manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Helios
  6. •
  7. Accessories
  8. •
  9. Helios KWL-KDF User manual

Helios KWL-KDF User manual

1
MONTAGE- UND BET IEBSVO -
SCH IFT N . 91738
Zur Sicherstellung einer einwand-
freien Funktion und zur eigenen Si-
cherheit sind alle nachstehenden
Vorschriften genau durchzulesen
und zu beachten
EMPFANG
Sendung sofort bei Anlieferung auf
Beschädigungen und Typenrichtigkeit
prüfen. Falls Schäden vorliegen, um-
gehend Schadensmeldung unter in-
zuziehung des Transportunterneh-
mens veranlassen. Bei nicht fristge-
rechter Reklamation gehen evtl. An-
sprüche verloren.
EINLAGE UNG
Der Lagerort muss erschütterungsfrei,
wassergeschützt und frei von Tempe-
raturschwankungen sein. Schäden,
deren Ursache in unsachgemäßem
Transport, Einlagerung oder Inbetrieb-
nahme liegen, sind nachweisbar und
unterliegen nicht der Gewährleistung.
EINSATZBE EICH
Der KWL-KDF Kohlendioxid-Fühler
dient zur Erfassung der CO2-Konzen-
tration in der Raumluft sowie zum be-
darfsorientierten und energiesparenden
Betrieb der elios KWL-Lüftungsgeräte
vom Typ KWL EC 200/300/450.
Kohlendioxid ist ein farbloses, nicht
brennbares, leicht säuerlich riechendes
Gas. Durch die Energieumwandlung im
Körper, wie bei jeder Verbrennung, wird
laufend CO2produziert, welches haupt-
sächlich über die Atmung ausgeschie-
den wird. Der Anteil von CO2in der
ausgeatmeten Luft liegt bei ca. 40.000
bis 50.000 ppm.
Schon vor 130 Jahren hat der Forscher
Pettenkofer erkannt, dass der CO2-Ge-
halt als Leitparameter für die Raumluft-
qualität herangezogen werden kann, da
ein direkter Zusammenhang zwischen
Körperausdünstungen, schlechten Ge-
rüchen und dem CO2-Gehalt besteht.
Zu hohe CO2-Konzentrationen führen
zu Konzentrationsschwierigkeiten, Er-
Kohlendioxidfühler KWL-KDF (für KWL EC 200/300/450)
Carbon dioxide sensor KWL-KDF (for KWL EC 200/300/450)
Sonde de dioxyde de carbone KWL-KDF (pour KWL EC 200/300/450)
INSTALLATION AND OPE ATING
INST UCTIONS No. 91738
To ensure safety and correct ope-
ration please read and observe the
following instructions carefully be-
fore proceeding.
ECEIPT
Please check delivery immediately on
receipt for accuracy and damage. If
damaged, please notify carrier imme-
diately. In case of delayed notificati-
on, any possible claim may be void.
STO AGE
The storage place must be waterpro-
of, vibration-free and free of tempera-
ture variations.
Damages due to improper transporta-
tion, storage or putting into operation
are not liable for warranty.
APPLICATION/OPE ATION
The carbon dioxide sensor measures
the
CO2
concentration in the room air
and is used for the demand-oriented
and energy-saving operation of the
elios compact units with heat reco-
very KWL EC 200/300/450.
Carbon dioxide is a colourless, not
combustible, light acidic smelling gas.
During the energy conversion in the
body, as with every combustion,
CO2
is constantly produced which is elimi-
nated primarily over the respiration.
The amount of
CO2
in the breathed
out air is approx. 40,000 to 50,000
ppm.
The researcher Pettenkofer has reco-
gnized already 130 years ago that the
NOTICE DE MONTAGE ET
D'UTILISATION N° 91738
Il est important de bien lire et res-
pecter l'ensemble des prescrip-
tions suivantes pour le bon fonc-
tionnement de l'appareil et la sécu-
rité des utilisateurs.
ECEPTION
Dès réception, vérifier l'état et la
conformité du matériel commandé.
En cas d'avaries, des réserves doi-
vent être portées sur le bordereau du
transporteur. Elles doivent être préci-
ses, significatives, complètes et
confirmées par lettre recommandée
au transporteur. Attention le non res-
