Holex 929500 User manual

WERKBÄNKE
929500 - 929570
BEDIENUNGSANLEITUNG
Ръководство за потребителя | Betjeningsvejledning | User guide | Käyttöohje | Instructions d'utilisation |
Manuale d’uso | Upute za rukovanje | Naudojimo instrukcija | Gebruiksaanwijzing | Instruksjonsbok |
Instrukcja obsługi | Manual de instruções | Manual de utilizare | Bruksanvisning | Návod na obsluhu |
Navodila za uporabo | Manual de instrucciones | Návod k použití | Kezelési útmutató
de
bg
da
en
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
es
cs
hu

A
3
1
2
4
2

de
bg
da
en
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
es
cs
hu
HOLEX Werkbänke
1. Allgemeine Hinweise
Bedienungsanleitung lesen, beachten, für späteres Nachschlagen aufbewahren und jederzeit verfügbar halten.
2. Symbole und Darstellungsmittel
Bedienungsanleitung lesen, beachten, für späteres Nachschlagen aufbewahren und jederzeit verfügbar halten.
Warnsymbole Bedeutung
GEFAHR
Kennzeichnet eine Gefahr, die zu Tod oder schwerer Verlet-
zung führt, wenn sie nicht vermieden wird.
WARNUNG
Kennzeichnet eine Gefahr, die zu Tod oder schwerer Verlet-
zung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
VORSICHT
Kennzeichnet eine Gefahr, die zu einer leichten oder mittle-
ren Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
ACHTUNG
Kennzeichnet eine Gefahr, die zu Sachschäden führen kann,
wenn sie nicht vermieden wird.
i
Kennzeichnet nützliche Tipps und Hinweise sowie Informa-
tionen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb.
3. Sicherheit
3.1. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Werkbank nur in technisch einwandfreiem Zustand verwenden. Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen können,
umgehend beseitigen.
Komponenten nur an dafür vorgesehenen Bohrungen montieren
Nur mit zugelassenen Zubehörteilen der Hoffmann Group modifizieren und umbauen.
Für den industriellen Gebrauch im Innenbereich. Verwendung auf trockenen und festen Böden.
Nur in trockener Umgebung verwenden.
3.2. SACHWIDRIGER EINSATZ
Nicht auf Werkbank stellen oder setzen. Keine Personen befördern.
Nicht in Bereichen mit Steigung oder Gefälle verwenden.
Nicht in explosionsgefährdeten Bereichen verwenden.
Keinem Wasser, Niederschlag und Verschmutzungen aussetzen.
Nicht in Bereichen mit losen und unbefestigten Böden verwenden.
Werkbank, Arbeitsplatte, Schubladen und Ablageböden nicht überladen.
Keine eigenmächtigen Umbauten vornehmen.
3.3. PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG
Nationale und regionale Vorschriften zur Sicherheit und Unfallverhütung beachten. Schutzkleidung wie Fußschutz und
Schutzhandschuhe müssen entsprechend der bei der jeweiligen Tätigkeit zu erwartenden Risiken gewählt, bereitgestellt
und getragen werden.
4

