Haufftechnik Systemdeckel HSI150 D Series User manual

ma_hsi150_systemdeckelmontage_191022
Hauff-Technik GmbH & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 9
89568 Hermaringen, GERMANY
Tel. +49 7322 1333-0
Fax +49 7322 1333-999
of ce@hauff-technik.de
www.hauff-technik.de
Art. Nr.: 5090032031 Rev.:00/2019-10-22
Vor Beginn der Montage Anweisung lesen und gut aufbewahren!
Read the instructions prior to installation and keep them in a safe place!
Lire les instructions avant le montage et bien les conserver!
Voor het begin van de montage de handleiding lezen en goed bewaren!
Przed rozpoczęciem montażu przeczytaj instrukcję obsługi i przechowuj ją w odpowiednim miejscu!
www.hauff-technik.de
Immer. Sicher. Dicht.Immer. Sicher. Dicht.
2
Art. Nr.: 5090032031 Rev.: 00/2019-10-22
Montageanleitung - Systemdeckel HSI150 D...
in Schrumpftechnik und Rohranschlüsse
EN
FR
NL
PL
DE
Instrukcja montażu - Systemdeckel HSI150 D...
z zastosowaniem techniki obkurczania i montażu przyłączy
rurowych
Montagehandleiding - Systemdeckel HSI150 D...
in krimptechniek en buisaansluitingen
Notice de montage - Systemdeckel HSI150 D...
selon la technique de rétraction et raccords de tube
Installation instructions - Systemdeckel HSI150 D...
using shrink- t method and pipe connections
Systemdeckel HSI150 D...
HSI150 mit HSI150 D1x80
2
6
7
1
1
2
3
34
5
X
8

ma_hsi150_systemdeckelmontage_191022
Hauff-Technik GmbH & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 9
89568 Hermaringen, GERMANY
Tel. +49 7322 1333-0
Fax +49 7322 1333-999
of ce@hauff-technik.de
www.hauff-technik.de
Art. Nr.: 5090032031 Rev.:00/2019-10-22
Vor Beginn der Montage Anweisung lesen und gut aufbewahren!
Read the instructions prior to installation and keep them in a safe place!
Lire les instructions avant le montage et bien les conserver!
Voor het begin van de montage de handleiding lezen en goed bewaren!
Przed rozpoczęciem montażu przeczytaj instrukcję obsługi i przechowuj ją w odpowiednim miejscu!
www.hauff-technik.de
Immer. Sicher. Dicht.Immer. Sicher. Dicht.
2
Art. Nr.: 5090032031 Rev.: 00/2019-10-22
Montageanleitung - Systemdeckel HSI150 D...
in Schrumpftechnik und Rohranschlüsse
EN
FR
NL
PL
DE
Instrukcja montażu - Systemdeckel HSI150 D...
z zastosowaniem techniki obkurczania i montażu przyłączy
rurowych
Montagehandleiding - Systemdeckel HSI150 D...
in krimptechniek en buisaansluitingen
Notice de montage - Systemdeckel HSI150 D...
selon la technique de rétraction et raccords de tube
Installation instructions - Systemdeckel HSI150 D...
using shrink- t method and pipe connections
Systemdeckel HSI150 D...
HSI150 mit HSI150 D1x80
2
6
7
1
1
2
3
34
5
X
8

Art. Nr.: 5090032031 Rev.:00/2019-10-22Art. Nr.: 5090032031 Rev.:00/2019-10-22 Art. Nr.: 5090032031 Rev.:00/2019-10-22 2943
Systemdeckel HSI150 D... Systemdeckel HSI150 D... EN
Notizen / Notes / Remarques / Opmerkingen / Notatki
15
14
13
16
17 18
12
X20
23
21
19
109
11
22
24

Art. Nr.: 5090032031 Rev.:00/2019-10-22Art. Nr.: 5090032031 Rev.:00/2019-10-22 Art. Nr.: 5090032031 Rev.:00/2019-10-22 2943
Systemdeckel HSI150 D... Systemdeckel HSI150 D... EN
Notizen / Notes / Remarques / Opmerkingen / Notatki
15
14
13
16
17 18
12
X20
23
21
19
109
11
22
24

5
Art. Nr.: 5090032031 Rev.:00/2019-10-22
Systemdeckel HSI150 D...
Sicherheitshinweise und Informationen
Zielgruppe
Die Montage darf nur von sachkundigen Personen durchgeführt werden.
Quali zierte und geschulte Personen für die Montage haben
• die Kenntnis der allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften in der
jeweils gültigen Fassung,
• die Kenntnis in der Anwendung von Sicherheitsausrüstung,
• die Kenntnis im Umgang mit Hand- und Elektrowerkzeugen,
• die Kenntnis der einschlägigen Normen und Richtlinen zum Verlegen von Rohren/
Kabeln und zum Verfüllen von Leitungsgräben in der jeweils gültigen Fassung,
• die Kenntnis der Vorschriften und Verlegerichtlinien des Versorgungsunterneh-
mens in der jeweils gültigen Fassung,
• die Kenntnis der WU-Beton Richtlinie und der Bauwerksabdichtungsnormen in
der jeweils gültigen Fassung.
Allgemeines und Verwendungszweck
Unsere Produkte sind entsprechend ihrer bestimmungsgemäßen Verwendung
ausschließlich für den Einbau in Bauwerke entwickelt, deren Baustoffe dem
derzeitigen Stand der Technik entsprechen. Für eine andere oder darüber hinaus
gehende Verwendung, sofern sie nach Rücksprache mit uns nicht ausdrücklich
schriftlich bestätigt wurde, übernehmen wir keine Haftung.
Die Gewährleistungsbedingungen entnehmen Sie unseren aktuellen AGB (Allge-
meine Verkaufs- und Lieferbedingungen).
Die Systemdeckel HSI150 D... sind zum Einsatz in Dichtpackung und Kunststoff-
ansch HSI150 und zur Einführung von bis zu 7 Kabeln (Rohren) mit Außen-
durchmesser 12 - 120 mm geeignet. Die Thermomuffen bieten einen großen An-
wendungsbereich und werden unter Hitzeeinwirkung vom Systemdeckelstutzen
auf die Kabel geschrumpft. Die Kaltschrumpfmuffen bieten ebenfalls einen großen
Anwendungsbereich und werden werkzeuglos vom Systemdeckelstutzen auf die
Kabel geschrumpft. Unbelegte Systemdeckelstutzen können mit Verschlussstopfen
verschlossen werden.
Sicherheit
Dieser Abschnitt gibt einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte
für einen optimalen Schutz des Personals sowie für einen sicheren Montageablauf.
Bei Nichtbeachtung der in dieser Anweisung aufgeführten Handlungsanweisun-
gen und Sicherheitshinweise können erhebliche Gefahren entstehen.
Bei der Montage der Systemdeckel müssen die entsprechenden Vorschriften der
Berufsgenossenschaften, die VDE-Bestimmungen, die entsprechenden nationalen
Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften sowie die Richtlinien (Arbeits- und
Verfahrensanweisungen) Ihres Unternehmens beachtet werden.
Der Monteur muss die entsprechende Schutzausrüstung tragen.
Es dürfen nur unbeschädigte Teile montiert werden.
Vor der Montage der Systemdeckel sind folgende Warnhin-
weise, Tipps und Empfehlungen zu beachten:
weise, Tipps und Empfehlungen zu beachten:
WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Montage!
Unsachgemäße Montage kann zu erheblichen Personen und Sachschäden führen.
• Grundsätzlich sind die national gültigen Verlege- und Verfüllvorschriften für
Rohre und Kabel zu beachten.
• Untergrund und Kabelunterbau vor der Rohr-/Kabelverlegung gut verdichten,
damit kein Absinken der Rohre/Kabel möglich ist.
HINWEIS!
Keine Abdichtung durch unsachgemäße Montage!
Unsachgemäße Montage kann zu Sachschäden führen.
• Falsche Kabel- bzw. Schutzrohrverlegung und unsachgemäßes Verfüllen des
Kabelgrabens führt zu Setzungen und kann dadurch zu Beschädigungen und
Undichtigkeiten führen.
• Kabeldurchführungen erst unmittelbar vor der Belegung mit Kabeln öffnen,
um unbeabsichtigte Beschädigungen während der Rohbauarbeiten zu
vermeiden.
• Die Durchführung darf durch Kabel bzw. Rohre nicht mechanisch belastet
werden.
• Nicht benötigte Kabeldurchführungen können bei unbeschädigtem Hauff-
Qualitätssiegel auf dem Verschlussdeckel als druckdichte Reservedurchfüh-
rungen genutzt werden.
• Verschlussdeckel nicht mit Hammer oder scharfem Gegenstand einschlagen.
• Geöffnete Kabeldurchführungen, welche als Reservedurchführungen genutzt
werden sollen bzw. Verschlussdeckel, die versehentlich geöffnet wurden,
sind grundsätzlich mit neuen Verschlussdeckeln HSI150 DT auszurüsten.
• Demontierte bzw. beschädigte Verschlussdeckel dürfen nicht wieder
verwendet werden.
• Beim Einschlagen des Blinddeckels (Zweitabdichtung) darf die Bajonettauf-
nahme der Dichtpackung nicht beschädigt werden.
• Bei richtiger Montage stimmen die Markierungspfeile auf dem Systemdeckel
mit den Pfeilen auf dem quadratischen Rahmen der Dichtpackung überein.
• Kabel bzw. Rohre müssen nach der Verlegung dauerhaft xiert werden. Grund-
sätzlich sind diese zentrisch im Deckelstutzen zu führen und dürfen nach dem
DE Schrumpfen nicht am Stutzen au iegen.
• Beim Schrumpfvorgang mit einer Flamme unter ständiger Bewegung umlaufend
gleichmäßig erwärmen (bei eingestellter weicher gelber Flamme), um eine
örtliche Überhitzung zu vermeiden.
• Die Montage der Kaltschrumpftechnik erfolgt grundsätzlich von der Gebäu-
deaußenseite.
• Bei Temperaturen unter 5°C verzögert sich der Schrumpfprozess.
• Kabel dürfen im Dichtbereich keine durchgängigen Längsriefen aufweisen
(Kabel evtl. ein Stück vor- oder zurückschieben bis keine Längsriefen mehr
sichtbar sind).
• Bei evtl. auftretenden Beschädigungen am Kabelmantel, kann vor dem
Schrumpfen ein Schmelzklebeband, z.B. „Hauff-Hatetherm“ auf das Kabel
aufgebracht werden.
• Für beschädigungsfreie Rohrtrassenherstellung sind ggf. passende
Überschieb-Doppelmuffen zu verwenden.
• Bei Durchmesserreduzierungen von Schutzrohranschlüssen (DN110/125) im
System HSI150 , wird die Abdichtungstechnik für dicke Kabel eingeschränkt.
• Vor dem Einbau des Systemdeckels in die Dichtpackung, den Innenraum ggf.
von Verschmutzungen reinigen und die Dicht ächen auf Beschädigungen
prüfen.
• Für die Reinigung der Systemdeckel dürfen keine lösungsmittelhaltigen
Reiniger verwendet werden. Wir empfehlen den Kabelreiniger KR M.T.X.
• Weiteres Zubehör und Informationen unter www.hauff-technik.de und in
den technischen Datenblättern.
Personalanforderungen
Quali kationen
WARNUNG!
Verletzungsgefahr bei unzureichender Quali kation!
Unsachgemäßer Umgang kann zu erheblichen Personen und Sachschäden
führen.
• Montage darf nur von quali zierten und geschulten Personen durchgeführt
werden, welche diese Montageanweisung gelesen und verstanden haben.
Fachpersonal
Fachpersonal ist aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrung
sowie Kenntnis der einschlägigen Bestimmungen, Normen und Vorschriften in
der Lage, die ihm übertragenen Arbeiten auszuführen und mögliche Gefahren
selbstständig zu erkennen und zu vermeiden.
Transport, Verpackung, Lieferumfang und Lagerung
Sicherheitshinweise zum Transport
Sicherheitshinweise zum Transport
HINWEIS!
Beschädigungen durch unsachgemäßen Transport!
Bei unsachgemäßem Transport können Sachschäden in erheblicher Höhe
entstehen.
• Beim Abladen der Packstücke bei Anlieferung sowie innerbetrieblichem
Transport vorsichtig vorgehen und die Symbole auf der Verpackung
beachten.
Transportinspektion
Die Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden
prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden wie folgt vorgehen:
• Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegennehmen.
• Schadensumfang auf den Transportunterlagen oder auf dem Lieferschein des
Transporteurs vermerken.
• Jeden Mangel reklamieren, sobald er erkannt ist.
•Schadenersatzansprüche können nur innerhalb der geltenden Reklamati-
onsfristen geltend gemacht werden.
Lieferumfang
Zum Lieferumfang des Systemdeckels HSI150 D1x80 (D3x58; D7x33) gehören:
1 Systemdeckel HSI150 D1x80 (D3x58; D7x33)
1 Spannmutter
1 Gleitring
1 O-Ring
1 bzw. 3 bzw. 7 Thermoschrumpfmuffen bzw. Kaltschrumpfmuffen
(gemäß Anzahl der Durchgänge)
1 Zentrierband L = ca. 430 mm (bei HSI150 D1x80 und HSI150 D3x58)
Zum Lieferumfang des Systemdeckels HSI150 D110 GSM (D125 GSM) und HSI150
D160 GSM gehören:
1 Systemdeckel HSI150 D110 GSM (D125 GSM) bzw. (HSI150 D160 GSM)
1 Spannmutter
1 Gleitring
1 O-Ring
Lagerung
HINWEIS!

