Hendi 229231 User manual

FOOD PROCESSOR
229231
EN: You should read this user manual carefully before
using the appliance.
DE: Sie sollten diese Bedienungsanleitung sorgfältig
lesen, bevor Sie das Gerät verwenden.
NL: Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig door
voordat u het apparaat gebruikt.
PL: Przed użyciem urządzenia należy uważnie
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
FR: Vous devez lire attentivement ce manuel
d’utilisation avant d’utiliser l’appareil.
IT: È necessario leggere attentamente questo
manuale utente prima di utilizzare l’apparecchio.
RO: Ar trebui să citiți cu atenție acest manual de
utilizare înainte de a utiliza aparatul.
RU: Перед использованием прибора внимательно
прочтите это руководство пользователя.
GR: Πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο
χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
HR: Prije upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovaj
korisnički priručnik.
HU: A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el
ezt a felhasználói kézikönyvet.
ES: Debe leer este manual de usuario detenidamente
antes de utilizar el aparato.

2
EN: Keep these instructions with the appliance.
DE: Bewahren Sie diese Anweisungen zusammen mit dem Gerät auf.
NL: Bewaar deze instructies bij het apparaat.
PL: Przechowuj tę instrukcję razem z urządzeniem.
FR: Conservez ces instructions avec l’appareil.
IT: Conservare queste istruzioni insieme all’apparecchio.
RO: Păstrați aceste instrucțiuni la aparat.
RU: Храните эти инструкции вместе с прибором.
GR: Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες στη συσκευή.
HR: Držite ove upute s aparatom.
HU: Tartsa ezeket az utasításokat a készüléknél.
ES: Guarde estas instrucciones con el aparato.
EN: For indoor use only.
DE: Nur für den Innengebrauch.
NL: Alleen voor Gebruik binnenshuis.
PL: Tylko do użytku w pomieszczeniach.
FR: Pour une utilisation en intérieur uniquement.
IT: Solo per uso interno.
RO: Numai pentru uz interior.
RU: Только для использования внутри помещений.
GR: Μόνο για εσωτερική χρήση.
HR: Samo za unutarnju upotrebu.
HU: Csak beltéri használatra.
ES: Sólo para uso en interiores.

3
EN
Dear Customer,
Thank you for purchasing this Hendi appliance. Read this manual carefully, paying particular attention to
the safety regulations outlined below, before installing and using this appliance for the first time.
Safety regulations
• This appliance is not intended for household use.
• Only use the appliance for the intended purpose it was designed for as described in this
manual.
• The manufacturer is not liable for any damage caused by incorrect operation and
improper use.
• Keep the appliance and electrical plug away from water and other liquids. In the event
the appliance falls into water, immediately remove the power plug from the socket. Do
not use the appliance until it has been checked by a certified technician. Failure to follow
these instructions will cause life threatening risks.
• Never attempt to open the housing of the appliance by yourself.
• Do not insert objects into the housing of the appliance.
• Do not touch the plug with wet or damp hands.
• Danger of electric shock! Do not attempt to repair the appliance by yourself, repairs
are only to be conducted by qualified personnel.
• Never use a damaged appliance! When it’s damaged, disconnect the appliance from the
socket and contact the retailer.
• Warning! Do not immerse the electrical parts of the appliance in water or other liquids.
• Never hold the appliance under running water.
• Regularly check the power plug and cord for any damage. When damaged it must be
replaced by a service agent or similarly qualified person in order to avoid danger or injury.
• Make sure the cord does not come in contact with sharp or hot objects and keep it away
from open fire. Never pull the power cord to unplug it from the socket, always pull the
plug instead.
• Make sure that the power cord and/or extension cord do not cause a trip hazard.
• Never leave the appliance unattended during use.
• Warning!
As long as the plug is in the socket the appliance is connected to the power
source.
• Turn off the appliance before unplugging it from the socket.
• Connect the power plug to an easily accessible electrical socket so that in case of emergency
the appliance can be unplugged immediately.
• Never carry the appliance by the cord.
• Do not use any extra devices that are not supplied together with the appliance.
• Only connect the appliance to an electrical outlet with the voltage and frequency mentioned
on the appliance label.
• Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do
so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original
parts and accessories.

