Heath Zenith BL-5511 User manual

Compact 150 Watt
Motion Sensing Halogen
Model BL-5511
The Motion Sensor Quartz Security Light turns on 150
wattsofquartz-halogenlightingwhenmotionisdetected
and then, after a selectable period of time, automati-
cally turns the lighting off. The built-in photocell keeps
the lighting off during daylight hours.
Cover
Plate
Sensor
3 Wire
Connectors
4 Screws
(2 sizes)
Light Fixture
Cover Plate
Gasket
© 2007 HeathCo LLC 598-1324-01
Halogen
Bulb
OPERATION
Move ON-TIME Switch
to 10 minutes
Mode Switching Summary
Flip switch off for
one second then
back on*
* resets to Auto Mode at dawn.
TEST
AUTO
MANUAL MODE
ON-TIME
ON-TIME
Requirements
• The light control requires 120-volts AC. Do not con-
nect through a dimmer or other electronic switch.
• If you want to use Manual Mode, the control must be
wired through a switch.
• Some codes require installation by a qualified
electrician.
• This product is intended for use with the enclosed
gasket and with a junction box marked for use in wet
locations.
• The backplate has knockouts so the sensor can be
mounted on most junction boxes.
• In some applications a universal adaptor plate may
be needed. Adaptors are available at Home Centers
and Electrical Supply Stores.
* If you get confused while switching modes, turn the
power off for one minute, then back on. After the
calibration time (11/2min.) the control will be in the
AUTO mode.
10 TEST
10 TEST
MANUAL MODE
AUTO
TEST
... back on.
1 Second OFF
then...
Manual mode only works at night
because daylight returns the sensor
to AUTO.
Flip the light switch off for one second
then back on to toggle between AUTO
and MANUAL MODE.
Manual mode works only with the ON-
TIME switch in the 10 position.
This package includes:
Note: When first turned on wait about 11/2minutes for
the circuitry to calibrate.
Put the ON-TIME switch in the 10
minute position.
Put the ON-TIME switch on the bottom
of the sensor in the TEST position.
Mode: On-Time Works: Day Night
Test 5 Seconds x x
Auto 10 Min x
Manual Until Dawn* x

2598-1324-01
❒ Drill out the holes if needed
to mount the backplate to the
junction box.
INSTALLATION
For easy installation, select an existing light with a wall
switch for replacement.
For best performance, locate the fixture about 8 ft.(2.4 m)
above the ground.
CAUTION:The sensor must be mounted below the
lamp housing for wall installations.
❒Remove the existing light fixture.
❒Strip about 5/8" insulation from the existing junction
box wiring.
❒Route the light control’s wires through the large
hole in the gasket.
❒Twistthejunctionboxwiresandfixturewirestogether
as shown. Secure with wire connectors.
❒Align the light control cover plate and cover plate
gasket and the junction box. Insert and tighten the
mounting screws.
❒Ifnotinstalledona weatherproofboxorifanadaptor
plate is used, caulk the wall plate and mounting
surface with silicone weather sealant.
Mount the Light ControL
Cover Plate
Gasket
The halogen light must be
mounted horizontally (+/- 4°).
RIGHT WRONG
BuLB instaLLation and reLaMping
❒When relamping, turn power off and let the fixture
cool.
❒Remove the screw that holds the glass cover shut.
Remove the old bulb by pushing the bulb towards
the right until the left side of the bulb is clear of the
left socket.
CAUTION to avoid fire or burn hazards:
• Allow fixture to cool before touching. The bulb
and fixture operate at high temperatures.
• Keep fixture at least 2" (5 cm) from combustible
materials.Do not aim at objects closer than 3 feet
(1 m).
• Re-lamp with type T 150W (or less) halogen 120
VAC lamp only.
For under eave installation, the sensor head must
be rotated as shown in the next two steps for proper
operation and to avoid the risk of electrical shock.
Black to Black White to White
❒Rotate the sensor head to-
wards the clamp screw joint.
❒Then rotate the sensor
head counterclockwise
180° so the controls face
down.
Controls
Junction box ground wire to
green ground wire on fixture.
Wire the Light ControL
If the sensor pops out of the ball joint, loosen the
clamp screw and push the sensor back into the ball
joint. Tighten the clamp screw when done.
Clamp Screw
Controls
❒To insert the new bulb, push the bulb into the right
socket so the bulb fits completely into the left
socket.
❒Check that the bulb is seated properly.
❒ Close the glass cover. Replace screw.
WARNING:Turn power off at the fuse or circuit
breaker.