6Art. Nr.: 5090032031 Rev.:00/2019-10-22
Systemdeckel HSI150 D...
Beschädigungen durch unsachgemäße Lagerung!
Bei unsachgemäßer Lagerung können Sachschäden in erheblicher Höhe entstehen.
• Systemdeckel vor der Montage vor Beschädigungen, Feuchte und Verunrei-
nigungen schützen. Es dürfen nur unbeschädigte Teile montiert werden.
• Die Lagerung des Systemdeckels muss so erfolgen, dass dieser zu keinen
niederen Temperaturen (<5°C) und höheren Temperaturen (>30°C) sowie
keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
Entsorgung
Sofern keine Rücknahme- oder Entsorgungsvereinbarung getroffen wurde, zerleg-
te Bestandteile nach sachgerechter Demontage der Wiederverwertung zuführen:
• Metallische Materialreste nach den geltenden Umweltvorschriften verschrotten.
• Elastomere nach den geltenden Umweltvorschriften entsorgen.
• Kunststoffe nach den geltenden Umweltvorschriften entsorgen.
• Verpackungsmaterial nach den geltenden Umweltvorschriften entsorgen.
Safety instructions and informations
Target group
The installation may only be carried out by technical experts.
Quali ed and trained individuals carrying out installation must have
• knowledge of general safety and accident prevention regulations as amended,
• knowledge of how to use safety equipment,
• knowledge of how to use hand tools and electric tools,
• knowledge of the relevant standards and guidelines for laying pipes/cables and
for back lling utility trenches, as amended,
• knowledge of the regulations and installation guidelines of the supply company
as amended,
• knowledge of the impermeable concrete directive and building waterproo ng
standards as amended.
General information and intended use
According to their intended use, our products have been designed exclusively for
installation in buildings made from state-of-the-art construction materials. We do
not accept liability for use deviating from or beyond this unless our express written
con rmation has been obtained in advance.
For warranty conditions, please see our current General Terms and Delivery Conditions.
The system covers HSI150 D... are designed for use in HSI150 wall inserts and
polymer anges and for entry of up to 7 cables (pipes) with an outer diameter of
12 - 120mm. The thermal sleeves support a wide area of application. They are
shrunk onto the cables by means of the application of heat from the system cover
socket. The cold shrink sleeves also support a wide area of application. They are
shrunk onto the cables by the system cover socket without tools. Empty system
cover sockets can be sealed with blind plugs.
Safety
This section provides an overview of all the main safety aspects for optimum
protection of personnel and a safe installation process.
If there is a failure to observe the instructions and safety information set out here,
this may result in signi cant hazards.
System cover installation must comply with the relevant professional association
regulations, VDE provisions, national safety and accident prevention regulations as
well as company regulations (work and procedural instructions).
The tter must wear the relevant protective clothing.
Only intact components may be installed.
The following instructions are to be observed prior to installa-
tion of the system cover:
tion of the system cover:
WARNING!
Risk of injury in the event of improper installation!
Improper installation can result in signi cant bodily harm and property damage.
• The nationally applicable laying and lling regulations for pipes and cables are
to be observed at all times.
• Seal the underground and cable substructure well prior to laying pipes/cables
so that the latter cannot subside.
NOTE!
No sealing due to incorrect assembly!
Improper installation can result in damage.
• The incorrect laying of cable and ducts, and improper lling of the cable trench
causes settlement, which can lead to damage and leaks.
• Only open cable entries just before tting with cables to avoid accidental
damage during foundation works.
• Cables or pipes must not be fed into the entry mechanically.
• Unwanted cable entries can be used as pressure-sealed back-up entries with
undamaged Hauff quality seal on the lock cover.
• Do not knock the lock cover in with a hammer or sharp object.
• Open cable entries, which are to be used as back-up entries, or system covers
which have been opened accidentally, should be tted with new HSI150 DT
system covers.
• Do not reuse uninstalled or damaged lock covers.
• When hammering in the dummy cover (second seal), the bayonet of the seal
packing must not be damaged.
• If installed correctly, the marking arrows on the system cover should match up
with the arrows on the square frame of the packing piece.
• After laying the cables or pipes they must be permanently xed. In general,
cables and pipes should be fed into the cover socket centrally and must not
rest on the socket after the shrink- t procedure.
• Apply a constantly moving ame all around for even warming (with the ame
adjusted to a soft yellow) during the shrinking process so as to avoid any local
overheating.
• Installation according to the cold shrink- t method is carried out from outside
the building.
• The shrink- t process will slow down at temperatures below 5°C.
• There must not be any continuous longitudinal score marks on the cables
in the seal area (if necessary, move the cable slightly forwards or backwards
until there are no longitudinal score marks visible).
• If there is any evidence of damage on the cable coating, you can attach
hot-melt tape such as "Hauff Hatetherm" to the cable before carrying out
the shrink- t procedure.
• For establishing a pipeline alignment free of damage, suitable slide-on double
sleeves have to be used.
• Reducing the diameter of protective pipe connections (DN110/125) in the
HSI150 system restricts the sealing technology of thick cables.
• Before mounting the system cover in the packing piece, clean the interior of
any dirt and check the seals for any damage.
• No cleaning agents containing solvent may be used to clean the system cover.
We recommend using cable cleaner KR M.T.X.
• For details of other accessories and further information, see www.hauff-technik.
de and the technical speci cation sheets.
Personnel requirements
Quali cations
WARNING!
Risk of injury in case of inadequate quali cation!
Improper handling can result in signi cant bodily harm and damage to property.
• Installation may only be carried out by quali ed and trained individuals who
have read and understood these instructions.
Skilled experts
Based on their specialist training, skills, experience and familiarity with the relevant
provisions, standards and regulations, skilled experts are able to carry out the
worked assigned, independently identifying and avoiding potential hazards.
Transport, packaging, scope of delivery and storage
Safety instructions in connection with transport
Safety instructions in connection with transport
NOTE!
Damage in the event of improper transport!
Signi cant damage can occur in the event of improper transport.
• When unloading packaging items on delivery and in the course of in-house
transport, proceed with care and observe the symbols on the packaging.
Transport inspection
Inspect the delivery immediately on receipt for completeness and transport damage.
In the event of transport damage being visible from the outside, proceed as follows:
• Do not accept the delivery or only do so subject to reservations.
• Make a note of the extent of damage in the transport documentation or
delivery note provided by the transporter.
• Submit a claim for every defect as soon as it has been identifi ed.
•Make a note of the extent of damage in the transport documentation or
delivery note provided by the transporter.
Scope of delivery
The scope of delivery for the HSI150 D1x80 (D3x58; D7x33) system cover includes:
1 HSI150 D1x80 (D3x58; D7x33) system cover
1 Clamping nut
1 Slide ring
1 O-ring
1 or 3 or 7 thermal shrink sleeves or cold shrink sleeves (corresponding to
number of entries)
1 Centring conveyor L = approx. 430 mm (for HSI150 D1x80 and HSI150
D3x58)
The scope of delivery for the HSI150 D110 GSM (D125 GSM) and HSI150
D160 GSM system covers includes:
1 HSI150 D110 GSM (D125 GSM) or (HSI150 D160 GSM) system cover
1 Clamping nut
1 Slide ring
1 O-ring
EN

