Holzmann HUB25KG User manual

Vydání: 21.05.2019 –Revize - 00 –RaR - CZ/EN
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
PALETOVÝ VOZÍK S VÁHOU
Překlad / Translation
EN
USER MANUAL
SCALE PALLET TRUCK
HUB25KG

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 2
HUB25KG
1OBSAH /INDEX
1OBSAH /INDEX 2
2BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / SAFETY SIGNS 4
3TECHNIKA / TECHNICS 5
3.1 Komponenty / Components................................................................................. 5
3.2 Technické údaje / Technical Data........................................................................ 5
4PŘEDMLUVA (CZ) 6
5BEZPEČNOST 7
5.1 Účel použití ......................................................................................................... 7
5.1.1 Technická omezení......................................................................................... 7
5.1.2 Zakázané použití / Rizikové použití .................................................................. 7
5.2 Požadavky na obsluhu ......................................................................................... 7
5.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny ......................................................................... 7
5.4 Výstrahy.............................................................................................................. 8
5.5 Postup v případě nouze ....................................................................................... 8
6MONTÁŽ 9
6.1 Montáž oje........................................................................................................... 9
6.2 Nastavení ovládací páky ...................................................................................... 9
7PROVOZ 10
7.1 Vizuální kontrola stroje ..................................................................................... 10
7.2 Provozní pokyny ................................................................................................ 10
7.3 Obsluha ............................................................................................................. 11
7.3.1 Zvedání:......................................................................................................11
7.3.2 Spouštění: ...................................................................................................11
7.3.3 Pojezd:........................................................................................................11
7.3.4 Brzdění: ......................................................................................................11
7.3.5 Vážení:........................................................................................................11
8ČIŠTĚNÍ 12
9ÚDRŽBA 12
9.1 Plán údržby ....................................................................................................... 12
9.2 Odvzdušnění hydraulického systému................................................................. 13
9.3 Doplnění hydraulického oleje ............................................................................ 13
9.4 Nabíjení baterie váhy ........................................................................................ 13
10 SKLADOVÁNÍ 13
11 LIKVIDACE 13
12 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD 14
13 PREFACE (EN) 15

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 3
HUB25KG
14 SAFETY 16
14.1 Intended Use of the Machine......................................................................... 16
14.1.1 Technical Restrictions ...............................................................................16
14.1.2 Prohibited Applications / Hazardous Misapplications......................................16
14.2 User Requirements........................................................................................ 16
14.3 General Safety Instructions .......................................................................... 16
14.4 Hazard Warnings........................................................................................... 17
14.5 Emergency Response .................................................................................... 17
15 ASSEMBLY 18
15.1 Tiller Arm Assembling ................................................................................... 18
15.2 Adjusting the Control Lever........................................................................... 18
16 OPERATION 19
16.1 Operation Instructions .................................................................................. 19
16.2 Operation ...................................................................................................... 20
16.2.1 Raise:.....................................................................................................20
16.2.2 Lower:....................................................................................................20
16.2.3 Drive position:.........................................................................................20
16.2.4 Breaking:................................................................................................20
16.2.5 Weighing ................................................................................................20
17 CLEANING 21
18 MAINTENANCE 21
18.1 Maintenance Plan .......................................................................................... 21
18.2 Bleeding the Hydraulic System...................................................................... 21
18.3 Adding Hydraulic Oil...................................................................................... 22
18.4 Charging the battery ..................................................................................... 22
19 STORAGE 22
20 DISPOSAL 22
21 TROUBLESHOOTING 23
23 SCHÉMA HYDRAULIKY / HYDRAULIC DIAGRAM 24
24 NÁHRADNÍ DÍLY / SPARE PARTS 24
24.1 Objednávka náhradních dílů / Spare Parts Order .......................................... 24
24.2 Rozpadový výkres / Exploded View............................................................... 25
24.2.1 Rám a ruční oj / Frame and handle ............................................................25
24.2.2 Čerpadlo / pump......................................................................................26
24.3 Prohlášení o shodě CE/CE-certificate of conformity ...................................... 27
25 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY (CZ) 28
26 GUARANTEE TERMS (EN) 29
27 SLEDOVÁNÍ VÝROBKU | PRODUCT MONITORING 30

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 4
HUB25KG
2BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / SAFETY SIGNS
CZ
BEZPEČNOSTNÍ ZNAČKY
VÝZNAM SYMBOLŮ
EN
SAFETY SIGNS
DEFINITION OF SYMBOLS
CZ
CE-SHODA: Tento výrobek odpovídá směrnicím ES.
EN
CE-CONFORM: This product complies with EC-directives.
CZ
PŘEČTĚTE SI TENTO NÁVOD!Přečtěte si řádně návod na obsluhu
a údržbu Vašeho stroje a dobře se seznamte s ovládacími prvky stroje,
aby byl tento řádně obsluhován a předešlo se ke škodám na stroji a
zraněním osob.
EN
READ THE MANUAL! Read the user and maintenance manual carefully
and get familiar with the controls in order to use the machine correctly
and to avoid injuries and machine defects.
CZ
Používejte ochranné prostředky!
EN
Protective clothing!
CZ
Nestoupejte na stroj!
EN
Do not climb onto the machine!
CZ
Stroj neopouštějte, pokud je naložený!
EN
Do not leave machine untended when loaded!
CZ
Vysvětlení k ovládání ovládací páky!
EN
Description of the load lever control!

