Helios CO2 AP-A User manual

DE
Montage- und Betriebsvorschrift
Mobiler Schul-CO2-Sensor mit Ampelanzeige, incl.
Netzteil, Raum- CO2- Fühler bzw. Messumformer, selbst-
kalibrierend, und aktivem Ausgang
EN
Installation and operating instructions
Mobile CO2sensor for schools with traffic light display,
incl. power supply unit, roomCO2sensor or measuring
transducer, self-calibrating, and active output
FR
Notice de montage et d’utilisation
Capteur de CO2mobile pour salles d’enseignement
avec indicateur à LED, bloc d’alimentation inclus,
Sonde d’ambiance deCO2resp. convertisseur de
mesure, avec auto-calibrage et sortie active
CO2 AP
CO2 AP-A
DE
EN
FR
CO2 UP
CO2 Monitor / Moniteur de CO2
1

Maßzeichnung
Gehäuse
Dimensional drawing
Housing
Plan coté
Boîtier
TK: ø60
85
85
27.2
Zum Öffnen des Gehäuses einen Schraubendreher (2,0) in die Nut mittig
ansetzen, nach unten drücken und den Bodenrahmen etwas anheben.
Den Deckel nach vorne ziehen und halten.
To open the housing, set a screwdriver (2.0) in the groove at centre, press
down, and lift up the bottom frame slightly.
Pull top cover forward and hold it.
Pour ouvrir le boîtier placer le tournevis (2,0) au centre de l’encoche, pousser
vers le bas et soulever légèrement le cadre inférieur.
Tirer le couvercle vers l’avant et le maintenir.
Gehäuse
Housing
Boîtier
CO2 UP
Schaltbild
CO2 AP
Connecting diagram
Schéma de raccordement
85 499 -219 SS-140 6 12.11.2020
DE
EN
FR
CO2 Monitor / Moniteur de CO2 CO2 Monitor / Moniteur de CO2
2

Wartungsfreier
Schul - CO2-Sensor (CO2 Monitor)
mit Ampelanzeige, incl. Netzteil, selbstkalibrierend, im formschönen Kunststoff-
gehäuse, zur Ermittlung des CO2-Gehalts der Raumluft (0...3000 ppm). Der Messumformer wandelt die Messgröße in ein Normsi-
gnal, das unmittelbar über fünf farbige LEDs (Ampelanzeige) optisch dargestellt wird. Erhältlich in den Geräteversionen
CO2 AP
zur direkten Wandmontage,
CO2 UP
zur Montage auf Unterputzdosen und
CO2 AP-A
als Standgerät mit Aufsteller.
Der Raumfühler findet Einsatz in Klassenzimmern, Schulungs- und Tagungsräumen, Büros, Hotels, Wohnungen, Geschäften etc.
und dient zur ein- fachen und schnellen Bewertung des Raumklimas. Dies ermöglicht eine energiesparende, bedarfsgerechte
Raumbelüftung und somit eine Senkung der Betriebskosten und Steigerung des Wohlbefindens. Die CO2-Messung erfolgt mittels
optischem
NDIR-Sensor
(nicht-dispersive Infrarot-Technologie).
TECHNISCHE DATEN
Spannungsversorgung:
CO2 UP:
24 V AC ⁄ DC (± 10 %)
CO2 AP, CO2 AP-A:
230 V AC (50 -60 Hz)
elektrischer Anschluss: Netzteil
230 V ⁄ 50-60 Hz
(im Lieferumfang enthalten)
Sensor: optischer NDIR-Sensor (nicht-dispersive Infrarot-Technologie),
mit manueller Kalibrierung (über Zero-Taster),
mit automatischer Kalibrierung
Messbereich:
0...3000 ppm
Messgenauigkeit: typisch ± 30 ppm ± 3 % des Messwerts
Temperaturabhängigkeit
: ± 5 ppm ⁄ °C oder ±0,5% des Messwerts ⁄ °C (je nach dem, was größer ist)
Druckabhängigkeit: ± 0,13 % ⁄ mm Hg
Langzeitstabilität: < 2 % in 15 Jahren
Gasaustausch: Diffusion
Umgebungstemperatur: 0...+ 50 °C
Einlaufzeit: ca. 1 Stunde
Ansprechzeit: < 2 Minuten
Gehäuse: Kunststoff, Werkstoff ABS, Farbe Reinweiß (ähnlich RAL 9010)
Abmaße: 85 x 85 x 27 mm (Baldur 1)
Montage:
CO2 UP, CO2 AP:
Wandmontage oder auf UP-Dose, Ø 55mm, Unterteil mit 4-Loch,
für Befestigung auf senkrecht oder waagerecht installierten UP-Dosen für Kabeleinführung hin-
ten, mit Sollbruchstelle für Kabeleinführung oben ⁄ unten bei AP
CO2 AP-A:
mobiler CO2Monitor mit Aufsteller
Schutzklasse: III (nach EN 60730)
Schutzart:
IP 30
(nach EN 60529)
Normen: CE-Konformität, elektromagnetische Verträglichkeit
nach EN 61 326, EMV-Richtlinie 2014 ⁄ 30 ⁄ EU,
Niederspannungsrichtlinie 2014 ⁄ 35 ⁄ EU
Ausstattung:
Ampelanzeige
(fünf farbige LEDs, siehe Tabelle)
zur Anzeige der CO2-Konzentration
Stecker-Netzteil
(Anschlusskabel ca.1,5 m) oder
Unterputz-Netzteil
zur Montage auf UP-Dosen (
CO2 UP
)
Aufsteller
aus Edelstahl (
CO2 AP-A
)
CO2 Monitor
Schul- CO2- Sensor mit Ampelanzeige incl. Netzteil
Typ Messbereiche
CO
2
Anzeige
CO
2
Ausstattung
Art.-Nr.
CO2 Monitor mit Ampel
CO2 AP
0...3000 ppm
5 LEDs
Stecker-Netzteil
40107
CO2 AP-A
0...3000 ppm
5 LEDs
Stecker-Netzteil, Aufsteller
40109
CO2 UP
0...3000 ppm
5 LEDs
Unterputz-Netzteil
40108
Hinweis: Dieses Gerät darf
nicht
als sicherheitsrelevante Einrichtung verwendet werden!
CO2 Monitor
Montage- und Betriebsvorschrift
3