4
EN
• This appliance should not be operated by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or persons that have a lack of experience and knowledge.
• This appliance should, under any circumstances, not be used by children.
• Keep the appliance and its power cord out of reach of children.
• WARNING: ALWAYS switch off the appliance and unplug from power socket before
cleaning, maintenance or storage.
Special Safety Regulations
• This appliance should not be used for cutting frozen food, bone-in meat or fish, etc.
• This appliance should be operated by trained personnel only.
• Do not place the appliance on a heat source (gasoline, electric, charcoal cooker, etc.)
Keep the appliance away from any hot surfaces and open flames.
• Do not use the appliance near explosive or flammable materials, credit cards, magnetic
discs or radios.
• Always operate the appliance on a level, stable, clean, heat-resistant and dry surface.
• Do not operate this appliance by means of an external timer or remote-control system.
• Never bypass any safety locks and switches on the appliance.
• WARNING: Keep all ventilation openings in the appliance clear of obstruction.
• WARNING: ALWAYS keep hands, hair and clothing away from the moving parts.
• Allow at least 15 cm space around the appliance during use for ventilation purposes.
• Caution! Securely route the power cord in order to prevent unintentional pulling or
contact with the heating surface.
• Do not wash the body of appliance with water or a waterjet. Washing with water can
cause leakage which increases the risk of electric shock.
• Do not clean or store the appliance until it is completely cooled down.
• Do not move the appliance while in operation. Unplug the appliance when moving and
hold it at the bottom.
• Do not operate the appliance without content to avoid overheating.
• WARNING! Take great care when handling the cutting blades. Wear protective gloves (not
supplied) if necessary.
• When removing the blade always hold it at the plastic parts.
• Never operate the appliance without the bowl cover and blade installed.
Intended use
• This appliance is intended for professional use
and can be operated only by qualified personnel.
• This appliance is designed only for cutting fresh
vegetables (e.g. carrots,potatoes, cabbage, etc)
with the use of appropriate cutting discs in com-
mercial use. Any other use may lead to damage
of the appliance or personal injury.
• Operating the appliance for any other purpose
shall be deemed a misuse of the device. The user
shall be solely liable for improper use of the de-
vice.

5
EN
Grounding installation
This appliance is classified as protection class
I and must be connected to a protective ground.
Grounding reduces the risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric current.
This appliance is fitted with a power cord that has a
grounding wire and grounded plug. The plug must
be plugged into an outlet that is properly installed
and grounded.
Product description
Convenient fastener
Scraper arm
Magnetic
conductive tube
Output axis
Motor
Scraper
Rubber lid
Bowl cover
Bowl
Blade
Control panel
Circuit board
Power
supply cord
Control panel
Pluse OFFON

6
EN
Preparations before installation
• Remove all protective packaging and wrapping.
• Check the appliance transport damages. Make
sure all the parts are supplied. In case of incom-
plete delivery (e.g. cutting blades, bowl, lid) or
damage, contact supplier immediately. DO NOT
use the appliance. (See; Warranty).
• Clean the appliance before use (See; Cleaning
and Maintenance).
• Make sure the appliance is completely dry.
• Keep the packaging so you can properly store the
appliance when it is not used for an extended pe-
riod of time.
Installation
• Ensure the machine is placed in a dry area and
that surface is level and has sufficient strength to
support the machine.
• Ensure that the electrical power supply corres-
ponds with the rating label on the machine.
• Ensure there are no obstructions nearby.
• CAUTION! Never bypass any safety locks and
switches on the appliance.
Operation
Attention: This appliance has a safety system which ensures will prevent operation unless the bowl and lid
are correctly placed.
• Place the bowl onto the motor housing as in Fig.
1, and turn the bowl in anti-clockwise until the
bowl is locked in place.
• Connect the power plug to a socket. The OFF in-
dicator will light up and the appliance is ready for
use.
• Open and lift the lid and place the ingredients in
the bowl, close the lid. It is also possible to add
ingredients to the bowl using the small rubber lid
in the scraper handle.
• Press and hold the PULSE button for short time
operation. The motor stops when the button is
released.
• Press the ON button for continuous operation. It
is possible to open the small rubber lid during
operation and add ingredients to the bowl.
• When you are finished, press the OFF button, un-
plug the appliance and clean it.
Turn and
lock
Fig. 1
WARNING! Never load food past 2/3’s of the bowl.
Never pour liquid beyond the “Max Liquid Fill”
mark.
WARNING! The appliance should not be operated
without load.
NOTE: Recommended minimal loading level is
above the blades. Loading less will lead to unwan-
ted vibrations. If the ingredients are too big, cut it to
a suitable size before inserting into the bowl.
NOTE: The appliance is equipped with two safety
micro switches.
a) One set of switches cuts off the power supply if,
during operation, the handle is lifted beyond a
certain distance or the lid is opened.
b) One set will cut the power supply if the bowl is
not correctly placed.

