Hella marine NaviLED 360 PRO 2LT 980 910 Series User manual

Hella marine LED Navigation Lamps oer many advantages over conventional bulb lamps.
Signicantly reduced power consumption, ultra long life and high tolerance to shock and vibration make the
LED lamps the ideal choice for the harsh marine environment.
The Hella marine NaviLED360 PRO series are Precision Optical Instruments, tested and type
approved to comply with international maritime regulations. They are covered by a 5 year warranty.
Marine Equipment Directive Declaration of Conformities are available at www.hellamarine.com
Wiring colour coding
LED modules are polarity conscious. This lamp is protected against reverse polarity connection, reverse
polarity will not damage this product but will inhibit its function. HELLA marine recommends wire connections
be soldered, and heat shrink tubing applied to seal the joint. Notes : Lamp must be protected by a fuse suitable
for the low current draw of this product. Calculate fuse rating from spec table above. Do not attempt to open,
no serviceable parts inside.
Electromagnetic Compatibility (EMC)
This LED lamp is an electronic device. The electrical circuits contain components that suppress possible
interference, both emission as well as susceptibility, to the limits prescribed in international regulations.
Colour Connect to
Black Negative (-ve)
Red Signal (+ve)
Common applications for All Round White, Red and Green signal lamps.
WHITE -Vessels of less than 50m at anchor
must exhibit a white all-round light
WHITE - Vessels of less than 7m and max. 7 knots
must exhibit a white all-round light
RED/RED/WHITE - Vessels aground
must exhibit the white light for a vessel at anchor and two
all round red lights in a vertical line where they can best
be seen.
RED/RED - Vessels not under command (NUC)
must exhibit two all round red lights in a vertical line where
they can best be seen.
RED/WHITE/RED - Vessels restricted in their ability to
manoeuvre (RAM)
must exhibit three all round lights in a vertical line where
they can best be seen, the highest and lowest being red
and the middle white.
RED/RED/RED - Vessels constrained by their
draught
may, in addition to the port, starboard, and stern and
Designed and Manufactured in New Zealand
masthead lights required, exhibit three all round red
lights in a vertical line.
GREEN/WHITE - Vessels engaged in trawling
A vessel trawling, by which is meant the dragging through
the water of a dredge net or other apparatus, must exhibit
two all round lights in a vertical line, the upper being
green and the lower white.
RED/WHITE - Vessels engaged in shing, other than
trawling
must exhibit two all round lights in a vertical line, the
upper being red and the lower white.
WHITE/RED - Pilot vessels
A vessel engaged in pilotage duties must exhibit at or
near the masthead, two allround lights in a vertical line,
the upper being white and the lower red.
RED/WHITE/RED - Vessel engaged in diving
operations
must exhibit three all-round lights in a vertical line where
they can best be seen.
The highest and lowest being red and the middle white.
INSTRUCTION SHEET: NaviLED360 PRO Surface Mount
2NM All Round Red/Green/White Lamp
for: 2LT 980 910-xxx
Housing Material UV resistant high impact acrylic lens
Minimum Visible Distance 2 Nautical Miles
Cable Pre-wired with twin core marine cable
Operating Voltage MultivoltTM 12/24V DC (9-32V DC)
Power Consumption 2W (0.12A @ 12V / 0.06A @ 24V)
Degree of Protection IP67 - Completely Sealed
Weight (with cable) 120g
Correct Positioning
NaviLED360 PRO All Round Lamps must be installed
as follows:
When the lamp operates, the light should not be obstructed
or concealed by masts, topmasts or structures, i.e. Installed
on the highest point of a vessel so the light arc is unbroken.
All Round lamps must be positioned as close as practicable
to the fore and aft centre line of a vessel. (see Fig.1)
The All Round white lamp on a power driven Vessel less
than 12m in length shall be installed at least one metre
higher than the sidelights.
The lamp must be installed so that the horizontal surface
of the base is parallel to the vessel's water line. (See Fig.2)
Fig. 1 On the fore and aft centre line.