6
7
Art. Nr.: 5090032031 Rev.:00/2019-10-22
Systemdeckel HSI150 D...
Storage
NOTE!
Damage due to improper storage!
Signi cant damage can occur in the event of improper storage.
• Protect the system cover from damage, damp and soiling prior to installati-
on. Only intact components may be installed.
• The system cover must be stored in such a way that it is not exposed to low
temperatures (<5°C), high temperatures (>30°C) or direct sunlight.
Disposal
If no return or disposal agreement has been concluded, recycle dismantled
components after they have been properly dismantled:
• Metal remains are to be scrapped according to existing environmental
regulations.
• Dispose of elastomer segments according to existing environmental regulations.
• Dispose of plastics according to existing environmental regulations.
• Dispose of packaging material according to existing environmental regulations.
FR
Instructions de sécurité et informations
Public
Ce montage peut être effectué uniquement par des personnes compétentes.
Les personnes quali ées et formées pour le montage
• ont connaissance des règles de sécurité et de prévention actuellement en vigueur,
• savent utiliser un équipement de sécurité,
• savent manier des outils manuels et électriques,
• ont connaissance des normes et directives actuellement en vigueur pour la pose
de tuyaux/câbles et pour le remplissage de tranchées,
• ont connaissance de la règlementation et des consignes actuellement en vigueur
des entreprises de fourniture en énergie,
• ont connaissance des prescriptions d'utilisation du béton étanche de WU et des
normes relatives à l'étanchéité d'ouvrages actuellement en vigueur.
Informations générales et utilisation prévue
Conformément à l‘usage prévu, nos produits sont conçus exclusivement pour être
intégrés dans des constructions dont les matériaux sont conformes à la réglementa-
tion technique en vigueur. Nous déclinons toutes responsabilités dans le cas d‘une
utilisation non-conforme pour l’usage indiqué si nous n‘avons pas donné notre
accord par écrit après consultation.
Les termes de la garantie sont précisés dans nos Conditions de vente et livraison actuelles.
Les couvercles HSI150 D... conviennent pour une utilisation dans un passage
étanche et une bride en plastique HSI150 , ainsi que pour l'insertion d'un maxi-
mum de 7 câbles (tubes) de diamètre extérieur de 12 à 120mm. Les manchons
thermiques ont un vaste domaine d'application, ils se rétractent, sous l'effet de
la chaleur, de la tubulure du couvercle sur les câbles. Les manchons à rétraction
à froid ont également un vaste domaine d'application, ils se rétractent sans outil
de la tubulure du couvercle sur les câbles. Les tubulures de couvercle non utilisées
peuvent être fermées au moyen de bouchons d'obturation.
Sécurité
Cette section donne un aperçu de tous les aspects essentiels en terme de sécurité
a n de protéger au maximum le personnel et de garantir un montage sécurisé.
En cas de non-respect des instructions de manipulation et des consignes de
sécurité mentionnées dans les présentes instructions, l'utilisateur s'expose à de
graves dangers.
Lors de l‘installation de couvercle, respecter les dispositions applicables des
organismes professionnels, les dispositions de la VDE, les prescriptions nationales
applicables en matiére de sécurité et de prévention des accidents ainsi que les
directives (instructions de travail et de procédure) de votre société.
Le monteur doit porter l'équipement de protection adéquat.
Ne monter que des piéces non endommagées.
Les instructions suivantes sont à prendre en compte avant le
montage du couvercle :
montage du couvercle :
AVERTISSEMENT !
Un montage non conforme peut entraîner un risque de blessure !
Un montage non conforme peut entraîner des dommages corporels et matériels
considérables.
• Les recommandations de pose et de remplissage des tuyaux et câbles doivent
être systématiquement respectées.
• Bien étanchéiser le sous-sol et l'infrastructure des câbles avant la pose des
tuyaux/câbles a n d'empêcher les tuyaux/câbles de couler.
REMARQUE !
Un montage non conforme ne garantit aucune étanchéité !
Un montage non conforme peut entraîner des dommages matériels.
• N'ouvrir les passe-câbles qu'immédiatement après la garniture de câbles pour
éviter les endommagements accidentels pendant les travaux de gros-oeuvre.
• Ouvrez les passe-câbles juste avant la pose de câbles, a n d'éviter tout
dommage involontaire lors du gros œuvre.
• Le passage ne doit pas être endommagé mécaniquement par les câbles ou
les tubes.
• Les passe-câbles non endommagés peuvent être utilisés comme passe-câbles
de réserve étanches à la pression si la marque de qualité Hauff sur le couver-
cle n'est pas endommagée.
• Ne pas monter le couvercle à coup de marteau ou à l'aide d'un outil tranchant!
• Poser des nouveaux couvercles HSI150 DT sur les passe-câbles ouverts utilisés
comme passages de réserve ou sur les couvercles qui ont été ouverts par
mégarde.
• Ne pas réutiliser les couvercles démontés ou endommagés!
• Lors de la mise en place du couvercle de fermeture (à deux joints), la baïon-
nette du passe-câble ne doit pas être endommagée.
• Lorsque le montage est correct, les èches de marquage sur le couvercle
coïncident avec les èches sur le cadre carré du passage étanche.
• Les câbles et les tubes doivent être xés durablement après la pose. En
principe, les câbles doivent être posés au centre de la tubulure à couvercle et
ne doivent pas reposer sur la tubulure après la rétraction.
• Lors du processus de rétraction, chauffer à l'aide d'une amme par un
mouvement constant de manière uniforme (en utilisant une amme jaune
douce) pour éviter une surchauffe locale.
• Le montage par la méthode de rétraction à froid se fait toujours de l'extérieur
du bâtiment.
• Pour les températures sous 5°C, le processus de rétraction est plus long.
• Dans la zone d'étanchéité, les câbles ne doivent pas présenter de stries lon-
gitudinales continues (le cas échéant, pousser le câble vers l'avant ou l'arrière
jusqu'à ce que les stries longitudinales ne soient plus visibles).
• En cas de dommages sur la gaine du câble, appliquer une bande adhésive de
fusion, par ex. « Hauff-Hatetherm » sur le câble.
• Pour la fabrication de tuyaux sans dommages, prises Push-doubles appropri-
és peuvent être utilisées éventuellement.
• Des réductions apportées au diamètre des raccords des tubes protecteurs
(DN110/125) dans le système HSI150 donnent lieuà une étanchéité limitée
des câbles épais.
• Avant le montage du couvercle dans le passage étanche, nettoyer les
éventuelles saletés à l'intérieur et véri er si les surfaces d'étanchéité sont
endommagées.
• Aucun produit à base de solvant ne doit être utilisé pour le nettoyage de la
couvercle. Nous recommandons le produit nettoyant pour câble KR M.T.X.
• D‘autres accessoires et informations sont disponibles sous www.hauff-
technik.de et dans les ches techniques.
Personnel requis
Quali cations
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure en cas de quali cation insuf sante !
Une utilisation inappropriée peut entraîner des dommages corporels et matériels
considérables.
• Le montage peut uniquement être effectué par des personnes quali ées et
formées ayant lu et compris ces instructions de montage.
Personnel spécialisé
En raison de sa formation spécialisée, de ses connaissances et de son expérience
ainsi que de sa connaissance des dispositions, normes et recommandations, le
personnel spécialisé est en mesure d'effectuer les tâches qui lui sont transmises
ainsi que de reconnaître et d'éviter seul les dangers potentiels.
Transport, emballage, contenu de la livraison et stockage
Instructions de sécurité pour le transport
Instructions de sécurité pour le transport
REMARQUE !
Dommages suite à un transport inapproprié !
Un transport inapproprié peut entraîner des dommages considérables.
• Lors du déchargement des colis à la livraison et pendant le transport au
sein de l'entreprise, veuillez procéder avec précaution et respecter les
symboles sur l'emballage.
Inspection après transport
À la réception de la livraison, veuillez véri er immédiatement si elle est compléte
ainsi que d'éventuels dommages dus au transport.
Si des dommages devaient être constatés suite au transport, veuillez procéder
comme suit :
• Ne pas accepter la livraison ou alors l'accepter sous réserve.
• Indiquer l'étendue des dommages dans les documents de transport ou dans le
bon de livraison du transporteur.
• Faire une réclamation au moindre défaut dès qu'il est constaté.
•Les demandes de dédommagement peuvent être uniquement soumises
dans les délais de réclamation applicables.
Contenu de la livraison
La livraison des couvercles HSI150 D1x80 (D3x58; D7x33) comprend:
1 Couvercle HSI150 D1x80 (D3x58; D7x33)
1 Écrou de serrage

8Art. Nr.: 5090032031 Rev.:00/2019-10-22
Systemdeckel HSI150 D...
1 Bague lisse
1 Joint torique
1 Ou 3 ou 7 manchon thermo-rétractables ou Manchon à rétraction à froid
(selon le nombre de passages)
1 Bande de centrage L = env. 430 mm (pour HSI150 D1x80 et HSI150 D3x58)
La livraison des couvercles HSI150 D110 GSM (D125 GSM) et HSI150 D160
GSM comprend:
1 Couvercle HSI150 D110 GSM (D125 GSM) ou (HSI150 D160 GSM)
1 Écrou de serrage
1 Bague lisse
1 Joint torique
Stockage
REMARQUE !
Dommages suite à un stockage non conforme !
Un stockage non conforme peut entraîner des dommages considérables.
• Protéger la couvercle avant du montage contre les endommagements,
l‘humidité et les impuretés. Ne monter que des piéces non endommagées.
• Le stockage des couvercle doit être réalisé de maniére à ce qu‘elles ne soient
pas exposées à des basses températures (<5°C) et des températures élevées
(>30°C) ni aux rayons directs du soleil.
Élimination des déchets
Si aucun contrat de reprise ou d'élimination n'a été conclu, aprés un démontage
adéquat les composants désassemblés doivent être envoyés au recyclage :
• Les restes métalliques doivent être mis au rebut dans le respect des normes
environnementales en vigueur.
• Les déchets élastoméres doivent être éliminés dans le respect des normes
environnementales en vigueur.
• Les déchets plastiques doivent être éliminés dans le respect des normes environ-
nementales en vigueur.
• Le matériel d'emballage doit être éliminé dans le respect des normes environ-
nementales en vigueur.
NL
Veiligheidsinstructies en informatie
Doelgroep
De montage mag enkel worden uitgevoerd door deskundig personeel.
Gekwali ceerde en geschoolde personen voor de montage beschikken over
• kennis van de algemene voorschriften voor veiligheid en ongevalpreventie in de
actueel geldende versie,
• kennis in het gebruik van veiligheidsuitrusting,
• kennis in de omgang met handmatig en elektrisch gereedschap,
• kennis van de betreffende normen en richtlijnen voor het aanleggen van buizen/
kabels en het vullen van leidingkanalen in de betreffende geldige versie,
• kennis van de voorschriften en aanleginstructies van het verzorgingsbedrijf in de
betreffende geldige versie,
• kennis van de richtlijn waterdicht beton en de structurele afdichtingsnormen van
het gebouw in de betreffende geldige versie.
Algemene informatie en beoogd gebruik
Onze producten zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik conform inbouw in
bouwwerken ontwikkeld, waarvan de materialen aan de huidige stand van de
techniek voldoen.Voor een andere toepassing dan wel ander gebruik, voor zover
dit na overleg met ons niet uitdrukkelijk schriftelijk is bevestigd, aanvaarden wij
geen aansprakelijkheid.
De garantievoorwaarden zijn te vinden in onze actuele Algemene Voorwaarden
(AGB).
De systeemdeksels HSI150 D... zijn bruikbaar in de afdichtpakking en kunststof
ens HSI150 en geschikt voor de doorvoer van maximaal 7 kabels (buizen) met
een buitendiameter van 12 - 120 mm. De thermische moffen zijn breed inzetbaar
en worden door verhitting van de systeemdekseltuiten op de kabels gekrompen.
De koude krimpmoffen zijn ook breed inzetbaar en worden zonder gereedschap
van de systeemdekseltuiten op de kabels gekrompen. Ongebruikte systeemdeksel-
tuiten kunnen worden afgesloten met een blindstop.
Veiligheid
Deze alinea verstrekt een overzicht van alle belangrijke veiligheidsaspecten
voor een optimale bescherming van het personeel en een veilig verloop van de
montage.
Bij het niet-naleven van de aanwijzingen en veiligheidsinstructies in deze alinea
kunnen aanzienlijke gevaren ontstaan.
Bij de installatie van de Systeemdeksel moeten de betreffende voorschriften van
de beroepsverenigingen, de VDE-bepalingen, de betreffende nationale veiligheids-
en ongevallenpreventievoorschriften alsmede de richtlijnen (Arbowetgeving) van
uw onderneming in acht worden genomen.
De monteur moet de bijbehorende beschermende uitrusting dragen.
Er mogen alleen onbeschadigde delen worden gemonteerd.
Voor montage van de Systeemdeksel moet u de volgende
instructies in acht nemen:
WAARSCHUWING!
Letselgevaar door ondeskundige montage!
Ondeskundige montage kan ernstig letsel en materiële schade veroorzaken.
• In principe moeten de nationale voorschriften voor het aanleggen en opvul-
len voor leidingen en kabels in acht worden genomen.
• De ondergrond en de basis voor de leiding vóór het aanleggen van buizen/
kabels goed verdichten, zodat de constructie niet kan verzakken.
OPMERKING!
Geen afdichting door ondeskundige montage!
Ondeskundige montage kan materiële schade veroorzaken.
• Verkeerde kabel- resp. beschermbuisinstallatie en verkeerd vullen van de
kabelsleuf veroorzaakt verzakkingen en kan daardoor beschadiging en
lekkage tot gevolg hebben.
• Open kabeldoorvoeren pas vlak voor het plaatsen van de kabels om bescha-
digingen tijdens de ruwbouwfase te voorkomen.
• De doorvoer mag door kabels of buizen niet mechanisch worden belast.
• Niet gebruikte kabeldoorvoeren kunnen met onbeschadigd kwaliteitszegel van
Hauff gebruikt worden als drukdichte reservedoorvoeren.
• Afsluitdeksel Niet met hamer of scherp object inslaan!
• Geopende kabeldoorvoeren welke als reservedoorvoeren moeten worden
gebruikt resp. afsluitdeksels die per ongeluk worden geopend, moeten van
nieuwe afsluitdeksels HSI150 DT worden voorzien!
• Gedemonteerde resp. beschadigde deksels mogen niet worden hergebruikt!
• Bij het inslagen van het blinddeksel (tweede afdichting) de bajonetsluiting van
de dichtpakking niet beschadigen.
• Bij een correcte montage liggen de markeringspijlen op het systeemdeksel in
lijn met de pijlen op het vierkante raam van de dichtpakking.
• Kabels resp. buizen moeten na de installatie permanent worden ge xeerd. In
principe moeten deze centrisch door de dekselaansluitingen worden geleid en
mogen na het krimpen niet tegen de aansluitingen aan liggen.
• Bij het krimpen met een vlam voortdurend rondom en gelijkmatig verhitten
(brander ingesteld op zachte gele vlam) om plaatselijke oververhitting te
vermijden.
• De afmontage van de koude krimptechniek vindt in principe aan de buitenkant
van het gebouw plaats.
• Bij temperaturen beneden 5°C vertraagt het krimpproces.
• Kabels mogen in het afdichtingsgebied geen doorlopende langsgroeven hebben
(kabel eventueel een stuk vooruit of achteruit schuiven tot geen langsgroeven
meer zichtbaar zijn).
• Bij eventueel optredende beschadigingen aan de kabelmantel, kan voor het
krimpen een smeltplakband, bijv. "Hauff-Hatetherm" op de kabel worden
aangebracht.
• Voor schadevrij productie van buis tracées kan het nodig zijn overschuifbare-
dubbele moffen te gebruiken.
• Bij diameterreduceringen van beschermbuisaansluitingen (DN110/125) in systeem
HSI150 , wordt de afdichtingstechniek voor dikke kabels beperkt.
• Voor inbouw van het systeemdeksel in de dichtpakking, de binnenruimte
eventueel reinigen en de afdichtingsvlakken controleren op beschadigingen.
• Voor het reinigen van de systeemdeksel mogen geen oplosmiddelhoudende
middelen worden gebruikt! Wij adviseren kabelreiniger KR M.T.X.
• Andere toebehoren en informatie onder www.hauff-technik.de en in de
technische speci catiebladen.
Personeelseisen
Kwali caties
WAARSCHUWING!
Gevaar op letsel bij onvoldoende kwali catie!
Ondeskundige behandeling kan ernstig letsel en materiële schade veroorzaken.
• Montage mag alleen worden uitgevoerd door gekwali ceerde en geschoolde
personen, die deze montagehandleiding hebben gelezen en inhoudelijk
begrijpen.
Vakpersoneel
Vakpersoneel is op basis van de beroepsopleiding, kennis en ervaring, evenals de
kennis van de betreffende bepalingen, normen en voorschriften in staat om de
toegewezen werkzaamheden uit te voeren en potentiële gevaren zelfstandig te
herkennen en te vermijden.
Transport, verpakking, omvang van de levering en opslag
Veiligheidsinstructies voor het transport
Veiligheidsinstructies voor het transport
OPMERKING!
Beschadigingen door ondeskundig transport!
Bij ondeskundig transport kan aanzienlij ke materiële schade ontstaan.
• Bij het lossen van de lading bij a evering en vervoer binnen het bedrijf is
voorzichtige behandeling vereist en moeten de symbolen op de verpakking
in acht worden genomen.
Transportinspectie
De levering bij ontvangst onmiddellij k controleren op volledigheid en eventuele

