Stanley STST83800-1 User manual

INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D'EMPLOI
2 IN 1 WORKBENCH & VICE WITH VERTICAL CLAMPING
MESA DE TRABAJO Y TORNO 2 EN 1 CON SUJECIÓN VERTICAL
ÉTABLI ET ÉTAU 2 EN 1 AVEC SERRAGE VERTICAL
STST83800-1 61cm x 21.8cm x 83cm
24” x 8 1/2” x 32 2/3”

ENGLISH

3
ENGLISH
Warnings 2 IN 1 WORKBENCH & VICE WITH VERTICAL CLAMPING:
1. Do not load with more than 250 kg (550 lb).
2. Do not apply an unbalanced load which could cause the 2 IN 1 WORKBENCH & VICE WITH VERTICAL
CLAMPING to tip over.
3. Do not use the 2 IN 1 WORKBENCH & VICE WITH VERTICAL CLAMPING as a stepladder or standing
platform.
Do not use the lower cross brace as a step. The cross brace is a foot REST only.
4. Do not store 2 IN 1 WORKBENCH & VICE WITH VERTICAL CLAMPING outdoors or in a damp location.
5. Avoid applying excessive force when clamping with the swivel pegs.
6. Be sure that the legs are fully open, locked in position and secured via the locking knobs.
7. When using a power tool with the 2 IN 1 WORKBENCH & VICE WITH VERTICAL CLAMPING, follow the
safety instructions in the tool’s instruction manual.
8. Always wear safety glasses when operating power tools.
9. Never mount power tools directly in vise jaws; pressure may damage tools.
10. An even pressure of the vise jaws on the workpiece is essential. Tighten both crank
handles uniformly.
11. Support overhanging loads to prevent tipping.
12. Always place the 2 IN 1 WORKBENCH & VICE WITH VERTICAL CLAMPING on a stable level surface,
uneven surfaces can allow the unit to tip over.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
It is important for you to read and understand this manual.
The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS.
The symbols below are used to help you recognize this information.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death
or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death
or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor
or moderate injury.
CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous situation which,
if not avoided, may result in property damage.

4
ESPANOL
Advertencias sobre el MESA DE TRABAJO Y TORNO 2 EN 1 CON SUJECIÓN VERTICAL:
1. No lo cargue con más de 250 kg (550 libras).
2. No aplique una carga desequilibrada que pueda causar el vuelco del centro de trabajo portátil MESA DE
TRABAJO Y TORNO 2 EN 1 CON SUJECIÓN VERTICALE.
3. No utilice el centro de trabajo portátil MESA DE TRABAJO Y TORNO 2 EN 1 CON SUJECIÓN VERTICAL
como escalón o plataforma.
4. No use el refuerzo transversal inferior como un peldaño. El refuerzo transversal es solamente un
REPOSAPIÉS.
5. No guarde el centro de trabajo portátil MESA DE TRABAJO Y TORNO 2 EN 1 CON SUJECIÓN VERTICAL al
aire libre o en un lugar húmedo.
6. Evite aplicar una fuerza excesiva al sujetar las clavijas giratorias.
7. Asegúrese de que las patas estén completamente abiertas, bloqueadas en posición y aseguradas a través
de las perillas de bloqueo.
8. Al usar una herramienta eléctrica con el centro de trabajo portátil MESA DE TRABAJO Y TORNO 2
EN 1 CON SUJECIÓN VERTICAL, siga las instrucciones de seguridad que aparecen en el manual de
instrucciones de la herramienta.
9. Siempre use gafas de seguridad cuando utilice herramientas eléctricas.
10. Nunca monte herramientas eléctricas directamente en las mordaza de sujeción; la presión puede
dañarlas.
11. La presión uniforme de la mordaza de sujeción sobre la pieza de trabajo es fundamental. Apriete las dos
manivelas de forma uniforme.
12. Sostenga las cargas que sobresalen para evitar que se vuelque.
13. Siempre utilice el centro de trabajo portátil MESA DE TRABAJO Y TORNO 2 EN 1 CON SUJECIÓN
VERTICAL sobre una superficie estable y nivelada; las superficies desparejas pueden causar el vuelco de
la unidad.
LINEAMIENTOS DE SEGURIDAD - DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual.
La información que contiene está destinada a proteger SU SEGURIDAD y EVITAR PROBLEMAS. Los símbolos a
continuación se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: Indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, resultará en la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría
resultar en la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en lesiones
menores o moderadas.
PRECAUCIÓN: Si se utiliza sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, puede resultar en daños materiales.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
NOTA: Para el montaje del centro de trabajo portátil MESA DE TRABAJO Y TORNO 2 EN 1 CON SUJECIÓN
VERTICAL necesitará un martillo, un destornillador de punta plana y la pieza que opera como llave de tuercas
provista (U). El tiempo de montaje es de aproximadamente 45 minutos a una hora. Siga la secuencia indicada en
los diagramas y descritas en los pasos que se encuentran a continuación.
FRANÇAIS

