Hitachi Koki UC 14YF2 User manual

Charger
Ladrgerät
Chargeur
Caricatore
Oplader
Cargador
The exploded assembly drawing should be used only for authorized service center.
Item Part Name
No.
1HITACHI Label
2Case (A)
3Print Circuit Board
4Case (B)
5Tapping Screw D3⳯12
6Name Plate
7Cord
8Tapping Screw D4⳯45
9Transformer
Parts are subject to possible modification without
notice due to improvements.
UC 14YF2
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
309
Code No. C99091673 N
Printed in Japan
Printed in Taiwan
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product
is in conformity with standards EN60335, EN55014 and
EN61000-3 in accordance with Council Directives 73/23/EEC
and 89/336/EEC.
*This declaration is applicable to the product affixed CE
marking.
Deutsch
ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN
Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt den Standards EN60335, EN55014 und EN61000-3
in Übereinstimmung mit den Direktiven des Europarats 73/
23/EWG und 89/336/EWG entspricht.
*Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung
tragen.
Français
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Nous déclarons sous notre seule et entière responsabilité
que ce produit est conforme aux normes EN60335, EN55014
et EN61000-3 en accord avec les Directives 73/23/CEE et 89/
336/CEE du Conseil.
*Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE.
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Sinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome
Minato-ku, Tokyo, Japan
Italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo
prodotto è conforme agli standard EN60335, EN55014 e
EN61000-3 conforme alle direttive 73/23/CEE e 89/336/CEE
del concilio.
*Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono
applicati i marchi CE.
Nederlands
EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit
produkt conform de richtlijnen EN60335, EN55014 en
EN61000-3 voldoet aan de eisen van EEG Bepalingen 73/
23/EEG en 89/336/EEG.
*Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien
van de CE-markeringen.
Español
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que
este producto está de acuerdo con las normas EN60335,
EN55014 y EN61000-3 según indican las Directrices del
Consejo 73/23/CEE y 89/336/CEE.
*Esta declaración se aplica a los productos con marcas de
la CE.
K. Kato
Board Director
30. 9. 2003
Hitachi Koki Co.,Ltd.

Charger
Ladrgerät
Chargeur
Caricatore
Oplader
Cargador
The exploded assembly drawing should be used only for authorized service center.
Item Part Name
No.
1HITACHI Label
2Case (A)
3Print Circuit Board
4Case (B)
5Tapping Screw D3⳯12
6Name Plate
7Cord
8Tapping Screw D4⳯45
9Transformer
Parts are subject to possible modification without
notice due to improvements.
UC 14YF2
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
309
Code No. C99091673 N
Printed in Japan
Printed in Taiwan
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product
is in conformity with standards EN60335, EN55014 and
EN61000-3 in accordance with Council Directives 73/23/EEC
and 89/336/EEC.
*This declaration is applicable to the product affixed CE
marking.
Deutsch
ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN
Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt den Standards EN60335, EN55014 und EN61000-3
in Übereinstimmung mit den Direktiven des Europarats 73/
23/EWG und 89/336/EWG entspricht.
*Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung
tragen.
Français
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Nous déclarons sous notre seule et entière responsabilité
que ce produit est conforme aux normes EN60335, EN55014
et EN61000-3 en accord avec les Directives 73/23/CEE et 89/
336/CEE du Conseil.
*Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE.
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Sinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome
Minato-ku, Tokyo, Japan
Italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo
prodotto è conforme agli standard EN60335, EN55014 e
EN61000-3 conforme alle direttive 73/23/CEE e 89/336/CEE
del concilio.
*Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono
applicati i marchi CE.
Nederlands
EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit
produkt conform de richtlijnen EN60335, EN55014 en
EN61000-3 voldoet aan de eisen van EEG Bepalingen 73/
23/EEG en 89/336/EEG.
*Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien
van de CE-markeringen.
Español
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que
este producto está de acuerdo con las normas EN60335,
EN55014 y EN61000-3 según indican las Directrices del
Consejo 73/23/CEE y 89/336/CEE.
*Esta declaración se aplica a los productos con marcas de
la CE.
K. Kato
Board Director
30. 9. 2003
Hitachi Koki Co.,Ltd.