8
9
Art. Nr.: 5090032031 Rev.:00/2019-10-22
Systemdeckel HSI150 D...
transportschade. Bij zichtbare transportschade dient u als volgt te werk te gaan:
• de levering niet, of slechts onder voorbehoud aanvaarden.
• de omvang van de schade vermelden op de transportdocumenten of het bewijs
van levering van de vervoerder.
• Elk gebrek onmiddellijk reclameren bij bekend worden.
•Vorderingen voor schadevergoeding kunnen enkel binnen de geldende
termijn voor reclamaties geldend gemaakt worden.
Leveringsomvang
Tot de leveringsomvang van het systeemdeksel HSI150 D1x80 (D3x58; D7x33)
behoren:
1 Systeemdeksel HSI150 D1x80 (D3x58; D7x33)
1 Spanmoer
1 Glijring
1 O-ring
1 resp. 3 resp. 7 Thermokrimpmoffen resp. koudkrimpmoffen (overeenkomstig
aantal doorgangen)
1 Centreerband L = ca. 430 mm (bij HSI150 D1x80 en HSI150 D3x58)
Tot de leveringsinhoud van de systeemdeksels HSI150 D110 GSM (D125 GSM)
en HSI150 D160 GSM behoren:
1 Systeemdeksel HSI150 D110 GSM (D125 GSM) resp. (HSI150 D160 GSM)
1 Spanmoer
1 Glijring
1 O-ring
Opslag
OPMERKING!
Beschadigingen door ondeskundige opslag!
Bij ondeskundige opslag kan aanzienlijke materiële schade ontstaan.
• Bescherm de systeemdeksel voor de installatie tegen beschadiging. Er
mogen alleen onbeschadigde delen worden gemonteerd.
• De systeemdeksel moeten zodanig worden opgeslagen dat ze niet worden
blootgesteld aan lagere temperaturen (<5°C) en aan hogere temperaturen
(>30°C) en niet aan rechtstreekse zonnestraling.
Afvalverwijdering
Indien er geen overeenkomst is gesloten over terugname of afvalverwij dering,
moeten de onderdelen na vakkundige demontage worden afgevoerd voor
recycling:
• metaalhoudende resten moeten volgens de geldende milieuvoorschriften
worden verwerkt tot schroot.
• elastomeer moet volgens de geldende milieuvoorschriften worden verwijderd.
• kunststoffen moeten volgens de geldende milieuvoorschriften worden
verwijderd.
• verpakkingsmateriaal moet eveneens volgens de geldende milieuvoorschriften
worden verwijderd.
PL
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i
informacje
Grupa docelowa
Montaż może być przeprowadzany wyłącznie przez odpowiednio przesz-
kolony personel.
Osoby odpowiednio przeszkolone, odpowiedzialne za montaż
• znają najnowsze, obowiązujące i ogólne przepisy dotyczące bezpieczeństwa i
zapobiegania wypadkom,
• znają zastosowanie wyposażenia bezpieczeństwa,
• znają prawidłowe zastosowanie narzędzi ręcznych i elektronarzędzi,
• znają odpowiednie normy i dyrektywy dotyczące układania przewodów
rurowych/kabli oraz zasypywania wykopów wykonanych w celu ułożenia
przewodów,
• znają odpowiednie przepisy i dyrektywy dotyczące układania przewodów,
sformułowane przez odpowiednie przedsiębiorstwo,
• znają odpowiednią dyrektywę dotyczącą betonu WU oraz norm dotyczących
uszczelnień budowlanych.
Informacje ogólne i przeznaczenie
Nasze produkty, zgodnie z ich przeznaczeniem, zostały opracowane wyłącznie
do montażu w budynkach wykonanych z materiałów budowlanych zgodnych
z aktualnym stanem wiedzy technicznej. Nie ponosimy odpowiedzialności za
wszelkie inne lub wykraczające poza wyżej opisane zastosowania, o ile nie zostały
one przez nas w sposób wyraźny potwierdzone na piśmie.
Warunki gwarancji zostały zawarte w naszych ogólnych warunkach handlowych.
Nie ponosimy odpowiedzialności wynikającej z odchyłek od danych zamies-
zczonych w instrukcji obsługi oraz z nieprawidłowego zastosowania naszych
produktów i ich stosowania z produktami innych producentów.
Pokrywy systemowe HSI150 D... są przeznaczone do zastosowania w przepustach
kablowych i kołnierzach z tworzywa sztucznego HSI150 i do wprowadzania do
maks. 7 kabli (rur) o średnicy zewnętrznej 12–120 mm. Dołączone do zestawu
opaski termokurczliwe mają bardzo szeroki zakres zastosowań.Pod wpływem
ciepła obkurczają się na kablach, uszczelniając je z króćcami pokrywy systemowej.
Dołączone do zestawu opaski zimnokurczliwe mają bardzo szeroki zakres
zastosowań. i można je obkurczyć na kablach bez użycia dodatkowych narzędzi,
łącząc je z króćcami pokrywy systemowej. Niewykorzystane króćce pokrywy
systemowej można zaślepić za pomocą korków zaślepiających.
Bezpieczeństwo
Ten rozdział zawiera zestawienie najważniejszych informacji dotyzzących
bezpieczeństwa pracy i optymalnego zabezpieczenia osób, a także bezpiecznego
przebiegu montażu.
Niezastosowanie się do treści zawartych w niniejszej instrukcji wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa może spowodować poważne zagrożenia.
Podczas montażu pokrywa systemowa należy przestrzegać odpowiednich
przepisów stowarzyszenia zawodowego, przepisów niemieckiego stowarzysze-
nia elektrotechnicznego (VDE), odpowiednich krajowych przepisów BHP oraz
wytycznych otrzymanych od przedsiębiorstwa (instrukcji dotyczących pracy i
procedur roboczych).
Monter musi stosować odpowiednie wyposażenie zabezpieczające.
Dozwolony jest montaż wyłącznie nieuszkodzonych części.
Przed montażem pokrywy systemowej należy zapoznać się z
poniższymi ostrzeżeniami, wskazówkami i zaleceniami:
poniższymi ostrzeżeniami, wskazówkami i zaleceniami:
OSTRZEŻENIE!
Nieprawidłowy montaż może spowodować obrażenia ciała!
Nieprawidłowy montaż może prowadzić do poważnych obrażeń ciała i szkód
materialnych.
• Konieczne jest stosowanie się do obowiązujących przepisów dotyczących
układania rur i kabli.
• Przed ułożeniem rury/kabla, wykonaj odpowiednie zagęszczanie podłoża i
fundamentu rury, w celu uniknięcia jej/jego opadania.
WSKAZÓWKA!
Nieprawidłowy montaż może spowodować brak uszczelnienia!
Nieprawidłowy montaż może prowadzić do szkód materialnych.
• Nieprawidłowe układanie kabli lub rur ochronnych oraz niewłaściwe
wypełnienie rowu kablowego powoduje ich osiadanie, które może
doprowadzić do uszkodzeń i nieszczelności układanych elementów.
• Bezpośrednio przed rozpoczęciem układania kabli w przepustach kablowych
należy je otworzyć, aby zapobiec niespodziewanemu wystąpieniu uszkodzeń
podczas prac budowlanych.
• Przepust nie może być mechanicznie obciążony kablami ani rurami.
• Niewykorzystane przepusty kablowe można użyć w charakterze rezer-
wowych przepustów hermetycznych, jeśli wysokiej jakości złącze zgrzewane
systemu Hauff na pokrywie zamykającej nie jest uszkodzone.
• Nie wbijać pokrywy zamykającej młotkiem ani innym przedmiotem o ostrych
krawędziach!
• Otwarte przepusty kablowe przeznaczone do wykorzystania jako przepusty
zapasowe bądź przepusty, z których przypadkowo zdjęto pokrywę zamykającą,
należy wyposażyć w nowe pokrywy zamykające HSI150 DT!
• Zdemontowanych wzgl. uszkodzonych pokryw zamykających nie należy po-
nownie wykorzystywać!
• Podczas wbijania pokrywy zamykającej (dodatkowe uszczelnienie) nie można
dopuścić do uszkodzenia przepustu kablowego.
• Po prawidłowym wykonaniu montażu oznaczenia pokrywy systemowej o
kształcie strzałek pokrywają się ze strzałkami znajdującymi się na kwadratowej
ramie przepustu kablowego.
• Kable lub rury należy po ułożeniu zamocować na stałe. Zwykle należy
je prowadzić przez króćce pokrywy w sposób koncentryczny, tak by nie
opierały się na króćcach.
• Podczas obkurczania za pomocą płomienia należy ogrzewać równomiernie
na całym obwodzie, jednostajnie przesuwając źródło ciepła (przy ustawieniu
żółtego koloru płomienia), aby uniknąć lokalnego przegrzania.
• Elementy zimnokurczliwe montowane są zwykle od zewnętrznej strony
budynku.
• W temperaturach niższych niż 5°C proces kurczenia trwa dłużej.
• W obszarze uszczelnienia kable nie mogą posiadać ciągłych rowków wzdłużnych
(ew. należy przesunąć je do przodu lub do tyłu, aby rowki wzdłużne nie były
widoczne).
• Jeśli na powłoce kabla widoczne są uszkodzenia, przed rozpoczęciem
obkurczania można nałożyć na kabel taśmę termoplastyczną, np. „Hauff-
Hatetherm”.
• Rura gładkościenna powinnna byc osadzona na podwójnej uszczelce.
• Przy zwężeniach średnicy złączy rur ochronnych (DN110/125) w systemie
HSI150 technika uszczelniania grubych kabli napotyka na ograniczenia.
• Przed zabudowaniem pokrywy systemowej w przepuście kablowym należy
usunąć z przestrzeni wewnętrznej wszelkie zanieczyszczenia i sprawdzić
powierzchnie uszczelniające pod kątem uszkodzeń.
• Do czyszczenia przepustów kablowych nie mogą być stosowane żadne środki
zawierające rozpuszczalniki! Zalecamy np. Kabelreiniger KR M.T.X.
• Opis pozostałych elementów wyposażenia dodatkowego oraz szczegółowe