5
Avertissements ÉTABLI ET ÉTAU 2 EN 1 AVEC SERRAGE VERTICAL:
1. Ne pas dépasser une charge de 250 kg (550 lb).
2. Ne jamais appliquer de charge non équilibrée qui pourrait provoquer le basculement de la station de
travail portative ÉTABLI ET ÉTAU 2 EN 1 AVEC SERRAGE VERTICAL.
3. Ne pas utiliser la station de travail portative ÉTABLI ET ÉTAU 2 EN 1 AVEC SERRAGE VERTICAL comme
escabeau ou plateforme. Ne pas utiliser la croisée centrale inférieure comme marche. La croisée centrale
sert uniquement de REPOSE-PIEDS.
4. Ne pas entreposer la station de travail portative ÉTABLI ET ÉTAU 2 EN 1 AVEC SERRAGE VERTICAL à
l'extérieur ou dans un endroit humide.
5. Ne pas serrer excessivement les mordaches orientables.
6. S'assurer que les pieds sont complètement déployés, verrouillés et sécurisés par les écrous de
verrouillage.
7. Lors de l'utilisation d'un outil électrique avec la station de travail portative ÉTABLI ET ÉTAU 2 EN 1 AVEC
SERRAGE VERTICAL, suivre les consignes de sécurité de l'outil décrites dans son mode d'emploi.
8. Portez toujours des lunettes de protection lors de l'utilisation d'outils électriques.
9. Ne montez jamais d'outils électriques directement sur les mâchoires d'un étau; la pression peut
endommager les outils.
10. Une pression égale des mâchoires de l'étau sur la pièce à travailler est essentielle. Serrez les manivelles
de la même façon.
11. Soutenez les charges en appui pour éviter le basculement.
12. Placez toujours la station de travail portative ÉTABLI ET ÉTAU 2 EN 1 AVEC SERRAGE VERTICAL sur une
surface stable et de niveau. Les surfaces inégales peuvent faire basculer la station.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ – DÉFINITIONS
Il est important de lire et de comprendre ce mode d'emploi.
Les informations qu'il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME.
Les symboles ci-dessous servent à aider à reconnaître cette information.
DANGER: Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait
causer la mort ou des blessures graves.
ATTENTION: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer
des blessures mineures ou modérées.
ATTENTION: Si utilisé sans le symbole d'alerte de sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des dommages matériels.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
REMARQUE : Pour monter la station de travail portative ÉTABLI ET ÉTAU 2 EN 1 AVEC SERRAGE VERTICAL,
vous aurez besoin d'un marteau, d'un tournevis plat et du tourne-écrou (U) fourni. Il vous faudra environ 45 à
60 minutes pour le montage. Suivez la séquence indiquée sur le schéma et dans les étapes ci-dessous.
FRANÇAIS

