschrijving: SEGMENTO - combikit KKS (zie afb.: 2).
Legenda bij afb.: 2
1 Flens HSI150 DFK
2Pluggen, schroeven en dichtringen
3Systeemdeksel HSI150 S3
4Segment SEG 8x15
5Flensafdichting
6 Segment SEG 6x21
7 Segment SEG 2x31
8 Blindstoppen
9Inbusschroef M6
SEGMENTO-combikit voor een drukdichte
buitenafsluiting van kernboringen Ø 150 mm.
Verwisselbare afdichtsegmenten voor de opna-
me van kabels met verschillende doorsneden
van Ø 5 tot 31 mm.
Type Aantal
kabels
Ø kabels Aandraai-
moment
SEG 2x31 220 - 31 mm 1,2 Nm
SEG 3x26 320 - 26 mm 1,2 Nm
SEG 6x21 6 15 - 21 mm 1,2 Nm
SEG 8x15 8 5 - 15 mm 1,2 Nm
Tabel 2
1Trek helemaal de beschermende folie van de kabel-
doorgang (eerst licht verwarmen).
5 Montage: HSI150 SEGMENTO
2Indien nodig betonresten uit de sleutelgaten in het
zwarte afsluitdeksel verwijderen.
Afsluitdeksel met de sleutel SLS 6G(D) (accessoires)
via de sleutelgaten met een draaibeweging naar links
openen (zie afb.: 3).
De boringen van de sleutelopname van het
systeemdeksel moeten met de pijlen van de
kabeldoorgang overeenstemmen (zie afb. 6).
3De afdichtlip van systeemdeksel HSI150 S3 met glij-
middel GMS „SEGMENTO“ (meegeleverd) insmeren
(zie afb.: 4).
Met een lichte draaibeweging in de bajonet van de
dichtpakking invoeren en krachtig naar rechts draaien
tot aan de aanslag (naar keuze met scharnierhaaks-
leutel) (zie afb.:5).
Legenda bij afb.: 6
1 Pijl kabeldoorgang
2Boringen van de sleutelopname
4Met het installatiesjabloon de doorsnede van de kabel
bepalen en aan de hand van de bepaalde doorsnede
de juiste segmenten selecteren (zie tabel 1 onder
pt. 4 "Beschrijving HSI150 SEGMENTO") (zie afb.:7).
Vervolgens de kabel met kabelreiniger schoonmaken.
Buitenkant van een gebouw
5 Het afdichtsegment mag nog niet gemonteerd
zijn!
Blindstoppen uit het gekleurde afdichtsegment ver-
wijderen (zie afb.: 8).
Openingen van het afdichtsegment evenals kabel met
glijmiddel GMS „SEGMENTO“ goed insmeren (zie
afb.: 9).
6Daarna de kabel door de opening van het betreffen-
de systeemdeksel HSI150 S3 voeren (zie afb.: 10).
Vervolgens het afdichtsegment over de benodigde
lengte van de ingevoerde kabel schuiven en in de
opening van het systeemdeksel HSI150 S3 aan de
buitenkant van het gebouw inklikken (zie afb.: 10).
Inbussleutel met Hauff-draaimomentsleutel "DSD"
aandraaien tot de begrenzing van het draaimoment
akoestisch en mechanisch klinkt (aandraaimoment
1,2 Nm).
7Andere afdichtsegmenten als werkstappen 4 - 6 mon-
teren en zwarte afddekschroefdoppen op de inbuss-
leutel steken (zie afb.: 11).
Bij niet-aangesloten punten blindstoppen in het af-
dichtelement laten (zie afb.: 11).
Voor aansluiting achteraf het betreffende
afdichtsegment demonteren en als werkstappen
4 - 6 monteren.
6 Montage: SEGMENTO - combikit KKS
B alle andere wandelementen behalve beton
of metselwerk moet u voor de montage zelf
geschikte en drukdichte bevestigingselementen
kiezen en controleren. B de keuze moet u erop
letten dat door de ter plaatse gebruikte bevesti-
gingselementen geen spelingsruimte achter het
systeem ontstaat.
(Niet meegeleverd).
Other manuals for HSI 150
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Haufftechnik Cables And Connectors manuals