10 Art. Nr.: 5090032031 Rev.:00/2019-10-22
Systemdeckel HSI150 D...
informacje są dostępne na stronie internetowej www.hauff-technik.de oraz
w arkuszach danych technicznych.
Wymagania dotyczące personelu
Kwali kacje
Kwali kacje
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała pracowników o
niewystarczających kwali kacjach!
Nieprawidłowe postępowanie może prowadzić do poważnych obrażeń ciała i
szkód materialnych.
• Montaż może być wykonywany wyłącznie przez odpowiednio wykwali ko-
wany i przeszkolony personel, po uprzednim przeczytaniu poniższej instrukcji
obsługi i po zrozumieniu jej treści.
Personel fachowy
Dzięki swojemu wykształceniu, wiedzy i doświadczeniu oraz znajomości odpo-
wiednich ustaleń, norm i przepisów, personel fachowy jest w stanie wykonać
powierzone zadania i samodzielnie rozpoznawać możliwe zagrożenia oraz
zapobiegać im.
Transport, opakowanie, zakres dostawy i składowanie
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa transportu
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa transportu
WSKAZÓWKA!
Uszkodzenia w wyniku nieprawidłowego transportu!
Nieprawidłowy transport może spowodować szkody rzeczowe o znacznej
wartości.
• W trakcie wyładunku opakowania przy dostawie oraz w trakcie transportu
wewnątrzzakładowego zachowaj ostrożność i uwzględnij treść symboli
umieszczonych na opakowaniu.
Inspekcja transportowa
Koniecznie sprawdź, czy otrzymana przesyłka jest kompletna oraz, czy nie została
ona uszkodzona w trakcie transportu.
W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych:
• Nie przyjmuj przesyłki lub przyjmij ją warunkowo.
• Opisz uszkodzenia transportowe na dokumentach logistycznych lub na doku-
mentacji dostawy spedytora.
• Natychmiast reklamuj wszelkie zaobserwowane uszkodzenia i braki.
• Roszczenia wynikające z powstania szkód transportowych mogą być
rozpatrywane tylko w określonym czasie reklamacji.
Zakres dostawy
Zakres dostawy pokrywy systemowej HSI150 D1x80 (D3x58; D7x33)
obejmuje:
1 pokrywa systemowa HSI150 D1x80 (D3x58; D7x33)
1 nakrętka mocująca
1 pierścień ślizgowy
1 pierścień uszczelniający o przekroju okrągłym
1 lub 3 lub 7 szt. opasek termokurczliwych lub opaski zimnokurczliwe (zależnie
od liczby otworów przelotowych)
1 taśma centrująca L = ok. 430 mm (dot. HSI150 D1x80 i HSI150 D3x58)
Zakres dostawy pokrywy systemowej HSI150 D110 GSM (D125 GSM) i
HSI150 D160 GSM obejmuje:
1 pokrywa systemowa HSI150 D110 GSM (D125 GSM) lub (HSI150 D160 GSM)
1 nakrętka mocująca
1 pierścień ślizgowy
1 pierścień uszczelniający o przekroju okrągłym
Składowanie
WSKAZÓWKA!
Nieprawidłowe składowanie może spowodować uszkodzenia!
Nieprawidłowe składowanie może spowodować szkody rzeczowe o znaczniej
wartości.
• Przed montaże pokrywa systemowa sprawdź, czy nie jest on uszkodzony,
zawilgocony lub zanieczyszczony. Możliwy jest montaż wyłącznie nieusz-
kodzonych elementów.
• Składowanie części pokrywa systemowa może odbywać się tylko przy
temperaturach powyżej (<5°C) oraz poniżej (>30°C) i bez bezpośredniego
nasłonecznienia.
Utylizacja
Jeżeli nie zostały poczynione inne ustalenia dotyczące zwrotu lub utylizacji,
przekaż prawidłowo zdemontowane elementy łańcucha do jednostki zajmującej
się utylizacją odpadów:
• Elementy metalowe przekaż do złomowania zgodnie z przepisami dotyczącymi
ochrony środowiska naturalnego.
• Utylizację elastomerów przeprowadź zgodnie z obowiązującymi przepisami
dotyczącymi ochrony środowiska naturalnego.
• Utylizację elementów wykonanych z tworzywa sztucznego przeprowadź zgod-
nie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska naturalnego.
• Materiał opakowania przekaż do utylizacji zgodnej z przepisami ochrony
środowiska naturalnego.

10
11
Art. Nr.: 5090032031 Rev.:00/2019-10-22
Systemdeckel HSI150 D... DE
Inhaltsverzeichnis
1 Impressum
Copyright © 2019 by
Hauff-Technik GmbH & Co. KG
Abteilung: Technische Redaktion
Robert-Bosch-Straße 9
89568 Hermaringen, GERMANY
Tel. +49 7322 1333-0
Fax +49 7322 1333-999
E-Mail of [email protected]
Internet www.hauff-technik.de
Die Vervielfältigung der Montageanleitung - auch aus-
zugsweise - als Nachdruck, Fotokopie, auf elektronischem
Datenträger oder irgendein anderes Verfahren bedarf
unserer schriftlichen Genehmigung.
Alle Rechte vorbehalten.
Technische Änderungen jederzeit und ohne jede Voran-
kündigung vorbehalten.
Diese Montageanweisung ist Bestandteil des Produkts.
Gedruckt in der Bundesrepublik Deutschland.
2 Symbolerklärung
1Arbeitsschritte
Bezugsnummerierung in Zeichnungen
1
►Folge/Resultat eines Arbeitsschrittes
3 Benötigtes Werkzeug und Hilfsmittel
Für die ordnungsgemäße Installation der Systemdeckel
HSI150 D1x80 (D; D3x58; D7x33) bzw. HSI150 D110
GSM (D125 GSM) und HSI150 D160 GSM benötigen
Sie neben dem üblichen Standardwerkzeug die folgenden
Werkzeuge, Hilfsmittel und Zubehör:
Werkzeug:
1 Gelenkstirnlochschlüssel SLS 6G (Hauff)
1 Gelenkstirnlochschlüssel SLS 6GD (Wände m. Perimeter-
dämmung)
Hilfsmittel:
Kabelreiniger KR M.T.X. (Hauff)
Gasbrenner (Heißluftfön)
Reinigungslappen
Gleitmittel GM (Hauff)
Rohrentgrater (Anfasgerät)
Rohrabschneider
Zubehör:
Verschlussstopfen VS 58/60*
Verschlussstopfen VS 32/34*
Verschlussdeckel HSI150 DT
Zentrierband HSI-ZB-3er-Set
Reparaturmanschette TMR auf Anfrage
*Anzahl ist abhängig von der Kabelbelegung.
4 Beschreibung
Beschreibung: Beispiel HSI150 D1x80 (siehe Abb.: 1).
Legende zu Abb.: 1
1 Dichtpackung HSI150 K
2 Systemdeckel HSI150 D1x80 mit Spannmutter
3 Thermo-/Kaltschrumpfmuffe
5 Montage vorbereiten
1Falls Schutzfolie auf der Dichtpackung vorhanden
ist, bitte restlos abziehen (vorher leicht erwärmen)
(siehe Abb.: 2).
2Die Schlüsselaufnahmen im Verschlussdeckel
falls erforderlich von Betonresten säubern (siehe
Abb.:3).
1Verschlussdeckel mit dem Gelenkstirnlochschlüssel
SLS 6G(D) über die Schlüsselaufnahmen mit einer
Drehbewegung nach links öffnen (siehe Abb.: 5
und 6).
2Bei Einfachdichtpackungen mit Wandstärke 70 bis
150 mm wird der Blinddeckel (Zweitabdichtung)
auf der Anschlussseite (Bajonettaufnahme) mit
einem Hammer eingeschlagen und entfernt (siehe
Abb.: 7).
6 Montage: Beispiel HSI150 D1x80
(Gebäudeaußenseite)
Steht Wasser am Verschlussdeckel HSI150 DT
an, kann dieses über das Druckablasselement
HSI DAE (Art. Nr.: 2126010170) kontrolliert
abgelassen werden (siehe Abb.: 4)! Dieses kön-
nen Sie als Zubehör direkt über Hauff-Technik
beziehen.
Beachten Sie hierzu auch die separate Monta-
geanleitung "HSI DAE Druckablasselement" (Art.
Nr.: 5090033101)!
1 Impressum.........................................................11
2 Symbolerklärung ..............................................11
3 Benötigtes Werkzeug und Hilfsmittel.............11
4 Beschreibung.....................................................11
5 Montage vorbereiten .......................................11
6 Montage: Beispiel HSI150 D1x80
(Gebäudeaußenseite) .......................................11
7 Anwendungsbereiche der Schrumpfmuffen ..12
8 Montage: Warmschrumpftechnik....................12
9 Montage: Kaltschrumpftechnik .......................13
10 Montage Rohranschluss:
Beispiel HSI150 D110 GSM (D125 GSM/
D160 GSM).........................................................13
11 Montage Verschlussdeckel...............................13