pect de la procédure peut entraîner le
rejet de la réclamation.
STOCKAGE
Le matériel est à stocker dans un en-
droit abrité de l'eau, exempt de varia-
tions de températures et de vibra-
tions. Les dommages dus à de mau-
vaises conditions de transport ou de
stockage, à une utilisation anormale
sont sujets à vérification et contrôle et
entraînent la suppression de notre
garantie.
DOMAINES D’UTILISATION
La sonde de dioxyde de carbone per-
met de mesurer la concentration de
CO2dans l'air de la pièce et un fonc-
tionnement économe en énergie du
groupe de ventilation double flux elios,
de type KWL EC 200/300/450.
Le dioxyde de carbone est un gaz inco-
lore, non inflammable, à l'odeur légère-
ment acidulée. La transformation d’én-
ergie dans le corps, comme pour
chaque combustion, produit du CO2en
permanence, lequel est dégagé princi-
palement par la respiration. Le taux de
CO2présent dans l'air expiré se situe
aux alentours de 40.000 à 50.000
ppm.
Il y a 130 ans déjà, le chercheur
Pettenkofer s'est aperçu que la teneur
en CO2pouvait être utilisée comme pa-
ramètre principal pour la qualité de l'air
Kohlendioxidfühler KWL-KDF (für KWL EC 200/300/450)
Carbon dioxide sensor KWL-KDF (for KWL EC 200/300/450)
Sonde de dioxyde de carbone KWL-KDF (pour KWL EC 200/300/450)
2
müdungserscheinungen, Kopfschmer-
zen und Unbehagen.
Natürliche CO2Konzentrationen:
Frischluft: 330...400 ppm
nach Pettenkofer: 1000 ppm
Grenzwerte CO2-Konzentration:
Stadtluft: 700 ppm
nach DIN 1946,T2: 1500 ppm
MAK-Wert: 5000 ppm
Die empfohlene CO2-Maximalkonzen-
tration für Aufenthaltsräume von 900
ppm ist bereits werksseitig in der Reg-
lereinheit des KWL EC 200/300/450
einprogrammiert.
ELEKT ISCHE ANSCHLUSS
ACHTUNG: Alle Arbeiten im span-
nungslosen Zustand vornehmen.
Der elektrische Anschluss darf nur
von einer autorisierten Elektrofach-
kraft ausgeführt werden. Die ein-
schlägigen Sicherheits-, Installati-
ons- und Wartungsvorschriften
sind unbedingt zu beachten.
MONTAGE
Der CO2-Fühler darf nicht in Bereichen
mit geringem Luftaustausch oder in die
Nähe von Zuluftventilen, Fenstern usw.
installiert werden. Bei großflächigen
Räumen wie Verkaufsräumen, Groß-
raumbüros, Sälen sind zur optimalen
Erfassung der CO2-Konzentration meh-
rere CO2-Fühler erforderlich. Monta-
gehöhe: ca. 2 m über dem Fußboden.
(Bild 1).
Die Montage erfolgt mittels Schrauben
auf der ebenen Wand. Den mit Schnapp-
verschlüssen befestigten Gehäuse-
deckel sowie die Leiterplatine (Bild 2)
von der Gehäusegrundplatte entfernen.
Unter Verwendung der vorgebohrten
Löcher die Grundplatte des Gehäuses
befestigten. Leiterplatine und Gehäuse-
deckel wieder montieren.
ambiant. Il existe en effet une cor-
rélation directe entre les émanations
corporelles, les mauvaises odeurs et la
teneur en CO2.Difficultés de concen-
tration, signes de fatigue, maux de tête
et inconfort sont la conséquence d'une
teneur en CO2trop élevée.
Concentrations naturelles en CO2:
Air pur: 330...400 ppm
D'après Pettenkofer: 1000 ppm
Valeurs limites de concentration en
CO2:
Air de ville : 700 ppm
Selon DIN 1946, T2: 1500 ppm
Valeur MAK: 5000 ppm
La concentration maximale en CO2de
900 ppm recommandée pour une salle
de séjour, est programmée d'usine
dans l'unité de régulation du KWL EC
200/300/450.
ACCO DEMENT ELECT IQUE
ATTENTION: Tout travail est à ef-
fectuer hors tension. Le branche-
ment électrique doit être réalisé
uniquement par un électricien au-
torisé. Les consignes de sécurité,
les instructions de montage et
d'entretien doivent impérativement
être respectées.
MONTAGE
La sonde CO2ne doit pas être installée
en zone faiblement ventilée, ni à proxi-