3
598-1324-01
SPECIFICATIONS
Range . . . . . . . . . . . . . Upto50ft.(15.2m);[varieswith
surrounding temperature]
Sensing Angle . . . . . . . Up to 110°
Electrical Load. . . . . . . Up to 150 Watts Maximum
tungsten
Power Requirements . . 120 VAC, 60 Hz
Operating Modes. . . . . TEST, AUTO and MANUAL
MODE
Time Delay . . . . . . . . . 10 minutes
Sensitivity . . . . . . . . . . Adjustable
Replacement lamp. . . . T 150W (or less) halogen 120
VAC
HeathCo LLC reserves the right to discontinue prod-
ucts and to change specifications at any time without
incurring any obligation to incorporate new features in
products previously sold.
TEST AND ADJUSTMENT
❒Turn on the circuit breaker and light switch.
Maximum
Range
Maximum
Coverage Angle
NOTE: Sensorrequiresabout11/2minutestocalibrate
before it will detect motion. When first turned
on, wait about 1 1/2minutes.
Avoid aiming the control at:
• Objects that change temperature rapidly, such as
heating vents and air conditioners. These heat
sources could cause false triggering.
• Areas where pets or traffic may trigger the control.
• Nearby large, light-colored objects reflecting light
may trigger the shut-off feature. Do not point other
lights at the sensor.
50 ft.
(15.2 m)
The control is most sensitive to motion across it.
Least Sensitive Most Sensitive
Motion
Sensor
Motion
❒Loosentheclampscrewin the
sensor ball joint and gently
rotate the sensor to aim.
❒Walk through the coverage
area noting where you are
when the lights turn on.Move
the sensor head up, down, or
sidewaystochangethecover-
agearea.Keepthesensorat
least 1" (25 mm) away from
the lamps.
❒Secure the sensor head into
position by tightening the
clamp screw. Do not over-
tighten the screw.
❒
Set the ON-TIME control to 10
minutes.
Bottom of Sensor
8 ft.
(2.4 m)
110°
❒
Set the ON-TIME control to the TEST position.
Aim Sensor
Down for Short
Coverage
Aim Sensor
Higher for Long
Coverage
Clamp
Ball
Joint
ON-TIME
10 TEST

4598-1324-01
SYMPTOM
Light will not
come on.
Light comes on
in daylight.
Light comes on
for no apparent
reason.
POSSIBLE CAUSE
1. The halogen lamp is positioned too
close to the light control’s sensor or
pointed at nearby objects that cause
heat to trigger the sensor (Reposition
the lamp away from the sensor or
nearby objects).
2. Lightcontrol’ssensorispointedtoward
a heat source like an air vent, dryer
vent,orbrightly-paintedheat-reflective
surface (Reposition sensor).
3. On-time set too high (Reduce Time
setting).
1. Heat or light from the halogen lamp
may be turning the light control on
and off (Reposition the lamp away
from the sensor).
2. Heat being reflected from other
objects may be affecting the light
control (Re-aim sensor).
3. Light control is in the TEST mode
and warming up (Flashing is normal
under these conditions).
SYMPTOM
Light stays on
continuously.
Light flashes
on and off.
POSSIBLE CAUSE
1. Light switch is turned off.
2. Halogen lamp is loose or burned
out.
3. Fuse is blown or circuit breaker is
turned off.
4. Daylight turn-off isin effect (Recheck
after dark).
5. Incorrectcircuitwiring, if this is a new
installation.
6. Not aimed correctly (Re-aim the
sensor to cover desired area).
1. Light control may be installed in a
relatively dark location.
2. Light control is in TEST (Select 1, 5
or 10 minutes for AUTO time).
1. Light control’s sensor may be detect-
ing small animals, swaying trees, or
automobile traffic (Re-aim sensor).
2. Sensitivity is set too high (Reduce
sensitivity).
TROUBLESHOOTING GUIDE
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights.You may also have other rights which vary from state
to state or province to province.
For a period of two years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship
will be corrected at no charge to you.
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs, batteries,
and other expendable items are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of the product or of
any furnished component will void this warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement for incon-
venience, installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or return shipping charges.
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other equipment and components
that a customer uses in conjunction with our products.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY
WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY ORTHAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR
ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO
LIABILITY ON THE PART OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT
FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential dam-
ages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Please keep your dated sales receipt, it is required for
all warranty requests.
TECHNICAL SERVICE
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning
product to store.
If you experience a problem, follow this guide.You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com.
If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only),7:30 AM to 4:30 PM CST
(M-F).You may also write* to:
HeathCo LLC, P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of Pur-
chase, and Place of Purchase.
No Service Parts Available for this Product