Fore
Centre Line
Aft
Denitions
“Not under command” means a vessel which through some exceptional circumstance is unable to manoeuvre as
required by the collision prevention rules and is therefore unable to keep out of the way of another vessel.
“Restricted in their ability to manoeuvre” means a vessel which from the nature of her work is restricted in her
ability to manoeuvre as required by the collision prevention rules and is therefore unable to keep out of the way of
another vessel.
This shall include but not be limited to a vessel engaged in:
- laying, servicing or picking up a navigation mark, submarine cable or pipeline;
- dredging, surveying or underwater operations;
- replenishment or transferring persons, provisions or cargo while underway;
- mine clearance operations;
- a towing operation that severely restricts the towing vessel and her tow in their ability to deviate from their course.
“Constrained by her draught” means a power-driven vessel which, because of her draught in relation to the
available depth and width of navigable water, is severely restricted in her ability to deviate from the course she is
following.
460 965-04 / 04.22
Fig. 2 Installed with base parallel to vessel's
water line.
Vessel's water Line
66mm
57.2mm
76.2mm
5mm
67.5mm
52.5mm
90mm

Designed und hergestellt in New Zealand
Hella marine LED Navigationslaternen bieten erhebliche Vorteile gegenüber herkömmlichen Laternen mit
Glühlampen: Durch deutlich verringerte Leistungsaufnahme, extrem lange Lebensdauer und Unempndlichkeit
gegen Stöße und Vibrationen sind NaviLED360 LED Laternen ideal für hohe Beanspruchungen im maritimen Einsatz.
Hella marine NaviLED360 PRO Navigationslaternen sind optische Präzisionsinstrumente,
typgeprüft nach internationalen Standards. Sie sind mit einer Garantie von 5 Jahren ausgestattet.
Konformitätserklärungen nach der Schiffsausrüstungsrichtlinie finden Sie unter
www.hellamarine.com
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
LED-Laternen sind elektronische Geräte. Ihre integrierten Schaltkreise beinhalten Komponenten, die Interferenzen
(sowohl Emissionen als auch Anfälligkeit für Strahlung anderer Geräte) unterdrücken und entsprechen internationalen
Bestimmungen.
Farbkennzeichnung der Kabel
Bei Verpolung wird die Laterne nicht beschädigt, aber in ihrer Funktion beeinträchtigt. HELLA empehlt, alle
Kabelverbindungen zu löten und anschließend mit Schrumpfschlauch abzudichten. Die Sicherung für die
Laterne sollte nicht mehr als 3 Ampere betragen. Nicht önen. Die Leuchte enthält keine wartbaren Teile!
Farbe verbinden mit
Rot Positiv (+)
Schwarz Negativ (-)
Materialbeschreibung Lichtscheibe aus schlagzähem, UV-resistenten Kunststo.
Tragweite 2 Seemeilen
Kabel Vorverkabelt mit zweiadrigem Marine-Kabel
Betriebsspannung MultivoltTM 12/24V DC (9-32V DC)
Leistungsaufnahme 2W (0.12A @ 12V / 0,06A @ 24V)
Schutzgrad IP67 – Hermetisch versiegelt
Gewicht (inklusive Kabel) 120g
GEBRAUCHSANWEISUNG: NaviLED360 PRO Vollkreislaterne
2Sm Direktaufbau Rot/Grün/Weiss Lampe
für: 2LT 980 910-xxx
Denitionen
„Manövrierunfähig" bedeutet, dass ein Fahrzeug wegen außergewöhnlicher Umstände nicht so manövrieren kann,
wie es die Kollisionsverhütungsregeln vorschreiben, und daher einem anderen Fahrzeug nicht ausweichen kann.
„Manövrierbehindert” bedeutet, dass ein Fahrzeug durch die Art seines Einsatzes nur eingeschränkt manövrierfähig
ist und daher einem anderen Fahrzeug nicht ausweichen kann.
