HITWAY BK6 User manual

Operation Manual
Model: BK6
V2022.0.1

HOW TO CONTACT US ON AMAZON?
Step 1: Log in to your Amazon account.
Step 2: Go to Your Orders. Select
Problem with order in the list.
Step 3: Click the "Ask a Question" button.
Choose your topic from list displayed.
Step 4: Select Contact seller.
*If you purchased HITWAY products by other platforms or channels, please
also find the corresponding seller contact support. Thanks for your
support and patience!

LANGUAGE LIST
EN........................1
DE........................13
FR........................25
ES........................37
IT.........................49
NL........................61
PL.................................73

ATTENTIONS
Battery and Charging:
Charge at 0℃~45℃, discharge at -20℃~60℃, keep the battery dry. Do not put the battery
in acidic or alkaline liquid. Avoid rain and keep away from fire, heat and high temperature
environment. It is strictly forbidden to connect the positive and negative poles of the battery
reversely. It is strictly forbidden to damage,disassemble the battery or cause short-circuit.
Please use the specific original charger for charging, with charging time no more than 6
hours and the charging current no larger than 2A. When not in use for a long time, please
store the battery in a cool and dry place, and charge the battery for five hours every month.
The user must follow the manual instructions when charging, otherwise the consequences
will be at his own risk. Pay attention to the battery type and applicable voltage that the
charger can charge, and it is strictly forbidden to mix. When charging, it should be placed in
a ventilated environment. It is strictly forbidden to charge in residential buildings, enclosed
spaces, or under sunshine and in high temperature environments. When charging, plug in
the battery first, then connect to power supply socket; after charge gets full, cut off the
socket first, and then unplug the battery. When the green light is on, the power supply should
be cut off in time, and it is forbidden to connect the charger to the AC power supply for a long
time without charging. During the charging process, if the indicator light is abnormal, there is
a peculiar smell, or the charger casing is overheated, stop charging immediately, and repair
or replace the charger. During the use and storage of the charger, pay attention to avoid
foreign objects entering, especially water or other liquids, so as to avoid a short circuit inside
the charger. The charger should not be carried with the bike as much as possible. If it is
necessary to carry it, it should be placed in the toolbox after the shock absorption treatment
is done. Do not disassemble or replace the accessories in the charger by yourself.
Ride:
Do not use it until you read the instructions carefully and understand the performance of the
product; do not lend it to people who can't manipulate the product for riding. Before riding the
bicycle, check whether the brakes are working. When you brake, please activate the rear
brake firstly, and then the front brake. Pay attention to the brake tightness. If the brake is too
loose, use an Allen key to tighten it. Pay attention to increasing the braking distance when
riding in rain or snow. Suitable age: Riding between 16 and 65 years old. Please be sure to
wear a safety helmet when riding a bicycle, follow the traffic rules, and do not drive on
motorized lanes and roads with many pedestrians. Please check the tire pressure before
riding. The recommended tire pressure is 35~40 PSI. When riding on downhill and
non-paved roads, make sure the speed do not exceed 15KM/h. When using the motor,
please be careful not to hit it vigorously and keep the rotating shaft lubricated. It is not
allowed to ride with more than the maximum load of the body (the maximum load is 120 KG)
After use, the bike can not be parked in the building hall, evacuation stairs, safety exits, and
English / German / French / Spanish / ltalian / Dutch / Poland
(1)

℃~℃℃~℃~must be parked correctly in accordance with the safety rules.
Liability statemen:
After riding, please store the bike in a place without sunlight and rain, not in a residential
building; Regularly check the motor and brake;
Regularly check bike’s screw , especially those need to be tightened, and tighten them
regularly. Recommended torque: (unit: kgf. cm) Steering handlebar screws 60-80, stem
screws 175 ~ 200, seat cushion screws 175 ~ 200, wheel screws 320 ~ 450; The front and
rear wheels of the vehicle should align with the central axis of the front fork or frame;
Regularlly check if there is scratches, cracks or excessive wear in tires. The inner tube and
valve should be perpendicular to the wheel hub and not crooked. Damaged or excessively
worn tires need to be replaced immediately, please find a professional technician to
replace your tires, if your tires accidentally puncture and leak, please contact a profession-
al technician for repair or replacement.
Maintenance:
The company reserves the right to modify and interpret the product models, specifications
or related information mentioned in this manual;
The functions of a specific model mentioned in this user manual are only applicable to that
specific model;
The product models, specifications or related information mentioned in this user manual
are subject to any modification or change without prior notice;
Without the prior written permission of the company, the contents of this manual may not
be copied, modified, reproduced, transmitted or published in any form. Please read this
manual carefully before using the product, and operate in accordance with the manual,
otherwise the company will not be responsible for product damage or personal and
property damage caused by improper use or mistakes.
English / German / French / Spanish / ltalian / Dutch / Poland
(2)