ACHTUNG !
Die minimale CO2 - Konzentration von Außenluft beträgt in begrünten, industriearmen Gegenden ca. 350 ppm. Der Gasaus-
tausch im Sensor-element erfolgt durch Diffusion. Je nach Konzentrationsänderung und Strömungsgeschwindigkeit der Luft
in Sensorumgebung kann die Reaktion des Gerätes auf die Konzentrationsänderung verzögert auftreten. Die Einbaulage
des Gerätes ist zwingend so zu wählen, dass der Sensor vom Luftstrom umspult wird. Anderenfalls kann der Gasaustausch
wesentlich verlangsamt oder verhindert werden.
Automatische Kalibrierung der Kohlendioxidmessung – (default)
Die automatische Hintergrund-Logik ist eine Selbstkalibierungstechnik, die für den Einsatz für Anwendungen geeignet ist, in
denen die CO2-Konzentrationen regelmäßig auf Frischluftniveau (350 - 400 ppm) fällt. Dies sollte typischerweise während den
Zeiten in denen die Räume nicht belegt sind erfolgen. Der Sensor erreicht seine normale Genauigkeit nach 24 Stunden Dauer-
betrieb in einer Umgebung, die einer Frischluftzufuhr von 400 ppm CO2ausgesetzt war. Die Abweichungsfehler bleiben
minimal bei mindestens 4-maliger Expositon des Sensors an Frischluft innherhalb von 21 Tagen. Das Gerät benötigt für die
korrekte Arbeitsweise kontinuierliche Betriebszyklen größer 24 Stunden.
Manuelle Kalibrierung der Kohlendioxidmessung
Vor und während des Kalibriervorganges ist für ausreichend Frischluft (CO2-Gehalt = 500 ppm) zu sorgen!
Der Kalibriervorgang wird durch das Drücken (ca. fünf Sekunden) des Tasters "ZERO" gestartet.
Dies wird über die blinkende LED signalisiert.
Anschließend erfolgt die Kalibrierung. Während dieser Phase ist die LED ständig aktiv und ein 600-Sekunden-Countdown
läuft ab. Nach erfolgter Kalibrierung wird die LED deaktiviert.
Inbetriebnahme
Nach dem Einschalten des Gerätes erfolgen ein Selbsttest und die Temperierung.
Dieser Vorgang dauert je nach Umgebungsbedingungen 30 - 50 Minuten.
Anschließend kann optional eine manuelle Kalibrierung durchgeführt werden. Dabei ist darauf zu achten, dass keine Schad-
stoffe den Kalibriervorgang beeinflussen und der Sensor bei Frischluft betrieben wird.
LED
Empfehlung
CO2 Monitor
1grün:
keine Maßnahmen erforderlich
2grün:
baldige Belüftung empfohlen
3gelb:
Belüftung empfohlen
4gelb:
Belüftung erforderlich
5rot:
intensive Belüftung notwendig
Ampelanzeige
CO2 Monitor
CO2 -Gehalt
in ppm
LED 1
grün
LED 2
grün
LED 3
gelb
LED 4
gelb
LED 5
rot
350 20 % ––––
416 40 % ––––
482 60 % ––––
548 80 % ––––
614 100 %
––––
680 20 % –––
746 40 % –––
812 60 % –––
878 80 % –––
944 100 %
–––
1010 20 % – –
1076 40 % – –
1142 60 % – –
1208 80 % – –
1274 100 %
– –
1340 20 % –
1406 40 % –
1472 60 % –
1538 80 % –
1604 100 %
–
1670 20 %
1736 40 %
1802 60 %
1868 80 %
1934 100 %
2000
3000
Mit Erreichen der oben genannten Werte wird die jeweilige LED aktiv
(mit zunehmender Leuchtkraft von 20%, 40 %, 60 %, 80% und 100 %),
bereits aktive LEDs leuchten weiter.
CO2 Monitor
Montage- und Betriebsvorschrift CO2 Monitor
Montage- und Betriebsvorschrift
4

– Dieses Gerät darf nur in schadstofffreier, nicht kondensierender Luft, ohne Über- oder Unterdruck am Sensorelement eingesetzt wer-
den.
– Bei Aussen- und Kanalfühlern schützt der Sinterfilter des Sensorelementes den Feuchtesensor vor eventuellen Staubbelastungen.
Dieser Filter sollte bei Verunreinigung ⁄ Verschmutzung regelmäßig gewartet werden.
– Staub- und Verunreinigungen verfälschen das Messergebnis und sind zu vermeiden.
Geringe Verunreinigungen und Staubablagerungen können mit Druckluft beseitigt werden.
– Der CO2-Sensor ist erschütterungsempfindlich. Bei Erschütterungen kann sich das Messergebnis bauartbedingt verändern.
– Bei Verunreinigungen empfehlen wir eine werksseitige Reinigung und Neukalibrieung.
– Chemikalien oder andere Reinigungsmittel dürfen unter keinen Umständen auf den Sensor gelangen.
– Extrem hohe Konzentrationen von VOCs, aggressive Reinigungsmittel oder silikonhaltige Dämpfe können das Sensorelement zerstö-
ren oder die Lebensdauer stark reduzieren.
– Beim Anschluss mehrerer Fühler an eine gemeinsame Spannungsversorgung mit 24 V AC (Wechselspannung) ist auf die Polung zu ach-
ten, da sonst die Wechselspannungsquelle kurz geschlossen werden kann.
– Die Ausgänge sind kurzschlussfest, ein Anlegen einer Überspannung oder der Spannungsversorgung am Ausgang zerstört das Gerät.
– Beim Betrieb des Gerätes ausserhalb des Spezifikationsbereiches entfallen alle Garantieansprüche.
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. Alle Angaben entsprechen unserem Kenntnisstand bei Veröffentlichung. Sie dienen nur
zur Information über unsere Produkte und deren Anwendungsmöglichkeiten, bieten jedoch keine Gewähr für bestimmte Produkteigenschaf-
ten. Da die Geräte unter verschiedensten Bedingungen und Belastungen eingesetzt werden, die sich unserer Kontrolle entziehen, muss
ihre spezifische Eignung vom jeweiligen Käufer bzw. Anwender selbst geprüft werden. Bestehende Schutzrechte sind zu berücksichtigen.
Außerdem sind folgende Punkte zu beachten:
– Vor der Installation und Inbetriebnahme ist diese Anleitung zu lesen und die alle darin gemachten Hinweise sind zu beachten!
– Der Anschluss der Geräte darf nur an Sicherheitskleinspannung und im spannungslosen Zustand erfolgen. Um Schäden und Fehler
am Gerät (z.B. durch Spannungsinduktion) zu verhindern, sind abgeschirmte Leitungen zu verwenden, eine Parallelverlegung zu
stromführenden Leitungen zu vermeiden und die EMV- Richtlinien zu beachten.
– Dieses Gerät ist nur für den angegebenen Verwendungszweck zu nutzen, dabei sind die entsprechenden Sicherheitsvorschriften des
VDE, der Länder, ihrer Überwachungsorgane, des TÜV und der örtlichen EVU zu beachten.
Der Käufer hat die Einhaltung der Bau- und Sicherungsbestimmung zu gewährleisten und Gefährdungen aller Art zu vermeiden.
– Die Sendung ist sofort bei Anlieferung auf Beschädigungen und Typenrichtigkeit zu prüfen. Falls Schäden vorliegen umgehend
Schadensmeldung unter Hinzuziehung des Transportunternehmens veranlassen. Bei nicht fristgerechter Reklamation gehen evtl.
Ansprüche verloren.
–
Für Mängel und Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung dieses Gerätes entstehen, werden keinerlei Gewährleistungen und
Haftungen übernommen
.
– Folgeschäden, welche durch Fehler an diesem Gerät entstehen, sind von der Gewährleistung und Haftung ausgeschlossen.
– Bei Einlagerung über einen längeren Zeitraum sind zur Verhinderung schädlicher Einwirkungen folgende Maßnahmen zu treffen:
Schutz durch trockene, luft- und staubdichte Verpackung (Kunststoffbeutel mit Trockenmittel und Feuchtigkeitsindikatoren). Der
Lagerort muss erschütterungsfrei, wassergeschützt und frei von übermäßigen Temperaturschwankungen sein. Schäden, deren
Ursprung in unsachgemäßem Transport, unsachgemäßer Einlagerung oder Inbetriebnahme liegen, sind nachweisbar und unterliegen
nicht der Gewährleistung.
– Montage und Inbetriebnahme der Geräte darf nur durch Fachpersonal erfolgen.
–
Es gelten ausschließlich die technischen Daten und Anschlussbedingungen der zum Gerät gelieferten Montage- und Bedienungs-
anleitung, Abweichungen zur Katalogdarstellung sind nicht zusätzlich aufgeführt und im Sinne des technischen Fortschritts und der
stetigen Verbesserung unserer Produkte möglich.
– Bei Veränderungen der Geräte durch den Anwender entfallen alle Gewährleistungsansprüche.
– Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen (z.B. Heizkörpern) oder deren Wärmestrom eingesetzt werden, eine direkte
Sonneneinstrahlung oder Wärmeeinstrahlung durch ähnliche Quellen (starke Leuchte, Halogenstrahler) ist unbedingt zu vermeiden.
– Der Betrieb in der Nähe von Geräten, welche nicht den EMV- Richtlinien entsprechen, kann zur Beeinflussung der Funktionsweise
führen.
– Dieses Gerät darf nicht für Überwachungszwecke, welche dem Schutz von Personen gegen Gefährdung oder Verletzung dienen und
nicht als Not-Aus-Schalter an Anlagen und Maschinen oder vergleichbare sicherheitsrelevante Aufgaben verwendet werden.
– Die Gehäuse- und Gehäusezubehörmaße können geringe Toleranzen zu den Angaben dieser Anleitung aufweisen.
– Veränderungen dieser Unterlagen sind nicht gestattet.
– Reklamationen werden nur vollständig in Originalverpackung angenommen.
CO2 Monitor
Montage- und Betriebsvorschrift
5

Schaltbild
Parallelbetrieb
Werden mehrere Geräte von einer 24V
AC - Spannung
versorgt,
ist darauf zu achten, dass alle „positiven“ Betriebsspannungsein-
gänge (+) der Feldgeräte miteinander verbunden sind, sowie alle
„negativen“ Betriebsspannungseingänge (–) = Bezugspotential
miteinander verbunden sind (phasengleicher Anschluss der
Feldgeräte). Alle Feldgeräteausgänge müssen auf das gleiche
Potential bezogen werden!
Bei Verpolung der Versorgungsspannung an einem der Feldgeräte
würde über dieses ein Kurzschluss der Versorgungsspannung er-
zeugt. Der somit über dieses Feldgerät fließende Kurzschluss-
strom kann zur Beschädigung dieses Gerätes führen.
Achten Sie daher auf die korrekte Verdrahtung!
Schaltung Schaltung
Ausgang
0V/GND
Ausgang
0V/GND
Versorgung mit
AC 24V~ 0V
DC 15-36V = GND
VERSORGUNGSSPANNUNG:
Als Verpolungsschutz der Betriebsspannung ist bei dieser Geräte-
variante eine Einweggleichrichtung bzw. Verpolungschutzdiode
integriert. Diese interne Einweggleichrichtung erlaubt auch den
Betrieb mit AC-Versorgungsspannung.
Das Ausgangssignal ist mit einem Messgerät abzugreifen. Hier-
bei wird das Ausgangssignal gegen das Nullpotenial (OV) der
Eingangsspannung gemessen!
Wird dieses Gerät mit
DC-Versorgungsspannung
betrieben, ist
der Betriebsspannungseingang UB+ für 15...36V DC - Einspei-
sung und UB– bzw. GND als Masseleitung zu verwenden!
Schaltbild
Einzelbetrieb
AC 24V~ 0V
DC 15-36V = GND
Schaltung
Ausgang
0V/GND
Versorgung mit
Hinweise zur Inbetriebnahme:
Dieses Gerät wurde unter genormten Bedingungen kalibriert, abgeglichen und geprüft. Bei Betrieb unter abweichenden Bedingungen
empfehlen wir Vorort eine manuelle Justage erstmals bei Inbetriebnahme sowie anschließend in regelmäßigen Abständen vorzunehmen.
Eine Inbetriebnahme ist zwingend durchzuführen und darf nur von Fachpersonal vorgenommen werden!
Vor der Montage und Inbetriebnahme ist diese Anleitung zu lesen und die alle darin gemachten Hinweise sind zu
beachten!
CO2 Monitor
Montage- und Betriebsvorschrift CO2 Monitor
6
CO2 Monitor
Montage- und Betriebsvorschrift

CO2 Monitor
CO2sensor for schools with traffic light indicator incl. power supply unit
Type Measuring
ranges
CO
2
Display
CO
2
Equipment Item no.
CO2 Monitor with traffic light
CO2 AP
0...3000 ppm
5 LEDs
Connector for power supply unit
40107
CO2 AP-A
0...3000 ppm
5 LEDs
Connector for power supply unit, stand
holder
40109
CO2 UP
0...3000 ppm
5 LEDs
In-wall power supply unit
40108
Note: This unit must
not
be used as safety-relevant device!
Maintenance-free
CO2 sensor for schools (CO2 Monitor)
with traffic light display, incl. power supply unit, self-calibrating, in an el-
egant plastic housing, for determining the CO2content of room air (0...3000 ppm). The measuring transducer converts the meas-
urand to a standard signal, which is directly presented visually by five coloured LEDs (traffic light indicator). Available in device
versions
CO2 AP
for direct wall mounting,
CO2 UP
for mounting on in-wall flush boxes and
CO2 AP-A
as a floor-mounted device
with a metal support.
The room sensor is used in classrooms, training rooms and convention centres, offices, hotels, apartments, shops, etc. and is
used for easy and quick evaluation of the indoor climate. This enables energy-saving room ventilation on an as-needed basis,
thereby reducing operating costs and improving well-being. The CO2measurement is performed using an optical
NDIR sensor
(non-dispersive infra-red technology).
TECHNICAL DATA
Power supply:
CO2 UP:
24 V AC ⁄ DC (± 10 %)
CO2 AP, CO2 AP-A:
230 V AC (50 -60 Hz)
Electrical connection: power supply unit 230 V ⁄ 50 -60 Hz (included in the scope of delivery)
Sensor: optical NDIR sensor (non-dispersive infrared technology),
with manual calibration (via zero button)
with automatic calibration
Measurement range:
0…3000 ppm
Measuring accuracy: typically ±30 ppm ±3% of measured value
Temperature dependence
: ± 5 ppm ⁄ °C or ± 0.5% of measured value ⁄ °C (whichever is greater)
Pressure dependence: ± 0.13% ⁄ mm Hg
Long-term stability: < 2% in 15 years
Gas exchange: by diffusion
Ambient temperature: 0...+ 50 °C
Warm-up time: approx. 1 hour
Response time: < 2 minutes
Housing: plastic, material ABS, colour pure white (similar to RAL 9010)
Dimensions: 85 x 85 x 27 mm (Baldur 1)
Installation:
CO2 UP, CO2 AP:
wall mounting or on in-wall flush box, Ø 55 mm, base with 4-hole for mounting
on vertically or horizontally installed in-wall flush boxes for cable entry from the back, with pre-
determined breaking point for on-wall cable entry from top ⁄ bottom in case of plain on-wall
installation
CO2 AP-A:
mobile CO2measuring instrument on stand holder (table-top unit)
Protection class: III (according to EN 60 730)
IP rating:
IP 30
(according to EN 60 529)
Standards: CE-conformity, electromagnetic compatibility
according to EN 61326, EMC directive 2014 ⁄ 30 ⁄ EU,
low voltage directive 2014 ⁄ 35 ⁄ EU
Equipment:
traffic light indicator
(five coloured LEDs, see table)
for displaying the CO2concentration
Connector for power supply unit
(connecting cable approx. 1.5 m) or
in-wall power supply unit
for mounting on in-wall flush boxes (
CO2 UP
)
Stand holder
made from stainless steel (
CO2 AP-A
)
CO2 Monitor
Installation and operating instructions
7

ATTENTION !
The minimum CO2 concentration of outside air in leafy, hardly industrialised areas is approx. 350 ppm.The gas inter-exchange in the
sensor element happens by diffusion. Depending on the changes to the concentration and the flow velocity of the air surrounding the
sensor, the reaction of the device to the change of concentration may take place with a delay. It is essential to choose an installation
location for the device in which the air stream flows around the sensor. Otherwise the gas exchange may be considerably delayed
or prevented.
Automatic calibration of the carbon dioxide measurement – (default)
The automatic background logic is a self-calibrating mechanism that is suitable for use in applications in which the CO2concentration
regularly drops to fresh air level (350 - 400 ppm). This should typically happen at
times during which the rooms are unoccupied. The
sensor reaches its normal accuracy after 24 hours of continuous operation in an environment which has been exposed to a fresh
air supply of 400 ppm CO2. The deviation error remains minimal with at least 4 cases of sensor exposure to fresh air within 21
days. The device needs continuous operating cycles of more than 24 hours to operate correctly
Manual calibration of carbon dioxide measurement
Sufficient fresh air (CO2content = 500 ppm) must be provided before and after the calibration procedure!
The calibration procedure is started by pressing the "ZERO" button (for approx. five seconds).
This is signalled via the flashing LED.
Then calibration takes place. During this phase, the LED is continuously active and a 600 second countdown runs.
The LED is deactivated after successful calibration.
Putting in operation
After switching on the device, a self-test and tempering period follows.
This procedure takes 30 - 50 minutes depending on ambient conditions.
Manual calibration can then be performed as an option.
Make sure that no harmful substances influence the calibration process and that the sensor is operated in fresh air.
LED
Recommendation
CO2 Monitor
1green:
no action required
2green:
prompt airing recommended
3yellow:
airing recommended
4yellow:
airing required
5red:
intensive airing necessary
Traffic light indicator
CO2 Monitor
CO2content
in ppm
LED 1
green
LED 2
green
LED 3
yellow
LED 4
yellow
LED 5
red
350 20 % ––––
416 40 % ––––
482 60 % ––––
548 80 % ––––
614 100 %
––––
680 20 % –––
746 40 % –––
812 60 % –––
878 80 % –––
944 100 %
–––
1010 20 % – –
1076 40 % – –
1142 60 % – –
1208 80 % – –
1274 100 %
– –
1340 20 % –
1406 40 % –
1472 60 % –
1538 80 % –
1604 100 %
–
1670 20 %
1736 40 %
1802 60 %
1868 80 %
1934 100 %
2000
3000
Once the aforementioned values have been reached, the respective
LED becomes active (with increasing luminosity of 20 %, 40 %, 60 %,
80 % and 100 %); LEDs that are already active continue to be illumi-
nated.
CO2 Monitor
Installation and operating instructions CO2 Monitor
Installation and operating instructions
8

– This device may only be used in pollutant-free non-precipitating air without above-atmospheric or below-atmospheric pressure at the
sensor element.
– On outdoor and duct sensors, the sinter filter of the senor element protects the humidity sensor against potential dust exposure.
In case of pollution ⁄ contamination, this filter should be cleaned on a regular basis.
– Dust and pollution falsify measurement results and are to be avoided. Slight pollution and dust sediments can be removed by using
compressed air.
– The CO2sensor is shock-sensitive. Due to the mechanism’s design, the measuring result may vary if shaken.
– In case of pollution, we recommend cleaning and recalibration in the factory.
– In any case, the sensor must not get in contact with chemicals or other cleaning agents.
– Extremely high concentrations of VOCs, aggressive cleaning agents or silicone-containing vapours can destroy the sensor element or
reduce its service life drastically.
– When several sensors (0 -10V) are connected to one voltage supply of 24 V AC, correct polarity must be regarded as otherwise the
alternating voltage source may be short-circuited.
– The voltage outputs are short-circuit proof. Applying overvoltage or voltage supply to the voltage output will destroy the device.
– If this device is operated beyond the specified range, all warranty claims are forfeited.
Subject to errors and technical changes. All statements and data herein represent our best knowledge at date of publication. They are only
meant to inform about our products and their application potential, but do not imply any warranty as to certain product characteristics. Since
the devices are used under a wide range of different conditions and loads beyond our control, their particular suitability must be verified by
each customer and/or end user themselves. Existing property rights must be observed.
In addition, the following points are to be observed:
– These instructions must be read before installation and putting in operation and all notes provided therein are to be regarded!
– Devices must only be connected to safety extra-low voltage and under dead-voltage condition. To avoid damages and errors at the
device (e.g. by voltage induction) shielded cables are to be used, laying parallel with current-carrying lines is to be avoided, and EMC
directives are to be observed.
–
This device shall only be used for its intended purpose. Respective safety regulations issued by the VDE, the states, their control
authorities, the TÜV and the local energy supply company must be observed. The purchaser has to adhere to the building and safety
regulations and has to prevent perils of any kind.
–
Please check delivery immediately on receipt for accuracy and damage. If damaged, please notify the carrier immediately. In case of
delayed notification, any possible claim may be void.
– No warranties or liabilities will be assumed for defects and damages arising from improper use of this device.
– Consequential damages caused by a fault in this device are excluded from warranty or liability.
– When storing for a prolonged time, the following steps are to be taken to avoid damaging influences: Protection by dry, air-dustproof
packing (plastic bags with drying agent and moisture indicators). The storage place must be waterproof, vibration-free and free of
excessive temperature variations. Damages due to improper transportation, storage or commissioning must be verified and are not
liable for warranty.
– These devices must be installed and commissioned by authorised specialists.
–
The technical data and connecting conditions of the mounting and operating instructions delivered together with the device are
exclusively valid. Deviations from the catalogue representation are not explicitly mentioned and are possible in terms of technical
progress and continuous improvement of our products.
– In case of any modifications made by the user, all warranty claims are forfeited.
– This device must not be installed close to heat sources (e.g. radiators) or be exposed to their heat flow. Direct sun irradiation or heat
irradiation by similar sources (powerful lamps, halogen spotlights) must absolutely be avoided.
– Operating this device close to other devices that do not comply with EMC directives may influence functionality.
– This device must not be used for monitoring applications, which serve the purpose of protecting persons against hazards or injury,
or as an EMERGENCY STOP switch for systems or machinery, or for any other similar safety-relevant purposes.
– Dimensions of housings or housing accessories may show slight tolerances on the specifications provided in these instructions.
– Modifications of these records are not permitted.
– In case of a complaint, only complete devices returned in original packing will be accepted.
CO2 Monitor
Installation and operating instructions
9

When several devices are supplied by one 24V
AC voltage supply
,
it is to be ensured that all ”positive“ operating voltage input termi-
nals (+) of the field devices are connected with each other and all
”negative“ operating voltage input terminals (–) (= reference poten-
tial) are connected together (in-phase connection of field devices).
All outputs of field devices must be referenced to the same poten-
tial!
In case of reversed polarity at one field device, a supply voltage
short-circuit would be caused by that device. The consequential
short-circuit current flowing through this field device may cause
damage to it.
Therefore, pay attention to correct wiring!
Circuitry Circuitry
Output
0V/GND
Output
0V/GND
Power supply
AC 24V~ 0V
DC 15-36V = GND
Connecting scheme
Parallel operation
SUPPLY VOLTAGE :
For operating voltage reverse polarity protection, a one-way recti-
fier or reverse polarity protection diode is integrated in this device
variant.
This internal one-way rectifier also allows operating 0 - 10V devic-
es on AC supply voltage.
The output signal is to be tapped by a measuring instrument.
Output voltage is measured her against zero potential (O V) of the
input voltage!
When this device is operated on
DC supply voltage
, the operating
voltage input UB+ is to be used for 15...36 V DC supply and UB –
or GND for ground wire!
Circuitry
Output
0V/GND
Power supply
AC 24V~ 0V
DC 15-36V = GND
Connecting scheme
Individual operation
Notes on commissioning:
This device was calibrated, adjusted and tested under standardised conditions. When operating under deviating conditions, we recom-
mend performing an initial manual adjustment on-site during commissioning and subsequently at regular intervals
.
Commissioning is mandatory and may only be performed by qualified personnel!
These instructions must be read before installation and commissioning and all notes provided therein are to be
regarded!
CO2 Monitor
Installation and operating instructions CO2 Monitor
10
CO2 Monitor
Installation and operating instructions