de
bg
da
en
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
es
cs
hu
3.4. GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT
Kippende Werkbank
Verletzungsgefahr an Händen, Füßen und Körper durch ungesicherte herabfallende Gegenstände sowie Kippgefahr der
Werkbank durch falsches Beladen.
▶ Fußschutz, Schutzhandschuhe tragen.
▶ Spitze oder andere Werkstücke nie ungesichert lagern.
▶ Nicht mehrere Schubladen gleichzeitig öffnen.
▶ Werkbank im Boden verankern.
▶ Maximale Tragfähigkeit der einzelnen Schubladen und Ablageböden beachten.
▶ Maximale Tragfähigkeit der Werkbank beachten.
3.5. PERSONENQUALIFIKATION
Fachkraft für mechanische Arbeiten
Fachkraft im Sinne dieser Dokumentation sind Personen, die mit Aufbau, mechanischer Installation, Inbetriebnahme, Stö-
rungsbehebung und Wartung des Produkts vertraut sind und über folgende Qualifikationen verfügen:
Qualifizierung / Ausbildung im Bereich Mechanik gemäß den national geltenden Vorschriften.
Unterwiesene Person
Unterwiesene Personen im Sinne dieser Dokumentation sind Personen, die für die Durchführung von Arbeiten in den Berei-
chen Transport, Lagerung und Betrieb unterwiesen worden sind.
Transport
Lagerung
Betrieb
Wartung
3.6. BETREIBERPFLICHTEN
Der Betreiber muss sicherstellen, dass Personen, die am Produkt arbeiten, die Vorschriften und Bestimmungen sowie fol-
gende Hinweise beachten:
Nationale und regionale Vorschriften für Sicherheit, Unfallverhütung und Umweltschutzvorschriften.
Keine beschädigten Produkte montieren, installieren oder in Betrieb nehmen.
Erforderliche Schutzausrüstung muss bereitgestellt werden.
4. Geräteübersicht
A
i
Abbildung zeigt beispielhaft Art.-Nr. 929540.
1 Arbeitsplatte 3 Schubladen
2 Flügeltür 4 Ablageboden
5. Transport
i
Produkt unmittelbar nach Erhalt auf Transportschäden überprüfen. Bei Beschädigung keine Montage sowie Inbetriebnahme
vornehmen. Anlieferung auf Palette. Transport auf Palette mit geeigneten Lasthebemittel. Schrank mit Hilfe mehrerer Perso-
nen von Palette heben.
VORSICHT
Unsachgemäßer Transport zum Aufstellort
Verletzungsgefahr aufgrund des hohen Eigengewichts der Werkbank durch unsachgemäßes Anheben.
▶ Fußschutz, Schutzhandschuhe tragen.
▶ Schiebe- und Transportwege sichern.
▶ Werkbank mit mindestens zwei Personen zum Aufstellort transportieren.
▶ Schieben oder Transportieren nur mit geschlossenen, verriegelten Schubladen und Schrankabteil.
www.hoffmann-group.com 5

de
bg
da
en
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
es
cs
hu
HOLEX Werkbänke
ACHTUNG
Unsachgemäßer Transport
Sachschäden an Transportstück.
▶ Packstück gemäß Symbolen und Hinweisen auf Verpackung handhaben.
▶ Nicht über Boden ziehen.
▶ Packstück stehend, verschnürt und rutschgesichert transportieren.
▶ Schwerpunkt beachten.
▶ Vorgesehene Aufnahmepunkte verwenden.
▶ Beim Abstellen langsam und gleichmäßig absetzen.
▶ Transportverpackung erst unmittelbar vor Montage entfernen.
▶ Transportsicherungen nach Aufstellen am Aufstellort entfernen.
6. Montage
WARNUNG
Kippende Werkbank
Verletzungsgefahr
Bei einer Werkbank mit einem Gewicht von <150 kg und einer Beladung je Schublade mit >35 kg besteht Kippgefahr.
▶ Werkbank am Boden verankern.
ACHTUNG
Im Boden verlegte Leitungen und Rohre
Beschädigungen an Leitungen und Rohren.
▶ Boden vor Bohren auf ausreichende Tragfähigkeit prüfen.
▶ Geeignetes Bohrwerkzeug und -material verwenden.
▶ Geeignete Schutzausrüstung verwenden.
▶ Bohrungen durch Fachpersonal durchführen.
▶ Keine Bohrung in unmittelbarer Nähe zu Leitungen oder Rohren vornehmen.
üWerkbank mit mindestens 2 Personen zum Aufstellort transportieren und geeignetes Lasthebemittel verwenden.
üAuf ebenen, für maximale Tragfähigkeit der Werkbank ausgelegten, festen Untergrund achten.
1. Werkbank auf einem ebenen und festen Untergrund aufstellen.
2. Mit Bodengleiter Bodenunebenheiten ausgleichen. Bodengleiter können jeweils um 10mm verstellt werden.
3. Mit Wasserwaage prüfen, dass Werkbank waagerecht und senkrecht steht.
▶ Werkbank ist am Aufstellungsort positioniert.
4. Werkbank am Aufstellungsort verankern.
5. Bohrlöcher durch Löcher in den Fußteilen anzeichnen.
6. Werkbank verschieben und Bohrlöcher bohren. (Durchmesser: 8mm Tiefe: 60mm)
7. Dübel einsetzen. Herstellerangaben zum Dübel beachten.
8. Werkbank am Aufstellort passgenau über Bohrlöcher positionieren.
9. Werkbank mit Fußboden verschrauben.
10. Mit Wasserwaage prüfen, dass Werkbank waagerecht und senkrecht steht.
▶ Werkbank ist fachgerecht montiert und befestigt.
7. Demontage
Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge zur Montage.
8. Reinigung
Keine alkoholischen sowie schleifmittel- oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel verwenden.
9. Entsorgung
Nationale und regionale Umweltschutz- und Entsorgungsvorschriften für fachgerechte Entsorgung oder Recycling beach-
ten. Metalle, Nichtmetalle, Verbundwerk- und Hilfsstoffe nach Sorten trennen und umweltgerecht entsorgen.
10. Technische Daten kurz
Werkbank Art.Nr. Gewicht Maximale Belastung
929500_1500 81Kg 700Kg
6