English / German / French / Spanish / ltalian / Dutch / Poland
(3)
1 Instrument
2 Handlebars
3 Brake levers
4 Front reflectors
5 Telescopic risers
6 Vertical pipe adjust-
ment quick release
7 Folding risers
8 Riser adjustment quick
release
9 Headlights
10 Front fenders
11 Tires
12 Disc brakes
13 Wheels
14 Tire reflectors
15 Suspension front
fork
16 Disc brakes
17 Frame folding
quick release
18 Sprockets
19 Batteries
20 Folding pedals
21 Chain
22 Rear derailleur
23 Drive motor
24 Rear fenders
25 Rear hanger
26 Tail lights
27 Rear seats
28 Charging ports
29 Seatpost adjustment
quick release.
30 Seat tube
31 Seat pack
Figure 1 (Whole vehicle diagram)
PRODUCT FUNCTION DIAGRAM
Note: The product upgrade may cause the actual product you receive to be different from
the sample in the photo, please don't worry, the specific functions are the same and will not
affect your normal use.

English / German / French / Spanish / ltalian / Dutch / Poland
(4)
1. Charging: Unscrew the plastic cover on the battery (Picture 1), connect the charger to
start charging, when the battery is full and the indicator light of the charger changes from
red to green, it means it is fully charged.
(Picture 1)
(Picture2) (Picture 3)
2. Power on: refer to Picture 2, turn on the battery switch; refer to Picture
3, press and hold button to turn on/off .
Function introduction:

English / German / French / Spanish / ltalian / Dutch / Poland
(5)
3. Power display: After powering on, the dashboard lights up to display
the power, and the power is divided into 5 grids, corresponding to high,
medium and low power.
4. Headlights: refer to Picture 3, long press the button to turn
on/off the headlights.
5. Start: power-assisted riding, short press to adjust to 1st gear
after power on, step on the bicycle sprocket, start the motor to assist. If
motor assistance is not required, turn off the power or turn off the
battery or set the gear to 0.

English / German / French / Spanish / ltalian / Dutch / Poland
(6)
PRODUCT PARAMETERS
Outlook &
Dimension
Performance
Parameters
Parameter
Body Material
Color
Unfolding Size
Folding Size
Hub Form
Wheel Size
Standard Version
Aluminum alloy
Matte Black
1680mm*560mm*1200mm
900mm*500mm*790mm
Spoked wheel
20 inches
Gross/Net
Maximum Load
Maximum Speed
Mileage
Maximum Climbing Angle
Proper Temperature
Waterproof Level
32kgs/26kgs
120kg
25Km/h
35KM-90KM(At 75kg and 25°C,
the pure electric mileage can
reach 35KM, and the mopedmileage
depends on the load and riding style)
25 degree
-10~45℃IP54
Package Size 960mm*380mm*745mm

English / German / French / Spanish / ltalian / Dutch / Poland
(7)
Electrical Specifi-
cations
Battery Type
Battery Capacity
Battery Rated Voltage
Motor Rated Power
Motor Form
Motor Type
Motor Rated No-Load Speed
Charger Output
Charger Input
Undervoltage Protection
Value
Overcurrent Protection Value
Charging Time
18650 lithium ion power battery
11.2AH
36V
250W
Assist mode
20 inch/high speed gear/spoke
wheel brushless motor
400±10r/min
42V 2.0A
100~240V 50/60Hz 3.0A
29V
15A±1A
4-5 hours
Features
Instrument Display
Front Lighting
Braking Method
Tire Specifications
Front Fork Shock fork
Gear 7 Speeds transmission
Multifunctional LCD screen
YES
Front disc brake +
Rear disc brake
Pneumatic tires
Tire:20×3.0
Air Valve:20×3.0 The inner
tube valve is AV
Remarks:
The factors, including Battery power capacity, load, tire pressure, road conditions, chain and
lubrication between wheel and axle, etc.will affect the maximum speed; the cruising distance
indicated in this manual file is the test result from the riding test conducted uninterruptedly
with load of 60kg, at the speed of 15-25km/h, and on the flat and hardened road surface,
from full charge to full power consumption.; Driving habits, temperature, load, tire pressure,
road condition and other factors will affect the actual cruising distance.