Moniteur de
CO2
Capteur de CO2pour salles d’enseignement avec indicateur à LED, bloc d’alimentation
inclus
Typeplages de mesure
CO
2
affichage
CO
2
équipement référence
Moniteur de CO2 avec « feu tricolore »
CO2 AP
0...3 000 ppm
5 LEDs
Bloc d’alimentation à fiche
40107
CO2 AP-A
0...3 000 ppm
5 LEDs
Bloc d’alimentation à fiche,
support
40109
CO2 UP
0...3 000 ppm
5 LEDs
Bloc d’alimentation encastré
40108
Remarque : Cet appareil
ne doit pas
être utilisé comme un dispositif de sécurité !
Capteur de CO2pour salles d’enseignement (moniteur de CO2)
sans maintenance avec indicateur à LED, bloc d’alimentation inclus,
avec auto-calibrage, dans un boîtier élégant en plastique, pour déterminer la teneur en CO2de l’air ambiant (0...3 000 ppm). Le
convertisseur
de mesure convertit la valeur de mesure en un signal normalisé, qui est représenté directement visuellement par cinq LED colo-
rées (indicateur à
LED). Disponible dans les versions d’appareil
CO2 AP
pour un montage mural direct
,
CO2 UP
pour un montage sur
des boîtes d’encastrement
et
CO2 AP-A
en tant qu’appareil debout avec support métallique.
La sonde d’ambiance est utilisée dans les classes d’école, salles de formation et de conférence, bureaux, hôtels, appartements,
magasins, etc., et sert à une évaluation simple et rapide du climat ambiant. Cela permet d’économiser de l’énergie, d’aérer les
pièces en fonction des besoins et donc de réduire les coûts d’exploitation et d’améliorer le bien-être. La mesure du CO2s’effectue
à l’aide d’un
capteur NDIR
optique (technologie infrarouge non dispersive).
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation en tension :
CO2 UP:
24 V CA/CC (± 10 %)
CO2 AP, CO2 AP-A :
230 V CC (50 -60 Hz)
Raccordement électrique : bloc d’alimentation 230 V ⁄ 50 -60 Hz (compris dans la livraison)
Capteur : capteur optique NDIR (technologie infrarouge non dispersive),
avec étalonnage manuel (via la touche zéro)
et étalonnage automatique
Plage de mesure :
0...3 000 ppm
Précision de mesure : typique ± 30 ppm ±3 % de la valeur de mesure
Dépendance à la température : ± 5 ppm ⁄ °C ou ± 0,5 % de la valeur de mesure ⁄ °C (en fonction de la valeur la plus élevée)
Dépendance de la pression : ± 0,13 % ⁄ mm Hg
Stabilité à long terme : < 2 % en 15 ans
Échange de gaz : diffusion
Température ambiante : 0...+ 50 °C
Temps de démarrage : env. 1 heure
Temps de réponse : < 2 minutes
Boîtier : matière plastique, matériau ABS, couleur blanc pur (similaire à RAL 9010)
Dimensions : 85 x 85 x 27 mm (Baldur 1)
Montage :
CO2 UP, CO2 AP:
montage mural ou sur boîte d’encastrement, Ø 55 mm, partie inférieure avec
4 trous, pour fixation sur boîtes d’encastrement montées verticalement ou horizontalement
pour passage de câble par l’arrière, avec point de rupture pour passage de câble par le
haut ⁄ bas pour montage en saillie
CO2 AP-A:
appareil mobile de mesure du CO2sur support (appareil de table)
Classe de protection : III (selon EN 60730)
Type de protection :
IP 30
(selon EN 60529)
Normes : conformité CE, compatibilité électromagnétique
selon EN 61326, directive CEM 2014 ⁄ 30 ⁄ EU,
directive basse tension 2014 ⁄ 35 ⁄ EU
Équipement :
indicateur à LED
(cinq LED colorées, voir tableau)
pour l’affichage de la concentration en CO2
bloc d’alimentation à fiche
(câble de raccordement env. 1,5 m) ou
bloc d’alimentation encastré
pour un montage sur boîtes d’encastrement (
CO2 UP
)
Support
en acier inoxydable (
CO2 AP-A
)
Moniteur de CO2
Notice de montage et 'utilisation
11