242450
6
x2
x1
x4
x2
x2
x2
x4
x6
B1
B2
B3
D
C
A
F
H
J
E
G
I

7
1
2
3

8
4
5
6

9
X2
X2
D X2
B1 X1
7
8
9
1
2

10
10
11
12
X2
X2
X2
H X2
E X2
G X2

11
13
14
15
X2
X2
X2
J X2
F X2
1
2

12
16
17
18
G X2
B2 X2
X2

13
20
21
B3 X1
X2
X2
19

14
22
23
24
G X2
I X4
X4

15
25
26
27

STANLEY Europe is confident of the quality of its
products and offers an outstanding guarantee for
users of the product. This guarantee statement
is in addition to and in no way prejudices your
contractual or statutory rights. The guarantee is
valid within the territories of the Member States
of the European Union and the European Free
Trade Area.
TWO YEAR WARRANTY
If your STANLEY product becomes defective
due to faulty materials or workmanship within
24 months from the date of purchase, STANLEY
Europe guarantees to replace all defective parts
free of charge or – at our discretion – replace
the unit free of charge provided that:
• The product has been used in accordance
with any instructions provided and has not
been subject to misuse, excessive force, load
or mechanical impact.
• The product has been subject to fair wear and
tear.
• Repairs have not been attempted by
unauthorised persons.
• Proof of purchase is produced.
• The STANLEY product is returned complete
with all original components.
This guarantee does not cover consumable
products and does not exclude the obligation
of the user to maintain or calibrate the product
where required.
If you wish to make a claim, contact your seller
or check the location of your nearest authorised
STANLEY dealer in the STANLEY catalogue.
Alternatively, contact your local STANLEY office
at the address/ phone number indicated at the
end of the manual. A list of authorised STANLEY
repair agents and full details of our after sales
service is available at www.2helpU.com
STANLEY Europa confía en la calidad de sus
productos y ofrece una excelente garantía para
sus usuarios. Esta declaración de garantía es
adicional y no afecta de ninguna manera a sus
derechos contractuales o legales. Esta garantía
es válida en los ter¬ritorios de los Estados
miembros de la Unión Europea y la zona europea
de libre comercio.
GARANTÍA DE DOS AÑOS
Si su producto STANLEY tuviera algún defecto
a causa de un problema con los materiales o la
mano de obra en los 24 meses posteriores a la
fecha de compra, STANLEY Europa garantiza el
reemplazo de todas las piezas defectuosas sin
coste alguno o, a nuestro criterio, el reemplazo
del producto siempre que:
• El producto haya sido usado de acuerdo con
las instrucciones proporcionadas y no haya
sido sujeto a un mal uso, fuerza excesiva,
carga o impacto mecánico.
• El producto no haya sido sometido a un
desgaste excesivo.
• El producto no haya sido reparado por
personal no autorizado.
• Disponga de prueba de compra valida.
• El producto STANLEY se devuelva en su
totalidad con todas las piezas originales.
Esta garantía no cubre productos de
consumo y no excluye al usuario de realizar
el mantenimiento y ajuste obligatorios del
producto cuando sea necesario.
Si desea poner una reclamación, póngase en
contacto con su distribuidor o compruebe en
nuestro catálogo la localización del distribuidor
autorizado de STANLEY más cercano. Además,
puede ponerse en contacto con su oficina
local de STANLEY en la dirección o número de
teléfono que aparece al final de este manual.
En www.2helpU.com, encontrará un listado con
los servicios técnicos autorizados de STANLEY,
además de todo tipo de información relacionada
con nuestro servicio postventa.
ENGLISH
ESPANOL
16