mité d'une bouche de soufflage, d'une
fenêtre, etc. Pour des surfaces impor-
tantes, telles que des espaces de ven-
te, de grands bureaux ou des salles,
plusieurs sondes CO2sont nécessaires
pour une mesure optimale de la con-
centration en CO2. auteur d'installati-
on: environ 2 mètres au-dessus du sol
(Schéma 1).
L'installation se fait par des vis sur une
surface plane (mur). Enlever le couvercle
du boîtier, tenu par des languettes à
ressort, ainsi que la platine électroni-
que (Schéma 2), du socle du boîtier. Fi-
xer le socle du boîtier en utilisant les
trous pré-percés. Remonter la platine
électronique et le couvercle du boîtier.
CO2
concentration as a prime para-
meter can be consulted for the room
air quality, since there is a direct
connection between body perspirati-
on, bad odours and the
CO2
concen-
tration. Too high
CO2
concentration
leads to concentration difficulties, sig-
ns of fatigue, headache and discom-
fort.
Natural
CO2
concentration:
Fresh air: 330....400 ppm
According to Pettenkofer:1000 ppm
Limit value
CO2
concentration:
City air: 700 ppm
According to DIN 1946, T2:1500 ppm
MAK-value: 5000 ppm
The recommended
CO2
maximum
concentration of 900 ppm for lounges
is already factory-installed in the con-
troller unit of the KWL EC 200/300/450.
ELECT ICAL CONNECTION
ATTENTION: Isolate the unit fully
from the mains electric supply. All
work may only be carried out by a
qualified person. All relevant natio-
nal and international safety and in-
stallation regulations are to be ad-
hered to.
INSTALLATION
The
CO2
-Fühler may not be installed
in areas with low air exchange or clo-
se to supply air valves, windows etc.
For extensive rooms like showrooms,
open-plan offices, halls, several
CO2
feelers are required for the optimal
measuring of the
CO2
concentration.
Mounting height: Approx. 2 m over
the floor. (Fig. 1).
The installation is carried out by me-
ans of screws on the even wall. Re-
move the casing cover, fastened with
spring locks, as well as the printed
circuit board (Fig.2) from the casing
base plate. Fasten the casing base
plate using the pre-drilled holes. In-
stall printed circuit plate and casing
plate again.
Kohlendioxidfühler KWL-KDF (für KWL EC 200/300/450)
Carbon dioxide sensor KWL-KDF (for KWL EC 200/300/450)
Sonde de dioxyde de carbone KWL-KDF (pour KWL EC 200/300/450)
3
INBET IEBNAHME
1. Installation am KWL-Einzelgerät
Die Verdrahtung ist entsprechend dem
Schaltplan des KWL EC 200/300/450
auszuführen. Dazu das KWL-Gerät von
der Netzspannung trennen, Fühler
anschließen, Spannungsversorgung
des KWL's wieder herstellen. Nach ca.
2 Minuten ist der CO2-Fühler adressiert
und betriebsbereit. Es können pro
KWL-Gerät max. 3 Stück CO2-Fühler
angeschlossen werden!
Vorgehensweise beim Anschluss
von 2 oder 3 Stück CO2-Fühlern:
Die CO2-Fühler sind immer einzeln, d.h.
nacheinander an das KWL-Gerät anzu-
schließen, damit jeweils die richtige
Bus-Adresse zugewiesen werden kann.
Dazu das KWL-Gerät spannungslos
schalten, den ersten CO2-Fühler ent-
sprechend dem Schaltplan des KWL
EC 200/300/450 anschließen, die
Spannungsversorgung des KWL's wie-
der herstellen. Nach ca. 2 Minuten ist
der Fühler adressiert. Das KWL-Gerät
wieder von der Spannungsversorgung
trennen und den zweiten und den drit-
ten Fühler wie vor beschrieben ansch-
ließen.
ACHTUNG: Werden bei der Erstin-
stallation mehrere CO2-Fühler gleich-
zeitig an die Spannungsversorgung
angeschlossen, so erhalten alle Füh-
ler die gleiche Adresse und können
nicht ordnungsgemäß arbeiten. Ein
falscher elektrischer Anschluss kann
den Fühler zerstören.
2. Installation bei mehreren, mitein-
ander vernetzten KWL-Geräten
Sind mehrere KWL-Geräte miteinander
vernetzt (max. 4 Stück KWL-Geräte)
sind die CO2-Fühler immer am ersten
Gerät (Stammgerät) anzuschließen.
GA ANTIEANSP ÜCHE -
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Wenn die vorausgehenden Ausfüh-
rungen nicht beachtet werden, entfällt
unsere Gewährleistung und Behand-
lung auf Kulanz. Gleiches gilt für ab-
geleitete aftungsansprüche an den
ersteller.
MISE EN SE VICE
1. accordement sur une seule cen-
trale KWL
Le câblage est à réaliser conformément
au schéma électrique du KWL EC
200/300/450. Mettre l'appareil KWL
hors tension, raccorder la sonde et
rétablir l'alimentation du KWL. Après 2
minutes environ, la sonde est pa-
ramétrée et prête à fonctionner. Il est
possible de raccorder au maximum 3
sondes CO2par centrale KWL.
Instructions pour le raccordement
de 2 ou 3 sondes CO2:
Les sondes CO2sont toujours à rac-
corder individuellement à l'appareil
KWL, c'est-à-dire l'une après l'autre,
afin que l'adresse respective exacte
puisse à chaque fois être attribuée.
Mettre la centrale KWL hors tension,
brancher la première sonde CO2
conformément au schéma de raccor-
dement du KWL EC 200/300/450 et
rétablir l'alimentation du KWL. Après 2
minutes environ, la sonde est pa-
ramétrée. Couper à nouveau l'alimenta-
tion du KWL et brancher la deuxième,
puis la troisième sonde comme indiqué
précédemment.
ATTENTION: Si, lors de la première
installation, plusieurs sondes CO2
ont été branchées en même temps,
alors toutes les sondes reçoivent la
même adresse et ne peuvent pas
travailler correctement. Une erreur
de branchement électrique peut
détériorer la sonde.
2. accordement sur plusieurs cen-
trales installées en cascade
Lorsque plusieurs centrales KWL sont
raccordées en cascade (maximum 4
unités), les sondes CO2doivent tou-
jours être raccordées sur la première
centrale (centrale maître).
DEMANDE DE GA ANTIE -
ESE VES DU CONST UCTEU
En cas de non-respect des indicati-
ons suivantes, toute demande de
remplacement ou de réparation à titre
gratuit sera déclinée. Il en sera de mê-
me pour toute implication de res-
ponsabilité du fabricant.
PUTTING INTO OPE ATION
1. Installation at the KWL unit
Fix the wiring as shown in the wiring
diagram of the KWL EC 200/300/450.
Isolate the KWL unit fully from the
mains electric supply and connect the
sensor. Reconnect the KWL to mains
electric supply. After approx. 2 minu-
tes the
CO2
sensor is addressed and
ready for use. Max. 3
CO2
sensors
can be attached per KWL unit!
Procedure when connecting 2 or 3
pieces of
CO2
sensors:
The
CO2
sensors are always to be
attached individually i.e. successively
to the KWL unit, so that the correct
BUS address can be assigned res-
pectively. Isolate the KWL unit fully
from the mains electric supply,
connect the first
CO2
sensor accor-
ding to the wiring diagram of the KWL
EC 200/300/450 and reconnect the
KWL to the mains electric supply
again. After approx. 2 minutes the
sensor is addressed. Isolate the KWL
unit again from the mains electric sup-
ply and connect the second and third
sensor as described before.
ATTENTION: If several
CO2
sensors
are attached to the mains supply at
the same time at the first installati-
on, all sensors receive the same
address and can not work properly.
A wrong electrical connection can
destroy the sensor.
2. Installation of several KWL units,
networked to each other
If several KWL units are linked up with
each other (max. 4 KWL units), the
CO2
sensors are to be connected al-
ways to the first unit (main unit).
WA ANTY –
EXCLUSION OF LIABILITY