5
598-1324-01
Luz Halógena Compacta
Detectora de Movimiento
de 150 Vatios
Modelo BL-5511
3 Tuercas para
Alambre
Este paquete incluye:
FUNCIONAMIENTO
Se pone en Automático al amanecer.
ON-TIME
ON-TIME
PRUEBA
AUTOMATICO
4 Tornillos
(2 dimensiones)
Requisitos
• El control de luz requiere 120 voltios de CA. No lo
conecte a través de un reductor de luz ni de ningún
otro interruptor electrónico.
• Si desea usar el Modo Manual, conecte el control a
través de un interruptor.
• Algunos códigos requieren instalación por un
electricista calificado.
• Este producto puede ser usado con lugares moja-
dos.
• La placa trasera tiene discos removibles para poder
montar el detector en casi todas las cajas de em-
palmes.
• Enalgunasaplicacionessepuedenecesitarunaplaca
adaptadora. Los adaptadores se pueden comprar
en los Centros Comerciales para el Hogar y en las
Tiendas de Aparatos Eléctricos.
10 TEST
10 TEST
Control de Luz
Detector
Placa Cu-
bertora
La bombilla
Empaquetadura
Para MODO MANUAL
...préndalo.
1 segundo
APAGADO
luego...
Resumen de las modalidades del interruptor
Apague el interruptor por
un segundo y préndalo
de nuevo*
Mueva el interruptor de tiempo
(ON-TIME) a 10 minutos
El modo manual funciona sólo
por la noche porque la luz del
día pone al detector en modo
AUTOMATICO .
Apague el interruptor por un
segundo y vuélvalo a prender.
El modo manual funciona sólo
cuando el interruptor de tiempo
(ON-TIME) está en la posición
de 10 minutos.
PRUEBA
AUTOM.
MODO
MANUAL
* Si se confunde mientras cambia de fases, apague
la electricidad por un minuto y préndala de nuevo.
Después del tiempo de calibración (11/2min.) el
control estará en fase AUTO(MATICA).
El Detector de Movimiento y control de Faro Reflex
prende150vatiosde luzhalógenode cuarzocuandode-
tecta movimiento y luego, después de 1, 5 ó 10 minutos,
se apaga automáticamente. La fotocélula incorporada
mantiene la luz apagada durante el día.
© 2007 HeathCo LLC 598-1324-01 S
Cuando lo prenda por primera vez espere 11/2minutos
hasta que el circuito se calibre.
Ponga el interruptor de tiempo (ON-
TIME) en la posición de 10 minutos.
Ponga el interruptor de tiempo (ON-
TIME), al fondo del detector, en la
posición de prueba (TEST).
Modalidad: A tiempo: Trabaja: Día Noche
Prueba 5 seg. x x
Autom. 10 min. x
Manual Hasta el
amanecer*
x