de
bg
da
en
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
es
cs
hu
HOLEX Работни маси
1. Общи указания
Прочетете, спазвайте и запазете за по-късна справка ръководството за потребителя и го съхранявайте на
достъпно място по всяко време.
2. Символи и средства за представяне
Прочетете, спазвайте и запазете за по-късна справка ръководството за потребителя и го съхранявайте на
достъпно място по всяко време.
Предупредителни символи Значение
ОПАСНОСТ
Обозначава опасност, която води до смърт или тежко
нараняване, ако не бъде избегната.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обозначава опасност, която може да доведе до смърт или
тежко нараняване, ако не бъде избегната.
ПОВИШЕНО
ВНИМАНИЕ
Обозначава опасност, която може да доведе до леко или
средно нараняване, ако не бъде избегната.
УКАЗАНИЕ
Обозначава опасност, която може да доведе до
материални щети, ако не бъде избегната.
i
Обозначава полезни съвети и указания, както и
информация за ефикасна и безаварийна експлоатация.
3. Безопасност
3.1. УПОТРЕБА ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Използвайте работната маса само в технически изправно състояние. Неизправности, които могат да нарушат
безопасността, отстранявайте незабавно.
Монтирайте компоненти само на предвидените за това отвори
Модифицирайте и преустройвайте само с одобрени принадлежности от Hoffmann Group.
За промишлена употреба на закрито. Употреба върху сухи и твърди подове.
Използвайте само в суха среда.
3.2. УПОТРЕБА НЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Не стойте и не сядайте на работна маса. Не транспортирайте хора.
Не използвайте на места със стръмнини или наклони.
Не използвайте в потенциално експлозивна атмосфера.
Не излагайте на вода, валежи и мръсотия.
Не използвайте на места с насипен или неукрепен под.
Не претоварвайте работната маса, работния плот, чекмеджетата и рафтовете.
Не извършвайте самоволни преустройства.
3.3. ЛИЧНИ ПРЕДПАЗНИ СРЕДСТВА
Спазвайте националните и регионалните правила за безопасност и предотвратяване на злополуки. Защитно
облекло, като защита на краката и защитни ръкавици, трябва да бъде избрано, предоставено и носено в
съответствие с очакваните рискове при съответната дейност.
8

de
bg
da
en
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
es
cs
hu
3.4. ОСНОВНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ПОВИШЕНО ВНИМАНИЕ
Накланяща се работна маса
Опасност от нараняване на ръцете, краката и тялото от необезопасени падащи предмети, както и опасност от
наклоняване на работната маса поради неправилно натоварване.
▶ Носете защитни обувки, ръкавици.
▶ Никога не съхранявайте необезопасени остри или други детайли.
▶ Не отваряйте няколко чекмеджета едновременно.
▶ Закрепете работната маса в пода.
▶ Спазвайте максимална товароносимост на отделните чекмеджета и рафтове.
▶ Спазвайте максималната товароносимост на работната маса.
3.5. КВАЛИФИКАЦИЯ НА ПЕРСОНАЛА
Специалисти по механични дейности
Специалисти в контекста на тази документация са хора, които са запознати със структурата, механичния монтаж,
пускането в експлоатация, отстраняването на неизправности и поддръжката на продукта и които имат следните
квалификации:
Квалификация/обучение в областта на механиката съгласно националните разпоредби.
Инструктирани лица
Инструктирани лица по смисъла на тази документация са лица, които са инструктирани за извършване на работа в
областта на транспортирането, съхранението и експлоатацията.
Транспортиране
Съхранение
Работа
Поддръжка
3.6. ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ЕКСПЛОАТИРАЩИЯ
Експлоатиращият трябва да гарантира, че лицата, работещи по продукта, спазват разпоредбите и правилата, както и
следните указания:
Национални и регионални предписания за безопасност, предпазване от злополуки и екологични разпоредби.
Не монтирайте, не инсталирайте и не пускайте в експлоатация повредени продукти.
Необходимите предпазни средства трябва да бъдат подготвени.
4. Общ преглед на уреда
A
i
Фигурата показва примерно кат. № 929540.
1 Работен плот 3 Чекмеджета
2 Двукрила врата 4 Рафт
5. Транспортиране
i
Проверете продукта за транспортни повреди веднага след получаване. Ако е повреден, не извършвайте
монтаж или пускане в експлоатация. Доставка върху палет. Транспортиране върху палет с подходящ подемен
механизъм. Повдигнете шкафа от палета с помощта на няколко човека.
ПОВИШЕНО ВНИМАНИЕ
Неправилно транспортиране до мястото на поставяне
Опасност от нараняване поради голямо собствено тегло на работната маса от неправилно повдигане.
▶ Носете защитни обувки, ръкавици.
▶ Осигурете пътища за избутване и транспорт.
▶ Транспортирайте работната маса до мястото на поставяне най-малко с двама души.
▶ Бутайте или транспортирайте само със затворени, заключени чекмеджета и отделение на шкафа.
www.hoffmann-group.com 9