If the preceding instructions are not
observed all warranty claims and ac-
commodation treatments are exclu-
ded. This also applies to any liability
claims extended to the manufacturer.
Kohlendioxidfühler KWL-KDF (für KWL EC 200/300/450)
Carbon dioxide sensor KWL-KDF (for KWL EC 200/300/450)
Sonde de dioxyde de carbone KWL-KDF (pour KWL EC 200/300/450)
Druckschrift-Nr. 91738/ 07.09
D ELIOS Ventilatoren · Lupfenstraße 8 · 78056 VS-Schwenningen
C ELIOS Ventilatoren AG · Steinackerstraße 36 · 8902 Urdorf-Zürich
A ELIOS Ventilatoren Gmb · Siemensstraße 15 · 6023 Innsbruck
F ELIOS
Ventilateurs · Le Carré des Aviateurs · 157 av. Charles Floquet ·
93605 Le Blanc Mesnil Cedex
GB ELIOS Ventilation Systems Ltd. · 5 Crown Gate · Wyncolls Road
Severalls Industrial Park · Colchester · Essex · CO4 9 Z
ZUBEHÖ , SCHALT- UND
STEUE ELEMENTE
Der Gebrauch von Zubehörteilen, die
nicht von elios empfohlen oder an-
geboten werden, ist nicht statthaft.
Eventuell auftretende Schäden unter-
liegen nicht der Gewährleistung.
VO SCH IFTEN – ICHTLINIEN
Bei ordnungsgemäßer Installation und
bestimmungsgemäßem Betrieb ent-
spricht das Gerät den zum Zeitpunkt
seiner erstellung gültigen Vorschrif-
ten, Richtlinien CE.
ACCESSO IES, SWITCHES
AND CONT OLLING DEVICES
The use of accessories not offered or
recommended by elios is not per-
mitted. Any potential damage claims
become void.
CE TIFICATES
Our products are manufactured in
compliance with applicable European
standards and regulations.
ACCESSOI ES, APPA EILS DE
ÉGULATION ET DE COMMANDE
L’utilisation d’accessoires et d’équi-
pements qui ne sont directement
fournis ou conseillés par elios n’est
pas permise. Nous déclinons toute
responsabilité en cas de défaut
consécutif à leur utilisation.
EGLEMENTATIONS-NO MES
Cet appareil est conforme aux direc-
tives CE en vigueur le jour de sa fabri-
cation sous réserve d’une utilisation
appropriée.
TECHNISCHE DATEN
CO2-Messbereich: 0...3000 ppm; ± 50 ppm
Temperaturmessbereich: 0...+50 °C
Umgebungsbedingungen
Temperatur: -10°...+60°
Feuchte (nicht kondensierend): 0...95% r. F.
Spannungsversorgung: 21 VDC
Schutzart: IP 20
Betriebsbereitschaft: nach ca. 2 min
Messprinzip: Infrarot Absorptionsverfahren
Abmessungen: 81 x 130 x 32 mm (B x x T)
Datenübertragung: RS 485
Kabelquerschnitt: 2x2x0,5 mm², geschirmt, z.B.
JY(ST)Y
TECHNICAL DATA
CO2-Measuring range: 0...3000 ppm; ± 50 ppm
Temperature measuring range: 0...+50 °C
Ambient conditions
Temperature: -10°...+60°
umidity (non-condensing): 0...95% r. F.
Power supply: 21 VDC
Protecton to: IP 20
Operable: after circa 2 minutes
Measuring principle: infraret absorption mode
Dimensions: 81 x 130 x 32 mm (B x x T)
Data transfer: RS 485
Cable cross-sectional area: 2x2x0,5 mm², sreened, e.g.
JY(ST)Y
Bild 1: Montagebeispiel
Fig 1: Installation examle
Schéma 1: Exemple de montage
Schnitt/sectional drawing/coupe A-A
Schlafzimmer
bedroom
Chambre à coucher
Zuluft
Supply
Soufflage
CO2Fühler
CO2-sensor
Sonde CO2
AA
Zuluft/supply/soufflage
CO
2
Fühler
CO
2
-sensor
Sonde CO
2
CA ACTE ISTIQUES TECHNIQUES
Plage de mesure
CO
2
: 0...3000 ppm; ± 50 ppm
Plage de mesure température: 0...+50 °C
Conditions de fonctionnement
Température: -10°...+60°
umidité relative (sans condensation): 0...95% r. F.
Tension: 21 VDC
Protection: IP 20
Mise en service: après environ 2 minutes
Principe de mesure: procédé d'absorption
infrarouge
Dimensions: 81 x 130 x 32 mm ( x L x P)
Transmission des données: RS 485
Section de câble: 2x2x0,5 mm², blindé,
par exemple JY(ST)Y
24V 0AB0
Bild 2: Leiterplatine mit Anschlüssen
Fig 2: Board with circuit points
Schéma 2: Platine électronique avec raccordements

Other Helios Accessories manuals

Helios AIR1/KWL-VOC 0-10V User manual

Helios

Helios AIR1/KWL-VOC 0-10V User manual

Helios AIR1/KWL-CO2 0-10V User manual

Helios

Helios AIR1/KWL-CO2 0-10V User manual

Helios KWL-CO2 User manual

Helios

Helios KWL-CO2 User manual

Helios CO2 AP-A User manual

Helios

Helios CO2 AP-A User manual

Helios KWL-CO2 User manual

Helios

Helios KWL-CO2 User manual

Helios 91739 User manual

Helios

Helios 91739 User manual

Helios AIR1-CO2 K User manual

Helios

Helios AIR1-CO2 K User manual

Helios KWL-VOC User manual

Helios

Helios KWL-VOC User manual

Helios LTA 40 User manual

Helios

Helios LTA 40 User manual

Helios Core User manual

Helios

Helios Core User manual

Helios AIR1-CAP User manual

Helios

Helios AIR1-CAP User manual

Helios KWL-FTF User manual

Helios

Helios KWL-FTF User manual

Helios KWL-CO2 User manual

Helios

Helios KWL-CO2 User manual

Popular Accessories manuals by other brands

Sandberg 420-79 quick guide

Sandberg

Sandberg 420-79 quick guide

Xiaomi Mi Power Bank Pro user manual

Xiaomi

Xiaomi Mi Power Bank Pro user manual

Axminster 10 & 24ct Twist Pen instructions

Axminster

Axminster 10 & 24ct Twist Pen instructions

Eachine VR005 user manual

Eachine

Eachine VR005 user manual

Sunx DPC-100 Series instruction manual

Sunx

Sunx DPC-100 Series instruction manual

Uniden UPP136 manual

Uniden

Uniden UPP136 manual

Silvercrest 271911 operating instructions

Silvercrest

Silvercrest 271911 operating instructions

Abus FUHA35000A user manual

Abus

Abus FUHA35000A user manual

Heath Zenith Hardwired Electronic Chime 598-1113-05 owner's manual

Heath Zenith

Heath Zenith Hardwired Electronic Chime 598-1113-05 owner's manual

Heath Zenith 598-1112-04 owner's manual

Heath Zenith

Heath Zenith 598-1112-04 owner's manual

Firestone Sport Rite 9127 installation instructions

Firestone

Firestone Sport Rite 9127 installation instructions

Silvercrest SWUB 85 D3 Operating instructions  and safety advice

Silvercrest

Silvercrest SWUB 85 D3 Operating instructions and safety advice

Silvercrest RCS AAA3680-A IP20 Operation and safety notes

Silvercrest

Silvercrest RCS AAA3680-A IP20 Operation and safety notes

wattstopper EW-100-120 installation instructions

wattstopper

wattstopper EW-100-120 installation instructions

IB Connect PRISMA user manual

IB Connect

IB Connect PRISMA user manual

Alarmcom ADC-VDB780B manual

Alarmcom

Alarmcom ADC-VDB780B manual

CO/Tech MS01 manual

CO/Tech

CO/Tech MS01 manual

Pure Fun 9008TS owner's manual

Pure Fun

Pure Fun 9008TS owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.