English / German / French / Spanish / ltalian / Dutch / Poland
(8)
MANUAL CONTROL INSTRUMENT
PANEL INSTRUCTION
Function description:
1. Display function
Speed display, power assist display, power indicator, fault prompt, mileage display, voltage
display, single boot time, 6Km/h boost, cruise control, brake indication, headlight display
2. Control, set function
Power switch control, headlight switch control, 6Km/h booster setting, cruise control
setting, 3-speed booster ratio setting, speed display switching, mileage and single boot
time and voltage display switching.
3. All contents of the display screen (full display within 1s after booting)

English / German / French / Spanish / ltalian / Dutch / Poland
(9)
Display content introduction
1.Voltage status level POWER
2.Multifunctional display area
Total mileage ODO, single mileage TRIP (unit: mile, km), single boot time TIME,
battery voltage VOL
3.Speed display area
AVG:Average speed, MAX: maximum speed, SPEED: current speed; unit Mp/h,
km/h
4.Bike power-assisted gear adjustment
, 0-3 digital display and gear bar display;
5.Bike status display area
Motor Failure; Brake Reminder; Headlights on Reminder;

English / German / French / Spanish / ltalian / Dutch / Poland
(10)
6.Instrument Status Code Meaning
Status Code State Meaning
E00 Normal Status
E06
E07
E08
E09
E10
E11
Battery Undervoltage
Motor Failure
Handlebar Failure
Controller Failure
Communication Reception Failure
Communication Sending Failure
Button Introduction
The specific combination of buttons is as follows
Use Introduction
Button operation is divided into short press and long press.
Specific operation explanation
I 、Switch LCD
1.In the off state, press and hold the button to turn it on;

English / German / French / Spanish / ltalian / Dutch / Poland
(11)
2. In the power-on state, press and hold the button to turn it off.
II 、Change the assist gear
In power-on state
1. Short press button, assist gear will be + 1
2. Short press button, assist gear will be - 1
III 、Switch speed display area content
1. In the power-on state, long press the button and
button at the same time to complete the display switching
between the average speed, the maximum speed and the instantaneous
speed.
IV 、Set/release 6Km/h boost, cruise control, switch headlights
1. When the bike is stationary, press and hold the button to enter
the 6KM/h boost cruise mode. Press any brake to exit this mode.

English / German / French / Spanish / ltalian / Dutch / Poland
(12)
V、Switch the content of the multi-function display area
2. When the bike is in the power-assisted running state, press and hold the
button to enter the cruise control mode. Press any brake or turn the accelerator to
exit cruise mode.
3. Press and hold button to turn the headlights on or off.
1. In the power-on state, short press the button to switch the
display data in the multi-function area.
Note:
1. Due to the upgrade of the company's products, the display content of the
product you get may be different from the manual, but it will not affect your
normal use. Everything is subject to the real object, and the company reserves
the right of final interpretation.
2. The parameter settings of the instrument have been set at the factory.
Please operate according to the instructions in the manual, and do not change
the original settings of the instrument. The company is not responsible for any
abnormal function or function damage caused by not following the instructions
in the manual.
3. Do not immerse the instrument in water, or use a water jet to clean the
meter. When cleaning, wipe with a soft cloth dampened with water. Do not
wipe with any cleaning agent.
4. Do not dispose of the instrument or any other E-bike accessories as
resident waste. Please comply with local laws and regulations and dispose of
or recycle Ebike accessories in an environmentally friendly manner.