de
bg
da
en
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
es
cs
hu
HOLEX Работни маси
ВНИМАНИЕ
Неправилно транспортиране
Повреди по транспортната пратка.
▶ Действайте с опакования пакет в съответствие със символите и инструкциите върху опаковката.
▶ Не дърпайте по пода.
▶ Транспортирайте опакования пакет изправен, завързан и осигурен срещу изплъзване.
▶ Внимавайте за центъра на тежестта.
▶ Използвайте предвидените точки за захващане.
▶ При поставяне поставяйте бавно и равномерно.
▶ Отстранете транспортната опаковка непосредствено преди монтажа.
▶ Отстранете осигурителните приспособления за транспорта на мястото за поставяне.
6. Монтаж
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Накланяща се работна маса
Опасност от нараняване
При работна маса с тегло <150kg и натоварване на чекмедже с >35kg има опасност от преобръщане.
▶ Закрепете работната маса за пода.
ВНИМАНИЕ
Положени в пода линии и тръби
Повреди на линиите и тръбите.
▶ Преди пробиване проверете пода за достатъчна товароносимост.
▶ Използвайте подходящи инструменти и материали за пробиване.
▶ Използвайте подходящи предпазни средства.
▶ Пробиването на отвори трябва да се извършва от специализиран персонал.
▶ Не трябва да се правят отвори в непосредствена близост до линии или тръби.
üТранспортирайте работната маса до мястото на поставяне най-малко с двама души и използвайте подходящи
товароподемни средства.
üУверете се, че работната маса е равна и здрава, с максимална товароносимост.
1. Поставете работната маса върху равна и твърда основа.
2. Изравнете неравните подове с подови плъзгачи. Подовите плъзгачи могат да се регулират на 10mm.
3. Използвайте нивелир, за да проверите дали работната маса е хоризонтално и вертикално нивелирана.
▶ Работната маса е позиционирана на мястото за поставяне.
4. Закрепете работната маса на мястото за поставяне.
5. Отбележете местата за пробиване на отвори през дупките в детайлите на краката.
6. Преместете работната маса и пробийте отворите. (диаметър: 8mm дълбочина: 60mm)
7. Поставете дюбел. Спазвайте данните на производителя за дюбелите.
8. Позиционирайте работната маса на мястото за поставяне точно над пробитите отвори.
9. Закрепете с анкери работната маса за пода.
10. Използвайте нивелир, за да проверите дали работната маса е хоризонтално и вертикално нивелирана.
▶ Работната маса е правилно монтирана и закрепена.
7. Демонтаж
Демонтажът се извършва в обратна последователност на монтажа.
8. Почистване
Не използвайте почистващи средства, съдържащи алкохол, абразиви или разтворители.
9. Предаване за отпадъци
За компетентно предаване за отпадъци или рециклиране спазвайте националните и регионалните наредби за
опазване на околната среда и изхвърлянето на отпадъци. Разделете металите, неметалите, композитните материали
и спомагателните материали по вид и ги изхвърлете по екологичен начин.
10

de
bg
da
en
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
es
cs
hu
10. Кратки технически данни
Работна маса кат. № Тегло Максимално натоварване
929500_1500 81kg 700kg
929510_1500 92kg 700kg
929520_1500 76kg 700kg
929530_1500 80kg 700kg
929540_1500 113kg 900kg
929550_1500 113kg 900kg
929560_1500 117kg 900kg
929570_1500 122kg 900kg
www.hoffmann-group.com 11