7
EN
Important
• WARNING! Never insert your hands in the appli-
ance while in operation.
• Do not use wooden/metal or plastic objects to
scrape ingredients from the bowl wall, only use
the included polyethylene scraper.
• Never use frozen vegetables.
Cleaning and Maintenance
Attention: Always unplug the appliance from the electrical socket and let it cool completely before cleaning
and storage.
Cleaning
• Clean the appliance after each use.
• Never immerse the appliance in water or other
liquids.
• Clean the cooled exterior surface with a slightly
damp cloth or sponge with some mild soap so-
lution.
• Never use abrasive sponges or detergents, steel
wool or metallic utensils to clean the interior or
exterior parts of the appliance.
• If the appliance is idle for a long time, make sure
to lubricate all metal before use.
Storage
• Store the appliance in a cool, clean and dry place. • Blades of the cutting disks may become dull after
prolonged use. Check this regularly and contact
the supplier for service.
Troubleshooting
If the appliance does not function properly, check the below table for possible solutions. If your problem isn’t
solved by one of these solutions, please contact the supplier/service provider.
Problem Solution
The appliance does not start
Make sure it is plugged in.
Make sure the safety circuit breaker is closed.
Make sure the switch on the appliance is turned to ON.
If the problem occurs after a long period of intensive use, the motor may have
overheated. Wait at least 30 minutes and try again. If you put the appliance in
a cool place, this will reduce the waiting time.

8
EN
Technical specification
Item no. 229231
Operating voltage & frequency 220-240V~ 50/60Hz
Rated power consumption 800W
Dimensions 275x350x(H)560mm
Bowl capacity 5L
Maximum liquid load 2.5L
Noise level < 85dB(A)
Protection class Class I
Waterproof class IP23
Speed 1500rpm
Net weight 21.8kg
Remark: Technical specification is subjected to change without notification.
Circuit diagram
Motor
White
White
Blue
Blue
Blue
Off
Black
Red
Black
Red
Brown
Green/ Yellow
PTO
AC230V 50Hz
Micro switch
Control panel
Control board
JogStart
N
LC
CP CPM DCS
MC
IP
G led R led
Warranty
Any defect affecting the functionality of the ap-
pliance which becomes apparent within one year
after purchase will be repaired by free repair or re-
placement provided the appliance has been used
and maintained in accordance with the instructi-
ons and has not been abused or misused in any
way. Your statutory rights are not affected. If the
appliance is claimed under warranty, state where
and when it was purchased and include proof of
purchase (e.g. receipt).
In line with our policy of continuous product deve-
lopment we reserve the right to change the pro-
duct, packaging and documentation specifications
without notice.

9
EN
Discarding & Environment
When decommissioning the appliance, the pro-
duct must not be disposed of with other household
waste. Instead, it is your responsibility to dispose
to your waste equipment by handing it over to a de-
signated collection point. Failure to follow this rule
may be penalized in accordance with applicable
regulations on waste disposal. The separate col-
lection and recycling of your waste equipment at
the time of disposal will help conserve natural re-
sources and ensure that it is recycled in a manner
that protects human health and the environment.
For more information about where you can drop off
your waste for recycling, please contact your local
waste collection company. The manufacturers and
importers do not take responsibility for recycling,
treatment and ecological disposal, either directly
or through a public system.

10
DE
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank für den Kauf dieses Hendi Gerät. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und achten Sie
besonders auf die unten aufgeführten Sicherheitsvorschriften, bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal
installieren und verwenden.
Sicherheitsvorschriften
• Dieses Gerät ist nicht für den Haushaltsgebrauch bestimmt.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck, für den es entworfen wurde,
wie in diesem Handbuch beschrieben.
• Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch fehlerhafte Bedienung und
unsachgemäße Verwendung verursacht werden.
• Halten Sie das Gerät und den elektrischen Stecker von Wasser und anderen Flüssigkeiten
fern. Falls das Gerät in Wasser fällt, entfernen Sie sofort den Netzstecker von der
Steckdose. Verwenden Sie das Gerät erst, wenn es von einem zertifizierten Techniker
überprüft wurde. Die Nichtbefolgung dieser Anweisungen führt zu lebensbedrohlichen
Risiken.
• Versuchen Sie niemals, das Gehäuse des Geräts selbst zu öffnen.
• Legen Sie keine Objekte in das Gehäuse der Appliance ein.
• Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen oder feuchten Händen.
• Gefahr eines elektrischen Schlags! Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu
reparieren, Reparaturen sind nur von qualifiziertem Personal durchzuführen.
• Verwenden Sie niemals ein beschädigtes Gerät! Wenn es beschädigt ist, trennen Sie das
Gerät von der Steckdose und wenden Sie sich an den Händler.
• Warnung! Tauchen Sie die elektrischen Teile des Geräts nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein.
• Halten Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das Kabel auf Beschädigungen. Bei
Beschädigung muss es durch einen Dienstleister oder eine ähnlich qualifizierte Person
ersetzt werden, um Gefahren oder Verletzungen zu vermeiden.
• Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht mit scharfen oder heißen Gegenständen in
Berührung kommt und halten Sie es von offenem Feuer fern. Ziehen Sie niemals das
Netzkabel, um es von der Steckdose zu trennen, ziehen Sie stattdessen immer den
Stecker.
• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel und/oder das Verlängerungskabel keine
Auslösegefahr verursachen.
• Lassen Sie die Appliance während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt.
• Warnung!
Solange sich der Stecker in der Steckdose befindet, wird das Gerät an die
Stromquelle angeschlossen.
• Schalten Sie die Appliance aus, bevor Sie sie vom Sockel trennen.
• Schließen Sie den Netzstecker an eine leicht zugängliche Steckdose an, so dass das Gerät
im Notfall sofort abgenommen werden kann.