Der Ausdruck „manövrierbehindertes Fahrzeug" umfasst, ohne darauf beschränkt zu sein:
- Fahrzeuge, die ein Seezeichen, Unterwasserkabel oder eine Rohrleitung auslegen, versorgen oder aufnehmen;
- Fahrzeuge, die baggern, Forschungs- oder Vermessungsarbeiten oder Unterwasserarbeiten ausführen;
- Fahrzeuge in Fahrt, die Versorgungsmanöver ausführen oder mit der Übergabe von Personen, Ausrüstung oder
Ladung beschäftigt sind;
- Fahrzeuge beim Minenräumen;
- Fahrzeuge während eines Schleppvorganges, bei dem das schleppende Fahrzeug und sein Anhang nur
eingeschränkt manövrierfähig sind.
„Tiefgangbehindert" bedeutet, dass ein Maschinenfahrzeug durch seinen Tiefgang im Verhältnis zu der
vorhandenen Tiefe und Breite des befahrbaren Gewässers erheblich in seiner Fähigkeit eingeschränkt ist, von
Positionierung der Laterne
Allgemeine Hinweise
Wenn die Laterne eingeschaltet ist, darf das Licht nicht
durch Aufbauten oder andere Objekte behindert oder
verdeckt werden.
Position im Verhältnis zur Mittschisachse
Die Laterne muss auf der Mittschisachse montiert werden
(siehe Bild 1).
Die Vollkreislaterne muss auf motorbetriebenen Fahrzeugen
von weniger als 12 Metern Länge mindestens 1 Meter höher
als die Seitenlichter angebracht werden.
Horizontale Ausrichtung
Die Vollkreislaterne muss so installiert sein, dass die
horizontale Unterseite des Sockels parallel mit der
Wasserlinie verläuft (siehe Bild 2).
Bild 1: Installation auf der Mittschisachse.
Bug
Mittschisachse
Heck
WEISS - Fahrzeuge unter 50m vor Anker
müssen mit einer weißen Vollkreislaterne ausgestattet sein.
WEISS - Fahrzeuge unter 7m und maximal 7 Knoten
müssen mit einer weißen Vollkreislaterne ausgestattet sein.
ROT/ROT/WEISS - Fahrzeuge auf Grund
müssen – wie ein Fahrzeug vor Anker – ein weißes
Rundumlicht führen, sowie zwei rote Rundumlichter
senkrecht übereinander. Die Leuchten müssen dort montiert
werden, wo sie am besten gesehen werden können.
ROT/ROT - Manövrierunfähige Fahrzeuge
müssen zwei rote Rundumlichter senkrecht übereinander
führen, dort, wo sie am besten zu sehen sind.
ROT/WEISS/ROT - Manövrierbehinderte Fahrzeuge
müssen drei Rundumlichter senkrecht übereinander führen,
dort, wo sie am besten gesehen werden können. Das obere
und das untere Licht müssen rot und das mittlere weiß sein.
ROT/ROT/ROT - Tiefgangbehinderte Fahrzeuge
dürfen zusätzlich zu den für Maschinenfahrzeuge
vorgeschriebenen Seitenlichtern, Heck-und Topplaterne drei
Anwendungen für Vollkreis- und Ankerlaternen (
Weiß, Rot, Grün)
rote Rundumlichter senkreicht übereinander führen.
GRÜN/WEISS - Fischereifahrzeuge Schleppnetzscherei
Ein schender Trawler, d.h. ein Fahrzeug, das ein
Schleppnetz oder anderes Fanggerät durch das Wasser
schleppt, muss zwei Rundumlichter senkrecht übereinander
führen, das obere grün und das untere weiß.
ROT/WEISS - Fischereifahrzeuge
Ein schendes Fahrzeug, das nicht trawlt, muss zwei
Rundumlichter senkrecht übereinander führen, das obere
rot und das untere weiß.
WEISS/ROT - Lotsenfahrzeuge
Ein Fahrzeug im Lotsendienst muss zwei Rundumlichter
senkrecht übereinander an oder nahe der Mastspitze
führen, das obere weiß und das untere rot.
ROT/WEISS/ROT - Fahrzeuge bei Tauchoperationen
müssen drei Rundumlichter senkrecht übereinander führen,
dort, wo sie am besten gesehen werden können. Das obere
und das untere Licht müssen rot, und das mittlere muss
weiß sein.