ATTENTION !
La teneur minimale en CO2 de l'air extérieur dans des régions vertes à faible degré d'industrialisation est de l'ordre 350 ppm.
L'échange de gazdans l'élément capteur s'effectue par diffusion. En fonction de la variation de la concentration et de la vitesse
d'écoulement de l'air dans l'environnement du capteur,la réaction de l'appareil à la variation de la concentration peut être retardée.
Il est capital de choisir la position de montage de l'appareil de façon à ce que le capteur soit immergé dans le débit d'air. Si ce
n'est pas le cas, il est possible que l'échange de gaz soit considérablementralenti ou empêché.
Étalonnage automatique de la mesure du dioxyde de carbone – (par défaut)
La logique d'arrière-plan automatique est une technique d'auto-calibrage qui convient à l'utilisation avec des applications dans
lesquelles la teneur en CO2atteint régulièrement le niveau air frais (350 - 400 ppm). Cela devrait généralement avoir lieu dans les
périodes pendant lesquelles les locaux ne sont pas occupés. Le capteur atteint sa précision normale au bout de 24 heures de
fonctionnement continu dans un environnement soumis à une alimentation en air frais de 400 ppm de CO2. Les erreurs de déca-
lage restent minimales lorsque le capteur a été exposé au moins 4 fois à l'air frais pendant une période de 21 jours. Des cycles de
fonctionnement continus de plus de 24 heures sont nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil.
Calibrage manuel de la mesure du dioxyde de carbone
Avant et pendant le processus d'étalonnage, assurer une alimentation en air frais (teneur en CO2= 500 ppm) suffisante !
Le processus d'étalonnage est lancé avec une pression (env. cinq secondes) du bouton « ZERO ».
Cela est signalé par une LED clignotante.
Ensuite, l'étalonnage est effectué. Pendant cette phase, la LED est active en continu et un compte à rebours de 600 secondes
défile (CAL 0). Une fois l'étalonnage terminé, la LED est désactivée.
Mise en service
Après la mise en marche de l’appareil, celui-ci effectue un autocontrôle et l’équilibrage de température.
En fonction des conditions d’environnement
,
cette opération dure entre 30 et 50 minutes
.
Un calibrage manuel peut ensuite être effectué en option.
S'assurer qu'aucune substance nocive n'influence le processus d'étalonnage et que le capteur fonctionne à l'air frais.
DEL
Recommandation
Moniteur de CO2
1vert:
Aucune mesure nécessaire
2vert:
Aération recommandée prochainement
3jaune:
Aération recommandée
4jaune:
Aération nécessaire
5rouge:
Aération intensive indispensable
Affichage « feu tricolore »
Moniteur de CO2
Teneur en CO2
en ppm
DEL 1
vert
DEL 2
vert
DEL 3
jaune
DEL 4
jaune
DEL 5
rouge
350 20 % ––––
416 40 % ––––
482 60 % ––––
548 80 % ––––
614 100 %
––––
680 20 % –––
746 40 % –––
812 60 % –––
878 80 % –––
944 100 %
–––
1010 20 % – –
1076 40 % – –
1142 60 % – –
1208 80 % – –
1274 100 %
– –
1340 20 % –
1406 40 % –
1472 60 % –
1538 80 % –
1604 100 %
–
1670 20 %
1736 40 %
1802 60 %
1868 80 %
1934 100 %
2000
3000
Lorsque les valeurs indiquées ci-dessus sont atteintes, la DEL corres-
pondante s'allume
(avec une intensité lumineuse croissante de 20 %,
40 %, 60 %, 80 % et 100%), les DEL déjà actives restent allumées.
Moniteur de CO2
Notice de montage et 'utilisation Moniteur de CO2
Notice de montage et 'utilisation
12

– Cet appareil ne doit être utilisé que dans un air non pollué, sans risque de condensation, sans risque de surpression ou dépression sur
l’élément sensible.
– Dans le cas des sondes extérieures et des sondes pour montage en gaine, le filtre fritté de l’élément sensible protège la sonde
d’humidité contre la pénétration des particules de poussières. Il est conseillé de nettoyer le filtre régulièrement des impuretés.
– Il faut éviter la présence de poussières et d’impuretés, puisqu’elles altèrent le résultat de mesure.
De faibles quantités d’impuretés et de poussières déposées peuvent être éliminées par soufflage à l’air comprimé.
– Le capteur de CO2est sensible aux vibrations. Les vibrations peuvent modifier le résultat de mesure selon le modèle.
– En cas de salissures, il est conseillé de procéder à un nettoyage à l’usine et de l’étalonner à nouveau.
– En aucun cas, le capteur ne doit entrer en contact avec des produits chimiques ou d’autres détergents.
– Des concentrations extrêmement élevées de COV, de produits de nettoyage agressifs ou de vapeurs contenant du silicone peuvent
détruire l'élément capteur ou réduire considérablement sa durée de vie.
– Si plusieurs sondes (0-10V) sont connectées à une seule source d’alimentation en courant alternatif 24V, il faut respecter la polarisa-
tion,
car sinon la source de tension alternative peut être mise en court-circuit.
– Les sorties en tension sont protégées contre les courts-circuits. L’application d’une surtension ou l’application de la tension d’alimenta-
tion à la sortie
en tension causera la destruction de l’appareil.
– Nous déclinons toute garantie dans le cas où l’appareil serait utilisé en dehors de la plage des spécifications.
Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques. Toutes les informations correspondent à l'état de nos connaissances au moment de
la publication. Elles servent uniquement à informer sur nos produits et leurs possibilités d'application, mais n'offrent aucune garantie pour
certaines caractéristiques du produit. Etant donné que les appareils sont soumis à des conditions et des sollicitations diverses qui sont hors
de notre contrôle, leur adéquation spécifique doit être vérifiée par l'acheteur ou l'utilisateur respectif. Tenir compte des droits de propriété
existants.
Il convient en outre de respecter les points suivants :
– Avant de procéder à toute installation et à la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice et toutes les consignes qui
y sont précisées !
– Les raccordements électriques doivent être exécutés HORS TENSION. Ne branchez l’appareil que sur un réseau de très basse
tension de sécurité. Pour éviter des endommagements ⁄ erreurs sur l’appareil (par ex. dus à une induction de tension parasite), il est
conseillé d’utiliser des câbles blindés, ne pas poser les câbles de sondes en parallèle avec des câbles de puissance, les directives
CEM sont à respecter.
– Cet appareil ne doit être utilisé que pour l’usage qui est indiqué en respectant les règles de sécurité correspondantes de la VDE, des
pays, de leurs organes de surveillance, du TÜV et des entreprises d’approvisionnement en énergie locales.
L’acheteur doit respecter les dispositions relatives à la construction et à la sécurité et doit éviter toutes sortes de risques.
– Dès réception, vérifier l‘état et la conformité du matériel commandé. En cas de dégâts, les signaler immédiatement en mentionnant le
nom du transporteur. Attention, le non-respect de ces procédures peut entraîner le rejet de la réclamation.
– Nous déclinons toute responsabilité ou garantie pour les défauts et dommages résultant d’une utilisation inappropriée de cet appa-
reil.
– Nous déclinons toute responsabilité ou garantie au titre de tout dommage consécutif provoqué par des erreurs commises sur cet
appareil.
– Pour un stockage de longue durée et pour éviter toute détérioration préjudiciable, il convient de se conformer aux instructions
suivantes : protéger avec un emballage sec, étanche à l’air et à la poussière (sac en matière synthétique contenant des sachets dés-
hydrateurs et un indicateur d’humidité). stocker le matériel dans un endroit abrité de l’eau, exempt de vibrations et de variations de
températures excessives. Les dégâts dus à un transport non conforme, un stockage inadéquat ou une mauvaise installation ne sont
pas couverts par la garantie.
– L’installation et la mise en service des appareils doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié.
– Seules les données techniques et les conditions de raccordement indiquées sur la notice d’instruction accompagnant l’appareil sont
applicables, des différences par rapport à la présentation dans le catalogue ne sont pas mentionnées explicitement et sont possibles
suite au progrès technique et à l’amélioration continue de nos produits.
– En cas de modifications des appareils par l’utilisateur, tous droits de garantie ne seront pas reconnus.
– Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité des sources de chaleur (par ex. radiateurs) ou de leurs flux de chaleur, il faut
impérativement éviter un ensoleillement direct ou un rayonnement thermique provenant de sources similaires (lampes très puis-
santes, projecteurs à halogène).
– L’utilisation de l’appareil à proximité d’appareils qui ne sont pas conformes aux directives « CEM » pourra nuire à son mode de
fonctionnement.
– Cet appareil ne devra pas être utilisé à des fins de surveillance qui visent à la protection des personnes contre les dangers ou les
blessures ni comme interrupteur d’arrêt d’urgence sur des installations ou des machines ni pour des fonctions relatives à la sécurité
comparables.
– Il est possible que les dimensions du boîtier et des accessoires du boîtier divergent légèrement des indications données dans cette
notice.
– Il est interdit de modifier la présente documentation.
– En cas de réclamation, les appareils ne sont repris que dans leur emballage d’origine et si tous les éléments de l’appareil sont com-
plets.
Moniteur de CO2
Notice de montage et 'utilisation
13

Consignes de mise en service :
Cet appareil a été étalonné, ajusté et testé dans des conditions normalisées. En cas de fonctionnement dans des conditions différentes,
nous recommandons un premier réglage manuel sur site lors de la mise en service et à intervalles réguliers par la suite.
La mise en service ne doit être effectuée que par du personnel qualifié !
Avant de procéder à l’installation et à la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice et toutes les consignes
qui y sont précisées !
TENSION D’ALIMENTATION :
Cette variante d’appareil est dotée d’une protection contre l’in-
version de polarité, c’.-à.-d. elle comprend un redressement de-
mi-onde (diode de
redressement). Grâce à cette diode de redres-
sement intégrée, les appareils
0 -10V peuvent également être ali-
mentés en courant alternatif.
Le signal de sortie doit être prélevé avec un appareil de mesure.
Ce faisant, la tension de sortie est mesurée par rapport au poten-
tiel zéro (O V)
de
la tension d’entrée !
Si cet appareil est
alimenté en courant continu
, il faut utiliser l’en-
trée de tension de service UB+ pour l’alimentation en 15…36 V cc
et UB- ou GND comme câble de masse!
Schéma de raccordement
individuel
Circuitry
Output
0V/GND
Power supply
AC 24V~ 0V
DC 15-36V = GND
Si plusieurs appareils sont
alimentés en 24 V ca
, il faut veiller à ce
que toutes les entrées de tension « positives » (+) des appareils de
terrain soient reliées entre elles de même que toutes les entrées
de tension « négatives » (–) = potentiel de référence soient reliées
entre elles (les appareils de terrain doivent être branchés en
phase). Toutes les sorties d’appareil de terrain doivent se référer
au même potentiel!
Une inversion de la polarisation de la tension d’alimen-
tation sur un des appareils de terrain provoquerait un
court-circuit. Le courant de court-circuit passant par
cet appareil de terrain peut endommager cet appareil.
Veillez donc au raccordement correct des fils!
Circuitry Circuitry
Output
0V/GND
Output
0V/GND
Power supply
AC 24V~ 0V
DC 15-36V = GND
Schéma de raccordement
en parallèle
Moniteur de CO2
Notice de montage et 'utilisation Moniteur de CO2
Notice de montage et 'utilisation
14

DE
EN
FR
CO2 Monitor / Moniteur de CO2
15

Service und Information
DHELIOS Ventilatoren GmbH + Co KG · Lupfenstraße 8 · 78056 VS-Schwenningen FHELIOS Ventilateurs · Le Carré des Aviateurs · 157 avenue Charles Floquet · 93155 Le Blanc Mesnil Cedex
CH HELIOS Ventilatoren AG · Steinackerstraße 36 · 8902 Urdorf GB HELIOS Ventilation Systems Ltd. · 5 Crown Gate · Wyncolls Road · Severalls Industrial Park ·
AHELIOS Ventilatoren · Postfach 854 · Siemensstraße 15 · 6023 Innsbruck Colchester · Essex · CO4 9HZ
www.heliosventilatoren.de
Als Referenz am Gerät griffbereit aufbewahren! Druckschrift-Nr.
Please keep this manual for reference with the unit! Print-No.:
Conservez cette notice à proximité de l’appareil! N° Réf. 10 004-001/20-0311/V01/1120
DE
EN
FR
©
Copyright by Helios Ventilatoren GmbH + Co KG
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung der Helios Ventilatoren GmbH + Co KG.
Reprint in full or in parts requires permission from Helios Ventilatoren GmbH + Co KG.
La reproduction des textes même partielle est uniquement autorisée après accord de la société Helios Ventilatoren GmbH + Co KG.
CO2 Monitor / Moniteur de CO2 CO2 Monitor / Moniteur de CO2
16
Other manuals for CO2 AP-A
1
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Helios Accessories manuals

Helios
Helios KWL-CO2 User manual

Helios
Helios Core User manual

Helios
Helios KWL-CO2 User manual

Helios
Helios AIR1-CAP User manual

Helios
Helios AIR1/KWL-VOC 0-10V User manual

Helios
Helios 91739 User manual

Helios
Helios KWL-FTF User manual

Helios
Helios AIR1-CO2 K User manual

Helios
Helios KWL-KDF User manual

Helios
Helios KWL-VOC User manual