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 5
HUB25KG
3TECHNIKA / TECHNICS
3.1 Komponenty / Components
1
Ovládací páka / load lever
6
Nákladová kolečka / load wheels
2
Oj / tiller arm
7
Rám vozíku s váhou / chassis with weighing
3
Hydraulické čerpadlo / hydraulic
pump
8
Displej váhy / weighing display
4
Nožní pedál / foot lever
9
Zásuvka nabíjení baterie / battery charger socket
5
Řídící kolečka / steering wheels
10
Přístupový kryt baterie / battery acces cover
3.2 Technické údaje / Technical Data
HUB25KG
Nosnost max. / load capacity max.
2500 kg
Výška vidlice max. / fork height max.
192 mm
Výška vidlice min. / fork height min.
77 mm
Zdvih / lifting height (H)
120 mm
Rozměry vidlic / fork dimension (L x D)
1150 x 540 mm
Šířka vidlice / fork width
160 mm
Řídící kolečka / steering wheels
(PU) Ø180 x 50mm
Nákladová kolečka / load wheels
(PU) Ø80 x 70mm
Rozměr stroje / machine dimensions
1563x540x1210*
Hmotnost (netto) / weight (net)
99 kg
Napětí baterie / voltage
6V
Kapacita baterie / battery capacity
4Ah
*

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 6
HUB25KG
4PŘEDMLUVA (CZ)
Vážený zákazníku!
Tento návod na obsluhu obsahuje důležité informace a upozornění k bezpečné manipulaci a
provozu paletového vozíku s váhou HUB25KG, pro účel tohoto návodu označeného jako
"stroj".
Tento návod na obsluhu je nedílnou součástí stroje. Uložte jej pro budoucí použití na
vhodném místě, snadno přístupném uživatelům (obsluze stroje), chráněným před
prachem a vlhkostí a přiložte jej k stroji, pokud je sdílen s třetími stranami!
Zvláštní pozornost věnujte kapitole Bezpečnost!
Z důvodu neustálého vývoje našich produktů se mohou vyobrazení nebo obsah tohoto návodu
mírně lišit od skutečnosti. V případě zjištění nedostatků této dokumentace nás o těchto laskavě
informujte.
Technické změny vyhrazeny!
Po dodání zkontrolujte bezodkladně stav zboží a v případě neshod a poškození
zaznamenejte tyto okamžitě do přepravního listu!
Škody způsobené přepravou musí být nahlášeny přímo u nás nejpozději do 24 hodin
od dodání. Na pozdější reklamace nebude brát společnost HOLZMANN zřetel.
Autorské právo
© 2018
Tato dokumentace je chráněna autorským právem. Z toho vyplývající ústavní práva zůstávají
nedotčena! Přetisk dokumentace, překlad, použití fotografií a vyobrazení budou trestně stíhána.
Místo soudu je ve správním území Linz nebo příslušný soud pro 4170 Haslach.
Kontakt na služby zákazníkům
HOLZMANN MASCHINEN
AT-4170 Haslach, Marktplatz 4
AUSTRIA
Tel +43 7289 71562 - 0
Fax +43 7289 71562 –4
info@holzmann-maschinen.at

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 7
HUB25KG
5BEZPEČNOST
Tato část obsahuje informace a důležité pokyny pro bezpečné uvedení do provozu a manipulaci se
strojem.
Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze. To vám umožní
bezpečně manipulovat se strojem a zabránit tak nedorozuměním a zranění osob a
škodám na majetku. Dodržujte také symboly a piktogramy použité na stroji, jakož
i bezpečnostní varování a rizika!
5.1 Účel použití
Stroj je určen výhradně pro následující úkony:
Pro zvedání a spouštění, jakož i pro přepravu a vážení zboží na vodorovném povrchu v rámci
stanovených limitů stroje.
Za škody a zranění způsobená jiným než ke svému účelu určenému použití stroje
nenese společnost HOLZMANN-MASCHINEN jakoukoliv odpovědnost nebo záruku.
5.1.1 Technická omezení
Stroj lze provozovat pouze za následujících podmínek:
Rel. vlhkost:
max. 65 %
Teplota (provoz,
skladování, transport)
+5° C až +40° C
5.1.2 Zakázané použití / Rizikové použití
-Obsluha stroje bez odpovídající fyzické a duševní zdatnosti
-Obsluha stroje bez znalosti návodu k obsluze
-Použití stroje jako válce
-Nasazení stroje jako zvedáku nebo páky
-Používání stroje k přepravě lidí nebo zvířat
-Použití stroje k přepravě zboží na svahu
-Používání stroje k přepravě nestabilních nebo na volno nastohovaných či kapalných
nákladů
-Použití stroje k přepravě nákladů, které se mohou volně naklánět
-Změny na konstrukci stroje
-Odstraňování bezpečnostních značek ze stroje
-Úpravy, demontáž bezpečnostních prvků stroje nebo jejich vyřazení z činnosti
-Provozování stroje mimo limity uvedené v tomto návodu k obsluze
Nesprávné použití nebo nerespektování pokynů uvedených v tomto návodu k obsluze bude mít za
následek zánik všech nároků na škody a záruku vůči společnosti Holzmann Maschinen.
5.2 Požadavky na obsluhu
Požadavky na obsluhu stroje, fyzickou a duševní způsobilost, jakož i znalost a porozumění návodu
k obsluze. Osoby, které nejsou schopny bezpečně obsluhovat stroj z důvodu svých fyzických,
smyslových nebo duševních schopností nebo jejich nezkušenosti nebo nevědomosti, jej nesmí
používat bez dozoru nebo poučení odpovědnou osobou.
Zákony a nařízení platné v místě používání stroje mohou stanovovat minimální věk
obsluhy a omezit tak používání tohoto stroje!
Před prací se strojem si nasaďte osobní ochranné pomůcky.
Práce na hydraulických komponentech nebo zařízeních smí provádět pouze kvalifikovaný odborník
na hydrauliku nebo lze takové práce vykonávat pod vedením a dozorem takového specialisty.
5.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Aby se předešlo poruchám, škodám na majetku a poškození zdraví, musí být při práci se stroji
kromě obecných pravidel pro bezpečnou práci zohledněny zejména následující body:
•Před uvedením do provozu se ujistěte, že je stroj v bezpečném stavu k jeho provozu.

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 8
HUB25KG
•Ujistěte se, že kolem stroje je dostatek místa!
•Udržujte pracovní prostor čistý a bez zbytků oleje, mastnoty a materiálu.
•Zajistěte dostatečné světelné podmínky na pracovišti!
•Stroj mohou obsluhovat, provádět jeho údržbu nebo opravovat pouze osoby, které jsou
s ním obeznámeny a byly poučeny o nebezpečích vzniklých při této práci.
•Zajistěte, aby neoprávněné osoby udržovaly bezpečnou vzdálenost od stroje, a zejména
aby se děti zdržovaly mimo stroj.
•Používejte vhodný pracovní oděv (přiléhavý pracovní oděv, bezpečnostní obuv)!
•Vidlice nezatěžujte jednostranně!
•Stroj nepřetěžujte (žádný nadměrný náklad)!
•Na stroj nestoupejte!
•V případě únavy, nedostatku koncentrace nebo pod vlivem léků, alkoholu nebo drog se
zdržte práce na stroji!
5.4 Výstrahy
Navzdory správnému použití zůstávají určitá zbytková rizika. Vzhledem k povaze a konstrukci
stroje mohou nastat nebezpečné situace, které jsou v této příručce uvedeny:
NEBEZPEČÍ
Takto označené bezpečnostní upozornění signalizuje bezprostředně nebezpečnou
situaci, která, pokud se jí nevyvarujete, bude mít za následek smrt nebo vážné
zranění.
VÝSTRAHA
Takto označené bezpečnostní upozornění signalizuje potenciálně nebezpečnou situaci,
která, pokud se jí nevyhnete, může způsobit smrt nebo vážné zranění.
POZO R
Takto označené bezpečnostní upozornění signalizuje potenciálně nebezpečnou situaci,
která, pokud se jí nevyhnete, může mít za následek menší zranění.
UPOZORNĚ NÍ
Bezpečnostní upozornění označené tímto způsobem signalizuje potenciálně
nebezpečnou situaci, která může vést k poškození majetku, pokud se takové situaci
nevyvarujete.
Bez ohledu na všechny bezpečnostní předpisy zůstává Váš zdravý rozum a Vaše odpovídající
technická zdatnost / vzdělání nejdůležitějším bezpečnostním faktorem při bezchybném provozu
stroje. Bezpečná práce závisí především na Vás!
5.5 Postup v případě nouze
POKYN
Pro případ nehody musí být vždy připravena lékárnička. V případě úrazu poskytněte
první pomoc. Pokud žádáte o pomoc záchranné složky, uveďte následující informace:
1. Místo nehody
2. Povaha nehody
3. Počet zraněných
4. Povaha zranění

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 9
HUB25KG
6MONTÁŽ
Po obdržení zásilky zkontrolujte, zda-li jsou všechny její části v pořádku. Poškození nebo chybějící
části okamžitě oznamte svému prodejci nebo přepravci. Viditelná poškození způsobená přepravou
musejí být neprodleně zaznamenána do dodacího listu. Na pozdější reklamace nebude brán
zřetel. Zboží bude považováno za řádně dodané.
6.1 Montáž oje
•Vyjměte závlačku (4) a vytáhněte čep z objímky.
•Oj (1) do objímky nasaďte.
•Zasuňte čep s otvorem (3) do otvorů objímky směrem zprava doleva.
•Vložte závlačku (4).
•Ustavte ovládací páku do nejspodnější polohy.
•Ustavte oj do nejspodnější polohy.
•Řetěz se seřizovacím šroubem a seřizovací matkou protáhněte otvorem v oji.
•Ustavte ovládací páku do nejhornější polohy.
•Závitový šroub řetězu zavěste na nožní pedál. POKYN: Nastavovací matice musí být pod
zvedací deskou!
•Odstraňte zajišťovací kolík (2) pružiny čerpadla při spuštěné oji.
6.2 Nastavení ovládací páky
Na ruční oji paletového vozíku je ovládací páka, kterou lze nastavit do tří poloh:
•Zvedání: rukojeť dolů
•Spouštění: rukojeť nahoru
•Pojezd: rukojeť do střední polohy (Neutrální poloha)
V případě potřeby můžete ovládací páku nastavit podle následujících kroků:
a. Když se vidlice při pumpování zvedne (dostane) do neutrální polohy, otáčejte seřizovací
maticí na stavěcím šroubu po směru hodinových ručiček, dokud se vidlice během
pumpování nezastaví a neutrální poloha nebude správně fungovat.
b. Pokud vidlice během pumpování klesne do neutrální polohy, otáčejte seřizovací maticí
proti směru hodinových ručiček, dokud se vidlice během pumpování nezastaví (neklesne
na doraz).
c. Pokud vidlice neklesne, když je ovládací páka ve spouštěcí poloze, otáčejte seřizovací
maticí ve směru hodinových ručiček, dokud zvedání ovládací páky vidlici nespustí. Poté
zkontrolujte neutrální polohu a ujistěte se, že je nastavovací matice ve správné poloze.
d. Pokud se vidlice při pumpování ve zvedací poloze nezvedne, otáčejte seřizovací maticí
proti směru hodinových ručiček, dokud se při pumpování nezvedne vidlice do zvedací
polohy. Poté zkontrolujte polohu spouštění a zvedání.

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 10
HUB25KG
7PROVOZ
Používejte stroj pouze v bezvadném stavu. Před každou operací je nutné provést vizuální kontrolu
stroje.
7.1 Vizuální kontrola stroje
Přesvědčte se před každým použitím o provozuschopném a bezpečném stavu stroje:
•Bezpečnostní značky musí být na svém místě a čitelné.
•Šrouby a matice musí být utaženy.
•Vidlice nebo jiné zařízení pro manipulaci s nákladem nesmí vykazovat žádné viditelné
poškození (nesmí být ohnuté, vykazovat praskliny nebo být silně obroušené).
•Nesmí dojít k úniku oleje.
•Žádné částice nebo poškození na kolečkách
7.2 Provozní pokyny
UPOZORNĚ NÍ
•Nikdy nenakládejte paletový vozík se zvednutými vidlicemi
•Zasuňte vidlice pod paletu a náklad zvedněte pumpováním.
•Náklad musí být rovnoměrně rozložen na obě vidlice.
•Příčné nabrání dlouhého zboží není povoleno.
•Zatížení pouze špiček vidlic, např. zvedání stroje je zakázáno.
•Provoz pouze na vodorovném a pevném podkladu.
•Přemísťujte břemeno co nejníže nad zemí a dbejte přitom na světlou výšku.
•Pojíždějte přiměřenou rychlostí, aby bylo možné kdykoliv paletový vozík zastavit.
•Paletový vozík odstavte vždy na rovné ploše a se zcela spuštěnými vidlicemi.
•Při přepravě například na kamionu nebo přívěsu musí být paletový vozík
profesionálně naložen a dostatečně zajištěn (např. klíny, popruhy atd.).