11
DE
• Tragen Sie das Gerät niemals an der Schnur.
• Verwenden Sie keine zusätzlichen Geräte, die nicht zusammen mit der Appliance geliefert
werden.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit der Spannung und Frequenz an, die auf
dem Etikett des Gerätes angegeben ist.
• Verwenden Sie niemals anderes Zubehör als das vom Hersteller empfohlene Zubehör.
Andernfalls könnte ein Sicherheitsrisiko für den Benutzer darstellen und das Gerät
beschädigen. Verwenden Sie nur Originalteile und Zubehör.
• Dieses Gerät sollte nicht von Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer
oder geistiger Leistungsfähigkeit oder von Personen mit mangelnder Erfahrung und
Kenntnisnahme betrieben werden.
• Dieses Gerät sollte unter keinen Umständen von Kindern verwendet werden.
• Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• ACHTUNG: Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie es vor der Reinigung,
Wartung oder Lagerung von der Steckdose ab.
Besondere Sicherheitsvorschriften
• Dieses Gerät sollte nicht zum Schneiden von Tiefkühlkost, Fleisch oder Fisch usw.
verwendet werden.
• Dieses Gerät sollte nur von geschultem Personal betrieben werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf eine Wärmequelle (Benzin, Elektro, Kohlekocher, etc.)
Halten Sie das Gerät von heißen Oberflächen und offenen Flammen fern.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von explosiven oder brennbaren Materialien,
Kreditkarten, Magnetscheiben oder Radios.
• Betreiben Sie das Gerät immer auf einer ebenen, stabilen, sauberen, hitzebeständigen
und trockenen Oberfläche.
• Betreiben Sie dieses Gerät nicht über einen externen Timer oder eine Fernbedienung.
• Vermeiden Sie niemals Sicherheitsschlösser und Schalter am Gerät.
• ACHTUNG: Halten Sie alle Lüftungsöffnungen im Gerät frei von Hindernissen.
• WARNUNG: Halten Sie immer Hände, Haare und Kleidung von den beweglichen Teilen
fern.
• Lassen Sie während des Gebrauchs für Belüftungszwecke mindestens 15 cm Platz um
das Gerät herum.
• Vorsicht! Verlegen Sie das Netzkabel sicher, um unbeabsichtigtes Ziehen oder Kontakt
mit der Heizfläche zu verhindern.
• Waschen Sie den Gerätekörper nicht mit Wasser oder Wasserstrahl. Waschen mit Wasser
kann zu Leckagen führen, was das Risiko eines elektrischen Schlags erhöht.
• Das Gerät nicht reinigen oder lagern, bis es vollständig abgekühlt ist.
• Bewegen Sie die Appliance nicht während des Betriebs. Ziehen Sie das Gerät beim
Bewegen ab und halten Sie es an der Unterseite fest.
• Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Inhalt, um eine Überhitzung zu vermeiden.
• WARNUNG! Vorsicht beim Umgang mit den Schneidklingen. Tragen Sie bei Bedarf
Schutzhandschuhe (nicht im Lieferumfang enthalten).

12
DE
• Wenn Sie die Klinge entfernen, halten Sie sie immer an den Kunststoffteilen.
• Bedienen Sie das Gerät niemals ohne die Schalenabdeckung und die Klinge installiert.
Verwendungszweck
• Dieses Gerät ist für den professionellen Einsatz
bestimmt und kann nur von qualifiziertem Perso-
nal betrieben werden.
• Dieses Gerät ist nur zum Schneiden von frischem
Gemüse (z. B. Karotten, Kartoffeln, Kohl usw.)
unter Verwendung geeigneter Trennscheiben im
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Jede andere
Verwendung kann zu Schäden am Gerät oder zu
Personenschäden führen.
• Der Betrieb des Geräts für andere Zwecke gilt als
Missbrauch des Geräts. Der Nutzer haftet allein
für unsachgemäße Verwendung des Geräts.
Erdungsinstallation
Dieses Gerät ist als Schutzklasse I eingestuft und
muss mit einer Schutzerde verbunden werden. Die
Erdung reduziert das Risiko eines elektrischen
Schlags, indem ein Fluchtkabel für den elektri-
schen Strom bereitgestellt wird. Dieses Gerät ist
mit einem Netzkabel mit einem Erdungskabel und
einem geerdeten Stecker ausgestattet. Der Ste-
cker muss in eine Steckdose gesteckt werden, die
ordnungsgemäß installiert und geerdet ist.
Produktbeschreibung
Praktischer
Verschluss
Schaber Arm
Magnetisches
leitfähiges Rohr
Ausgabe-Achse
Motor
Schaber
Gummi-Deckel
Schüssel-Abdeckung
Schüssel
Klinge
Bedienfeld
Leiterplatte
Netzkabel

13
DE
Bedienfeld
Plusse AUSEIN
Vorbereitungen vor der Installation
• Entfernen Sie alle Schutzverpackungen und Ver-
packungen.
• Überprüfen Sie die Transportschäden des Ge-
räts. Stellen Sie sicher, dass alle Teile geliefert
werden. Bei unvollständiger Lieferung (z.B.
Schneidmesser, Schüssel, Deckel) oder Be-
schädigung wenden Sie sich umgehend an den
Lieferanten. Verwenden Sie die Appliance NICHT.
(Siehe; Garantie).
• Reinigen Sie das Gerät vor Gebrauch (siehe; Rei-
nigung und Wartung).
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät vollständig tro-
cken ist.
• Bewahren Sie die Verpackung auf, damit Sie das
Gerät ordnungsgemäß aufbewahren können,
wenn es über einen längeren Zeitraum nicht ver-
wendet wird.
Installation
• Stellen Sie sicher, dass sich die Maschine in
einem trockenen Bereich befindet und die Ober-
fläche eben ist und über ausreichende Festigkeit
verfügt, um die Maschine zu stützen.
• Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung mit
dem Kennzeichen auf der Maschine überein-
stimmt.
• Stellen Sie sicher, dass es keine Hindernisse in
der Nähe gibt.
• VORSICHT! Vermeiden Sie niemals Sicherheits-
schlösser und Schalter am Gerät.
Betrieb
Achtung: Dieses Gerät verfügt über ein Sicherheitssystem, das sicherstellt, dass der Betrieb verhindert, es
sei denn, die Schüssel und der Deckel sind korrekt platziert.
• Legen Sie die Schüssel wie in Abb. 1 auf das Mo-
torgehäuse und drehen Sie die Schüssel gegen
den Uhrzeigersinn, bis die Schüssel verriegelt
ist.
• Schließen Sie den Netzstecker an eine Steckdose
an. Die Anzeige OFF leuchtet auf und das Gerät
ist einsatzbereit.
• Öffnen und heben Sie den Deckel und legen
Sie die Zutaten in die Schüssel, schließen Sie
den Deckel. Es ist auch möglich, Zutaten in die
Schüssel mit dem kleinen Gummideckel im
Schaber zu geben.
• Drücken und halten Sie die PULSE Taste für
kurze Zeit Betrieb. Der Motor stoppt, wenn der
Knopf losgelassen wird.
• Drücken Sie die ON-Taste für den Dauerbe-
trieb. Es ist möglich, den kleinen Gummideckel
während des Betriebs zu öffnen und Zutaten in
die Schüssel zu geben.
• Wenn Sie fertig sind, drücken Sie die Taste OFF,
ziehen Sie das Gerät ab und reinigen Sie es.
Drehen und
Sperren
Abb. 1

14
DE
WARNUNG! Laden Sie niemals Lebensmittel über
2/3 der Schüssel. Gießen Sie niemals Flüssigkeit
über die Marke „Max Liquid Fill“.
WARNUNG! Das Gerät sollte nicht belastungslos
betrieben werden.
HINWEIS: Empfohlene minimale Beladung liegt
oberhalb der Klingen Das Laden weniger führt zu
unerwünschten Vibrationen. Wenn die Zutaten zu
groß sind, schneiden Sie sie auf eine geeignete
Größe, bevor Sie sie in die Schüssel geben.
HINWEIS: Das Gerät ist mit zwei Sicherheits-Mik-
roschaltern ausgestattet.
a) Ein Satz Schalter schaltet die Stromversorgung
ab, wenn während des Betriebs der Griff über
einen bestimmten Abstand hinausgehoben wird
oder der Deckel geöffnet wird.
b) Ein Satz schneidet das Netzteil ab, wenn die
Schüssel nicht richtig platziert ist.
Wichtige
• WARNUNG! Stecken Sie niemals Ihre Hände in
das Gerät, während Sie in Betrieb sind.
• Verwenden Sie keine Holz/Metall- oder Kunst-
stoffgegenstände, um Zutaten von der Schalen-
wand zu kratzen, verwenden Sie nur den mitge-
lieferten Polyethylen-Schaber.
• Verwenden Sie niemals gefrorenes Gemüse.
Reinigung und Wartung
Achtung: Trennen Sie das Gerät immer von der Steckdose und lassen Sie es vor der Reinigung und Lage-
rung vollständig abkühlen.
Reinigung
• Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten ein.
• Reinigen Sie die gekühlte Außenfläche mit einem
leicht feuchten Tuch oder Schwamm mit einer
milden Seifenlösung.
• Verwenden Sie niemals abrasive Schwämme
oder Reinigungsmittel, Stahlwolle oder metalli-
sche Utensilien, um die Innen- oder Außenteile
des Geräts zu reinigen.
• Wenn sich das Gerät für eine lange Zeit im
Leerlauf befindet, achten Sie darauf, das gesam-
te Metall vor Gebrauch zu schmieren.
Speicher
• Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, saube-
ren und trockenen Ort auf.
• Klingen der Trennscheiben können nach länge-
rem Gebrauch stumpf werden. Überprüfen Sie
dies regelmäßig und wenden Sie sich an den Lie-
feranten.

15
DE
Fehlerbehebung
Wenn die Appliance nicht ordnungsgemäß funktioniert, finden Sie in der folgenden Tabelle mögliche Lösun-
gen. Wenn Ihr Problem nicht durch eine dieser Lösungen gelöst wird, wenden Sie sich bitte an den Anbieter/
Dienstleister.
Problem Lösung
Die Appliance startet nicht
Stellen Sie sicher, dass es angeschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass der Schutzschalter geschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass der Schalter an der Appliance eingeschaltet ist.
Wenn das Problem nach einer langen in-tensiven Nutzung auftritt, kann der
Motor überhitzt sein. Warten Sie mindestens 30 Minuten und versuchen Sie
es erneut. Wenn Sie das Gerät an einem kühlen Ort stellen, reduziert dies die
Wartezeit.
Technische Spezifikation
Artikel-Nr. 229231
Betriebsspannung & Frequenz 220-240V~ 50/60Hz
Nenn-Leistungsaufnahme 800W
Abmessungen 275x350x(H)560mm
Kapazität der Schüssel 5L
Maximale Flüssigkeitsbelastung 2,5L
Geräuschpegel < 85 dB (A)
Schutzklasse Klasse I
Wasserdichte Klasse IP23
Geschwindigkeit 1500 U/min
Nettogewicht 21,8 kg
Hinweis: Die technische Spezifikation kann ohne Vorankündigung verändert werden.

16
DE
Schaltplan
Motor
Weiß
Weiß
Blau
Blau
Blau
Aus
Schwarz
Rot
Schwarz
Rot
Braun
Grün/Gelb
PTO
AC230V 50Hz
Mikro-Schalter
Bedienfeld
Steuerplatine
JoggenStart
N
LC
CP CPM DCS
MC
IP
G led R led
Garantie
Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufdatum
festgestellten Defekte oder Mängel, die die Funk-
tionalität des Gerätes beeinträchtigen, werden auf
dem Wege der unentgeltlichen Reparatur bzw. des
Austausches unter der Voraussetzung beseitigt,
dass das Gerät in einer der Bedienungsanleitung
gemäßen Art und Weise betrieben und gewartet
wird und weder vorsätzlich vernichtet noch nicht
bestimmungsgemäß genutzt wurde. Ihre Rechte
aus den entsprechenden Gesetzen bleiben davon
unberührt. Eine in der Garantiefrist einzureichende
Beanstandung hat die Angabe des Kaufortes und
Kaufdatums und in der Anlage einen Kaufbeleg (z.B.
Kassenzettel) zu enthalten.
Gemäß unserer Politik der ständigen Weiterent-
wicklung unserer Produkte behalten wir uns vor,
Änderungen am Produkt, an seiner Verpackung
und an den dokumentierten technischen Daten
ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Entsorgung und Umweltschutz
Wird das Gerät außer Betrieb genommen, darf es
nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Der Be-
nutzer ist für die Übergabe des Gerätes an eine ge-
eignete Sammelstelle für Altgeräte verantwortlich.
Die Nichteinhaltung dieser Regel kann gemäß den
geltenden Vorschriften über die Abfallentsorgung
bestraft werden. Die getrennte Sammlung und
das Recycling der Altgeräte trägt zur Schonung
der natürlichen Ressourcen bei und sorgt für eine
umwelt- und gesundheitsschonende Verwertungs-
weise.
Weitere Informationen darüber, wo Sie Ihre Altge-
räte entsorgen können, erhalten Sie bei Ihrem ört-
lichen Entsorgungsunternehmen. Der Hersteller
und der Importeur übernehmen keine Verantwor-
tung für das Recycling sowie die umweltfreund-
liche Verwertung von Abfällen, weder direkt noch
über ein öffentliches System.