223
1
1
9
9
9
9
3
6
8
5
7
2
1
4
EB7
EB7S
EB7G
EB9
EB9S
EB9G
EB9B
EB9M
EB924
EB9H
EB930H EB14S
EB14B
EB1424
EB14H
EB1430H
EB12
EB12S
EB12G
EB12B
EB12M
EB1224
EB12H
EB1230H
English Deutsch Français
Rechargeable battery Akkumulator Batterie rechargeable
(EB7, EB7S, EB7G) (EB7, EB7S, EB7G) (EB7, EB7S, EB7G)
Rechargeable battery Akkumulator Batterie rechargeable
(EB9, EB9S, EB9G, EB9B, EB9M, (EB9, EB9S, EB9G, EB9B, EB9M, (EB9, EB9S, EB9G, EB9B, EB9M,
EB924, EB9H, EB930H) EB924, EB9H, EB930H) EB924, EB9H, EB930H)
Rechargeable battery Akkumulator Batterie rechargeable
(EB12, EB12S, EB12G, EB12B, (EB12, EB12S, EB12G, EB12B, (EB12, EB12S, EB12G, EB12B,
EB12M, EB1224, EB12H, EB1230H) EB12M, EB1224, EB12H, EB1230H) EB12M, EB1224, EB12H, EB1230H)
Rechargeable battery Akkumulator Batterie rechargeable
(EB14S, EB14B, EB1424, EB14H, (EB14S, EB14B, EB1424, EB14H, (EB14S, EB14B, EB1424, EB14H,
EB1430H) EB1430H) EB1430H)
Pilot lamp Kontrollampe Lampe témoin
Hole for connecting the Anschlußloch für Orifice de raccordement de la
rechargeable battery Akkumulator batterie rechargeable
Ventilation slot Ventilator Ventilateur
Caution plate Warnschild Plaque d’avertissement
Nameplate Typenschild Plaque signalétique
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Italiano Nederlands Español
Batteria ricaricabile Oplaadbare batterij Batería recargable
(EB7, EB7S, EB7G) (EB7, EB7S, EB7G) (EB7, EB7S, EB7G)
Batteria ricaricabile Oplaadbare batterij Batería recargable
(EB9, EB9S, EB9G, EB9B, EB9M, (EB9, EB9S, EB9G, EB9B, EB9M, (EB9, EB9S, EB9G, EB9B, EB9M,
EB924, EB9H, EB930H) EB924, EB9H, EB930H) EB924, EB9H, EB930H)
Batteria ricaricabile Oplaadbare batterij Batería recargable
(EB12, EB12S, EB12G, EB12B, (EB12, EB12S, EB12G, EB12B, (EB12, EB12S, EB12G, EB12B,
EB12M, EB1224, EB12H, EB1230H) EB12M, EB1224, EB12H, EB1230H) EB12M, EB1224, EB12H, EB1230H)
Batteria ricaricabile (EB14B) Oplaadbare batterij (EB14B) Batería recargable (EB14B)
(EB14S, EB14B, EB1424, EB14H, (EB14S, EB14B, EB1424, EB14H, (EB14S, EB14B, EB1424, EB14H,
EB1430H) EB1430H) EB1430H)
Spia Controlelampje Lámpara piloto
Foro di collegamento della Aansluiting voor oplaadbare Agujero para conectar la
batteria ricaricabile batterij bateria recargable
Ventola Ventilator Ventilador
Etichetta delle precauzioni Waarschuwingslabel Placa de precaución
Etichetta del nome Naamplaatje Placa de características
1
2
3
4
5
6
7
8
9

223
1
1
9
9
9
9
3
6
8
5
7
2
1
4
EB7
EB7S
EB7G
EB9
EB9S
EB9G
EB9B
EB9M
EB924
EB9H
EB930H EB14S
EB14B
EB1424
EB14H
EB1430H
EB12
EB12S
EB12G
EB12B
EB12M
EB1224
EB12H
EB1230H
English Deutsch Français
Rechargeable battery Akkumulator Batterie rechargeable
(EB7, EB7S, EB7G) (EB7, EB7S, EB7G) (EB7, EB7S, EB7G)
Rechargeable battery Akkumulator Batterie rechargeable
(EB9, EB9S, EB9G, EB9B, EB9M, (EB9, EB9S, EB9G, EB9B, EB9M, (EB9, EB9S, EB9G, EB9B, EB9M,
EB924, EB9H, EB930H) EB924, EB9H, EB930H) EB924, EB9H, EB930H)
Rechargeable battery Akkumulator Batterie rechargeable
(EB12, EB12S, EB12G, EB12B, (EB12, EB12S, EB12G, EB12B, (EB12, EB12S, EB12G, EB12B,
EB12M, EB1224, EB12H, EB1230H) EB12M, EB1224, EB12H, EB1230H) EB12M, EB1224, EB12H, EB1230H)
Rechargeable battery Akkumulator Batterie rechargeable
(EB14S, EB14B, EB1424, EB14H, (EB14S, EB14B, EB1424, EB14H, (EB14S, EB14B, EB1424, EB14H,
EB1430H) EB1430H) EB1430H)
Pilot lamp Kontrollampe Lampe témoin
Hole for connecting the Anschlußloch für Orifice de raccordement de la
rechargeable battery Akkumulator batterie rechargeable
Ventilation slot Ventilator Ventilateur
Caution plate Warnschild Plaque d’avertissement
Nameplate Typenschild Plaque signalétique
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Italiano Nederlands Español
Batteria ricaricabile Oplaadbare batterij Batería recargable
(EB7, EB7S, EB7G) (EB7, EB7S, EB7G) (EB7, EB7S, EB7G)
Batteria ricaricabile Oplaadbare batterij Batería recargable
(EB9, EB9S, EB9G, EB9B, EB9M, (EB9, EB9S, EB9G, EB9B, EB9M, (EB9, EB9S, EB9G, EB9B, EB9M,
EB924, EB9H, EB930H) EB924, EB9H, EB930H) EB924, EB9H, EB930H)
Batteria ricaricabile Oplaadbare batterij Batería recargable
(EB12, EB12S, EB12G, EB12B, (EB12, EB12S, EB12G, EB12B, (EB12, EB12S, EB12G, EB12B,
EB12M, EB1224, EB12H, EB1230H) EB12M, EB1224, EB12H, EB1230H) EB12M, EB1224, EB12H, EB1230H)
Batteria ricaricabile (EB14B) Oplaadbare batterij (EB14B) Batería recargable (EB14B)
(EB14S, EB14B, EB1424, EB14H, (EB14S, EB14B, EB1424, EB14H, (EB14S, EB14B, EB1424, EB14H,
EB1430H) EB1430H) EB1430H)
Spia Controlelampje Lámpara piloto
Foro di collegamento della Aansluiting voor oplaadbare Agujero para conectar la
batteria ricaricabile batterij bateria recargable
Ventola Ventilator Ventilador
Etichetta delle precauzioni Waarschuwingslabel Placa de precaución
Etichetta del nome Naamplaatje Placa de características
1
2
3
4
5
6
7
8
9

3
English
GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS
1. Keep work area clean. Cluttered areas and benches
invite accidents.
2. Avoid dangerous environment. Don’t expose power
tools and charger to rain. Don’t use power tools
and charger in damp or wet locations. And keep
work area well lit.
Never use power tools and charger near flammable
or explosive materials.
Do not use tool and charger in presence of
flammable liquids or gases.
3. Keep children away. All visitors should be kept
safe distance from work area.
4. Store idle tools and charger. When not in use,
tools and charger should be stored in dry, high
or locked-up place — out of reach or children.
Store tools and charger in a place in which the
temperature is less than 40°C.
5. Don’t abuse cord. Never carry charger by cord or
yank it to disconnect from receptacle. Keep cord
from heat, oil and sharp edges.
6. When the charger is not in use or when being
maintained and inspected, disconnect the power
cord of the charger from the receptacle.
7. To avoid danger, always use only the specified
charger.
8. Use only genuine HITACHI replacement parts.
9. Do not use power tools and charge for applications
other than those specified in the Handling
Instructions.
10. To avoid personal injury, use only the accessories
or attachment recommended in these handling
instructions or in the HITACHI catalog.
11. If the supply cord of this charger is damaged, the
charger must be returned to the HITACHI
authorized service center for the cord to be
replaced.
Let only the authorized service center do the
repairing. The Manufacture will not be responsible
for any damages or injuries caused by repair by
the unauthorized persons or by mishandling of
the tool.
12. To ensure the designed operational integrity of
power tools and charger, do not remove installed
covers or screws.
13. Always use the charger at the voltage specified
on the nameplate.
SPECIFICATION
CHARGER
APPLICATION
For charging the HITACHI BATTERY
䡬EB7, EB7S, EB7G
EB9, EB9S, EB9G, EB9B, EB9M, EB924, EB9H, EB930H
EB12, EB12S, EB12G, EB12B, EB12M, EB1224, EB12H,
EB1230H
EB14S, EB14B, EB1424, EB14H, EB1430H
14. Always charge the battery before use.
15. Never use a battery other than that specified. Do
not connect a usual dry cell, a rechargeable battery
other than that specified or a car battery to the
power tool.
16. Do not use a transformer containing a booster.
17. Do not charge the battery from an engine electric
generator or DC power supply.
18. Always charge indoors. Because the charger and
battery heat slightly during charging, charge the
battery in a place not exposed to direct sunlight;
where the humidity is low and the ventilation
good.
19. Use the exploded assembly drawing on this
handling instructions only for authorized servicing.
PRECAUTIONS FOR CHARGER
1. Always charge the battery at an ambient
temperature of 0–40°C. A temperature of less than
0°C will result in over charging which is dangerous.
The battery cannot be charged at a temperature
greater than 40°C.
The most suitable temperature for charging is that
of 20–25°C.
2. Do not use the charger continuously.
When one charging is completed, leave the charger
for about 15 minutes before the next charging of
battery.
3. Do not allow foreign matter to enter the hole for
connecting the rechargeable battery.
4. Never disassemble the rechargeable battery or
charger.
5. Never short-circuit the rechargeable battery.
Short-circuiting the battery will cause a great
electric current and overheat. It results in burn or
damage to the battery.
6. Do not dispose of the battery in fire.
If the battery is burnt, it may explode.
7. Using an exhausted battery will damage the
charger.
8. Bring the battery to the shop from which it was
purchased as soon as the post-charging battery
life becomes too short for practical use. Do not
dispose of the exhausted battery.
9. Do not insert objects into the air ventilation slots
of the charger.
Inserting metal objects or flammable into the
charger air ventilation slots will result in an
electrical shock hazard or damage to the charger.
Model UC14YF2
Charging time Approx. 45 – 90 minutes
Charging voltage 7.2 – 14.4 V
Weight 1.3 kg
Table of contents
Languages:
Other Hitachi Koki Batteries Charger manuals

Hitachi Koki
Hitachi Koki UC 18YKSL User manual

Hitachi Koki
Hitachi Koki UC 18SD Mounting instructions

Hitachi Koki
Hitachi Koki UC 36YRL User manual

Hitachi Koki
Hitachi Koki UC 24Yjuc24yj User manual

Hitachi Koki
Hitachi Koki UC 36YRSL User manual

Hitachi Koki
Hitachi Koki UC 14YFA Mounting instructions

Hitachi Koki
Hitachi Koki UC 18YFSL User manual