de
bg
da
en
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
es
cs
hu
HOLEX Filebænke
1. Generelle henvisninger
Læs og følg betjeningsvejledningen. Opbevar den og hold den altid tilgængelig til senere brug.
2. Symboler og visninger
Læs og følg betjeningsvejledningen. Opbevar den og hold den altid tilgængelig til senere brug.
Advarselssymboler Betydning
FARE
Kendetegner en fare, der medfører død eller alvorlige kvæ-
stelser, hvis den ikke undgås.
ADVARSEL
Kendetegner en fare, der kan medføre død eller alvorlige
kvæstelser, hvis den ikke undgås.
FORSIGTIG
Kendetegner en fare, der kan medføre lette eller mellemsto-
re kvæstelser, hvis den ikke undgås.
BEMÆRK
Kendetegner en fare, der kan medføre tingskade, hvis den ik-
ke undgås.
i
Kendetegner nyttige tips og henvisninger samt oplysninger
vedrørende effektiv og problemfri drift.
3. Sikkerhed
3.1. BESTEMMELSESMÆSSIG ANVENDELSE
Filebænken må kun bruges i teknisk upåklagelig forfatning. Fejl, der kan nedsætte sikkerheden, skal afhjælpes øjeblik-
keligt.
Komponenterne må kun monteres ved de dertil beregnede boringer
Må kun modificeres og ændres med godkendte tilbehørsdele fra Hoffmann Group.
Til industriel anvendelse indendørs. Anvendelse på tørt og fast underlag.
Må kun anvendes i tørre omgivelser.
3.2. UKORREKT ANVENDELSE
Der må ikke stilles noget på filebænken eller siddes på den. Ingen transport af personer.
Må ikke bruges på områder med stigninger eller fald.
Må ikke anvendes i eksplosive områder.
Må ikke udsættes for vand, regn eller snavs.
Må ikke bruges på områder med løse eller usikrede underlag.
Filebænken, bordpladen, skufferne og hylderne må ikke overlæsses.
Foretag ikke selv nogen ombygninger.
3.3. PERSONLIGE VÆRNEMIDLER
Nationale og regionale forskrifter om sikkerhed og forebyggelse af ulykker skal overholdes. Beskyttelsesbeklædning såsom
fodbeskyttelse og beskyttelseshandsker skal udvælges, stilles til rådighed og bæres i henhold til de risici, der måtte forven-
tes i forbindelse med den pågældende opgave.
12

de
bg
da
en
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
es
cs
hu
3.4. GRUNDLÆGGENDE SIKKERHEDSANVISNINGER
FORSIGTIG
Vipning af filebænken
Fare for kvæstelser på hænder, føder og kroppen som følge af ikke fastgjorte, nedfaldende genstande samt fare for at vælte
filebænken som følge af forkert last.
▶ Bær fodbeskyttelse og beskyttelseshandsker.
▶ Spidse og andre emner må ikke opbevares uden at blive fastgjort.
▶ Der må aldrig åbnes flere af skufferne samtidigt.
▶ Filebænken skal forankres i gulvet.
▶ Vær opmærksom på skufferne og hyldernes maksimale bæreevne.
▶ Vær opmærksom på filebænkens maksimale bæreevne.
3.5. PERSONERS KVALIFIKATIONER
Faglært arbejdskraft til mekanisk arbejde
Faglært arbejdskraft er i forbindelse med denne dokumentation personer, der har viden omkring opbygning, mekanisk in-
stallation, idrifttagning, fejlafhjælpning og vedligeholdelse af produktet samt følgende kvalifikationer:
Kvalifikation/ uddannelse på området mekanik i overensstemmelse med de gældende nationale forskrifter.
Undervist person
Underviste personer er i forbindelse med denne dokumentation personer, der har modtaget undervisning vedrørende gen-
nemførelse af arbejder på områderne transport, opbevaring og drift.
Transport
Opbevaring
Drift
Vedligeholdelse
3.6. EJERPLIGTER
Ejeren skal sørge for, at personer, der arbejder på produktet, overholder forskrifter og bestemmelser og er opmærksomme
på følgende henvisninger:
Nationale og regionale forskrifter om sikkerhed, forebyggelse af uheld og miljøforskrifter.
Ingen montering, installering eller idrifttagning af beskadigede produkter.
Der skal stilles det nødvendige beskyttelsesudstyr til rådighed.
4. Oversigt over enheden
A
i
illustrationen viser art.-nr. 929540.
1 Bordplade 3 Skuffer
2 Hængslet låge 4 Hylde
5. Transport
i
Produktet skal undersøges for transportskader direkte efter modtagelsen. Det må ikke monteres eller tages i drift i tilfælde af
beskadigelser. Levering på palle. Transport på palle med egnet løftegrej. Skabet skal løftes af pallen med flere personer.
FORSIGTIG
Ukorrekt transport til opstillingsstedet
Fare for kvæstelser ved ukorrekt løft på grund af filebænkens høje egenvægt.
▶ Bær fodbeskyttelse og beskyttelseshandsker.
▶ Skubbe- og transportveje skal sikres.
▶ Filebænken skal transporteres til opstillingsstedet af mindst to personer.
▶ Den må kun skubbes eller transporteres med lukkede, låste skuffer og skabsdel.
www.hoffmann-group.com 13