Bild 2: Parallel zur Wasserlinie
Wasserlinie
66mm
57.2mm
76.2mm
5mm
67.5mm
52.5mm
90mm

Utilisations courantes des feux 360º blancs, rouges ou verts.
BLANC - Navire de moins de 50m au mouillage
doit acher un feu blanc tout horizon
BLANC - Navire de moins de 7m et d'une vitesse de 7
noeuds maximum
doit acher un feu blanc tout horizon
ROUGE/ROUGE/BLANC - Navire échoué
Un navire échoué doit acher, en plus du feu de mouillage
blanc, deux feux rouges 360° superposés.
ROUGE/ROUGE - Navire n'étant pas maître de sa
manoeuvre
Un navire qui n'est pas maître de sa manoeuvre doit montrer
de manière visible deux feux rouges superposés à secteur
lumineux de 360º.
ROUGE/BLANC/ROUGE - Navire à capacité de manoeuvre
restreinte
Un navire à capacité de manoeuvre restreinte doit montrer à
l'endroit le plus visible, trois feux 360° superposés, les feux
supérieur et inférieur étant rouges et le feu central blanc.
ROUGE/ROUGE/ROUGE - Navire handicapés par son
tirant d'eau
Un navire handicapé par son tirant d'eau peut, outre les feux
de mât, les feux bâbord, tribord et feu de poupe prescrits
pour les navires à propulsion mécanique, acher à l'endroit
le plus visible trois feux rouges superposés visibles sur tout
l'horizon.
VERT/BLANC - Navire de pêche engagé dans des
opérations de chalutage
Un navire qui chalute, c'est-à-dire qui tire dans l'eau un chalut
ou tout autre engin de pêche, doit acher deux feux 360 °
superposés, le feu supérieur étant vert et le feu inférieur
blanc.
ROUGE/BLANC - Navire de pêche
Un navire engagé dans des opérations de pêche autre que
du chalutage doit acher deux feux 360° superposés, le feu
supérieur étant rouge et le feu inférieur blanc.
BLANC/ROUGE - Bateau-pilote
Un bateau engagé dans des opérations de pilotage doit
acher en tête de mât ou à proximité, deux feux 360°
superposés, le feu supérieur étant blanc et le feu inférieur
rouge.
ROUGE/BLANC/ROUGE - Navire participant à des
opérations de plongée
Tout navire participant à des opérations de plongée doit
acher à l'endroit le plus visible trois feux 360°superposés,
les feux supérieurs et inférieurs étant rouges et le feu du
milieu blanc.
Designé et fabriqué en Nouvelle Zelande
FICHE TECHNIQUE: NaviLED360 PRO Montage en surface
2Mn toutes rondes Rouge/Vert/Blanc
pour: 2LT 980 910-xxx
Les feux de navigation à LED de Hella marine procurent de nombreux avantages par rapport aux feux conventionnels
à ampoules tels qu'une consommation électrique extrêmement réduite, une durée de vie étendue et une résistance
élevée aux chocs et aux vibrations. Les feux à LED représentent le choix idéal pour une utilisation en milieu marin.
Les feux de navigation NaviLED360 PRO de Hella marine sont classés comme des "instruments optiques de précision",
t e s t é s e t h o m o l o g u é s p a r t y p e s e l o n l a r é g l e m e n t a t i o n m a r i t i m e i n t e r n a t i o n a l e . I l s s o n t c o u v e r t s p a r u n e g a r a n t i e d e 5 a n s .
Les déclarations de conformité de la directive sur les équipements marins sont disponibles sur le site
www.hellamarine.com.