6598-1324-01
❒ Perfore los agujeros que se
necesitenparamontarlaplacade
atrás a la caja de empalmes.
CUIDADO: Para evitar los peligros de incendio o
quemazón:
• Deje que el elemento se enfríe antes de tocarlo.
La bombilla y el elemento funcionan a altas tem-
peraturas.
• Mantenga al elemento por lo menos a 5 cm de los
materialescombustibles.Noloapuntehaciaobjetos
que estén más cerca de 1 m.
• Cambie sólo con bombillas T halógena de dos clavijas
de 120 VCA y de 150W (Máx.).
Para instalarlo bajo el alero, la cabeza del detector debe
sergirada comose muestraen losdos pasos siguientes
para evitar el riesgo de un choque eléctrico.
❒Gire la cabeza del detector
hacia la unión del tornillo de
la grampa.
❒Gire luego la cabeza del de-
tector 180° hacia la izquierda
de manera que los controles
miren hacia abajo.
INSTALACION
Para una fácil instalación escoja una luz con un
interruptor de pared.
Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi
2,4 m del suelo.
CUIDADO: El detector debe ser instalado debajo de
la caja de la lámpara para instalaciones sobre pared.
Tornillo de
la grampa
Controles
Controles
❒Quite el aparato de luz existente.
❒Pele aproximadamente 5/8" de aislamiento de la
conexión de la caja de empalme.
❒Meta los alambres del control de luz por el hueco
grande de la empaquetadura.
❒Conecte los alambres de la caja de empalmes con
losalambresdel controlde luz.Unalosy asegúrelos
con un conector de alambre.
instaLaCión yCaMBio deBoMBiLLa
Elcable de conexióna tierra dela caja de em-
palmes al tornillo verde de conexión a tierra
del aparato (o al cable verde si lo tiene).
instaLe eLControL deLuz
❒Alinee la placa cubertora del control de luz y el
empaque de la placa cubertora y los agujeros de
la caja de empalmes. Asegúrelos con los tornillos
de montaje.
❒ Si no lo instala en una caja contra la intemperie, o si
usa una placa adaptadora (no incluida), calafatee
la placa de la pared y la superficie de montaje
con un sellador de silicona contra la intemperie.
ConeCte eLControL de Luz
NOTA: Cuando cambie la bombilla, apague la energía
y deje que el aparato se enfríe.
❒Quite el tornillo que mantiene segura la tapa de
vidrio. Quite la bombilla vieja empujándola hacia la
derecha hasta que el lado izquierdo de la bombilla
haya salido del enchufe izquierdo.
La luz halógena debe estar montada
horizontalmente (+/- 4°).
CORRECTO INCORRECTO
Sieldetectorsesaledelauniónesférica,aflojeeltornillo
sujetador y empuje el detector hacia dentro de la unión
esférica. Apriete el tornillo sujetador cuando termine.
❒Para insertar la nueva bombilla empújela hacia
adentro del enchufe derecho de manera que quepa
completamente en el enchufe izquierdo.
❒Vea que la bombilla esté asentada correctamente.
❒Coloque la cubierta de vidrio. Cambie el tornillo.
Negro a negro
Empaquetadura
Blanco a blanco
ADVERTENCIA: Apague la energía en el fus-
ible o cortacircuitos.

7
598-1324-01
ESPECIFICACIONES
Alcance . . . . . . . . . . . . Hasta 15.2 m (varía con la tem-
peratura del medio ambiente).
Angulo de detección . . Hasta 110°
Carga Eléctrica . . . . . . Hasta 150 Vatios Máximo de
luz incandescente halógeno
Requisitos de Energía . 120 VCA, 60 Hz
Fases de Operación . . PRUEBA, AUTOMATICO, y
MODO MANUAL
Retardo de Tiempo . . .
10 minutos
Sensibilidad . . . . . . . . Ajustable
Bombilla de repuesto. . T halógena de dos clavijas de
120 VCA y de 150W
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar
productos y de cambiar especificaciones a cualquier
momento sin incurrir en ninguna obligación de tener
que incorporar nuevas características en los productos
vendidos con anterioridad.
❒Aflojeeltornillodelagrampa
en la unión esférica del de-
tector y gire suavemente el
detector para apuntar.
❒Camine por el área a prote-
gerse y dése cuenta dónde
está cuando se prenden
las luces. Mueva la cabeza
del detector hacia arriba,
hacia abajo o hacia los
lados para cambiar el área
de protección.No deje que
la cabeza del detector se
acerque más de 25 mm a
las lámparas.
❒Asegure la cabeza del
detector en su posición
ajustando el tornillo de la
grampa. No apriete de-
masiado el tornillo.
❒Fije el control de DURA-
CIÓN (ON-TIME) a 10
minutos.
Angulo Máximo
de Cobertura
Alcance
Máximo
Lo menos sensible Lo más sensible
Detector
Movimiento
El detector es más sensible al movimiento lateral.
Movimiento
NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 1/2
minutos de calentamiento antes de detectar
movimiento. Cuando lo prenda por primera
vez, espere 1 1/2minutos.
Parte de abajo del detector
Evite apuntar el control hacia:
• Fuentes de agua u objetos que cambian rápidamente
de temperatura, tales como conductos de calefac-
ción y acondicionadores de aire. Estas fuentes de
calor pueden causar falsas alarmas.
• Areas donde animales domésticos o el tráfico
puedan activar el control.
• Los objetos grandes cercanos y de colores re-
splandecientes que reflejan la luz del día pueden
hacer que el detector se apague. No apunte otras
luces hacia el detector.
PRUEBA Y AJUSTE
❒Prenda el cortacircuitos y el interruptor de
luz.
2,4 m
15.2 m
110°
❒Fije el control de DURACIÓN (ON-TIME) a la
posición de PRUEBA.
Tornillo
de la
Grampa
Unión
Esférica
Apunte el detec-
tor hacia abajo
para una cober-
tura menor
Apunte el detec-
tor hacia más
arriba para una
cobertura mayor
ON-TIME
10 TEST

8598-1324-01
SINTOMA
La luz no se
enciende.
La luz se
prende
durante el
día.
La luz se
prende sin
ninguna
razón.
POSIBLE CAUSA
1. Lalámparaestácolocada demasiado
cerca al detector o está apuntando
hacia objetos cercanos que causan
calor y activan al detector (Coloque
la lámpara lejos del detector o de los
objetos cercanos).
2. El control de luz está apuntando hacia
unafuentedecalorcomounrespiradero
de aire o de secadora o hacia una su-
perficieconpinturabrillanteyquerefleja
el calor (Reposicione el detector).
1. Elcalorolaluzdelalámparahalógena
puede estar prendiendo y apagando
el control de luz (Coloque la lámpara
lejos del detector).
2. El calor que se refleja desde otros
objetos puede afectar al detector
(Reposicione el detector).
3. El Detector de Movimiento está en su
fase de prueba y está calentándose
(el prenderse y apagarse es normal
bajo estas condiciones).
SINTOMA
La luz se
queda pren-
dida continu-
amente.
La luz se
prende y se
apaga.
POSIBLE CAUSA
1. El interruptor de luz está apagado.
2. La lámpara halógena está floja o fun-
dida.
3. El fusible está quemado o el corta-cir-
cuitos está apagado.
4. La desconexión de luz del día está en
efecto (compruébelo en la obscuridad).
5. Alambrado incorrectamente, si ésta es
una nueva instalación.
6. Apunte de nuevo el detector para prote-
ger el área deseada.
1. El control de luz puede estar instalado
en un lugar relativamente oscuro.
2. ElDetectordeMovimientoestáenfasede
Prueba (Coloque el interruptor de TIME
en la posición de 1, 5 ó 10 minutos).
1. El control de luz puede estar detectando
pequeños animales, árboles que se
mueven o tráfico de carros (reapunte el
detector).
2. La Sensibilidad es demasiado alta (Re-
duzca la sensibilidad).
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
GARANTÍA LIMITADA A 2 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían
de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 2 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o
mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes
fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente
que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de
instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el
consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLU-
YENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE
ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS
ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR
PARTE DE DESA SPECIALTY PRODUCTS POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, IN-
CLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES.Algunos estados o
provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada
puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes
de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com.
Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-
V). Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC, P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de
compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.

9
598-1324-01
Modèle BL-5511
Cet emballage comprend:
3 serre-fils
Exigences
• La commande d’éclairage nécessite une alimenta-
tion 120 VCA. Ne pas la raccorder à un gradateur
d’intensité ni à un interrupteur électronique.
• Si vous désirez utiliser le mode manuel, raccorder la
commande à un interrupteur.
• Certains codes exigent que l’installation soit faite
par un électricien reconnu.
• Ce produit doit être utilisé avec la garniture incluse
et avec une boîte de jonction destinée aux endroits
mouillés.
• La plaque arrière comporte des débouchures pour
que le détecteur puisse être monté sur la plupart des
boîtes de jonction.
• Dans certains cas, il pourrait falloir utiliser une
plaque/adaptateur universelle. Les adaptateurs sont
vendus dans les centres de rénovation et magasins
de fournitures électriques.
4 vis incluses
(2 formats)
garniture de joint
* Revient au mode automatique au lever du soleil.
FONCTIONNEMENT
PRIORITÉ MANUELLE
hors circuit pen-
dant 1 seconde,
puis ...
... à nouveau
en circuit
Placer l’interrupteur ON-
TIME à 10 minutes
Mettre l’interrupteur
hors circuit pendant
une seconde, puis le
remettre en circuit*
Le mode manuel ne fonctionne que
la nuit parce que la lumière du jour
remet le capteur en mode AUTO.
Mettre l’interrupteur hors circuit
pendant une seconde, plus en circuit
pour alterner entre les modes AUTO
et MANUEL.
Le mode manuel ne fonctionne que
lorsque l’interrupteur ON-TIME est
aux positions 10.
PRIORITÉ MANUELLE
AUTO
TEST
Luminairehalogènecom-
pact de 150W à détecteur
de mouvement
Le luminaire de sécurité au quartz à détecteur de mou-
vement déclenche un éclairage quartz-halogène de
150 W dès qu’un mouvement est détecté, puis éteint
l’éclairageautomatiquementselonunepériodedetemps
préréglée. La cellule photélectrique garde l’éclairage
éteint pendant le jour.
Ampoule quartz-
halogène
Plaque
de garde
Détecteur
Commande
d’éclairage
ON-TIME
10 TEST
ON-TIME
ESSAI
AUTOMATIQUE
10 TEST
* Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve
l’appareil, couper l’alimentation pendant 11/2minute
puis la rétablir. Après le temps d’étalonnage, la com-
mande reviendra au mode AUTO.
© 2007 HeathCo LLC 598-1324-01 F
Résumé du mode de commutation
Note : Après la mise en circuit, attendre environ
11/2minute pour que les circuits complètent leur
étalonnage.
Amener l’interrupteur de temps en
circuit (ON-TIME) à la position cor-
respondant à 10 minutes.
Amener en position d’essai (TEST)
l’interrupteur de temps en circuit (ON-
TIME) du bas du détecteur.
Mode: Temps en circuit : En fonction : jour nuit
Essai 5 Secondes x x
Auto 10 Min x
Manuel au choix, amanecer* x

10 598-1324-01
AVERTISSEMENT: Pour éviter les risques de
brûlure ou d’incendie
• Laisser l’appareil refroidir avant de le toucher.
L’ampoule et l’appareil fonctionnent à haute tem-
pérature.
• Garder l’appareil à au moins 5 cm des matériaux
combustibles. Ne pas pointer vers des objets à
moins de 1 m.
• Ne pas utiliser une ampoule de plus de 150 W.
❒ Percez les trous nécessaires
au montage de la plaque ar-
rière à la boîte de jonction.
❒Puis faire pivoter le détecteur sur
180°defaçonquelescommandes
soient tournées vers le bas.
Commandes
❒Faire pivoter la tête du
détecteur en direction du
joint à vis de blocage.
INSTALLATION
Pour une installation facile, remplacer un luminaire
existant raccordé à un interrupteur.
Pour une performance supérieure, placer le luminaire
à environ 2,4 m au-dessus du sol.
AVERTISSEMENT: Pour une installation au mur, le
capteur doit être placé sous le boîtier du luminaire.
instaLLation et reMpLaCeMent deL’aMpouLe.
NOTE: Avant de remplacer l’ampoule, couper
l’alimentation et laisser refroidir le luminaire.
❒Enlever la vis qui retient le couvercle de verre en
place. Enlever la vieille ampoule en la poussant vers
la droite jusqu’à ce que sa partie sorte de la douille.
❒Pour insérer la nouvelle ampoule, pousser celle-ci
dans la douille droite de manière que l’ampoule
s’insère complètement dans la douille gauche.
❒
S’assurer que l’ampoule est bien insérée et appuyée.
❒Replacer le couvercle de verre.
❒Aligner la plaque de garde de la commande
d’éclairage, la garniture de la plaque de garde et
la boîte de jonction. Insérer et serrer les vis de
montage.
❒Si le luminaire n’est pas monté sur une boîte de
jonction étanche aux intempéries, ou si une plaque
d’adaptationestutilisée,calfeutrer laplaque murale
et la surface de montage avec un scellant silicone
à l’épreuve des intempéries.
Montage deLaCoMMande d’éCLairage
❒Enlever le luminaire existant.
❒Dénuder environ 16 mm du câblage de la boîte de
jonction existante.
❒Faire passer les fils de la commande d’éclairage
par le grand trou de la garniture.
❒Torsader les fils de la boîte de jonction avec ceux
du luminaire comme illustré. Fixer les connexions
avec des serre-fils.
Garniture de la
plaque de garde
noir / noir blanc / blanc
Fil de terre de la boîte de jonction
au fil de terre vert du luminaire.
Si le détecteur sort de la rotule, desserrer la vis de
blocage et ré-insérer le détecteur dans la rotule et
resserrer la vis.
Vis De Blocage
Commandes
MONTER HORIZONTALEMENT
Le luminaire halogène doit être
monté horizontalement (± 4°).
CORRECT INCORRECT
Pourl’installationsousavant-toit,latêtedudétecteur
doit être tournée comme indiqué aux deux étapes ci-
dessous pour assurer le bon fonctionnement et éviter
les risques de choc électrique.
AVERTISSEMENT : Couper l’alimentation du
circuit d’éclairage au fusible ou au disjoncteur.
CâBLage deLaCoMMande d’éCLairage

11
598-1324-01
FICHE TECHNIQUE
Portée . . . . . . . . . . . . Jusqu’à 15,2 m (varie selon la
température environnante)
Angle de détection. . . Jusqu’à 110°
Charge électrique . . . Jusqu’à 150 Watts Maximum,
incandescent
Courant requis
(lampes éteintes). . . . 120 V c.a., 60 Hz
Modes de
fonctionnement . . . . . Essai, automatique et priorité
manuelle
Minuterie . . . . . . . . . . 10 minutes
Ampoule de
remplacement . . . . . . Halogène à deux broches, T de
150 W, 120 Vca
HeathCo LLC se réserve le doit d’abandonner tout
produit et d’en changer les spécifications, en tout temps
et sans contracter quelque obligation que ce soit quant
à l’incorporation de nouvelles caractéristiques aux
produits déjà vendus.
Éviter de pointer l’appareil:
• en direction d’objets dont la température change rap-
idement, tels que des bouches d’air chaud et des
climatiseurs. De telles sources de chaleur peuvent
provoquer des déclenchements intempestifs.
• vers des endroits où des animaux,desvéhicules ou
des passants peuvent déclencher la commande.
• sur de grands objets clairs à proximité qui réflé-
chissent la lumière du jour et risquent de déclencher
le dispositif d’arrêt. Ne pas pointer d’autres appareils
d’éclairage vers le détecteur.
15,2 m
2,4 m
REMARQUE: Le capteur doit se réchauffer 1 1/2minute
avantdepouvoirdétecterlemouvement.Lorsque
l’appareil est mis en circuit ou changé de mode,
attendre 1 1/2minute.
Bas du détecteur
ESSAIS ET RÉGLAGES
❒Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur
d’éclairage.
Portée maximale Angle de couverture
maximale
Le détecteur est moins sensible au mouvement dans
sa direction.
Le moins sensible Le plus sensible
Détecteur
Mouvement
Mouvement
❒Desserrer la vis de blocage
de la rotule et faire pivoter
le détecteur pour pointer.
❒Marcher dans la zone
de couverture et noter à
quel endroit l’éclairage se
déclenche. Déplacer la tête
du détecteur vers le haut, le
bas ou le côté pour modi-
fier la zone de couverture.
Ne pas permettre au dé-
tecteur d’être à moins de
25 mm des lampes.
❒Fixer la tête du détecteur en
position en serrant la vise
de blocage. Éviter de trop
serrer la vis.
❒Réglez le commutateur ON-
TIME à 10 minutes.
❒Placez le commutateur ON-TIME à la position
TEST.
110°
Vis de
blocage
Rotule
Pointer le dé-
tecteur vers le
bas pour réduire
la couverture
Pointer le
détecteur vers
le haut pour
augmenter la
couverture
ON-TIME
10 TEST

12 598-1324-01
CAUSE POSSIBLE
1. Un projecteur se trouve trop près du
détecteurdelacommanded’éclairage
ou est pointé vers des objets tout près
dontlachaleurdéclenche ledétecteur
(Éloigner le projecteur du détecteur
ou des objets avoisinants).
2. Le détecteur de la commande
d’éclairage pointe vers une source de
chaleur comme un évent d’aération,
un évent de sécheuse ou une surface
peinte de couleur vive réfléchissant la
chaleur (Réorienter le détecteur).
3. La commande d’éclairage est en mode
manuel (La remettre en mode AUTO).
1. Lachaleuroulalumièredesprojecteurs
peutallumeretéteindrealternativement
lacommanded’éclairage(Éloigner les
projecteurs du détecteur).
2. La chaleur qui est réfléchie par d’autres
objets peut affecter la commande
d’éclairage (Réorienter le détecteur).
3. La commande d’éclairage est en
mode essai et se réchauffe (Le
clignotement est normal dans ces
deux cas).
SYMPTÔME
Les lampes
restent allu-
mées continu-
ellement.
Les lampes
clignotent.
SYMPTÔME
Les lampes
nes’allument
pas.
Les lampes
s’allument le
jour.
Les lampes
s’allument
sans raison
apparente.
CAUSE POSSIBLE
1. L’interrupteurd’éclairageestenposition
hors circuit.
2. Les projecteurs sont brûles ou desser-
rés.
3. Le fusible du circuit a sauté ou le dis-
joncteur est en position hors circuit.
4. La fonction de mise hors circuit à la
lumière du jour est engagée (Revérifier
quand il fait nuit).
5. Mauvais câblage, s’il s’agit d’une nou-
velle installation.
6. Mauvaise orientation (Réorienter le
détecteur pour obtenir la couverture
désirée).
1. La commande d’éclairage est installée
dans un endroit relativement sombre.
2. La commande d’éclairage est en mode
essai (Placer l’interrupteur ON-TIME).
1. Lacommanded’éclairagepeutdétecter
de petits animaux, des arbres agités
par le vent ou la circulation automobile
(Réorienter le détecteur).
2. La commande de sensibilité est placée
sur un réglage trop sensible (Réduire
la sensibilité).
GUIDE DE DÉPANNAGE
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables
d’une province à l’autre.
Pendant une période de 2 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-
d’oeuvre sera corrigée gratuitement.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les
ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du
produitou d’un ou l’autre deses composants fournisinvalidera totalement la présentegarantie.Cettegarantien’inclut pas leremboursement pour le
dérangement, l’installation, le réglage, la perte d’utilisation, le service non autorisé ou les frais d’expédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait
utiliser conjointement avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE
TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES
PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DETOUS DOMMAGES SPÉCIAUX,
DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LEREMPLACEMENTOU LA RÉPARATIONCONSTITUENT LE SEULRECOURS DUCLIENT ETDESA SPECIALTYPRODUCTSNE POURRA
ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y
LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON.Certaines provinces n’auto-
risent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer
à vous. Veuillez conserver le reçu portant la date d’achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.
SERVICE TECHNIQUE
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide
avant de retourner l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à
www.hzsupport.com.
Si le
problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC,
du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :
HeathCo LLC. P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Service technique)
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro
du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
Table of contents
Languages:
Other Heath Zenith Home Automation manuals

Heath Zenith
Heath Zenith DualBrite 5326 User manual

Heath Zenith
Heath Zenith SL-5326 User manual

Heath Zenith
Heath Zenith SL-5411-WH User manual

Heath Zenith
Heath Zenith SL-6007 User manual

Heath Zenith
Heath Zenith SL-5408 User manual

Heath Zenith
Heath Zenith BL-2400 User manual

Heath Zenith
Heath Zenith DualBrite 5718 User manual

Heath Zenith
Heath Zenith SL-5310 User manual

Heath Zenith
Heath Zenith SL-5330 User manual

Heath Zenith
Heath Zenith Secure Home DualBrite SH-5512 User manual