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 11
HUB25KG
7.3 Obsluha
7.3.1 Zvedání:
Přesuňte ovládací páku do její nejnižší polohy a provádějte
pumpování pomocí ruční oje.
7.3.2 Spouštění:
Vytáhněte ovládací páku nahoru a držte ji, dokud se rám vidlice
nesníží do požadované polohy.
Po uvolnění se ovládací páka ustaví ve výchozí poloze.
Opčně pomocí nožního pedálu (viz. vyobrazení vpravo)
7.3.3 Pojezd:
Při přemísťování břemene nastavte ovládací páku do střední polohy.
7.3.4 Brzdění:
Chcete-li zabrzdit, posuňte ruční oj proti směru jízdy a zpomalte paletový vozík vlastní silou.
Brzdění s podporou zatížení:
•Vytáhněte ovládací páku na ručním oji nahoru
=> Břemeno (náklad) se spustí a zabrzdí o zem.
•Paletový vozík navíc zpomalte, jak je popsáno výše, silou svalů.
7.3.5 Vážení:
Funkce vážení se aktivuje zapnutím / vypnutím („ON / OFF“) na displeji.
Jsou možné následující funkce:
•Metoda vážení pro hrubou hmotnost (btto hmotnost např. s paletou)
Stisknutím tlačítka ZERO nastavte bruto hmotnost na 0, umístěte vidlice pod paletu a
zkontrolujte, zda je náklad správně vyvážen. Přesuňte ovládací páku do polohy "Zvedání",
pumpujte pomocí rukojeti, dokud se vážený náklad zcela nezvedne od země. Je-li zobrazená
hmotnost stabilní, zobrazí se hrubá hmotnost zboží (celková hmotnost palety a zboží).
•Metoda vážení čisté hmotnosti (netto hmotnost: bez palety)
Zobrazení hmotnosti zboží bez hmotnosti palety (nebo jiného kontejneru):
- Zvažte jednu standardní paletu, například: hmotnost palety: 40kg.
- Stiskněte tlačítko ZERO, na displeji se zobrazí „0 kg“.
- Sundejte paletu z vidlic, na displeji se zobrazí „-40 kg“.
- Zvažte zboží na paletě, při stabilním ukazateli se zobrazí hmotnost zboží. (bez palety)

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 12
HUB25KG
•Přepnutí mezi kg a lb.
Když je hmotnost zobrazena v kg, přepněte na libry stisknutím tlačítka lb/kg.
Stiskněte znovu tlačítko lb/kg a zobrazená jednotka se vrátí na kg.
•Vypnutí displeje
Stiskněte tlačítko ON/OFF, dokud se na displeji nezobrazí „OFF“. Po uvolnění tlačítka se zařízení
vypne.
Podrobnější informace naleznete v příručce k zařízení (pouze v angličtině).
8ČIŠTĚNÍ
VÝSTRAHA
Provádění čisticích úkonů je v zásadě přípustné pouze tehdy, je-li paletový vozík
spuštěn a bez nákladu.
UPOZORNĚ NÍ
Nesprávné čisticí prostředky mohou poškodit lak stroje. Nepoužívejte hořlavé
kapaliny nebo čisticí prostředky, které by mohly poškodit lak stroje. Dodržujte
informace a pokyny výrobce čístícího prostředku!
K čištění nikdy nepoužívejte přímý proud vody nebo vodní páry! Paletový vozík čistěte pouze
vlhkým hadříkem a poté jej opatrně osušte (např. tlakovým vzduchem).
9ÚDRŽBA
VÝSTRAHA
Údržbářské a opravné práce smí být prováděny pouze při spuštěném vozíku bez
nákladu. Pro určité údržbářské práce musí být paletový vozík zvednut a zajištěný
proti samovolnému pohybu.
Paletový vozík je prakticky bezúdržbový. Přesto se mohou vyskytnout poruchy nebo vady.
Ty musí být okamžitě odstraněny, protože mohou ovlivnit bezpečnost stroje. Rovněž pravidelně
kontrolujte, zda jsou všude na stroji výstražné a bezpečnostní značky a zda-li jsou v perfektně
čitelném stavu.
9.1 Plán údržby
Frekvence
Komponenta
Úkon
Denně
Podvozek
Zkontrolujte stav, upevnění nebo opotřebení
náprav, rolen a kol; V případě potřeby eliminujte
blokace (např. vlákny atd.); v případě potřeby
vyměňte poškozené nebo opotřebované rolny za
nové rolny stejné velikosti.
Každých půlrok
Stav hydraulického
oleje
Zkontrolujte hladinu hydraulického oleje. V případě
potřeby odvzdušněte hydraulický systém. Pokud je
hydraulická kapalina mléčně bílá nebo pokud je v
hydraulickém systému voda, okamžitě ji vyměňte.

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 13
HUB25KG
9.2 Odvzdušnění hydraulického systému
Při přepravě nebo používání paletového vozíku na nerovném terénu může do hydraulického
čerpadla vniknout vzduch, což způsobí, že se při pumpování v poloze zvedání nezvedne vidlice.
Při odstraňování postupujte následovně:
1. Ovládací páku (7) přesuňte do spouštěcí polohy.
2. Poté několikrát posuňte oj (1) dolů.
=> Poté lze znovu obnovit normální provoz.
9.3 Doplnění hydraulického oleje
Doplňování hydraulického oleje se provede následovně:
1. Umístěte paletový vozík / oj tak, aby byl olejový šroub (AS) hydraulického válce nahoře
2. Odstraňte olejový šroub (AS).
3. Doplňte hydraulický olej o příslušné specifikaci (hydraulický olej L-HV46).
(Olej musí být doplněný až do závitu olejové nádrže po rysku max. Objem 260 ml.)
4. Nasaďte olejový šroub (AS) a řádně jej zašroubujte.
9.4 Nabíjení baterie váhy
Připojte nabíječku do zásuvky (A) a napájení
a nabijte olověnou baterii. Nabíjení je
dokončeno, když na nabíječce svítí indikátor
(B).
10 SKLADOVÁNÍ
UPOZORNĚ NÍ
Nesprávné skladování může poškodit a zničit důležité komponenty stroje. Zabalené
nebo již vybalené části skladujte pouze za určených podmínek prostředí!
V případě dlouhodobého odstavení nebo vyřazení z provozu stroj důkladně vyčistěte a uložte jej
v suchém prostředí chráněném před mrazem a dalšími povětrnostními podmínkami!
11 LIKVIDACE
Dodržujte národní předpisy pro likvidaci odpadu. Nikdy nevyhazujte stroj,
jeho součásti ani provozní prostředky do běžného komunálního odpadu.
V případě potřeby se obraťte na místní úřady a informujte se o dostupných
možnostech likvidace. Když si od svého prodejce zakoupíte nový nebo
podobný stroj, je tento v některých zemích povinen Váš starý stroj řádně
zlikvidovat.

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 14
HUB25KG
12 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Pokud nejste schopni řádně provést požadované opravy nebo pokud nedisponujete potřebnou
kvalifikací, problém vždy řešte v odborném servisu.
PALETOVÝ VOZÍK
Závada
Možná příčina
Odstranění
Vidlice se nezvedají,
nezvedají úplně nebo
se zvedají jen pomalu
•Nízká hladina hydraulické
kapaliny nebo nečistoty v oleji
•Ovládací páka již není
přestavitelná
•Zatížení je příliš těžké. Je
aktivován pojistný ventil proti
přetížení
•Teplota je příliš nízká a
hydraulický olej je příliš hustý
•Vzduch v hydraulickém oleji
•Doplňte hydraulický olej nebo
vyměňte olej
•Ovládací páku nově ustavte
•Snižte zatížení
•Přesuňte paletový vozík na
teplejší místo
•Odvzdušněte hydraulické
čerpadlo
Vidlice nejsou
spuštěny nebo nejsou
zcela spuštěny
•Překážka pod paletovým vozíkem
•Ovládací páka již není
přestavitelná
•Vidlice byla po dlouhou dobu
ponechána ve zvednuté poloze,
takže se na pístnici mohla usadit
rez
•Pístnice nebo čerpadlo se
zdeformovaly v důsledku přetížení
nebo nerovnoměrného zatížení
•Opatrně odstraňte překážku
•Ovládací páku nově ustavte
•Vidlici udržujte v nejnižší poloze,
pokud se nepoužívá, a udržujte
pístnici dobře namazanou
•Pístnici popř. čerpadlo vyměňte
za nové
Vidlice klesají, aniž by
byla ovládací páka ve
spouštěcí poloze
•Kontaminace oleje zabraňuje
úplnému uzavření vypouštěcího
ventilu
•Některé hydraulické komponenty
nebo těsnění jsou prasklé nebo
opotřebované
•Ovládací páka již není
přestavitelná
•Hydraulický olej vyměňte
•Podle potřeby zkontrolujte
a vyměňte příslušné
komponenty
•Ovládací páku nově ustavte
Únik oleje
•Opotřebená nebo poškozená
těsnění
•Jiné prasklé nebo opotřebované
části
•Těsnění vyměňte
•Poškozené díly vyměňte
Displej / Váha
Závada
Možná příčina
Odstranění
Na displeji se zobrazí
„OVER“
Příliš velké zatížení (náklad)
Okamžitě zatížení snižte
Indikace na displeji
není zřetelná / je
slabá
Slabý výkon baterie
Baterii nabijte
Ukazatel hmotnosti
nesedí s realitou
•Vidlice se dotýká váhy (není volně
pohyblivá)
•Uvolněný kabel
•1 nebo více ze 4 snímačů zatížení je
vadných
•Obnovit pohyblivost (např.
Odstranění cizích těles)
•Zkontrolujte spojení kabelů
•Nutná odborná oprava
Displej se nezapne
Slabý výkon baterie
Baterii nabijte

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 15
HUB25KG
13 PREFACE (EN)
Dear Customer!
These operating instructions contain information and important notes for safe start-up and handling
of the scale pallet truck HUB25KG, hereinafter referred to as "machine".
These instructions are integral part of the machine and must not be removed. Keep them
for later use in a suitable place that is easily accessible for users (operators), protected
from dust and moisture, and enclose them with the machine if it is passed on to third
parties!
Pay particular attention to the chapter on safety!
Due to the constant further development of our products, illustrations and contents may differ
slightly. If you notice any errors, please inform us.
We reserve the right to make technical changes!
Inspect the goods immediately after receipt and note any complaints on the consignment
note when accepted by the deliverer!
Transport damage must be reported separately to us within 24 hours.
HOLZMANN cannot assume any warranty for transport damage not noted.
Copyright
© 2018
This documentation is protected by copyright. All rights reserved! In particular the reprint, the
translation and the withdrawal of photos and illustrations will be prosecuted.
The place of jurisdiction shall be Linz Regional Court or the court responsible for 4170 Haslach.
Customer Service Contact
HOLZMANN MASCHINEN GmbH
4170 Haslach, Marktplatz 4
AUSTRIA
Tel +43 7289 71562 - 0
Fax +43 7289 71562 –4
info@holzmann-maschinen.at

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 16
HUB25KG
14 SAFETY
This section contains information and important notes on safe commissioning and handling of the
machine.
For your safety, please read these operating instructions carefully before
commissioning. This will enable you to handle the machine safely and prevent
misunderstandings as well as personal injury and damage to property. In addition,
observe the symbols and pictograms used on the machine as well as the safety and
danger information!
14.1 Intended Use of the Machine
The machine is intended exclusively for the following activities: For lifting, lowering, transporting
or weighing goods on level ground within the specified machine limits.
HOLZMANN MASCHINEN accepts no responsibility or warranty for any other use or use beyond
this and for any damage to property or injury resulting therefrom.
14.1.1 Technical Restrictions
The machine is intended for use under the following ambient conditions:
Rel. Humidity:
max. 65 %
Temperature (Operation,
Storage, Transport)
+5° C to +40° C
14.1.2 Prohibited Applications / Hazardous Misapplications
-Operation of the machine without adequate physical and mental aptitude
-Operating the machine without knowledge of the operating instructions
-Use the machine as a scooter.
-Use the machine as a jack or lever.
-Use the machine to transport people or animals.
-Use the machine to transport goods on downhill stretches.
-Use the machine to transport unstable or loosely stacked or liquid loads.
-Use the machine to transport loads that can swing freely.
-Operating the machine in hazardous areas or areas causing corrosion or high levels of
dust.
-Changes to the design of the machine.
-Remove the safety markings attached to the machine.
-Modify, bypass or disable the safety devices of the machine.
-Operating the machine outside the limits specified in this manual.
The improper use or disregard of the versions and instructions presented in this manual will result
in the voiding of all warranty and damage claims against Holzmann Maschinen GmbH.
14.2 User Requirements
The physical and mental suitability as well as knowledge and understanding of the operating
instructions are prerequisites for operating the machine. Persons who, because of their physical,
sensory or mental abilities or their inexperience or ignorance, are unable to operate the
machinery safely must not use it without the supervision or instruction of a responsible person.
Please note that local laws and regulations may determine the minimum age of the
operator and restrict the use of this machine!
Put on your personal protective equipment before working on the machine.
Work on hydraulic components or equipment may only be carried out by a hydraulic
technician or under the instruction and supervision of a hydraulic technician.
14.3 General Safety Instructions
To avoid malfunctions, damage and health hazards when working with the machine, in addition to
the general rules for safe working, the following points in particular must be observed:
•Before start-up, make sure that the machine is in a safe operating condition.
•Ensure sufficient space around the machine!
•Keep the working area clean and free of oil, grease and material residues.
•Ensure sufficient lighting conditions in the working area!

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 17
HUB25KG
•The machine may only be operated, serviced or repaired by persons who are familiar with
it and who have been informed of the dangers arising when working on or with the
machine.
•Ensure that unauthorised persons maintain a safe distance from the machine and keep
children away from the machine.
•Wear suitable protective equipment (close-fitting work clothing, safety shoes)!
•Do not load the forks on one side!
•Do not overload the machine!
•Do not climb onto the machine!
•Do not work on the machine if it is tired, not concentrated or under the influence of
medication, alcohol or drugs!
14.4 Hazard Warnings
Despite their intended use, certain residual risks remain. Due to the design and construction of
the machine, hazardous situations may occur when handling the machines, which are identified
as follows in these operating instructions:
DANGER
A safety instruction designed in this way indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
Such a safety instruction indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in serious injury or even death.
CAUTION
A safety instruction designed in this way indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
NO TE
A safety notice designed in this way indicates a potentially hazardous situation which,
if not avoided, may result in property damage.
Irrespective of all safety regulations, their sound common sense and corresponding technical
suitability/training are and remain the most important safety factor in the error-free operation of
the machine. Safe working primarily depends on you!
14.5 Emergency Response
NO TE
A first aid kit should always be at hand in case of an accident. Initiate the first aid
measures necessary for the injury. When requesting help, provide the following
information:
1. Place of Accident
2. Type of Accident
3. Number of Injured People
4. Type of Injuries

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 18
HUB25KG
15 ASSEMBLY
Please check the product contents immediately after receipt for any eventual transport damage or
missing parts. Claims from transport damage or missing parts must be placed immediately after
initial machine receipt and unpacking before putting the machine into operation. Please
understand that later claims cannot be accepted anymore.
15.1 Tiller Arm Assembling
•Remove cotter pin (4) and pull out the tiller arm axis (2)
•Insert the tiller arm(1) into the bracket, then insert the axis with hole (2) into the bracket and
tiller arm from the right to the left side.
•Put in the cotter pin (4) to secure the axis.
•Set the control lever of the handle to the ‘LOWER ‘position
•Then pass the chain with the adjusting nut, adjusting bolt through the hole of the axle
•Set the control lever of the handle to 'RAISE' position. Attach the chain pin to the foot pedal.
Note: Keep the adjusting nut under the lever plate
•Remove the secure pin (2) for the pump(spring) when tiller arm is pressed to the lower
position.
15.2 Adjusting the Control Lever
The control lever, which can be adjusted in three positions, is located on the hand drawbar of the
lift truck:
•Lifting: handle downwards
•Lowering: handle upwards
•Driving: handle in middle position (neutral position)
If necessary, you can adjust the control lever according to the following steps:
a. If the fork lifts while pumping in the neutral-position, turn the adjusting nut on the
adjusting screw clockwise until the fork does not lift during pumping and the neutral
position functions properly.
b. If the fork sinks while pumping in the neutral-position, turn the adjusting nut
counterclockwise until the fork no longer sinks when pumping.
c. If the fork does not descend when the control lever is in the lowering position, turn the
adjusting nut clockwise until the lifting of the control lever lowers the fork. Then check the
neutral position and make sure that the adjusting nut is in the correct position.
D. If the fork does not lift when pumping in the lifting position, turn the adjusting nut
counterclockwise until the fork lifts while pumping in the lifting position. Then check the
lowering and lifting positions.

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 19
HUB25KG
16 OPERATION
Device to be operated in a perfect state only. Inspect the device visually every time it is to be
used. Check in particular the safety equipment, electrical controls, electric cables and screwed
connection for damage and if tightened properly. Replace any damaged parts before operating
the device.
16.1 Operation Instructions
NO TI CE
•Never load the low lift pallet truck when the fork is lifted.
•Move the fork under a pallet and lift the load by pumping.
•The load must be equally distributed on both fork blades.
•Transverse storing and lifting of long objects is not allowed.
•To load only the fork tips, e.g. for lifting a machine is prohibited.
•The machine may only be operated on a flat and hard surface.
•Move the load as close to the ground as possible while respecting the clear height
•Drive at a reasonable speed to be able to stop at any time.
•The pallet truck to be always parked on a flat surface and the for to be always
lowered all the way down.
•For transport the machine must be professionally loaded and sufficiently secured
(e.g. using wedges, straps, etc.), e.g. on a lorry, trailer.

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 20
HUB25KG
16.2 Operation
16.2.1 Raise:
Move the load lever to the lowest position and perform pumping
movements with the tiller arm.
16.2.2 Lower:
Pull the load lever upwards and hold until the fork frame has
lowered to the desired position. The load lever moves to the initial
position when released.
Optional: with foot pedal (see picture left)
16.2.3 Drive position:
When moving a load, the load lever must be set to the center
position.
16.2.4 Breaking:
To brake, move the hand drawbar against the direction of travel and slow down the lift truck with
muscle power.
Emergency Stop:
•Pull load lever upwards.
=> The load is lowered and slowed down by the ground.
•In addition, brake the pallet truck as described above.
16.2.5 Weighing
The weighing function is activated by pressing the („ON/OFF“) button on the Display.
The following functions are available:
- Weighing method for gross weight (total, for example, with pallet)
Press the ZERO button to set the gross weight to 0, place the forks under the pallet and check
that the load is correctly balanced. Move the control lever to the "lift" position, pump with the
handle until the load to be weighed has completely lifted off the ground. When the displayed
weight is stable, the gross weight of the goods (total weight of pallet and goods) is displayed.
- Weighing procedure for the net weight (e.g.: without pallet)
To display the weight of the goods without the weight of the pallet (or other container):
- Weigh individual standard pallets, for example: Weight of the pallet: 40kg.
- Press the ZERO key, the display will show "0kg".
- Remove the pallet from the forks, the display will show "-40kg".
- Weighing the goods on the pallet, if the indicator is stable, the weight of the goods is displayed.
(without pallet = net weight)
Table of contents
Languages: