Heath Zenith 7368 User manual

© 2017 HeathCo LLC 207472-02A
Wireless
Home Alert Kit
Install Wireless Chime
Plug in wireless chime. IMPORTANT: To
avoid resetting chime memory, wait 30
seconds before pressing the push button
or the “TEST” button inside the sensor. See
Troubleshooting, Problem 3 if chime memory
was accidentally reset.
WARNING: To prevent possible
SERIOUS INJURY or DEATH:
• NEVER allow small children near
batteries.
• If battery is swallowed, immediately
notify doctor.
Wireless
plug-in
chime
Door sensor with battery,
Door magnet, Magnet spacer
Wireless
push button
Hardware
pack
Model
7368 ✔ ✔ ✔
7352 ✔✔(x2) ✔ ✔
Important considerations: The sensor must be mounted to the door jamb.The
magnet should be attached to the door. Sensor is for indoor use only.
This package includes (Style of door sensor, push button, and chime may vary
from illustration):
Chime
Volume
Control
Multifunction
Button
Figure 1

Helpful Videos – www.hzsupport.com Helpful Answers – 1-800-858-8501
2
Install Door Sensor
1. Remove orange battery tab from sensor.
Remove back of case by pushing in tab on
bottom with a small screwdriver (see Figure 1).
Remove orange battery tab.
2. Test range. Before mounting, hold sensor
and magnet in selected location and verify
operation.While holding the sensor still, move
the magnet away from the sensor to simulate
door being opened. Verify red LED on sen-
sor flashes momentarily and chime sounds.
Note: If sensor does not operate correctly,
see Troubleshooting.
3. Mount sensor. Use either screws or
double-sided tape to mount push button.
IMPORTANT: The maximum gap between
sensor and magnet is 1/2" (13 mm) (see
Figure 3). The arrows located on the face of
each component must be aligned and facing
toward each other (see Figure 4).The magnet
must be beside the sensor.Note: If the magnet
is recessed, use spacer to ensure proper
alignment (see Figure 4).
• Screw mounting: Remove back of case
by pushing in tab on bottom with a small
screwdriver (see Figure 2). Note: Remove
material in screw holes (if needed) before
mounting with screws. Attach sensor back
cover to wall using two short screws (see
Figure 5). Snap sensor onto back cover.
• Tape mounting: Apply foam tape to the
sensor back cover. Stick sensor back cover
to frame of door in desired position. Snap
sensor onto back cover.
Figure 2
Alignment Arrows
1/2" Maximum
Use Optional Spacer if
Needed
Figure 3
Figure 4

3
Helpful Videos – www.hzsupport.com Helpful Answers – 1-800-858-8501
Use Optional
Spacer if Needed 4. Mount magnet. Repeat step 3 to attach
magnet (and spacer if needed) to door using
two screws (provided). Note: If using spacer,
use the two long screws (provided).
Install Push Button
1. Remove orange battery tab from push
button. Remove back of case by pushing in
tab on bottom with a small screwdriver (see
Figure 6). Remove orange battery tab.
2. Test range. Temporarily position push button
where you want it mounted.Press push button
to verify chime and push button work properly.
If chime does not sound, see Troubleshooting.
3. Mount push button. Use either screws or
double-sided tape to mount push button.
• Screw mounting: To mount with screws,
remove back of case by pushing in tab on
bottom with a small screwdriver (see Figure
6). Note: Remove material in screw holes (if
needed) before mounting with screws.Attach
back of case to door jamb or wall (see Figure
7). Snap front of push button on.
• Tape mounting: When attaching push but-
ton using double-sided tape, make sure the
surface of the door jamb or wall is clean.
Adjust Chime Volume Control
Unplug chime and adjust volume control to
desired volume (see Figure 1). Plug chime back
into wall outlet.
Figure 5
Figure 6
Figure 7

Helpful Videos – www.hzsupport.com Helpful Answers – 1-800-858-8501
4
WARNING: Disconnect chime unit from power source before
opening chime access door. Close door and replace screw before
reconnecting to power.
Tune Settings
Tune Setting Table
The chime has different selectable tunes: Ding (one note tune), Ding-Dong
(two note tune), or Westminster (eight note tune). The factory setting is for the
Westminster tune. This tune can be changed by following the instructions in
the Tune Setting Table.
Note: All chime models are designed to work with up to 5 transmitters (push
buttons and/or sensors – sold separately). All chimes are designed to play only
two different tunes no matter how many transmitters are used.
Multifunction ButtonInside Push Button Inside Sensor
Push Button /
Sensor
Chime Tune
Jumper - ON ——— Ding
Jumper - OFF Press and release button on chime.
Listen for selected tune. Repeat to
select different tune.
Ding-Dong or
Westminster
CR2032
CR2032

5
Helpful Videos – www.hzsupport.com Helpful Answers – 1-800-858-8501
Continued
Troubleshooting
WARNING: Disconnect chime unit from power source before
opening chime access door. Close door and replace screw before
reconnecting to power.
1. PROBLEM: Chime does not sound or rang one time and quit.
A. POSSIBLE CAUSE: Push button/sensor and chime are not synced.
A. CORRECTIVE ACTION: Sync the push button/sensor and chime.
• Press and hold the button on the chime until the chime sounds a
“Beep-Beep”.
• PUSH BUTTON – Press the push button within 30 seconds.The chime
will sound a “Beep-Beep” tone to indicate the push button is synced.
Press the push button to ensure operation.
• SENSOR – Press the button inside the sensor within 30 seconds.The
chime will sound a “Beep-Beep” tone to indicate the sensor is synced.
Press the button inside the sensor again to ensure operation.
B. POSSIBLE CAUSE: Push button/sensor battery is not installed correctly.
B. CORRECTIVE ACTION: Make sure battery is installed according to the
diagram inside the push button/sensor.
C. POSSIBLE CAUSE: Push button/sensor battery is dead.
C. CORRECTIVE ACTION: Check charge of push button/sensor battery
and replace if necessary.
D. POSSIBLE CAUSE: Chime is not receiving power.
D. CORRECTIVE ACTION: Make sure the plug-in chime has power.
2. PROBLEM: Push button/sensor battery seems okay, but the chime does not
work after installation.
A. POSSIBLE CAUSE: Chime or push button/sensor is mounted on metal
or near metal studs. Note: Metal reduces transmission range.
A. CORRECTIVE ACTION: Use 1/4 in. to 1/2 in. (6 to 13 mm) wood shims
to move push button/sensor away from metal surface. Move chime to a
different wall outlet.
B. POSSIBLE CAUSE: Chime is mounted near concrete floor or wall.Note:
Concrete may reduce range.
B. CORRECTIVE ACTION: Move chime away from concrete surface.

Helpful Videos – www.hzsupport.com Helpful Answers – 1-800-858-8501
6
C. POSSIBLE CAUSE: Chime and push button/sensor are installed too far
apart.
C. CORRECTIVE ACTION: Locate chime closer to push button/sensor.
3. PROBLEM: Chime sounds when not intended (false triggers).
POSSIBLE CAUSE: Chime is receiving interference from another wire-
less device.
CORRECTIVE ACTION: Reset chime.
• PUSH BUTTON
• Remove push button battery. Wait 30 seconds.
• Press and hold the push button for 10 to 15 seconds within 60
seconds after installing battery into the push button.
• Press and hold the button on the chime until the chime sounds a
“Beep-Beep-Beep-Beep”.
• To re-sync the push button and chime, press and hold the button
on the chime until the chime sounds a “Beep-Beep”.
• Press the push button within 30 seconds. The chime will sound a
“Beep-Beep” tone to indicate the push button is synced.
• Press the push button to ensure operation.
• SENSOR
• Remove sensor battery. Wait 30 seconds.
• Press and hold the button inside the sensor for 10 to 15 seconds
within 60 seconds after installing battery into the sensor.
• Press and hold the button on the chime until the doorbell sounds a
“Beep-Beep-Beep-Beep”.
• Re-sync the chime to the sensor. Press and hold the button on the
chime until the chime sounds a “Beep-Beep”.
• Press the button inside the sensor within 30 seconds. The chime
will sound a “Beep-Beep” tone to indicate the sensor is synced.
• Press the button inside the sensor again to ensure operation.
Note: The push button/sensor and chime come synced from the factory. The
range of the wireless chime can vary with location, temperature, and battery
condition.
Regulatory Information
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry
Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by
the party responsible for regulatory compliance could void the user’s authority
to operate the equipment.

7
Helpful Videos – www.hzsupport.com Helpful Answers – 1-800-858-8501
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights.You may also have
other rights which vary from state to state or province to province.
For a period of one year from the date of purchase, any malfunction caused by factory
defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you.
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or
negligence, light bulbs, batteries, and other expendable items are not covered by
this warranty. Unauthorized service or modification of the product or of any furnished
component will void this warranty in its entirety. This warranty does not include
reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized
service, or return shipping charges.
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other
equipment and components that a customer uses in conjunction with our products.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION OR
CONDITION OF MERCHANT ABILITY ORTHAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY
PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL,
INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER
AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART OF HEATHCO LLC FOR ANY
SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUD-
ING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER
OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion
may not apply to you. Please keep your dated sales receipt, it is required for all
warranty requests.
Please contact us for assistance
before returning product to the
store or to HeathCo LLC.
If you experience a problem, follow
this guide.You may also contact us be-
tween 8:00 AM to 5:00 PM CST (M-F).
When contacting Technical Service,
please include the following informa-
tion: Name, Street Address, Daytime
Phone Number, Email Address, Model
Number, Date of Purchase, Place of
Purchase, Product Issue, and DATED
SALES RECEIPT FOR WARRANTY
REQUESTS.
Technical Service
No Service Parts Available for this
Product
HeathCo LLC
2445 Nashville Road
Bowling Green, KY 42101, USA
ATTN: Technical Service
Internet: www.hzsupport.com
Phone:1-800-858-8501 (English Only)
Fax: 1-270-846-8500
HeathCo LLC reserves the right to discontinue and to change specifications
at any time without notice without incurring any obligation to incorporate new
features in previously sold products.

Vídeos prácticos – www.hzsupport.com Respuestas prácticas – 1-800-858-8501
8
Instale la campanilla inalámbrica
Campana inalámbrica enchufable.
IMPORTANTE: Para evitar el borrado total
del timbre, espere 30 segundos antes de
pulsar el botón o el botón“TEST”en el interior
del sensor. Consulte Análisis de Averías,
Problema 3 si la memoria del timbre fue
restablecida accidentalmente.
ADVERTENCIA: Para evitar una posible
LESIÓN SERIA o la MUERTE:
• NUNCA deje que los niños estén cerca
de las baterías.
• Si se ingiere una batería, notifique inme-
diatamente al doctor.
Este paquete tiene (
El estilo del sensor de puerta, del pulsador, y del timbre puede
variar de la ilustración
):
Consideraciones importantes: El detector debe ser montado en el marco
de la puerta. El imán debe ser colocado en la puerta. El detector es sólo para
uso dentro de casa.
Kit inalámbrico de
alerta para la casa
© 2017 HeathCo LLC 207472-02 S
Figura 1
Campana
inalámbrica
enchufable
Detector de puerta con batería,
Imán para la puerta, Espaciador
del imán
Pulsador
inalámbrico
Paquete de
ferretería
Modelo
7368 ✔ ✔ ✔
7352 ✔✔(x2) ✔ ✔
Control del
Volumen de
la Campana
Botón
Multifunción

9
Vídeos prácticos – www.hzsupport.com Respuestas prácticas – 1-800-858-8501
Instale el sensor para la puerta
1. Retire la lengüeta de color naranja de la
batería del detector. Extraer la parte poste-
rior de la caja presionando la aleta en el botón
con un destornillador pequeño (vea la Figura
1). Quite la aleta anaranjada de la batería.
2. Pruebe el alcance. Antes de montarlos,
sostenga el detector y el imán en el sitio
seleccionado y verifique su funcionamiento.
Mientras sostiene el detector, mueva el imán
lejos del detector para simular una puerta que
se abre.Verifique que el LED rojo del detector
se prenda y se apague momentáneamente y
que la campana suene. Nota: Si el detector
no funciona correctamente, vea la Análisis de
Averías.
3. Monte el detector. Use ya sean tornillos o
cinta adhesiva por ambas caras para instalar el
pulsador. IMPORTANTE: El máximo espacio
entre el detector y el imán es de 13 mm (vea la
Figura 3).Las flechas ubicadas en el frente de
cada componente deben alinearse y mirarse
unas a otras (vea la Figura 4). El imán debe
estar junto al detector. Nota: Si el imán está
empotrado, use el espaciador para asegurar
una alineación correcta (vea la Figura 4).
• Montaje con tornillos: Extraer la parte
posterior de la caja presionando la aleta
en el botón con un destornillador pequeño
(vea la Figura 2).Nota: Quite la suciedad de
los orificios para tornillos (si es necesario)
antes de poner los tornillos. Fije la tapa
posterior del detector a la pared con los
dos tornillos pequeños (vea la Figura 5).
Presione el detector sobre la tapa posterior.
• Montaje con cinta adhesiva: Fije la cinta
adhesiva de espuma a la tapa posterior
del detector. Pegue la tapa posterior del
detector al marco de la puerta en la posición
deseada.Presione el detector sobre la tapa
posterior.
Figura 2
Continúa
Flechas de alineación
13 mm Máximo
Use el espaciador
opcional si es necesario
Figura 3
Figura 4

Vídeos prácticos – www.hzsupport.com Respuestas prácticas – 1-800-858-8501
10
Use el espaciador
opcional si es necesario 4. Montaje con imán. Repita el paso 3 para fijar
el imán (y el espaciador si es necesario) a la
puerta con los dos tornillos (provistos). Nota:
Si usa el espaciador, use los dos tornillos
largos (provistos).
Instale el botón pulsador
1. Retire la pestaña naranja de la batería del
botón pulsador. Extraer la parte posterior de
la caja presionando la aleta en el botón con
un destornillador pequeño (vea la Figura 6).
Quite la aleta anaranjada de la batería.
2. Pruebe el alcance. Ponga provisionalmente
la pulsador en la posición donde lo quiera
instalar. Presione el pulsador para verificar
que la campanay el pulsador funcionen
apropiadamente. Si la campana no suena,
vea Análisis de Averías.
3. Instale el pulsador. Use ya sean tornillos o
cinta adhesiva por ambas caras para instalar
el pulsador.
• Montaje con tornillos: Para montar con
tornillos, quite la parte de atrás de la caja
empujando hacia adentro la lengüeta de
abajo con un destornillador pequeño y
girando la cuchilla (vea la Figura 6). Nota:
Quite la suciedad de los orificios para
tornillos (si es necesario) antes de poner
los tornillos. Coloque la parte de atrás de
la caja contra la jamba o la pared (vea la
Figura 7). Encaje a presión la parte frontal
del pulsador.
• Montaje con cinta adhesiva: Cuando fije el
pulsador usando cinta adhesiva por ambas
caras, asegúrese que la superficie de la
pared o la del batiente de la puerta estén
limpias.
Ajuste el control de volumen del timbre
Desenchufe la campana y ajuste el control del
volumen al volumen deseado (vea la Figura 1).
Enchufe de nuevo la campana en el tomaco-
rriente de la pared.
Figura 5
Figura 6
Figura 7

11
Vídeos prácticos – www.hzsupport.com Respuestas prácticas – 1-800-858-8501
ADVERTENCIA: Desconecte la unidad del timbre de la fuente de
alimentación antes de abrir la puerta de acceso del timbre. Cierre la
puerta y ponga los tornillos antes de reconectar la alimentación.
Programación del tono
Tabla de ajustes de configuración
La campanilla tiene diferentes melodías que se pueden seleccionar: Ding
(melodía de una nota), Ding-Dong (melodía de dos notas), o Westminster
(melodía de ocho notas). La calibración de fábrica es el tono Westminster.
Esta melodía se puede cambiar siguiendo las instrucciones de la Tabla de
Programación de Melodías.
Nota: Todos los modelos de timbre están diseñados para trabajar con hasta
5 transmisores (pulsadores y/o sensores - se venden por separado). Todos
los timbres están diseñados para reproducir solo dos melodías diferentes, no
importa cuántos transmisores se utilicen.
Botón MultifunciónDentro del Pulsador Dentro del
Sensor
CR2032
Botón
pulsador /
Sensor
Campanilla Ajustes
Puente:
ENCENDIDO ——— Ding
Puente:
APAGADO
Presione y suelte el botón de la campana.
Escuche el tono seleccionado.Repita para
seleccionar un tono diferente.
Ding-Dong o
Westminster
CR2032

Vídeos prácticos – www.hzsupport.com Respuestas prácticas – 1-800-858-8501
12
1. PROBLEMA: La campanilla no suena o hace ruido una sola vez y se detiene.
A. CAUSA POSIBLE: El botón pulsador/sensor y la campanilla no están
sincronizados.
A. ACCIÓN CORRECTIVA: Sincronice el botón pulsador/sensor y la cam-
panilla.
• Mantenga presionado el botón en la campanilla hasta escuchar un
“bip-bip”.
• BOTÓN PULSADOR – Presione el botón pulsador durante 30 segun-
dos.Cuando el botón pulsador esté sincronizado, la campanilla hará un
“bip-bip”. Presione el botón pulsador para asegurar el funcionamiento.
• SENSOR – Pulse el botón dentro del sensor dentro de 30 segundos.
El timbre sonará un tono de “bip-bip” para indicar que el sensor está
sincronizado. Presione de nuevo el botón dentro del detector para
asegurar el funcionamiento.
B. CAUSA POSIBLE: La batería del botón pulsador/detector no está ins-
talada correctamente.
B. ACCIÓN CORRECTIVA: Asegúrese de que la batería esté instala de
acuerdo con el diagrama del interior del pulsador/sensor.
C. CAUSA POSIBLE: La batería del botón pulsador/sensor está muerta.
C. ACCIÓN CORRECTIVA: Compruebe la carga de la batería del pulsador/
sensor y reemplácela si es necesario.
D. CAUSA POSIBLE: La campanilla no está recibiendo energía.
D. ACCIÓN CORRECTIVA: Asegúrese de que la campanilla enchufable
tenga energía.
2. PROBLEMA: La batería del botón pulsador/sensor parece estar bien, pero
el timbre no funciona después de su instalación.
A. CAUSA POSIBLE: La campanilla o el botón pulsador/sensor están
montados sobre metal o cerca de montantes de metal. Nota: El metal
reduce el alcance de transmisión.
A. ACCIÓN CORRECTIVA: Utilice cuñas de madera de 1/4 de pulgada a
1/2 pulgada (6 a 13 mm) para mover el pulsador/sensor de la superficie
de metal. Mueva la campana a un tomacorriente diferente.
Análisis de Averías
ADVERTENCIA: Desconecte la unidad del timbre de la fuente de
alimentación antes de abrir la puerta de acceso del timbre. Cierre la
puerta y ponga los tornillos antes de reconectar la alimentación.

13
Vídeos prácticos – www.hzsupport.com Respuestas prácticas – 1-800-858-8501
B. CAUSA POSIBLE: La campanilla está montada cerca de un piso o pared
de concreto. Nota: El concreto puede reducir el alcance.
B. ACCIÓN CORRECTIVA: Aleje la campanilla de la superficie de concreto.
C. CAUSA POSIBLE: La campanilla y el botón pulsador/sensor están
instalados demasiado alejados.
C. ACCIÓN CORRECTIVA: Ubique la campanilla más cerca del botón
pulsador/sensor.
3. PROBLEMA: La campanilla suena cuando no debe hacerlo (activadores
falsos).
CAUSA POSIBLE: La campanilla está recibiendo interferencia de otro
dispositivo inalámbrico.
ACCIÓN CORRECTIVA: Reinicie la campanilla.
• BOTÓN PULSADOR
• Retire la batería del botón pulsador. Espere 30 segundos.
• Mantenga presionado el botón pulsador entre 10 y 15 segundos
por un periodo de 60 segundos luego de instalar la batería en el
botón pulsador.
• Mantenga presionado el botón en la campanilla hasta escuchar un
“bip-bip-bip-bip”.
• Para volver a sincronizar mantenga presionado el botón en la
campanilla hasta escuchar un “bip-bip”.
• Presione el botón pulsador durante 30 segundos. Cuando el botón
pulsador esté sincronizado, la campanilla hará un “bip-bip”.
• Presione el botón pulsador para asegurar el funcionamiento.
• SENSOR
• Retire la pila del detector. Espere 30 segundos.
• Mantenga pulsado el botón dentro del detector de 10 a 15 segundos
dentro de 60 segundos después de instalar la pila en el detector.
• Mantenga pulsado el botón del timbre hasta que el timbre suene
un “bip-bip-bip-bip”.
• Sincronice de nuevo el timbre con el detector. Mantenga pulsado
el botón del timbre hasta que el timbre suene un “bip-bip”.
• Pulse el botón dentro del sensor dentro de 30 segundos. El timbre
sonará un tono de “bip-bip” para indicar que el sensor está sincro-
nizado.
• Presione de nuevo el botón dentro del detector para asegurar el
funcionamiento.
Nota: El botón pulsador/sensor y la campanilla están sincronizados desde la
fábrica. El alcance de la campanilla inalámbrica puede variar con la ubicación,
temperatura y condición de la batería.

Vídeos prácticos – www.hzsupport.com Respuestas prácticas – 1-800-858-8501
14
Información Regulatoria
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Fe-
deral de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias del Canadá. El
funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato
no puede causar interferencias dañinas, y (2) este aparato debe aceptar cual-
quier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un
funcionamiento indeseable.
Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas expresa-
mente por la parte responsable de cumplir con los reglamentos podría invalidar
la autoridad del usuario para el uso de este equipo.
Por favor comuníquese con nosotros
antes de devolver el producto a la
tienda o a HeathCo LLC.
En caso de cualquier problema, siga
esta guía.Puede también comunicarse
con nosotros entre las 8:00 AM y las
5:00 PM (de lunes a viernes).
Cuando se comunique con el Servicio
Técnico, por favor dé la siguiente
información: nombre, dirección,
número de teléfono durante el día,
dirección de su email, número de
modelo, fecha de compra, lugar de
compra, problema del producto, y
RECIBO FECHADO DE COMPRA
PARA PETICIONES DE GARANTÍA.
Servicio Técnico
No hay piezas de servicio
disponibles para este producto.
HeathCo LLC
2445 Nashville Road
Bowling Green, KY 42101, USA
ATTN: Technical Service (Servicio
Técnic)
Internet: www.hzsupport.com
Teléfono:1-800-858-8501 (solo inglés)
Fax: 1-270-846-8500

15
Vídeos prácticos – www.hzsupport.com Respuestas prácticas – 1-800-858-8501
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las es-
pecificaciones a cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna
obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos
vendidos anteriormente.
GARANTÍA LIMITADA A 1 AÑO
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales espe-
cíficos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado
a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 1 año desde la fecha de compra, cualquier mal fun-
cionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de
obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal
uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles
no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o
modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee
invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reem-
bolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de
uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo
LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor
usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS
GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO
CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE CO-
MERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUAL-
QUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE
EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS,
INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLU-
CIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE
DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO,
INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS
A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO
PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limita-
ción o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud.
Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para
cualquier solicitud de garantía.

Vidéos pratiques – www.hzsupport.com Réponses pratiques – 1-800-858-8501
16
Installez le carillon sans fil
Carillon enfichable,sans fil.IMPORTANT :Pour
éviter de réinitialiser la mémoire du carillon,
veuillez attendre 30 secondes avant
d’appuyer sur le bouton-poussoir ou sur le
bouton «TEST » situé à l’intérieur du capteur.
Reportez-vous à la section Dépannage,
problème 3 si la mémoire du carillon a été
accidentellement réinitialisée.
MISE EN GARDE : Pour éviter les
risques de BLESSURES GRAVES, voire
de DÉCÈS :
• Ne laissez JAMAIS d’enfants près de
piles sans surveillance.
• En cas d’ingestion d’une pile, avisez
immédiatement un médecin.
Cet emballage contient (Le style de capteur pour porte, le bouton-poussoir et
le carillon peuvent varier de l’illustration) :
Considérations importantes : Le capteur doit être installé sur le montant de
la porte. L’aimant doit être fixé à la porte. Le capteur doit être utilisé à l’intérieur
seulement.
Système d’alarme
sans fil pour
maison
© 2017 HeathCo LLC 207472-02 F
Commande
de volume
du carillon
Bouton
Multifonction
Carillon
sans fil
enfichable
Détecteur d’ouverture de
porte à pile, Aimant de
porte, Cale d’aimant
Bouton-
poussoir
sans fil
Ensemble
de ferrures
Modèle
7368 ✔ ✔ ✔
7352 ✔✔(x2) ✔ ✔
Figure 1

17
Vidéos pratiques – www.hzsupport.com Réponses pratiques – 1-800-858-8501
Installez le capteur de porte
1. Retirez du capteur la languette orange de
la pile. Ôtez la partie arrière du boîtier en
enfonçant la patte du bas au moyen d’un petit
tournevis (voir la Figure 1).Retirez la languette
orange.
2. Plage d’essai. Avant de les installer, placez
le capteur et l’aimant à l’endroit prévu et
vérifiez-en le fonctionnement. En maintenant
le capteur en place, éloignez l’aimant de
celui-ci comme si la porte s’ouvrait. Vérifiez
si le voyant à DEL rouge du capteur clignote
et si le carillon se déclenche. Remarque : Si
le capteur ne fonctionne pas correctement,
consultez le Dépannage.
3. Installation du capteur. Utilisez soit des vis,
soit du ruban adhésif double face pour monter
l’unité de bouton-poussoir. IMPORTANT :
L’écart maximum entre le capteur et l’aimant
est de 13 mm (voir la Figure 3). Les flèches sur
chaque appareil doivent être vis-à-vis l’une de
l’autre et alignées (voir la Figure 4). L’aimant
doit être près du capteur. Remarque : Lorsque
l’aimant est en retrait, utilisez l’espaceur pour
l’aligner correctement avec le capteur (voir la
Figure 4).
• Au moyen de vis : Ôtez la partie arrière
du boîtier en enfonçant la patte du bas au
moyen d’un petit tournevis (voir la Figure 2).
Remarque : Enlevez les débris des trous de
vis (au besoin) avant d’installer les vis.Fixez
l’arrière du capteur au mur au moyen des
deux courtes vis (voir la Figure 5). Remettez
le capteur en place sur le socle.
• Au moyen de ruban adhésif : Appliquez
le ruban adhésif en mousse à l’arrière du
capteur. Collez le capteur au montant de
la porte, à l’endroit souhaité. Remettez le
capteur en place sur le socle.
Figure 2
Suite
Flèches d’alignement
13 mm
Maximum
Utiliser l’espaceur option-
nel, au besoin
Figure 3
Figure 4

Vidéos pratiques – www.hzsupport.com Réponses pratiques – 1-800-858-8501
18
Utiliser l’espaceur
optionnel, au besoin 4. Installation de l’aimant. Répétez l’étape
3 pour installer l’aimant (et l’espaceur, au
besoin) à la porte, au moyen des deux vis
(fournies). Remarque : Si vous servez de
l’espaceur, utilisez les deux longues vis (aussi
fournies).
Installez le bouton-poussoir
1. Retirez la languette orange de la pile du
bouton-poussoir. Ôtez la partie arrière du
boîtier en enfonçant la patte du bas au moyen
d’un petit tournevis (voir la Figure 6). Retirez
la languette orange.
2. Plage d’essai. Positionnez temporairement
l’unité de bouton-poussoir à l’endroit où
vous désirez la monter. Enfoncez le bouton-
poussoir pour vous assurer que celui-ci et
le carillon fonctionnent correctement. Si le
carillon ne retentit pas, consultez la section
Dépannage.
3. Montez l’unité de bouton-poussoir. Utilisez
soit des vis, soit du ruban adhésif double face
pour monter l’unité de bouton-poussoir.
• Au moyen de vis : Pour faire l’installation
avec les vis, enlevez le dos du boîtier en
poussant sur les agrafes de la base avec
un tournevis (voir la Figure 6). Remarque :
Enlevez les débris des trous de vis (au
besoin) avant d’installer les vis. Fixez le dos
du boîtier au chambranle ou au mur (voir
la Figure 7). Enclenchez la partie avant de
l’unité de bouton-poussoir en place.
• Au moyen de ruban adhésif : Lorsque
vous montez l’unité de bouton-poussoir
en utilisant du ruban adhésif double face,
assurez-vous que la surface du montant de
porte ou du mur est propre.
Réglez le volume du carillon
Débranchez le carillon et réglez le volume à la
puissance souhaitée (voir la Figure 1). Rebran-
chez le carillon dans la prise électrique.
Figure 5
Figure 6
Figure 7

19
Vidéos pratiques – www.hzsupport.com Réponses pratiques – 1-800-858-8501
AVERTISSEMENT : Débranchez l’unité du carillon de la source
d’alimentation avant d’ouvrir la porte d’accès au carillon. Refermer la
porte et replacer la vis avant de rebrancher le carillon.
Réglage de la mélodie
Le carillon offre plusieurs sonneries distinctes : « ding » (sonnerie à une note),
« ding, dong » (sonnerie à deux notes) et Westminster (sonnerie à huit notes).
Le réglage de l’usine est celui du timbre Westminster. Cette mélodie peut être
changée en suivant les instructions retrouvées dans le Tableau du réglage
des mélodies.
Remarque : Tous les modèles de carillon sont conçus pour fonctionner avec
jusqu’à 5 émetteurs (les boutons poussoirs/capteurs – vendus séparément).
Tous les carillons sont conçus pour jouer seulement deux différentes mélodies,
peu importe le nombre d’émetteurs utilisés.
Tableau des réglages de la sonnerie
Bouton multifonctionUnité de bouton-
poussoir intérieure
À l’intérieur
du capteur
CR2032
Bouton-
poussoir /
Capteur
Carillon Sonnerie
Cavalier – ON
(marche) ——— Ding
Cavalier –
OFF (arrêt)
Appuyez sur le bouton sur le carillon,
puis relâchez-le. Écoutez la mélodie
sélectionnée. Répétez cette étape pour
sélectionner une autre mélodie.
Ding-Dong ou
Westminster
CR2032

Vidéos pratiques – www.hzsupport.com Réponses pratiques – 1-800-858-8501
20
Dépannage
AVERTISSEMENT : Débranchez l’unité du carillon de la source
d’alimentation avant d’ouvrir la porte d’accès au carillon. Refermer la
porte et replacer la vis avant de rebrancher le carillon.
1. PROBLÈME : Le carillon n’émet pas de son, ou a sonné une fois avant de
s’arrêter.
A. CAUSE POSSIBLE : Le bouton-poussoir/capteur et le carillon ne sont
pas synchronisés.
A. MESURE CORRECTIVE : Synchronisez le bouton-poussoir/capteur et
le carillon.
• Appuyez sur le bouton du carillon et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce
que le carillon émette un « Bip-Bip ».
• BOUTON-POUSSOIR – Appuyez sur le bouton-poussoir dans les 30
secondes suivantes. Le carillon émettra un « Bip-Bip » pour indiquer
que le bouton-poussoir est synchronisé. Appuyez sur le bouton-pous-
soir afin de vous assurer qu’il fonctionne bien.
• CAPTEUR – Appuyez sur le bouton à l’intérieur du capteur dans les 30
secondes qui suivent. Le carillon émettra un « bip-bip » pour indiquer
la synchronisation avec le capteur. Appuyez de nouveau sur le bouton
à l'intérieur du détecteur pour assurer le fonctionnement.
B. CAUSE POSSIBLE : La pile du bouton-poussoir/capteur n’est pas
installée correctement.
B. MESURE CORRECTIVE : Assurez-vous que la pile est installée selon
le schéma retrouvé à l’intérieur du bouton-poussoir/capteur.
C. CAUSE POSSIBLE : La pile du bouton-poussoir/capteur est déchargée.
C. MESURE CORRECTIVE : Vérifiez la charge de la pile du bouton-pous-
soir/capteur et remplacez-la au besoin.
D. CAUSE POSSIBLE : Le carillon n’est pas alimenté.
D. MESURE CORRECTIVE : Assurez-vous que le carillon enfichable est
alimenté.
2. PROBLÈME : La pile du bouton-poussoir/capteur semble en bon état; mais,
après l'installation, le carillon ne fonctionne pas.
A. CAUSE POSSIBLE : Le carillon ou le bouton-poussoir/capteur est installé
sur du métal ou à proximité de montants en métal. Remarque : Le métal
réduit la portée de transmission.
A. MESURE CORRECTIVE : Utilisez des cales en bois de 6 à 13 mm (1/4 à
1/2 po) pour déplacer le bouton-poussoir/capteur de la surface métallique.
Déplacez le carillon à une prise murale différente.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Heath Zenith Security System manuals