12 Art. Nr.: 5090032031 Rev.:00/2019-10-22
Systemdeckel HSI150 D... DE
8 Montage: Warmschrumpftechnik
1Die Warmschrumpfmuffe über das Kabel/Rohr bis
zum Anschlag auf den Deckelstutzen schieben.
Am Deckelstutzen beginnend in Richtung Kabel/
Rohr folgenden Schrumpfvorgang beginnen
(Schrumpftemperatur ca. 120 - 140°C) (siehe
Abb.: 16). Anschließend Schrumpfmuffe abkühlen
lassen.
Der Schrumpfvorgang ist beendet, sobald die
Schrumpfmuffe faltenfrei am Stutzen anliegt und
der Schmelzkleber umlaufend austritt.
Bei den Systemdeckeln HSI150 D3x58 und HSI150
D7x33 wird dieser Vorgang entsprechend der
Stutzenanzahl wiederholt. Nicht belegte Stutzen
sind mit Verschlussstopfen VS 58/60 bzw. VS 32/34
zu verschließen. Dabei Schraube von Hand bis
Anschlag anziehen (siehe Abb.: 20).
7 Anwendungsbereiche der Schrumpf-
muffen
5Schrumpfmuffe auf den Stutzen des Systemdeckels
schieben. Kabel mit Kabelreiniger KR M.T.X. von Ver-
schmutzungen reinigen und Dicht äche auf Beschä-
digungen prüfen (siehe Abb.: 12).
6Kabel bis zur gewünschten Anschlusslänge einziehen
(siehe Abb.: 13).
7a Beim Systemdeckel HSI150 D1x80 das mitgelieferte
Zentrierband umlaufend um das Kabel/Rohr wickeln,
bis eine zentrische Lage im Deckelstutzen erreicht
ist. Anschließend das Zentrierband bündig in den
Deckelstutzen schieben, dabei die Schrumpfmuffe
etwas zurückziehen (siehe Abb.: 14).
7b Beim Systemdeckel HSI150 D3x58 das mitgelieferte
Zentrierband in drei gleiche Teile ablängen und das Ka-
bel/Rohr lagenweise unterfüttern, bis eine zentrische
Lage im Deckelstutzen erreicht ist. Anschließend das
Zentrierband bündig in den Deckelstutzen schieben,
dabei die Schrumpfmuffe etwas zurückziehen (siehe
Abb.: 15).
* 1 Stück Zentrierband HSI-ZB im Lieferumfang
enthalten.
2Nach kurzer Abkühlzeit wird vom Stutzenende Rich-
tung Kabel/Rohr der Schrumpfvorgang fertiggestellt
(dabei den bereits geschrumpften Teil nicht
mehr erwärmen) (siehe Abb.: 17).
Der Schrumpfvorgang ist beendet, sobald die
Schrumpfmuffe faltenfrei am Kabel/Rohr anliegt
und der Schmelzkleber umlaufend austritt.
4Danach wird die rote Spannmutter von Hand oder
dem Gelenkstirnlochschlüssel SLS 6G(D) nach rechts
so fest angezogen, bis sie an der Dichtpackung an-
liegt und die Markierungspfeile auf dem Systemde-
ckel mit den Pfeilen auf dem quadratischen Rahmen
der Dichtpackung übereinstimmen (siehe Abb.: 11).
3Den Systemdeckel mit leichter Drehbewegung in
das Bajonett der Dichtpackung einführen und nach
rechts bis auf Anschlag drehen (rote Spannmutter
darf noch nicht angezogen sein) (siehe Abb.:
10).
Anschließend wird der PE-Deckel auf der Rohrseite
entfernt (HSI150 K70 und K80 ohne PE-Deckel)
(siehe Abb.: 8).
Die Bajonettaufnahme der Dichtpackung darf
nicht beschädigt werden (siehe Abb.: 9)!
Vor dem Aufstecken der Warmschrumpfmuffe
auf den Deckelstutzen wird empfohlen, die
Kabel mit einem Schmirgelleinen (P 80 bis P
120) glatter Kabelmantel aus PVC, PE, VPE oder
EPR/ DIN EN 50393 VDE 0278-393, auf einer
Länge von 6-8 cm im späteren Schrumpfbereich
der Thermomuffe (WS) umlaufend gleichmäßig
aufzurauen und danach mit Kabelreiniger zu
reinigen. Achtung: Für das Aufrauen der Kabel
sind die Hinweise und Verarbeitungsempfehlun-
gen der Kabelhersteller zwingend zu beachten!
HSI150 – Warmschrumpftechnik
Stut-
zen
Stutzen-
Øi
Kabel-Ø Best.-Bez.
1 80 mm*25 - 78 mm HSI150 D1x80
3 58 mm*22 - 56 mm HSI150 D3x58
7 33 mm 12 - 31 mm HSI150 D7x33
HSI150 – Kaltschrumpftechnik
Stut-
zen
Stutzen-
Øi
Kabel-Ø Best.-Bez.
1 80 mm*38 - 78 mm HSI150 D1x80
KS
3 58 mm*32 - 56 mm HSI150 D3x58
KS
7 33 mm 19 - 31 mm HSI150 D7x33
KS
HSI150 – Kaltschrumpftechnik
für den Anschluss von gewellten Rohren
Rohr-Ø Best.-Bez.
110 mm HSI150 D 110 KS
125 mm HSI150 D 125 KS
Optional kann der Blinddeckel auch rückseitig
eingeschlagen werden!

12 13
Art. Nr.: 5090032031 Rev.:00/2019-10-22
Systemdeckel HSI150 D... DE
1Dichtring des neuen Verschlussdeckels mit mitgelie-
fertem Hauff-Gleitmittel GM umlaufend einstrei-
chen (siehe Abb.: 22).
2Mit dem Gelenkstirnlochschlüssel SLS 6G den
Verschlussdeckel über die Schlüsselaufnahmen mit
einer Drehbewegung, nach rechts auf Anschlag, in
die Dichtpackung eindrehen (siehe Abb.: 23).
9 Montage: Kaltschrumpftechnik
1Vorbereitende Tätigkeiten wie bei Pos. 6 Arbeits-
schritt 5.
Kabel wie bei Pos. 6 Arbeitsschritt 6 beschrieben
einziehen und ggf. wie in in den Arbeitsschritten 7a
und 7b beschrieben zentrieren.
Die Schrumpfung erfolgt grundsätzlich vom
Deckelstutzen zum Kabel/Rohr, dabei wird die
Kaltschrumpfmuffe über das Kabel/Rohr bis zum
Anschlag auf den Deckelstutzen geschoben.
Anschließend diese mit der Hand festhalten und
mit der anderen Hand die Stützwendel so weit
herausziehen, bis die Muffe am Stutzenanfang des
Systemdeckels anliegt (siehe Abb.: 18).
2Nun kann die Stützwendel mit beiden Händen ge-
gen den Uhrzeigersinn, umgreifend den Windungen
folgend, herausgezogen werden (siehe Abb.: 18
und 19).
Bei den Systemdeckeln HSI150 D3x58 KS und
HSI150 D7x33 KS wird dieser Vorgang entspre-
chend der Stutzenanzahl wiederholt.
3Nicht belegte Stutzen sind mit Verschlussstopfen
VS 58/60 bzw. VS 32/34 zu verschließen. Dabei
Schraube von Hand bis Anschlag anziehen (siehe
Abb.: 20).
10 Montage Rohranschluss:
Beispiel HSI150 D110 GSM (D125
GSM/D160 GSM)
1Vorbereitende Tätigkeiten wie bei Pos. 5 Ar-
beitsschritte 1-2 und Pos. 6 Arbeitsschritte 1-4
beschrieben.
Rohrpasslänge rechtwinklig zuschneiden. Spitzende
mit ca. 15° Anschrägung herstellen und mit Gleit-
mittel „GM“einstreichen.
Anschließend Rohrende bis Anschlag in den Rohr-
anschlussdeckel einführen (siehe Abb.: 21).
►Bei richtiger Montage ist die Gelenkstirnloch-
schlüsselaufnahme im Verschlussdeckel mit den
Pfeilen auf dem quadratischen Rahmen der
Service-Telefon + 49 7322 1333-0
Änderungen vorbehalten.
Glatte und starre Kabel-
schutzrohre (KSR) in mm
Einstecktiefe
L in mm
Øa= 110/125 75
Øa= 160 65
11 Montage Verschlussdeckel
Dichtpackung deckungsgleich (siehe Abb.: 24).

14 Art. Nr.: 5090032031 Rev.:00/2019-10-22
System cover HSI150 D... EN
Contents
1 Publishing notes
Copyright © 2019 by
Hauff-Technik GmbH & Co. KG
Dept.: Technical Editing
Robert-Bosch-Straße 9
89568 Hermaringen, GERMANY
Tel. +49 7322 1333-0
Fax +49 7322 1333-999
E-mail of [email protected]
Internet www.hauff-technik.de
Reproduction of these assembly instruction – even in
extracts – in the form of reprint, photocopy, on electro-
nic data media or using any other method requires our
written consent.
All rights reserved.
Subject to technical alterations at any time and without
prior announcement.
These assembly instruction is component of the product.
Printed in the Federal Republic of Germany.
2 Explanation of symbols
1Work stages
Reference numerals in drawings
1
►Effect/result of a work step
3 Required tool and auxiliaries
To install the HSI150 D1x80 (D; D3x58; D7x33) or
HSI150 D110 GSM (D125 GSM) and HSI150 D160 GSM
system covers correctly, you will need the following tools,
aids and accessories in addition to the usual tools:
Tools:
1 SLS 6G exible socket wrench (Hauff)
1 SLS 6GD exible socket wrench (Walls with perimeter
insulation)
Aids:
KR M.T.X. cable cleaner (Hauff)
Gas burner (hot air gun)
Cleaning cloth
GM lubricant (Hauff)
Pipe deburrer (chamfering tool)
Pipe cutter
Accessories:
VS 58/60 blind plug*
VS 32/34 blind plug*
HSI150 DT lock cover
HSI-ZB centring conveyor, set of 3
TMR blow-out patch on request
*Number depends on how the cables are tted.
4 Description
Description: Example HSI150 D1x80 (see Fig.: 1).
Legend for g.: 1
1 HSI150 K packing piece
2 System cover HSI150 D1x80 with clamping nut
3 Thermal/cold shrink sleeve
5 Preparing for assembly
1Completely remove protective foil from packing
piece if present (after warming slightly) (see Fig.: 2).
2If necessary, clean out concrete residue from the
wrench threads on the black lock cover (see Fig.: 3).
1Use the SLS 6G(D) exible socket wrench to open
lock cover via the wrench threads by twisting to the
left (see g.: 5 and 6).
2In single sealing collars with wall thickness 70 to
150 mm the dummy cover (second seal) on the
connection side (bayonet mounting) is hamme-
red in with a hammer and removed (see g.: 7).
6 Assembly: Example HSI150 D1x80
(outside of building)
1 Publishing notes ...............................................14
2 Explanation of symbols....................................14
3 Required tool and auxiliaries...........................14
4 Description ........................................................14
5 Preparing for assembly ....................................14
6 Assembly: Example HSI150 D1x80
(outside of building).........................................14
7 Application range shrink sleeve ......................15
8 Assembly: Hot shrink- t method ....................15
9 Assembly: Cold shrink- t method ...................15
10 Pipe connection assembly:
Example HSI150 D110 GSM (D125 GSM/
D160 GSM).........................................................16
11 Lock cover assembly.........................................16
Then PE cover is then removed on the pipe side
(HSI150 K70 and K80 without PE cover) (see
g.: 8).
Optionally the dummy cover can also be ham-
mered in on the back!
Any water at the HSI150 DT closing cover can
be drained in a controlled manner using the
HSI DAE pressure discharge element (Art. No.:
2126010170) (see fi g.: 4)! These can be ordered
as an accessory directly from Hauff-Technik.
Please see also the separate installation instruc-
tions "HSI DAE Pressure Discharge Element"
(Art. No.: 5090033101) in connection with this.