17
NL
Geachte klant,
Bedankt voor de aanschaf van dit Hendi apparaat. Lees deze handleiding zorgvuldig door, met bijzondere
aandacht voor de onderstaande veiligheidsvoorschriften, voordat u dit apparaat voor de eerste keer
installeert en gebruikt.
Veiligheidsvoorschriften
• Dit apparaat is niet bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
• Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel waarvoor het is ontworpen, zoals
beschreven in deze handleiding.
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor enige schade veroorzaakt door onjuist gebruik en
onjuist gebruik.
• Houd het apparaat en de stekker uit de buurt van water en andere vloeistoffen. Als het
apparaat in water valt, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Gebruik het
apparaat niet totdat het is gecontroleerd door een gecertificeerde technicus. Het niet
volgen van deze instructies zal levensbedreigende risico’s veroorzaken.
• Probeer nooit de behuizing van het apparaat zelf te openen.
• Plaats geen objecten in de behuizing van het apparaat.
• Raak de stekker niet aan met natte of vochtige handen.
• Gevaar voor een elektrische schok! Probeer het apparaat niet zelf te repareren,
reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel.
• Gebruik nooit een beschadigd apparaat! Wanneer het apparaat beschadigd is, koppelt
u het apparaat los van het stopcontact en neemt u contact op met de detailhandelaar..
• Waarschuwing! Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat niet onder in water
of andere vloeistoffen.
• Houd het apparaat nooit onder stromend water.
• Controleer regelmatig de stekker en het snoer op eventuele schade. Bij beschadiging
moet het worden vervangen door een serviceagent of een gelijkwaardig gekwalificeerd
persoon om gevaar of letsel te voorkomen.
• Zorg ervoor dat het snoer niet in contact komt met scherpe of hete voorwerpen en houd
het uit de buurt van open vuur. Trek nooit aan het netsnoer om het uit het stopcontact te
halen, trek altijd aan de stekker.
• Zorg ervoor dat het netsnoer en/of het verlengsnoer geen struikelgevaar veroorzaken.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens het gebruik.
• Waarschuwing!
As ! Zolang de stekker in het stopcontact zit, is het apparaat aangesloten
op de stroombron.
• Schakel het toestel uit voordat u het uit het stopcontact haalt.
• Sluit de stekker aan op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact, zodat het apparaat in
geval van nood onmiddellijk kan worden losgekoppeld.
• Draag het apparaat nooit bij het snoer.
• Gebruik geen extra apparaten die niet samen met het apparaat worden geleverd.
• Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact met de spanning en frequentie vermeld op
het etiket van het apparaat.

18
NL
• Gebruik nooit andere accessoires dan die welke door de fabrikant worden aanbevolen. Als
u dit niet doet, kan dit een veiligheidsrisico vormen voor de gebruiker en kan het apparaat
beschadigen. Gebruik alleen originele onderdelen en accessoires.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke
of mentale vermogens, of personen met een gebrek aan ervaring en kennis.
• Dit apparaat mag in geen geval door kinderen worden gebruikt.
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten het bereik van kinderen.
• WAARSCHUWING: schakel het apparaat ALTIJD uit en haal de stekker uit het stopcontact
voor reiniging, onderhoud of opslag.
Bijzondere veiligheidsvoorschriften
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt voor het snijden van bevroren voedsel, vlees met
been of vis, enz.
• Dit apparaat mag alleen door opgeleid personeel worden gebruikt.
• Plaats het apparaat niet op een warmtebron (benzine, elektrisch, houtskoolfornuis, enz.)
Houd het apparaat uit de buurt van hete oppervlakken en open vuur.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van explosieve of brandbare materialen, creditcards,
magnetische schijven of radio’s.
• Bedien het apparaat altijd op een vlak, stabiel, schoon, hittebestendig en droog oppervlak.
• Bedien dit apparaat niet met behulp van een externe timer of afstandsbediening.
• Nooit veiligheidssloten en schakelaars van het apparaat omzeilen.
• WAARSCHUWING: Houd alle ventilatieopeningen in het apparaat vrij van obstructie.
• WAARSCHUWING:Houd altijd handen, haar en kleding uit de buurt van de bewegende
delen.
• Laat ten minste 15 cm ruimte rond het apparaat tijdens gebruik voor ventilatiedoeleinden.
• Voorzichtig! Breng het netsnoer op een veilige manier om onbedoeld trekken of contact
met het verwarmingsoppervlak te voorkomen.
• Was het lichaam van het apparaat niet met water of een waterstraal. Wassen met water
kan lekkage veroorzaken, waardoor het risico op elektrische schokken toeneemt.
• Reinig of bewaar het apparaat niet totdat het volledig is afgekoeld.
• Verplaats het toestel niet terwijl het in bedrijf is. Koppel het apparaat los tijdens het
verplaatsen en houd het aan de onderkant vast.
• Bedien het apparaat niet zonder inhoud om oververhitting te voorkomen.
• WAARSCHUWING! Wees zeer voorzichtig bij het hanteren van de snijbladen. Draag indien
nodig beschermende handschoenen (niet meegeleverd).
• Houd het bij het verwijderen van het mes altijd op de plastic onderdelen.
• Bedien het apparaat nooit zonder het deksel van de kom en het mes geïnstalleerd.

19
NL
Bedoeld gebruik
• Dit apparaat is bedoeld voor professioneel ge-
bruik en kan alleen door gekwalificeerd perso-
neel worden gebruikt.
• Dit apparaat is alleen bedoeld voor het snijden
van verse groenten (bv. wortelen, aardappelen,
kool, enz.) met behulp van geschikte snijschijven
in commercieel gebruik. Elk ander gebruik kan
leiden tot schade aan het apparaat of persoonlijk
letsel.
• Het gebruik van het apparaat voor een ander doel
wordt beschouwd als misbruik van het hulpmid-
del. De gebruiker is uitsluitend aansprakelijk
voor oneigenlijk gebruik van het apparaat.
Aarding installatie
Dit apparaat is geclassificeerd als beschermings-
klasse I en moet op een beschermende grond wor-
den aangesloten. Aarding vermindert het risico op
elektrische schokken door een ontsnappingsdraad
voor de elektrische stroom aan te bieden. Dit ap-
paraat is uitgerust met een netsnoer met een aar-
dingsdraad en geaarde stekker. De stekker moet
worden aangesloten op een stopcontact dat correct
is geïnstalleerd en geaard.
Beschrijving van het product
Handige sluiting
Schraper arm
Magnetische
geleidende buis
Uitgang as
Motor
Schraper
Rubber deksel
Bowl deksel
Kom
Blade
Configuratiescherm
Circuit board
Voedingskabel

20
NL
Configuratiescherm
Pulse OFFAAN
Voorbereidingen voor installatie
• Verwijder alle beschermende verpakkingen en
verpakking.
• Controleer de transportschade van het apparaat.
Zorg ervoor dat alle onderdelen worden mee-
geleverd. In geval van onvolledige levering (bijv.
snijbladen, kom, deksel) of schade, neem dan
onmiddellijk contact op met leverancier. Gebruik
het toestel NIET. (Zie; Garantie).
• Reinig het apparaat voor gebruik (zie; Reiniging
en onderhoud).
• Zorg ervoor dat het apparaat volledig droog is.
• Bewaar de verpakking zodat u het apparaat op de
juiste manier kunt bewaren wanneer het gedu-
rende langere tijd niet wordt gebruikt.
Installatie
• Zorg ervoor dat de machine in een droge ruimte
wordt geplaatst en dat het oppervlak waterpas
is en voldoende sterkte heeft om de machine te
ondersteunen.
• Zorg ervoor dat de elektrische voeding overeen-
komt met het classificatielabel op de machine.
• Zorg ervoor dat er geen obstakels in de buurt zijn.
• VOORZICHTIGHEID! Nooit veiligheidssloten en
schakelaars van het apparaat omzeilen.
Operatie
Let op: Dit apparaat heeft een veiligheidssysteem dat ervoor zorgt dat werking wordt voorkomen, tenzij de
kom en het deksel correct zijn geplaatst.
• Plaats de kom op de motorbehuizing zoals in Fig.
1 en draai de kom tegen de klok in totdat de kom
op zijn plaats is vergrendeld.
• Sluit de stekker aan op een stopcontact. De
OFF-indicator gaat branden en het apparaat is
klaar voor gebruik.
• Open en til het deksel op en plaats de ingrediën-
ten in de kom, sluit het deksel. Het is ook moge-
lijk om ingrediënten aan de kom toe te voegen
met behulp van het kleine rubberen deksel in het
schraperhandvat.
• Houd de PULSE-knop ingedrukt voor korte tijd.
De motor stopt wanneer de knop wordt losgela-
ten.
• Druk op de ON-knop voor continu gebruik. Het is
mogelijk om het kleine rubberen deksel tijdens
het gebruik te openen en ingrediënten aan de
kom toe te voegen.
• Wanneer u klaar bent, drukt u op de OFF-knop,
koppelt u het apparaat los en maakt u het schoon.
Draaien en
vergrendelen
Fig. 1
Table of contents
Languages:
Other Hendi Food Processor manuals