de
bg
da
en
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
es
cs
hu
HOLEX Filebænke
BEMÆRK
Ukorrekt transport
Materielle skader på transportemnet.
▶ Håndtér kolliet iht. symbolerne og henvisningerne på emballagen.
▶ Må ikke trækkes hen over gulvet.
▶ Transportér kolliet stående, sammensnurret og skridsikret.
▶ Vær opmærksom på tyngdepunktet.
▶ Benyt de dertil beregnede løftepunkter.
▶ Skal sættes langsomt og ensartet ned.
▶ Fjern først transportemballagen umiddelbart før monteringen.
▶ Fjern transportsikringerne efter opstillingen på opstillingsstedet.
6. Montering
ADVARSEL
Vipning af filebænken
Risiko for personskader
Ved en filebænk, der vejer <150 kg, og en skuffe med >35 kg indhold, er der fare for, at den vælter.
▶ Filebænken skal forankres i gulvet.
BEMÆRK
Ledninger og rør i gulvet
Beskadigelser på ledninger og rør.
▶ Før der bores, skal det kontrolleres, at gulvet har en tilstrækkelig bæreevne.
▶ Anvend egnet boreværktøj og -materiale.
▶ Anvend egnet beskyttelsesudstyr.
▶ Boringer skal udføres af kvalificeret personale.
▶ Der må ikke udføres boringer tæt på ledninger eller rør.
üFilebænken skal transporteres til opstillingsstedet af mindst 2 personer, og der skal anvendes egnet løftegrej.
üSkal opstilles på et fast, jævnt underlag, der er projekteret til filebænkens maksimale bæreevne.
1. Filebænken skal opstilles på en plan og fast undergrund.
2. Ujævnheder i gulvet udlignes med fødderne. Fødderne kan justeres 10mm hver.
3. Kontrollér med et vaterpas, at filebænken står lige, både lodret og vandret.
▶ Filebænken er placeret på opstillingsstedet.
4. Filebænken skal forankres på opstillingsstedet.
5. Markér borehullerne gennem hullerne i fodstykkerne.
6. Skub filebænken til side, og bor hullerne. (Diameter: 8mm Dybde: 60 mm)
7. Sæt dyvler i. Vær opmærksom på angivelserne fra producenten af dyvlerne.
8. Placér filebænken direkte over borehullerne på opstillingsstedet.
9. Skru filebænken fast i gulvet.
10. Kontrollér med et vaterpas, at filebænken står lige, både lodret og vandret.
▶ Filebænken er monteret og fastgjort korrekt.
7. Afmontering
Afmontering i omvendt rækkefølge af arbejdstrinnene til montering.
8. Rengøring
Der må ikke anvendes rengøringsmidler med alkohol, slibemidler eller opløsningsmidler.
9. Bortskaffelse
Overhold de nationale og regionale forskrifter for miljø og bortskaffelse med henblik på korrekt bortskaffelse eller gen-
anvendelse. Metal, ikke-jernholdige metaller, komposit- og hjælpematerialer skal sorteres efter type og bortskaffes på miljø-
venlig vis.
10. Tekniske data, overblik
Filebænk art.-nr. Vægt Maks. belastning
929500_1500 81Kg 700Kg
14

de
bg
da
en
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
es
cs
hu
HOLEX Workbenches
1. General instructions
Read the instructions for use, follow them and keep them available for later reference.
2. Symbols and means of representation
Read the instructions for use, follow them and keep them available for later reference.
Warning symbols Meaning
DANGER
Indicates a hazard which if not avoided will lead to death or
serious injury.
WARNING
Indicates a hazard which if not avoided may lead to death or
serious injury.
CAUTION
Indicates a hazard which if not avoided may lead to minor or
moderate injury.
NOTICE
Indicates a hazard which if not avoided may lead to damage
to property.
i
Indicates useful tips and instructions together with informa-
tion for efficient and problem-free operation.
3. Safety
3.1. INTENDED USE
Use the workbench only when it is in a good condition. If any faults occur which may affect safety, have them rectified
without delay.
Only attach components at the holes intended for this purpose.
Use exclusively approved Hoffmann Group accessories for modification or rebuilding.
For work in indoor industrial environments. For use on dry solid floors.
Operate only in a dry environment.
3.2. IMPROPER USE
Do not place or position on the workbench. Not for transporting people.
Not for use in areas where the floor slopes upwards or downwards.
Do not use in explosion hazard areas.
No do expose it to water, precipitation or contamination.
Not for use in areas where the floor is loose or unpaved.
Do not overload the workbench, worktop, drawers or storage shelves.
Do not make any unauthorised modifications.
3.3. PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
Comply with the national and regional regulations for safety and accident prevention. Protective equipment such as safety
shoes and safety gloves appropriate for the risks associated with the intended activities must be selected, provided and
worn.
16

de
bg
da
en
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
es
cs
hu
3.4. FUNDAMENTAL SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
Workbench tipping over
Risk of injury to hands, feet and body due to unrestrained objects falling and risk of the workbench tipping due to incorrect
loading.
▶ Wear foot protection and safety gloves.
▶ Do not store pointed or other workpieces without restraint.
▶ Do not open several drawers at once.
▶ Anchor the workbench to the floor.
▶ Comply with the maximum load capacity of the individual drawers and storage shelves.
▶ Comply with the maximum load capacity of the workbench.
3.5. PERSONNEL QUALIFICATIONS
Specialists for mechanical work
Specialists in the sense of this documentation are persons who are familiar with assembly work, mechanical installation,
commissioning, troubleshooting and maintenance of the products and who possess the following qualifications:
Qualification / training in the field of mechanics as specified in the nationally applicable regulations.
Trained person
Trained persons in the sense of this documentation are persons who have been trained to perform work in the areas of
transport, storage and operation.
Transport
Storage
Operation
Maintenance
3.6. DUTIES OF THE OPERATING COMPANY
The operating company must ensure that personnel who work on the product comply with the regulations and provisions
together with the following instructions:
National and regional regulations for safety, accident prevention and environmental protection regulations.
No damaged products are assembled, installed or commissioned.
The necessary protective equipment is provided.
4. Device overview
A
i
Example shown in figure is item no. 929540.
1 Worktop 3 Drawers
2 Swing door 4 Storage shelf
5. Transport
i
Immediately on receipt check the product for damage in transport. If the product is damaged, do not install or commission
it. Pallet delivery. Transport on pallet using suitable lifting gear. Do not lift cabinet off pallet alone.
CAUTION
Improper transport to the place of erection
The workbench has a high tare weight - risk of injury if lifted improperly.
▶ Wear foot protection and safety gloves.
▶ Make sure the paths for movement and transport are clear.
▶ At least two persons must be employed to transport the workbench to the erection location.
▶ Ensure during movement and transport that all drawers and cupboard doors are closed and locked.
www.hoffmann-group.com 17