14
15
Art. Nr.: 5090032031 Rev.:00/2019-10-22
System cover HSI150 D... EN
3Insert the system cover with a slight twist into the
bayonet of the packing piece and screw in tight
clockwise (red clamping nut must not be tighte-
ned at this point) (see g.: 10).
4The red clamping nut is then tightened clockwise by
hand or with the SLS 6G(D) exible socket wrench
until ush with the packing piece and the marking
arrows on the system cover should match up with
the arrows on the square frame of the packing
piece (see g.: 11).
8 Assembly: Hot shrink- t method
7 Application range shrink sleeve
5Push the shrink sleeve onto the nozzle of the system
cover. Clean any contamination from the cable using
KR60 cable cleaner and check the sealing face for
damage (see g.: 12).
6Thread cable until the desired connection length
(see g.: 13).
7a For the HSI150 D1x80 system cover, the centring
conveyor supplied is wrapped around the cable/
pipe until the centre of the cover socket is reached.
The centring conveyor is then pushed into the cover
socket until it is ush, while doing so, pull back the
shrink sleeve slightly (see g.: 14).
7b For the HSI150 D3x58 system cover, the centring
conveyor supplied is cut into three equal pieces and
the cable/pipe is lined in layers until the centre of
the cover socket is reached. The centring conveyor
is then pushed into the cover socket until it is ush,
while doing so, pull back the shrink sleeve slightly
(see g.: 15).
2After a brief cooling time, the shrinking process is
completed from the socket end in the direction of
the cable/pipe (do not continue to heat the part
that has already been tted) (see g.: 17).
The shrink- t procedure is complete once the shrink
sleeve covers the cable/pipe without any folds and
the hot-melt adhesive has been discharged all the
way round.
9 Assembly: Cold shrink- t method
1Preliminary tasks as described in pos. 6 work stage
5.
Thread cable as described at pos. 6 work stage 6
and centre if necessary as described in work stages
7a and 7b.
The shrink- tting is carried out starting from the co-
ver socket towards the cable/pipe by sliding the cold
shrink sleeve over the cable/pipe until it reaches the
cover socket. Hold this in place with one hand while
The bayonet of the seal packing must not be
damaged (see fi g.: 9)!
*1 HSI-ZB centering tape is included in scope of
delivery.
1Slide the heat shrink sleeve over the cable/pipe until
it reaches the cover socket.
Start the shrink- t procedure beginning at the cover
socket and moving in the direction of the cable/pipe
(shrink- t temperature approx. 120 - 140°C)
(see g.: 16). Then let the shrink sleeve cool.
The shrink- t procedure is complete once the shrink
sleeve covers the socket without any folds and the
hot-melt adhesive has been discharged all the way
round.
For the HSI150 D3x58 and HSI150 D7x33 system
covers, repeat this process according to the number
of sockets. Sockets that are not in use should be
sealed with VS 58/60 or VS 32/34 blind plugs, at
the same time, tighten screw by hand as far as it
will go (see g.: 20).
HSI150 – Hot-shrink
So-
ckets
Socket-
ID
Cable-OD Article code
1 80 mm*25 - 78 mm HSI150 D1x80
3 58 mm*22 - 56 mm HSI150 D3x58
7 33 mm 12 - 31 mm HSI150 D7x33
HSI150 – Cold-shrink
So-
ckets
Socket-
ID
Cable-OD Article code
1 80 mm*38 - 78 mm HSI150 D1x80
KS
3 58 mm*32 - 56 mm HSI150 D3x58
KS
7 33 mm 19 - 31 mm HSI150 D7x33
KS
HSI150 – Cold-shrink
for connection of corrugated cable ducts
Pipe-OD Article code
110 mm HSI150 D 110 KS
125 mm HSI150 D 125 KS
Before applying the heat shrink sleeve to the
cover sockets, it is recommended for smooth
cable sheaths made of PVC, PE, VPE or EPR/DIN
EN 50393 VDE 0278-393 to roughen the cables
uniformly all around using an emery cloth (P
80 to P 120) over a length of 6-8 cm in the
later shrink area of the heat shrink sleeve and
then to clean the cables using a cable cleaner.
Please note: The cable manufacturers' notes
and instructions for use must be observed when
roughing the cables!

16 Art. Nr.: 5090032031 Rev.:00/2019-10-22
System cover HSI150 D... EN
1Lubricate the seal ring of the new lock cover all over
with the Hauff GM lubricant supplied (see g.: 22).
2Using the SLS 6G exible socket wrench, twist the
lock cover to the right into the packing piece via the
wrench threads until it stops (see g.: 23).
Service telephone + 49 7322 1333-0
Subject to change.
2You can now twist the support coil anti-clockwise
with both hands, moving your hands to follow the
coil, to pull it out (see Fig.: 18 and 19).
For the HSI150 D3x58 KS and HSI150 D7x33 KS
system covers, repeat this process according to the
number of sockets.
3Sockets that are not in use should be sealed with
VS 58/60 or VS 32/34 blind plugs, at the same
time, tighten screw by hand as far as it will go (see
g.: 20).
10 Pipe connection assembly:
Example HSI150 D110 GSM (D125
GSM/D160 GSM)
1Preliminary tasks as described in pos. 5 work stages
1-2 and pos. 6 work stages 1-4.
Cut duct at right angles. Make a spigot end with an
approximately 15° chamfered edge and lubricate
with Hauff GM.
Then insert the end of the duct all the way into the
pipe connection cover (see g.: 21).
►When correctly mounted, the articulated face
spanner inserts in the closing cover are congru-
ent with the arrows on the square frame of the
wall insert (see g.: 24).
Smooth and rigid ducts
in mm
Insertion depth
L in mm
Øa= 110/125 75
Øa= 160 65
pulling out the support coil with the other hand so
that the sleeve covers the start of the system cover
socket (see g.: 18).
11 Lock cover assembly

16
17
Art. Nr.: 5090032031 Rev.:00/2019-10-22
Couvercle HSI150 D... FR
Sommaire
1 Mentions légales
Copyright © 2019 by
Hauff-Technik GmbH & Co. KG
Département : Rédaction technique
Robert-Bosch-Straße 9
89568 Hermaringen, GERMANY
Tél. +49 7322 1333-0
Fax +49 7322 1333-999
e-mail of [email protected]
Site web www.hauff-technik.de
La reproduction de ces instructions de montage - même
des d'extraits - sous forme d'impression papier, de pho-
tocopie, de chier électronique ou tout autre support
nécessite notre accord préalable.
Tous droits réservés.
Sous réserve de modi cations techniques à tout moment
et sans préavis.
Ces instructions de montage font partie du produit.
Imprimé en République fédérale d'Allemagne.
2 Signi cation des symboles
1Étapes de travail
Numérotation dans les plans
1
►Suite/résultat d'une étape de travail
3 Outils et auxiliaires requis
Pour installer correctement du couvercle HSI150 D1x80
(D; D3x58; D7x33) ou HSI150 D110 GSM (D125 GSM)
et HSI150 D160 GSM les outils, aides et accessoires stan-
dard suivants sont requis en plus des outils standard :
Outillage :
1 Clé à ergots articulée SLS 6G (Hauff)
1 Clé à ergots articulée SLS 6GD (Parois à isolation péri-
phérique)
Dispositifs d'aide :
Produit nettoyant pour câble KR M.T.X. (Hauff)
Brûleur à gaz (souf eur à air chaud)
Chiffons
Lubri ant GM (Hauff)
Ébavureur pour tube (outil de chanfreinage)
Coupe-tube
Accessoires :
Obturateur VS 58/60*
Obturateur VS 32/34*
Couvercle HSI150 DT
Bande centrage HSI-ZB, set de 3
Manchette de réparation TMR sur demande
*Nombre en fonction de l'affectation des câbles.
4 Description
Description : exemple HSI150 D1x80 (voir ill.: 1).
Légende de l'illustration : 1
1Passage étanche HSI150 K
2Couvercle HSI150 D1x80 avec écrou de serrage
3Manchon thermo-rétractable/à rétraction à froid
5 Préparer le montage
1Si un lm de protection recouvre le passage étan-
che, le retirer sans laisser de résidus (le préchauffer
légèrement) (voir ill.: 2).
2Nettoyer les résidus de béton sur les logements de
clé dans le couvercle noir, si nécessaire (voir ill.: 3).
1Ouvrir le couvercle avec une clé à ergots articulée
SLS 6G(D) placée sur les logements prévus en exer-
çant un mouvement vers le gauche (voir ill.: 5 et 6).
6 Montage : exemple HSI150 D1x80
(extérieur du bâtiment)
1 Mentions légales...............................................17
2 Signi cation des symboles...............................17
3 Outils et auxiliaires requis................................17
4 Description ........................................................17
5 Préparer le montage.........................................17
6 Montage : exemple HSI150 D1x80
(extérieur du bâtiment)....................................17
7 Application des manchons réctractables ........18
8 Montage : selon la technique par
thermo-rétractabilité........................................18
9 Montage : selon la méthode de rétraction à
froid ...................................................................19
10 Montage du raccord de tube:
exemple HSI150 D110 GSM (D125 GSM/
D160 GSM).........................................................19
11 Montage du couvercle de fermeture...............19
2Pour des passe-câbles simples d‘une épaisseur de 70
à 150 mm, le couvercle de fermeture (à deux joints)
est frappé dans le côté de raccordement (emman-
chement à baïonnette) et retiré (voir ill.: 7).
Le couvercle de fermeture peut également être
Si de l'eau est présente sur le couvercle de
fermeture HSI150 DT, elle peut être évacuée
de manière maîtrisée au niveau de la vanne
de décharge de pression HSI DAE (réf.art.:
2126010170) (voir ill.: 4)! Vous pouvez en
acheter une directement chez Hauff-Technik en
tant qu'accessoire.
Consultez également à ce propos la notice
de montage "Vanne de décharge de pressi-
on HSI DAE", fournie séparément (réf.art.:
5090033101)!

18 Art. Nr.: 5090032031 Rev.:00/2019-10-22
Couvercle HSI150 D... FR
8 Montage : selon la technique par
thermo-rétractabilité
1
Glisser le manchon thermo-rétractable au-dessus
du câble/tube jusqu'en butée sur la tubulure à
couvercle.
Commencer le processus de rétraction sur le couver-
cle en direction du câble/tube (température de
rétraction env. 120 - 140°C) (voir ill.: 16). Puis,
laisser refroidir le manchon à rétraction.
Le processus de rétraction est terminé, dès que
le manchon de rétraction repose sans pli sur la
tubulure et que la colle de fusion s'écoule sur tout
le pourtour.
Pour les couvercles HSI150 D3x58 et HSI150
D7x33, cette procédure doit être répétée autant de
fois que de nombre de tubulures. Obturer les tubu-
lures non utilisées avec des obturateurs VS 58/60 ou
VS 32/34, lors de cette opération, serrer la vis à la
main jusqu‘à la butée (voir ill.: 20).
7 Application des manchons réctracta-
bles
6Insérer le câble jusqu‘à la longueur de raccordement
souhaitée (voir ill.: 13).
7a Pour le couvercle HSI150 D1x80, la bande de centrage
fournie dans la livraison est enroulée tout autour du
câble/tube jusqu'à l'atteinte de position centrée de
la tubulure du couvercle. Ensuite, glisser la bande de
centrage à eur dans la tubulure, dans le même temps,
retirer légèrement le manchon fretté (voir ill.: 14).
7b Pour le couvercle HSI150 D3x58, la bande de cen-
trage fournie dans la livraison est raccourcie en trois
parties égales et le câble/tube enveloppé par couches
successives jusqu'à l'atteinte de position centrée de
la tubulure du couvercle. Ensuite, glisser la bande de
centrage à eur dans la tubulure, dans le même temps,
retirer légèrement le manchon fretté (voir ill.: 15).
* 1 bande en ctc pour centre, livré avec.
2Après un court temps de refroidissement, terminer
le processus de rétraction depuis l'extrémité de
la tubulure en direction du câble/tube (ne plus
chauffer la partie rétractée déjà chauffée) (voir
ill.: 17).
3Insérer le couvercle en exerçant un léger mouve-
ment de rotation dans la baïonnette du passe-câb-
les et tourner vers la droite jusqu'en butée (l'écrou
de serrage rouge ne doit pas encore être serré)
(voir ill.: 10).
4Ensuite, serrer l'écrou de serrage rouge à la main
ou avec la clé à ergots articulée SLS 6G(D) vers la
droite jusqu'à ce qu'il repose contre le passe-câbles,
les èches de marquage sur le couvercle coïnci-
dent avec les èches sur le cadre carré du passage
étanche (voir ill.: 11).
5Pousser le manchon fretté dans la tubulure du
couvercle. Nettoyer le câble avec du produit netto-
yant pour câble KR M.T.X. et véri er si les surfaces
d‘étanchéité sont endommagées (voir ill.: 12).
La baïonnette du passe-câble ne doit pas être
endommagée (voir ill.: 9)!
HSI150 – gaines réctrables à chaud
em-
bouts
diamètres
embouts
diamètres
câbles
références
articles
1 80 mm*25 - 78 mm HSI150 D1x80
3 58 mm*22 - 56 mm HSI150 D3x58
7 33 mm 12 - 31 mm HSI150 D7x33
HSI150 – gaines réctractables à froid
pour raccordement tuyaux annelé
diamètres
tuyaux références articles
110 mm HSI150 D 110 KS
125 mm HSI150 D 125 KS
HSI150 – gaines réctractables à froid
em-
bouts
diamètres
embouts
diamètres
câbles
références
articles
1 80 mm*38 - 78 mm HSI150 D1x80
KS
3 58 mm*32 - 56 mm HSI150 D3x58
KS
7 33 mm 19 - 31 mm HSI150 D7x33
KS
Retirer ensuite le couvercle en PE du côté tuyau
(HSI150 K70 et K80 sans couvercle en PE) (voir
ill.: 8).
Avant de monter le manchon thermo-rétrac-
table sur le couvercle, il est recommandé de
gratter les câbles de manière uniforme avec une
toile émeri (grain 80 à 120) et la gaine de câble
lisse en PVC, PE, VPE ou EPR/ DIN EN 50393 VDE
0278-393, sur une longueur de 6 à 8cm dans la
zone de rétrécissement postérieure du manchon
thermique (WS) et de les nettoyer avec un pro-
duit nettoyant pour câble. Attention: pour le
grainage des câbles, respecter impérativement
les consignes et recommandations de traitement
du fabricant!
frappé sur la face arrière!

18 19
Art. Nr.: 5090032031 Rev.:00/2019-10-22
Couvercle HSI150 D... FR
9 Montage : selon la méthode de
rétraction à froid
1Activités de préparation comme décrites dans la
section 6, étape de travail 5.
Tirer les câbles comme décrit dans la section 6,
étape de travail 6 et les centrer si nécessaire comme
indiqué aux étapes de travail 7a et 7b.
La rétraction se fait toujours de la tubulure à cou-
vercle vers le câble/tube, le manchon à rétraction à
froid est glissée sur le câble/tube jusqu'en butée sur
la tubulure du couvercle. Ensuite, les tenir à la main
et avec l'autre main retirer la tige-support spiralée
jusqu'à ce que le manchon repose au début de la
tubulure du couvercle (voir ill.: 18).
2Il est à présent possible de retire la tige-support spi-
ralée dans le sens anti-horaire avec les deux mains,
en suivant l'enroulement (voir ill.: 18 et 19).
Pour les couvercles HSI150 D3x58 KS et HSI150
D7x33 KS, cette procédure doit être répétée autant
de fois que de nombre de tubulures.
3Obturer les tubulures non utilisées avec des obtura-
teurs VS 58/60 ou VS 32/34, lors de cette opération,
serrer la vis à la main jusqu‘à la butée (voir ill.: 20).
10 Montage du raccord de tube:
exemple HSI150 D110 GSM (D125
GSM/D160 GSM)
1Activités de préparation comme décrites dans la
section 5, étapes de travail 1 et 2 et la section 6,
étapes de travail 1 à 4.
Tuyau longueur coupé à angle droit. aire extrémité
mâle avec 15 ° d‘angle et lubrié avec notre lubri-
cant „GM“.
Ensuite, insérer l'extrémité du tube jusqu'en butée
dans le couvercle de raccordement du tube (voir
ill.: 21).
1Enduire le pourtour du joint d'étanchéité du nouveau
couvercle de lubriant Hauff GM fourni (voir ill.: 22).
2Visser le couvercle avec une clé à ergots articulée
SLS 6G (accessoires) placée sur les logements prévus
en exerçant un mouvement vers le droite jusqu'en
butée dans le passage étanche (voir ill.: 23).
Téléphone Service + 49 7322 1333-0
Sous réserve de modications.
Tuyaux de protection de câbles
lisses et rigides (TPC)
Insertion
L en mm
Øa= 110/125 75
Øa= 160 65
► Si le montage a été effectué correctement, le
logement pour clé à ergots articulée dans le
couvercle de fermeture coïncide avec les èches
sur le cadre carré du passage étanche (voir ill.:
24).
Le processus de rétraction est terminé, dès que le
manchon de rétraction ne repose sans pli sur le
câble/tube et que la colle de fusion s'écoule sur tout
le pourtour.
11 Montage du couvercle de fermeture

20 Art. Nr.: 5090032031 Rev.:00/2019-10-22
Systeemdeksel HSI150 D... NL
Inhoud
1 Impressum
Copyright © 2019 by
Hauff-Technik GmbH & Co. KG
Afdeling: Technische redactie
Robert-Bosch-Straße 9
89568 Hermaringen, GERMANY
Tel. +49 7322 1333-0
Fax +49 7322 1333-999
E-mail of [email protected]
Internet www.hauff-technik.de
De vermeningvuldiging van de montagehandleiding – ook
gedeeltelijk – als nadruk, fotokopie, op elektronische
gegevensdrager of enig ander procedé is enkel toegestaan
met onze voorafgaande schriftelijke toestemming.
Alle rechten voorbehouden.
Technische wijzigingen zijn op elk gewenst moment moge-
lijk zonder kennisgeving vooraf.
Deze montagehandleiding is bestanddeel van het product.
Gedrukt in de Bondsrepubliek Duitsland.
2 Toelichting op de symbolen
1Werkstappen
Referentienummers in tekeningen
1
►Gevolg/resultaat van een werkstap
3 Benodigd gereedschap en hulpmid-
delen
Voor de correcte installatie van de systeemdeksel HSI150
D1x80 (D; D3x58; D7x33) resp. HSI150 D110 GSM
(D125 GSM) i HSI150 D160 GSM heeft u naast het
standaard gereedschap de volgende gereedschappen,
hulpmiddelen en toebehoren nodig:
Gereedschap:
1 Scharnierhaaksleutel SLS 6G (Hauff)
1 Scharnierhaaksleutel SLS 6GD (wanden met perimeter
isolatie)
Hulpmiddelen:
Kabelreiniger KR M.T.X. (Hauff)
Gasbrander (heteluchtföhn)
Schoonmaakdoeken
Glijmiddel GM (Hauff)
Pijpontbramer (afschuinapparaat)
Pijpensnijder
Toebehoren:
Blank plug VS 58/60*
Blank plug VS 32/34*
Afsluitdeksel HSI150 DT
Centreerband HSI-ZB set van 3
Reparatiemanchet TMR op aanvraag
*Aantal is afhankelijk van de kabelbezetting.
4 Beschrijving
Beschrijving: voorbeeld HSI150 D1x80 (zie afb.: 1).
Legenda bij afb.: 1
1 Afdichtpakking HSI150 K
2 Systeemdeksel HSI150 D1x80 met spanmoer
3 Thermo-/koud krimpmof
5 Montage voorbereiden
1Als er een beschermfolie op de afdichtpakking
zit, moet u deze helemaal eraf trekken (eerst iets
verwarmen) (zie afb.: 2).
2Indien nodig betonresten uit de sleutelgaten in de
zwarte deksel verwijderen (zie afb.: 3).
1Deksel met de sleutel SLS 6G(D) via de sleutelgaten
met een draaibeweging naar links openen (zie afb.:
5 en 6).
6 Montage: voorbeeld HSI150 D1x80
(buitenkant van een gebouw)
1 Impressum.........................................................20
2 Toelichting op de symbolen.............................20
3 Benodigd gereedschap en hulpmiddelen .......20
4 Beschrijving.......................................................20
5 Montage voorbereiden ....................................20
6 Montage: voorbeeld HSI150 D1x80
(buitenkant van een gebouw).........................20
7 Krimpbereik van krimpkous.............................21
8 Montage: Warme krimptechniek.....................21
9 Montage: Koude krimptechniek......................21
10 Montage pijpaansluiting:
voorbeeld HSI150 D110 GSM (D125 GSM/
D160 GSM).........................................................22
11 Montage afsluitdeksel......................................22
2Bij enkelzijdige dichtpakkingen met wanddiktes van
70 tot 150 mm wordt het blinddeksel (Tweede af-
dichting) op de aansluitzijde (bajonet uiteinde) met
een hamer ingeslagen en verwijderd (zie afb.: 7).
Optioneel kan het afsluitdeksel op de rugzijde
ook met een hamer ingeslagen worden!
Als er water op het afsluitdeksel HSI150 DT
staat, dan kunt u dat via het drukafl aatelement
HSI DAE (art.nr.: 2126010170) gecontroleerd
laten weglopen (zie afb.: 4)! Dit onderdeel
kunt u als accessoire direct via Hauff-Technik
aanschaffen.
Raadpleeg daarvoor ook de aparte montage-
handleiding "HSI DAE Drukafl aatelement" (art.
nr.: 5090033101)!
Other manuals for Systemdeckel HSI150 D Series
1
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Other Haufftechnik Cables And Connectors manuals