ACHTUNG
Akku und Aufladen:
Laden bei 0℃~45℃, entladen bei -20℃~60℃, Batterie trocken halten. Legen Sie den
Akku nicht in säurehaltige oder alkalische Flüssigkeiten. Regen vermeiden und von Feuer,
Hitze und Umgebung mit hohen Temperaturen fernhalten. Es ist strengstens verboten, die
Plus- und Minuspole der Batterie vertauscht anzuschließen. Es ist strengstens verboten, die
Batterie zu beschädigen, zu zerlegen oder einen Kurzschluss zu verursachen. Bitte verwen-
den Sie zum Aufladen das spezifische Original-Ladegerät mit einer Ladezeit von nicht mehr
als 6 Stunden und einem Ladestrom von nicht mehr als 2A. Wenn Sie den Akku längere Zeit
nicht benutzen, lagern Sie ihn bitte an einem kühlen und trockenen Ort und laden Sie den
Akku jeden Monat fünf Stunden lang auf. Der Benutzer muss beim Laden die manuellen
Anweisungen befolgen, andernfalls gehen die Folgen auf eigene Gefahr. Achten Sie auf den
Batterietyp und die anwendbare Spannung, die das Ladegerät laden kann, und es ist
strengstens verboten, sie zu mischen. Beim Aufladen sollte es in einer belüfteten Umgebung
aufgestellt werden. Es ist strengstens verboten, in Wohngebäuden, geschlossenen Räumen
oder unter Sonnenschein und in Umgebungen mit hohen Temperaturen aufzuladen. Stecken
Sie beim Laden zuerst den Akku ein und verbinden Sie ihn dann mit der Steckdose. Nach-
dem die Ladung voll ist, trennen Sie zuerst die Steckdose und ziehen Sie dann den Akku ab.
Wenn das grüne Licht leuchtet, sollte die Stromversorgung rechtzeitig unterbrochen werden,
und es ist verboten, das Ladegerät längere Zeit ohne Aufladen an die Wechselstromver-
sorgung anzuschließen. Wenn während des Ladevorgangs die Kontrollleuchte anormal ist,
ein eigenartiger Geruch auftritt oder das Gehäuse des Ladegeräts überhitzt ist, beenden Sie
den Ladevorgang sofort und reparieren oder ersetzen Sie das Ladegerät. Achten Sie
während der Verwendung und Lagerung des Ladegeräts darauf, dass keine Fremdkörper,
insbesondere Wasser oder andere Flüssigkeiten, eindringen, um einen Kurzschluss im
Inneren des Ladegeräts zu vermeiden. Das Ladegerät sollte möglichst nicht mit dem
Fahrrad getragen werden. Wenn es notwendig ist, es zu tragen, sollte es nach der
Stoßdämpfungsbehandlung in die Werkzeugkiste gelegt werden. Zerlegen oder ersetzen Sie
das Zubehör im Ladegerät nicht selbst.
Fahrt:
Verwenden Sie es nicht, bis Sie die Anweisungen sorgfältig gelesen und die Leistung des
Produkts verstanden haben. Verleihen Sie es nicht jemandem, der das Produkt nicht zum
Fahren kennt. Prüfen Sie vor Fahrtantritt, ob die Bremsen funktionieren. Wenn Sie bremsen,
aktivieren Sie bitte zuerst die Hinterradbremse und dann die Vorderradbremse. Achten Sie
auf die Bremsfestigkeit. Wenn die Bremse zu locker ist, ziehen Sie sie mit einem
Inbusschlüssel fest. Achten Sie darauf, den Bremsweg zu verlängern, wenn Sie bei Regen
oder Schnee fahren. Geeignetes Alter: 16 bis 65 Jahren. Bitte tragen Sie beim Fahrrad-
fahren unbedingt einen Schutzhelm, beachten Sie die Verkehrsregeln und fahren Sie nicht
English / German / French / Spanish / ltalian / Dutch / Poland
(13)

℃~℃℃~℃auf motorisierten Wegen und Straßen mit vielen Fußgängern. Bitte überprüfen Sie den
Reifendruck vor der Fahrt. Der empfohlene Reifendruck beträgt 35~40 PSI. Achten Sie
beim Fahren auf abschüssigen und unbefestigten Straßen darauf, dass die Geschwind-
igkeit 15 km/h nicht überschreitet. Wenn Sie den Motor verwenden, achten Sie bitte
darauf, ihn nicht heftig zu schlagen und halten Sie die rotierende Welle geschmiert. Es ist
nicht erlaubt, mit mehr als der maximalen Belastung des Körpers zu fahren (die maximale
Belastung beträgt 120 KG). Nach Gebrauch darf das Fahrrad nicht in der Gebäudehalle,
Evakuierungstreppen, Sicherheitsausgängen abgestellt werden und muss entsprechend
ordnungsgemäß abgestellt werden mit den Sicherheitsregeln.
Haftungsausschluss:
Stellen Sie das Fahrrad nach der Fahrt bitte an einem Ort ohne Sonnenlicht und Regen
ab, nicht in einem Wohngebäude. Überprüfen Sie regelmäßig Motor und Bremse.
Überprüfen Sie regelmäßig die Schrauben des Fahrrads, insbesondere diejenigen, die
festgezogen werden müssen, und ziehen Sie sie regelmäßig fest. Empfohlenes Drehmo-
ment: (Einheit: kgf. cm) Lenkerschrauben 60-80, Vorbauschrauben 175 ~ 200, Sitzkissen-
schrauben 175 ~ 200, Radschrauben 320 ~ 450; Die Vorder- und Hinterräder des Fahrze-
ugs sollten mit der Mittelachse der Vorderradgabel oder des Rahmens ausgerichtet sein.
Prüfen Sie regelmäßig, ob die Reifen Kratzer, Risse oder übermäßigen Verschleiß
aufweisen. Der Schlauch und das Ventil sollten senkrecht zur Radnabe stehen und nicht
krumm sein. Beschädigte oder übermäßig abgenutzte Reifen müssen sofort ersetzt
werden. Bitte suchen Sie einen professionellen Techniker auf, um Ihre Reifen zu ersetzen.
Wenn Ihre Reifen versehentlich platzen und auslaufen, wenden Sie sich bitte an einen
professionellen Techniker, um sie reparieren oder ersetzen zu lassen.
Wartung und Pflege
Das Unternehmen behält sich das Recht vor, die in diesem Handbuch erwähnten Produkt-
modelle, Spezifikationen oder zugehörigen Informationen zu ändern und zu interpretieren.
Die in diesem Benutzerhandbuch erwähnten Funktionen eines bestimmten Modells gelten
nur für dieses bestimmte Modell.
Die in diesem Benutzerhandbuch erwähnten Produktmodelle, Spezifikationen oder
zugehörigen Informationen können ohne vorherige Ankündigung modifiziert oder geändert
werden.
Ohne die vorherige schriftliche Genehmigung des Unternehmens darf der Inhalt dieses
Handbuchs in keiner Form kopiert, modifiziert, vervielfältigt, übertragen oder veröffentlicht
werden. Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwen-
den, und arbeiten Sie gemäß dem Handbuch, andernfalls übernimmt das Unternehmen
keine Verantwortung für Produktschäden oder Personen- und Sachschäden, die durch
unsachgemäße Verwendung oder Fehler verursacht werden.
English / German / French / Spanish / ltalian / Dutch / Poland
(14)

English / German / French / Spanish / ltalian / Dutch / Poland
(15)
1 Display
2 Lenker
3 Bremshebel
4 Frontreflektoren
5 Teleskopstange
6 Standrohr-Einstellschlüssel
7 Faltbare Stange
8 Schnellspanner zur
Riser-Einstellung
9 Scheinwerfer
10 Vordere Kotflügel
11 Reifen
12 Scheibenbremsen
13 Räder
14 Reifenreflektoren
15 Federgabel
16 Scheibenbremsen
17 Schnellspanner zum
Zusammenklappen des
Rahmens
18 Kettenräder
19 Batterien
20 Klapppedale
21 Kette
22 Schaltwerk
23 Antriebsmotor
24 Hintere Kotflügel
25 Rücksitzrahmen
26 Rückleuchten
27 Rücksitze
28 Ladeanschlüsse
29 Schnellspanner zur
Einstellung der Sattelstütze.
30 Sitzrohr
31 Sitzkissen
Abbildung 1 (Gesamtfahrzeugdiagramm)
PRODUKTFUNKTIONSDIAGRAMM
Hinweis: Das Produkt-Upgrade kann dazu führen, dass das tatsächliche Produkt, das Sie
erhalten, von dem Muster auf dem Foto abweicht. Machen Sie sich keine Sorgen, die
spezifischen Funktionen sind dieselben und beeinträchtigen Ihre normale Verwendung
nicht.

English / German / French / Spanish / ltalian / Dutch / Poland
(16)
1. Aufladen: Öffnen Sie die Plastikabdeckung des Akkus ab (Bild 1), schließen Sie das
Ladegerät an, um den Ladevorgang zu starten. Wenn der Akku voll ist und die Anzeige-
leuchte des Ladegeräts von rot auf grün wechselt, bedeutet dies, dass es vollständig
aufgeladen ist.
(Bild 1)
(Bild 2) (Bild 3)
2.Einschalten: Bild 2, Batterieschalter einschalten. Bild 3, zum Ein-/Auss-
chalten die Taste gedrückt halten.
Funktionseinführung

English / German / French / Spanish / ltalian / Dutch / Poland
(17)
3. Leistungsanzeige: Nach dem Einschalten leuchtet das Display auf,
um die Leistung anzuzeigen, und die Leistung ist in 5 Raster unterteilt,
die einer hohen, mittleren und niedrigen Leistung entsprechen.
4. Scheinwerfer: Bild 3, drücken Sie lange auf die Taste , um die
Scheinwerfer ein-/auszuschalten.
5. Start: Unterstützungsmodus, kurz drücken , um nach dem
Einschalten den 1. Gang einzustellen, auf das Fahrradkettenrad treten
und den Motor starten, um zu unterstützen. Wenn keine Motorunter-
stützung erforderlich ist, schalten Sie den Strom aus oder schalten Sie
den Akku aus oder stellen Sie den Gang auf 0.
Other manuals for BK6
2
Table of contents
Languages:
Other HITWAY Bicycle manuals