de
bg
da
en
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
es
cs
hu
HOLEX Workbenches
NOTICE
Improper transport
Damage to items of packaging.
▶ Handle items of packaging in accordance with the symbols and instructions shown on them.
▶ Do not drag them across the floor.
▶ When items of packaging are being transported they must be upright, secured with ropes and protected against slip-
ping.
▶ Be aware of the centre of gravity.
▶ Use the lifting points provided.
▶ When putting them down, do so slowly and evenly.
▶ Do not remove the transport packaging until immediately before erection.
▶ Once the device has been erected at the place of erection, remove the transport restraints.
6. Assembly
WARNING
Workbench tipping over
Risk of injury
Risk of tipping over, when workbench weighs <150 kg and the loading per drawer is >35 kg.
▶ Anchor the workbench to the floor.
NOTICE
Wiring and pipes installed in the floor
Damage to wiring and pipes.
▶ Check floor for sufficient load-bearing capacity before drilling.
▶ Use suitable drill and drilling materials.
▶ Use suitable protective equipment.
▶ Drilling to be carried out by trained personnel.
▶ Do not drill in the immediate vicinity of wiring or pipes.
üThe workbench must be transported to the installation location by at least two people and using suitable lifting gear.
üSet up on a solid, level floor suitable for the maximum load capacity of the workbench.
1. Erect the workbench on a level and stable floor.
2. Use pad feet to compensate for any unevenness in the floor. The pad feet can be adjusted by 10 mm.
3. Use a spirit level to check that the workbench is horizontal and perpendicular.
▶ Workbench is positioned in installation location.
4. Anchor the workbench to the installation location.
5. Mark out the drilling positions through the holes in the support legs.
6. Move the workbench aside and drill the anchor holes. (Diameter: 8mm, Depth: 60mm)
7. Insert plugs. Comply with the manufacturer's data regarding the plugs.
8. Position the workbench precisely over the anchor holes at the installation location.
9. Bolt the workbench to the floor.
10. Use a spirit level to check that the workbench is horizontal and perpendicular.
▶ Workbench is properly assembled and secured.
7. Disassembly
Disassembly is performed in the reverse order to assembly.
8. Cleaning
Do not use alcoholic, abrasive or solvent-based cleaning agents.
9. Disposal
Comply with the national and regional environmental protection and disposal regulations for correct disposal or recycling.
Segregate items into metals, non-metals, composite materials and consumables and dispose of them responsibly.
10. Technical data (short)
Workbench item. no. Weight Maximum load
929500_1500 81kg 700 kg
18

de
bg
da
en
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
es
cs
hu
HOLEX Työpenkit
1. Yleisiä ohjeita
Lue käyttöohje, noudata siinä mainittuja ohjeita, säilytä myöhempää tarvetta varten ja aina helposti saatavilla.
2. Symbolit ja varoitukset
Lue käyttöohje, noudata siinä mainittuja ohjeita, säilytä myöhempää tarvetta varten ja aina helposti saatavilla.
Varoitussymbolit Merkitys
VAARA
Ilmoittaa vaarasta, joka johtaa kuolemaan tai vakavaan
loukkaantumiseen, jos sitä vältetä.
VAROITUS
Ilmoittaa vaarasta, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan
loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä.
HUOMIO
Ilmoittaa vaarasta, joka voi johtaa lievään tai keskivakavaan
loukkaantumiseen, jos sitä vältetä.
HUOMAUTUS
Ilmoittaa vaarasta, joka voi johtaa aineellisiin vahinkoihin, jos
sitä vältetä.
i
Ilmoittaa hyödyllisistä vinkeistä ja ohjeista sekä
tehokkaaseen ja häiriöttömään käyttöön liittyvistä tiedoista.
3. Turvallisuus
3.1. KÄYTTÖTARKOITUS
Käytä työpenkkiä vain teknisesti moitteettomassa kunnossa. Turvallisuutta heikentävät häiriöt on korjattava
välittömästi.
Asenna komponentit vain tähän tarkoitukseen varattuihin porausreikiin
Muokkauksen ja lisäasennukset saa tehdä vain Hoffmann Groupin hyväksymillä varusteilla.
Teolliseen käyttöön sisätiloissa. Käyttö kuivalla ja kovalla lattialla.
Käytä vain kuivassa ympäristössä.
3.2. VÄÄRINKÄYTTÖ
Älä seiso tai istu työpenkin päällä. Älä kuljeta ihmisiä.
Älä käytä kaltevilla alueilla.
Älä käytä räjähdysvaarallisissa tiloissa.
Älä altista vedelle, sateelle tai lialle.
Älä käytä alueilla, joissa on irrallisia ja päällystämättömiä lattioita.
Älä kuormita työpenkkiä, työtasoa, vetolaatikoita ja hyllytasoja liikaa.
Älä tee omavaltaisia muutoksia.
3.3. HENKILÖNSUOJAIMET
Noudata kansallisia ja paikallisia turvallisuutta ja tapaturmantorjuntaa koskevia määräyksiä. Suojavaatetus, kuten
esimerkiksi jalkasuojaus ja suojakäsineet, on valittava sekä annettava ja otettava käyttöön kussakin työssä odotettavissa
olevien vaarojen mukaisesti.
20
This manual suits for next models
8
Table of contents
Languages: