HOMCOM B31-021 User manual

IN230800140V01_UK_FR_DE_IT_ES_PT
B31-021
EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
FR_IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER
ULTERIEUREMENT.
ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
PT_IMPORTANTE, RETER PARA REFERÊNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE.
DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IT_IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E
LEGGERLO ATTENTAMENTE.

Specification
Model
Max power
Rated voltage
B31-021
40W
220-240V 50Hz
Spécification
Modèle
Puissance Max
Tension nominale
B31-021
40W
220-240V 50Hz
Spezifikationen
Modell
Max. Leistung
Nennspannung
B31-021
40W
220-240V 50Hz
Specifiche
Modello
Potenza massima
Tensione nominale
B31-021
40W
220-240V 50Hz
Especificaciones
Modelo
Potencia máxima
Tensión nominal
B31-021
40W
220-240V 50Hz
Especificações
Modelo
Potência máxima
Tensão nominal
B31-021
40W
220-240V 50Hz
PT

CAUTION
● For indoor use only.
● Keep out of reach of children and animals.
● Do not use in the bathroom or damp places.
● Place the lamp on a flat surface and ensure it is placed away from any flammable
materials.
● Before cleaning the lamp, ensure it is switched off.
● Before replacing the bulb, ensure the plug has been removed from the socket and
the lamp has cooled down.
● Do not pull the plug out of the socket with wet hands.
● If the supply cord is damaged it must only be replaced by a qualified engineer.
● Do not touch light bulb while fixture is turned on.
● Never look directly at a lit bulb.
● Notice: Do not repeatedly turning the light on and off.
CARE INSTRUCTIONS:
● Unplug lamp before cleaning.
● Wipe clean with a soft, dry cloth or static duster.
● Always avoid the use of harsh chemicals or abrasive cleaners as they may cause
damage to the fixture's finish.
MISE EN GARDE
● Destinée pour une utilisation a I'intérieur.
● Tenir hors de portée des enfants et des animaux.
● Ne pas utiliser dans la salle de bains ou dans des endroits humides.
● Placez la lampe sur une surface propre et assurez-vous qu'elle soit placée à l'écart
de toute matière inflammable.
● Avant de nettoyer la lampe, assurez-vous qu'elle soit eteinte .
● Avant de remplacer I'ampoule, vérifier que le bouchon ait été retiré de la sortie et que
la lampe se soit refroidie.
● Ne tirez pas la prise avec les mains mouillées.
● Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par un technicien qualifié.
● Évitez de toucher l’ampoule pendant que le luminaire est sous tension.
● Évitez toujours de regarder directement une ampoule allumée.
● Remarque : N'allumez pas et n'éteignez pas la lumière à plusieurs reprises.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN :
● Déconnectez le luminaire avant de le nettoyer.
● Essuyez-le proprement à l’aide d’un chiffon doux et sec ou d’un essuie-meuble
statique.
● Évitez toujours d’utiliser des produits chimiques forts ou agents nettoyants abrasifs,
car ils pourront endommager la finition du luminaire.

Vorsicht:
● Nur für den Innengebrauch bestimmt.
● Halten Sie die Lampe aus der Reichweite von Kindern und Tieren.
● Stellen Sie die Lampe nicht im Badezimmer oder an feuchten Orten auf.
● Stellen Sie die Lampe auf flachen Oberflächen und nicht in der Nähe von
entzündlichen Materialien auf.
● Bevor Sie die Lampe reinigen, stellen Sie sicher, dass diese ausgeschaltet wurde.
● Stellen Sie vor dem Glühbirnenwechsel sicher, dass die L ampe von der
Stromversorgung getrennt wurde und die Glühbirne abgekühlt ist.
● Ziehen Sie nicht am Stecker mit nassen Händen.
● Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt wurde, darf es nur durch einen
qualifizierten Elektriker gewechselt werden.
● Berühren Sie die Glühbirne nicht, wenn die Halterung aktiviert ist.
● Schauen Sie niemals direkt in eine leuchtende Glühbirne.
● Hinweis: Schalten Sie das Licht nicht wiederholt ein und aus.
WARTUNGSANWEISUNGEN:
● Trennen Sie vor der Reinigung den Stecker vom Stromnetz..
● Wischen Sie es mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem statischen
Staubtuch sauber.
● Vermeiden Sie stets die Verwendung von scharfen Chemikalien oder
Scheuermitteln, da diese die Oberfläche der Halterung beschädigen können.
ATTENZIONE
● Solo per uso interno.
● Tenere fuori dalla portata dei bambini e degli animali.
● Non utilizzare in bagno o in luoghi umidi.
● Posizionare la lampada su una superficie piana e accertarsi che sia posizionata
lontano da qualsiasi materiale infiammabile.
● Prima di pulire la lampada, assicurarsi che sia spenta.
● Prima di sostituire la lampadina, assicurarsi che la spina sia stata rimossa dalla
presa e che la lampada si sia raffreddata.
● Non tirare la spina dalla presa con le mani bagnate.
● Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un tecnico
qualificato.
● Non toccare la lampadina quando l'apparecchio è acceso.
● Non guardare mai direttamente la lampadina accesa.
● Attenzione: Non accendere e spegnere ripetutamente la lampadina.
ISTRUZIONI PER LA CURA:
● Scollegare la lampada prima di pulire.
● Pulire con un panno morbido e asciutto o con uno spolverino statico.
● Evitare sempre di usare prodotti chimici aggressivi o detergenti abrasivi perché
potrebbero danneggiare la finitura dell'apparecchio.

PRECAUCIÓN
● Sólo para uso en interiores.
● Mantener fuera del alcance de los niños y animales.
● No lo use en el baño o en lugares húmedos.
● Coloque la lámpara sobre una superficie limpia y asegúrese de que está colocada
lejos de cualquier material inflamable.
● Antes de limpiar la lámpara, asegúrese de que esté apagada.
● Antes de reemplazar la bombilla, asegúrese de que el enchufe ha sido retirado de la
toma y la lámpara se ha enfriado.
● No tire del enchufe con las manos mojadas.
● Si el cable de alimentación está dañado, sólo debe ser reemplazado por un
ingeniero cualificado.
● No toque las bombillas mientras el aparto esté encendido.
● Nunca mire directamente a una bombilla encendida.
● Aviso: No encienda y apague la luz repetidamente.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO:
● Desenchufe la lámpara antes de limpiarla.
● Limpie con un paño suave y seco o un plumero estático.
● Evite siempre el uso de productos químicos agresivos o limpiadores abrasivos, ya
que pueden dañar el acabado del aparato.
PT
ATENÇÃO
● Apenas para uso interior.
● Manter fora do alcance das crianças e dos animais. Não utilizar na casa de banho
nem em locais húmidos.
● Colocar o candeeiro sobre uma superfície plana e assegurar que é colocado longe
de qualquer material inflamável.
● Antes de limpar o candeeiro, certificar-se de que está desligado.
● Antes de substituir a lâmpada, certifique-se de que a ficha foi retirada da tomada e
de que a lâmpada arrefeceu.
● Não retire a ficha do soquete com as mãos molhadas.
● Se o cabo de alimentação estiver danificado, só deve ser substituído por um técnico
qualificado.
● Não tocar na lâmpada enquanto estiver ligado.
● Nunca olhar diretamente para uma lâmpada acesa.
● Aviso: Não ligar e desligar a luz repetidamente.
INSTRUÇÕES DE CUIDADO:
● Desligar a lâmpada antes da limpeza.
● Limpar com um pano macio e seco ou com um espanador de pó.
● Evitar sempre a utilização de produtos químicos agressivos ou de produtos de
limpeza abrasivos, pois podem danificar o acabamento do candeeiro.

05 06
02 0301
04
LED/Halogen E27 base
(Not included)
DÉL/Halogène Base E27
(Non inclus)
LED/Halogen E27 Basis
(Nicht mitgeliefert)
LED/Alogena E27 Base
(Non in dotazione)
LED/Halógeno Base de E27
(No incluido)
LED/Halogênio Base E27
(Não incluída)


Table of contents
Other HOMCOM Lighting Equipment manuals