Matériaux: acrylique résistant aux UV et aux impacts,
Portée lumineuse (min): 2 milles nautiques
Cablâge: précâblé avec câble spécique marine à 2 brins
Tension de fonctionnement: MultivoltTM 12/24V DC (9-32V DC)
Consommation électrique: 2W (0.12A @ 12V / 0.06A @ 24V)
Niveau de protection: IP67 - complètement étanche
Poids (câble inclus): 120g
Compatibilité électromagnétique (EMC)
Cet éclairage à LED est un appareil électronique. Les circuits électriques incorporent des composants qui éliminent
les interférences potentielles, tant au niveau des émissions propres à l'appareil qu'à la susceptibilité aux émissions
externes, selon les normes internationales en vigueur.
Codage couleur du câblage
Les feux à LED ont une polarité prédéterminée. L'inversion de polarité n'endommagera pas ce produit mais
ses fonctions seront rendues inopérantes. Hella recommande que les câbles soient soudés et qu'une gaine de
protection thermorétractable soit ajoutée pour garantir l'étanchéité.
Notes: Hella marine recommande de protéger le feu de navigation par un fusible de ampères maximum. Ne pas
ouvrir la lampe, celle-ci ne contient pas de pièces pouvant être remplacées.
Couleur Raccordement
Rouge Positif (+)
Noir Négatif (-)
Dénitions
L'expression "Navire qui n'est pas maître de sa manoeuvre" désigne un navire qui, en raison de circonstances
exceptionnelles, n'est pas en mesure de manoeuvrer conformément aux règles de prévention des abordages en mer
et ne peut donc pas s'écarter de la route d'un autre navire.
L'expression "Navire à capacité de manoeuvre restreinte" désigne tout navire dont la capacité à manoeuvrer
conformément aux règles de prévention des abordages en mer est limitée de par la nature des travaux auquel il
participe et qui ne peut par conséquent, s'écarter de la route d'un autre navire.
L'expression "Navire à capacité de manoeuvre restreinte" comprend sans que cette liste soit limitative:
- un navire en train de poser, de relever ou d'assurer l'entretien d'une bouée, d'un câble ou pipe-line sous-marins,
- un navire en train d'eectuer des opérations de dragage, travaux d'hydrographie ou d'océanographie ou des travaux
sous-marins,
- un navire eectuant, tout en faisant route, un ravitaillement ou transbordement de personnes, de provisions ou
d'une cargaison,
- un navire en train d'eectuer des opérations de déminage
- un navires en train d'eectuer une opération de remorquage qui permet dicilement au navire remorqueur et à sa
remorque de modier leur route
L'expression "Navire handicapé par son tirant d'eau" désigne tout navire à propulsion mécanique qui, en raison de
son tirant d'eau, de la profondeur et de la largeur disponible des voies navigables, peut dicilement modier sa route.
Positionnement adéquat du feu
Les feux NaviLED360 PRO / feux de mouillage doivent
impérativement être montés comme suit:
Lorsque le feu est en service, sa lumière ne doit pas être obstruée
par les superstructures ou tout autres objets. L'installer par exemple
à l’endroit le plus haut du navire où son faisceau lumineux ne
pourra être occulté.
Le feu visible sur tout l’horizon (360º) doit être monté sur l’axe
longitudinal du navire (Fig. 1).
Le feu visible sur tout l’horizon sur un navire à propulsion mécanique
de moins de 12 mètres de longueur doit être installé au moins 1
mètre au dessus des feux latéraux.
Le feu visible sur tout l’horizon doit être installé de sorte que la
surface horizontale de l'embase soit parallèle à la ligne de ottaison
du navire (Fig. 2).
Schéma 2: Parallèle à la ligne de ottaison
Ligne de ottaison
Schéma 1: Installation sur l'axe
Etrave
Poupe
L'axe médian du navire
66mm
57.2mm
76.2mm
5mm
67.5mm
52.5mm
90mm

Warranty / Garantie / Garantie
Beschreibung der NaviLED360 Zeitschaltung
Um Ihre langjährige Sicherheit auf See zu gewährleisten, wird jede NaviLED360 mit einer
Zeitschaltung ausgestattet.
Wenn die Lampe für eine Gesamtzeit von 10.000 Stunden betrieben wurde, aktiviert die Lampe ihren
Service-Modus.
Ein 15 Sekunden langes Blinken (60/min) beim Einschalten der Laterne signalisiert dem Bootsführer,
daß die Laterne auf Service-Modus geschaltet hat. Nach der Signalisierung des Service-Modus
schaltet die Laterne zurück auf Dauerlicht. Nach weiteren 2.000 Betriebsstunden im Service-
Modus verdoppelt sich die Blinkfrequenz der Laterne auf 120 Blinksignale pro Minute.
Um sicher zu gehen, daß die Navigationsbeleuchtung auch weiterhin die erforderlichen Tragweiten
erreicht, wird dem Bootsführer empfohlen, spätestens jetzt das komplette Lichtmodul der Laterne
zu ersetzen.
Der Service-Modus sollte erst nach mehreren zehntausend Betriebsstunden auftreten und wird
bei Sportbooten, selbst bei regelmäßigem Nachtsegeln, mit hoher Wahrscheinlichkeit nie erreicht
werden.
NaviLED360 Integrated Timer
To ensure long term safety, this NaviLED360 lamp is equipped with a timing circuit.
Once the lamp has operated for a total time of 10,000 hours, the lamp activates ‘Service Mode’.
Service Mode is indicated by the lamp ashing at a rate of 60 ashes per minute for 15 seconds as
soon as the lamp is switched on. This will occur for 15 seconds every time the lamp is switched on
until the unit has operated for another 2000 hours.
After 2000 hours the Service Mode ash rate doubles to 120 ashes per minute for 15 seconds as
soon as the lamp is switched on.
To ensure the lamp meets the light output criteria of its certication, Hella marine recommends the
lamp be replaced as soon as it enters this 2000 hours Service Mode stage.
By normal recreational boating standards, even with regular night sailing, 'Service Mode' will hardly
ever be reached.
Description du système de minutage des feux de navigation NaviLED360
Pour satisfaire aux exigences de la sécurité en mer sur le long terme, chaque feu de navigation
NaviLED360 est équipé d’un minuteur.
Lorsque la durée d'utilisation du feu atteint 10 000 heures, celui-ci passera en «Service Mode»
(mode entretien).
Lorsque le feu passe en «Service Mode», celui-ci scintille à l’allumage pendant 15 secondes à
raison de 60 ashes / minute. Cet avertissement initial de 15 secondes se reproduira à chaque
allumage et ce pendant les prochaines 2000 heures d'utilisation.
Une fois cette période de 2000 heures écoulée, la fréquence de scintillement doublera pour
atteindre 120 ashes / minute pendant les 15 secondes qui succèdent à l’allumage.
Pour garantir que l’intensité lumineuse du feu de navigation soit conforme à sa certication, Hella
marine recommande que celui-ci soit remplacé dès lors qu'il entre dans la phase de «Service
Mode» des 2000 heures.
A noter que pour les navires de plaisance, ce stade ne sera probablement jamais atteint, même
lorsque de nombreuses navigation de nuit sont eectuées.
ENGLISH
Congratulations! The product you have selected comes from HELLA – one of the world's leading manufacturers of lighting products.
The product comes with a 5 year warranty from end user purchase covering faults in materials, components or workmanship.
In the unlikely event that you should experience a conrmed warranty related problem with your purchase, HELLA will, at its discretion,
either repair, replace or refund the purchase price of the product. Warranty services may be obtained by returning the product within the
warranty period to the HELLA dealer where the product was originally purchased.
This warranty is in addition to and does not preclude any other rights or remedies available to the consumer under any local legislation
related to the provision of goods or services.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or
refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to
have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
This warranty does not cover:
1. Claim/s as a result of normal wear and tear or of any modications and / or alterations to the product in any shape or form.
2. Claim/s as a result of non-compliance of the assembly, service and operating instructions and/or any unt or improper use.
3. Any expenses incurred in the process of making the claim.
Note: For lamps sold in Australia, warranty services are provided by Hella Australia Pty Ltd., 4 Hargrave Place, Mentone, Victoria, 3194 Australia.
Customer Service 1800 061 729 email: [email protected] https://www.hella.com/hella-au/assets/media_global/IAM_Statement_of_Warranty.pdf
For general comments about Hella marine products please email [email protected]
DEUTSCH
Herzlichen Glückwunsch! Das von Ihnen erworbene Qualitätsprodukt kommt von HELLA, einem der führenden Hersteller
von Beleuchtungssystemen weltweit, und ist mit einer Garantie von 5 Jahren ausgestattet. Diese deckt Fehler in Materialien,
Komponenten und Verarbeitung ab und gilt ab Kaufdatum.
In dem unwahrscheinlichen Fall, dass ein Produkt tatsächlich fehlerhaft ist und ein Garantiefall vorliegt, wird HELLA Ihr Produkt nach
eigenem Ermessen reparieren, ersetzen oder den Kaufpreis zurückerstatten.
Garantieleistungen können durch Rücksendung der Ware innerhalb der Garantiezeit an den HELLA-Händler, bei dem das Produkt
ursprünglich gekauft wurde, erhalten werden.
Diese Garantie gilt zusätzlich zu allen anderen Rechten oder Rechtsmitteln, die dem Verbraucher im Rahmen einer lokalen
Gesetzgebung in Bezug auf die Bereitstellung von Waren oder Dienstleistung zur Verfügung stehen und schließt diese nicht aus.
Diese Garantie gilt nicht für:
1. Ansprüche, die aus normalem Verschleiß des Produktes oder etwaigen Änderungen oder Modikationen am Produkt in irgendeiner
Form entstehen.
2. Ansprüche, die als Folge aus Nichteinhaltung der Montage-, Service-, oder Bedienungsanleitung oder durch unsachgemäßen Gebrauch
entstehen.
3. Jegliche Kosten, die durch Inanspruchnahme der Garantie entstehen.
Wenn Sie Fragen oder Anmerkungen zu HELLA Produkten haben, kontaktieren Sie uns bitte per E-Mail: [email protected]
FRANCAIS
Félicitations ! Le produit que vous venez d'acquérir est conçu et fabriqué par HELLA, l'un des premiers fabricants mondiaux
d'éclairage. Ce produit est couvert par une garantie de 5 ans à partir de la date d’achat par l’utilisateur nal, cette garantie
couvrant tout défaut lié à la fabrication, aux matériaux ou aux composants utilisés.
Dans l'éventualité peu probable que où rencontriez un cas avéré de garantie sur le produit acheté, HELLA pourra, à sa discrétion, soit
réparer, soit remplacer le produit ou encore rembourser celui-ci à hauteur de sa valeur d’achat.
Pour toute demande de prise en charge d'un produit sous garantie, veuillez retourner celui-ci dans les délais impartis auprès du revendeur
HELLA où l’achat a été eectué.
Cette garantie s’applique en complément et ne s’oppose pas à tous autres droits ou recours dont le consommateur pourrait bénécier
au terme de la législation locale en vigueur relative à la prestation de biens ou de services.
La garantie ne couvre pas:
1. les réclamations découlant d’une usure normale du produit ou faisant suite à toute modication ou altération du produit sous quelque
forme que ce soit.
2. toute réclamation résultant du non-respect des instructions de montage, d’entretien ou d’utilisation ou encore d’un usage inadapté
ou détourné du produit.
3. tout frais engendrés par la demande de prise en charge.
Pour tout commentaire ou suggestion sur les produits HELLA, nous vous invitons à nous contacter par email: [email protected]
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other Hella marine Marine Lighting manuals

Hella marine
Hella marine NaviLED 360 2LT 980 960-0 Series User manual

Hella marine
Hella marine Sea Hawk-XLR User manual

Hella marine
Hella marine NaviLED 360 User manual

Hella marine
Hella marine NAVILED PRO 2NM User manual

Hella marine
Hella marine NaviLED 360 User manual

Hella marine
Hella marine Sea Hawk 2LT 980 670 Series User manual

Hella marine
Hella marine NaviLED PRO 2LT 959 900-5 Series User manual

Hella marine
Hella marine Sea Hawk-XLB User manual