STANLEY Europe est sûr de la qualité de ses
produits et propose une excellente garantie
aux utilisateurs du produit. Cette déclaration de
garantie vient s’ajouter à vos droits contractuels
ou légaux et ne porte en aucun cas préjudice à
ceux-ci. La garantie est valide sur les territoires
des États membres de l’Union européenne et de
l’Association européenne de libre-échange.
GARANTIE DE DEUX ANS
Si vos produits STANLEY deviennent
défectueux en raison d’un défaut matériel
ou de fabrication dans un délai de 24 mois à
compter de la date d’achat, STANLEY Europe
garantit le remplacement de toutes les parties
défectueuses gratuitement ou - à sa discrétion -
le remplacement de l’unité gratuitement, sous
réserve que :
• le produit ait été utilisé conformément aux
instructions fournies et n’ait pas fait l’objet
d’une mauvaise utilisation, ni subi une
force excessive, un impact de charge ou
mécanique ;
• le produit ait été soumis à une usure
consécutive à un usage normal ;
• des personnes non autorisées n’aient pas
tenté de le réparer ;
• la preuve d’achat soit présentée ;
• le produit STANLEY soit renvoyé dans son
intégralité avec ses composants d’origine.
Cette garantie ne couvre pas les produits
consommables et n’exclut pas l’obligation
de l’utilisateur en matière de maintenance et
d’étalonnage du produit le cas échéant.
Si vous souhaitez soumettre une réclamation,
veuillez contacter votre vendeur ou rechercher
votre concessionnaire STANLEY autorisé le
plus proche dans le catalogue de STANLEY.
Vous pouvez sinon contacter votre bureau
STANLEY local à l’adresse/au numéro de
téléphone indiqué à la fin du manuel. Une liste
des réparateurs autorisés de STANLEY et des
coordonnées complètes de notre service après-
vente se trouve sur www.2helpU.com
FRANÇAIS
17

18
België/Belgique STANLEY
Nieuwlandlaan 7
I.Z. Aarschot B156
3200 Aarschot
Tel.
Fax
Tel.
Fax
+32 70 220 065
+32 70 225 585
+32 70 220 064
+32 70 222 441
Danmark STANLEY
Sluseholmen 2-4, 2450 København SV
Internet: www.blackanddecker.dk
Tel.
Fax
70 20 15 10
70 22 49 10
Deutschland STANLEY
Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein
Tel.
Fax
06126 21-0
06126 21-2980
Ελλάδα STANLEY
Στράβωνος 7 & Λεωφ. Βουλιαγμένης 159
166 74 Гλυφάδα - Αθήνα
Τηλ.
Φαξ
210 8981-616
210 8983-570
www.blackanddecker.com
España STANLEY
Parc de Negocis “Mas Blau”
Edicio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
Tel.
Fax
934 797 400
934 797 419
France STANLEY
5 allée des Hêtres
B.P. 30084
69579 Limonest Cédex
Tel.
Fax
04 72 20 39 20
04 72 20 39 00
Helvetia ROFO AG
Gewerbezone Seeblick
3213 Kleinbösingen
Tel.
Fax
026-6749391
026-6749394
Italia STANLEY
Viale Elvezia 2
20052 Monza (MI)
Tel.
Fax
Numero verde
039-23871
039-2387592
800-213935
Nederland STANLEY
Joulehof 12, 4622 RG Bergen op Zoom
Tel.
Fax
+31 164 283 065
+31 164 283 200
Norge STANLEY
Postboks 4613, Nydalen
0405 Oslo
Tlf.
Fax
45 25 13 00
45 25 08 00
www.blackanddecker.no
Österreich STANLEY
Oberlaaerstraße 248, A-1230 Wien
Tel.
Fax
01 66116-0
01 66116-614
Portugal STANLEY
Centro de Escritórios de Sintra Avenida
Almirante Gago Coutinho, 132/134,
Edifício 142710-418 Sintra
2710-418 Lisboa
Tel.
Fax
214667500
214667580
Suomi STANLEY
Tekniikantie 12, 02150 Espoo
Almirante Gago Coutinho, 132/134,
Edifício 142710-418 Sintra
2710-418 Lisboa
Puh.
Faksi
010 400 430
0800 411 340
Sverige STANLEY
Box 94, 431 22 Mölndal
Tel.
Fax
031-68 60 60
031-68 60 80
United Kingdom STANLEY
270 Bath Road
SL1 4DX
Tel.
Fax
01753 511234
01753 551155
Middle East & Africa STANLEY
P.O.Box - 17164
Jebel Ali (South Zone), Dubai, UAE
Tel.
Fax
+971 4 8863030
+971 4 8863333


16052 11/2020
www.STANLEYTOOLS.com
©2020 Stanley Black & Decker
Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgium
Table of contents
Other Stanley Tools Storage manuals