αρχίσει η μεταφορά νερού μέσα στη δεξαμενή νερού.
6. Όταν το νερό σταματήσει να αδειάζει μέσα στη δεξαμενή
νερού, αφαιρέστε το δοχείο νερού και αναπληρώστε το,
ακολουθώντας τα βήματα 2-5 για να γεμίσετε εντελώς το
δοχείο και τη δεξαμενή νερού.
7. Ρυθμίστε τους αεραγωγούς της πρόσοψης προς τα πάνω
ή προς τα κάτω, για να κατευθύνετε τη ροή του αέρα
όπως επιθυμείτε.
8. Η συσκευή personal space cooler είναι έτοιμη για χρήση.
Συνδέστε το τροφοδοτικό στο πίσω μέρος της συσκευής και
το άλλο άκρο του καλωδίου του σε μια πρίζα ηλεκτρικού.
Κουμπί τροφοδοσίας που ελέγχει την ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση.
qВнимание! Перед заливкой воды в прибор
отсоедините адаптер питания от розетки и от прибора.
Примечание: При переноске прибора всегда
используйте обе руки.
МЕСТО УСТАНОВКИ ПЕРСОНАЛЬНОГО
ОХЛАДИТЕЛЯ ВОЗДУХА
Установите персональный охладитель воздуха в
нужное место перед заливкой воды. Рекомендованные
расстояния можно найти в инструкции по
эксплуатации. Прибор рекомендуется устанавливать на
водонепроницаемую подставку.
1. Охлаждающий картридж должен быть установлен
так, чтобы V-образные отверстия были обращены
вверх. Ни в коем случае не включайте прибор
без охлаждающего картриджа.
2. Снимите бак и переверните его. Снимите крышку
бака, повернув ее против часовой стрелки.
3. Наполните бак чистой, прохладной (не холодной)
водой. При повышенной жесткости воды
рекомендуется использовать дистиллированную
воду. Ни в коем случае не добавляйте в воду
какие-либо присадки или эфирные масла.
Даже несколько капель посторонних веществ
могут повредить прибор.
4. Установите на место крышку бака: вращайте ее
по часовой стрелке, пока она не будет затянута.
Не прилагайте чрезмерных усилий при
затягивании крышки.
5. Установите бак в полость прибора MyChill так, чтобы
он плотно встал на своеместо. Вода начнет поступать
в резервуар.
6. По окончании переливания воды в резервуар
снимите бак и снова наполните его в соответствии
с шагами 2–5 до полного заполнения бака и
резервуара.
7. Поднимите или опустите передние отверстия, чтобы
направить воздушный поток в нужную сторону.
8. Ваш персональный охладитель воздуха готов к
работе.
Подсоедините адаптер питания к задней панели
прибора и подключите его к розетке бытовой
электрической сети. Кнопка питания включает и
выключает прибор.
nOstrożnie! Przed napełnieniem zbiornika wodą należy
odłączyć zasilacz od gniazdka i od urządzenia.
Uwaga! Zawsze należy przenosić urządzenie obiema
rękami.
UMIEJSCOWIENIE WENTYLATORA DOMOWEGO
Wentylator domowy należy umieścić w wybranym miejscu
przed napełnieniem wodą. Zalecane odległości znajdują się
w instrukcji obsługi. Zalecamy umieszczenie wodoodpor-
nego materiału pod wentylatorem.
1. Należy się upewnić, że nabój chłodzący został włożony
z wywietrznikami o kształcie litery "V" zwróconymi w
górę. Nigdy nie należy korzystać z urządzenia,
które nie zawiera naboju chłodzącego.
2. Wyjąć zbiornik wodny i obrócić zbiornik do góry dnem
- pokrywę zbiornika odkręcić ruchem przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara.
3. Napełnić zbiornik wodny czystą, chłodną (ale nie
zimną) wodą. Zalecamy korzystanie z wody destylow-
anej, jeżeli urządzenie jest wykorzystywane w miejscu
zaopatrywanym w twardą wodę. Nigdy nie należy
dodawać do wody żadnych olejków ani dodat-
kowych składników. Zaledwie kilka kropel może
uszkodzić urządzenie.
4. Nałożyć z powrotem pokrywę zbiornika ruchem zgod-
nym z ruchem wskazówek zegara, aż pokrywa zostanie
szczelnie nałożona. Nie zakręcać na siłę.
5. Umieścić zbiornik w otworze wentylatora MyChill i
upewnić się, że zbiornik spoczywa pewnie. Do pojem-
nika wodnego zacznie wlewać się woda.
6. Kiedy woda przestanie wlewać się do pojemnika wod-
nego, wyjąć zbiornik wodny i napełnić go zgodnie z
krokami 2-5, aby zbiornik i pojemnik wodny zostały
napełnione w całości.
7. Ustawić przednie wywietrzniki w górę albo w dół, aby
odpowiednio skierować przepływ powietrza.
8. Wentylator domowy jest gotowy do użycia.
Podłączyć zasilacz z tyłu urządzenia, a drugi koniec do gni-
azdka domowego. Przycisk zasilania kontroluje funkcję
włączania/wyłączania.
CZ
Upozornění: Před plněním vody do zařízení odpojte
napájecí adaptér od elektrické zásuvky a od zařízení.
Poznámka: Při přenášení vždy přidržujte zařízení oběma
rukama.
UMÍSTĚNÍ DISKRÉTNÍHO OCHLAZOVAČE VZDUCHU
Diskrétní ochlazovač vzduchu umístěte na požadované
místo před naplněním vodou. Doporučené vzdálenosti naj-
dete ve svém návodu na použití. Pod zařízení doporučujeme
umístit voděvzdornou podložku.
1. Chladící kazeta musí být umístěna tak, aby větrací otvory
„tvaru V“ směřovaly nahoru. Zásadně nepoužívejte
zařízení bez chladící kazety.
2. Vyjměte zásobník vody a otočte jej vzhůru nohama –
sejměte víčko otočením proti směru hodin.
3. Naplňte zásobník čistou a čerstvou (nikoli studenou)
vodou. Žijete-li v oblasti s tvrdou vodou, doporučujeme
použít destilovanou vodu. V žádném případě
nepoužívejte žádná aditiva ani nepřidávejte do
vody žádné vonné oleje. I několik kapek dokáže
zařízení poškodit.
4. Nasaďte víčko a otočením po směru hodin utáhněte.
Nepřetahujte.
5. Umístěte zásobník do příslušného výřezu v zařízení
MyChill tak, aby byl správně usazený. Voda začne
přetékat do vodní jímky.
6. Jakmile voda přestane přetékat do vodní jímky, vyjměte
zásobník vody a zopakováním kroků 2-5 zcela doplňte
vodu v zásobníku a v jímce.
7. Nastavením předních žaluzií ochlazovače nahoru nebo
dolů upravte požadovaný směr proudění vzduchu.
8. Nyní je váš diskrétní ochlazovač vzduchu připraven k
použití.
Připojte napájecí adaptér k zadní straně zařízení a druhý
konec do elektrické zásuvky v domácnosti. Vypínač pro
zapnutí/vypnutí.
HU
Figyelem: Mielőtt a berendezést vízzel feltöltené,
húzza ki a tápegységet a fali csatlakozóaljzatból és a
berendezésből.
Megjegyzés: Mindig két kézzel emelje meg a beren-
dezést.
A HŰTŐBERENDEZÉS ELHELYEZÉSE
Helyezze a hűtőberendezést a kívánt helyre mielőtt meg-
kezdené a víz feltöltését. A javasolt távolságokat lásd a
használati útmutatóban. Azt javasoljuk, hogy helyezzen
vízálló lemezt a berendezés alá.
1. A hűtőpatront a felfele néző 'V-alakú' szellőzőnyílásokba
kell helyezni. Ne használja a berendezést
hűtőpatron nélkül.
2. Távolítsa el a víztartályt és fordítsa a tartályt fejjel lefelé
- távolítsa el a tartálysapkát az óra járásával ellentétes
irányba elfordítva.
3. Töltse fel a víztartályt tiszta, hideg (nem hűtött) vízzel.
Fokozott vízkeménység esetén desztillált víz használata
javasolt. Ne használjon semmiféle adalékanyagot
és ne cseppentsen illóolajat a vízbe. Néhány
csepp is károsítja a berendezést.
4. Helyezze vissza a tartálysapkát, az óra járásának
irányába elfordítva, amíg szorosan illeszkedik. Ne
húzza túl szorosra.
5. Helyezze a tartályt a MyChill nyílásba, ellenőrizze, hogy
a tartály pontosan illeszkedik. A víz elkezd átfolyni a
vízgyűjtőbe.
6. Amint az összes víz átfolyt a víztartályba, távolítsa el a
víztartályt és töltse fel újra a 2-5 lépések elvégzésével
amíg a víztartály és vízgyűjtő teljesen megtelik.
7. Állítsa be az elülső szellőzőnyílásokat felfele vagy lefele,
a kívánt irányba.
8. A hűtőberendezés készen áll a használatra.
Csatlakoztassa a tápegységet a berendezés hátuljához és a
másik végét a hálózati csatlakozóaljzathoz. Bekapcsoló
gomb a berendezés ki/be kapcsolásához.
SK
Upozornenie: Pred naplnením jednotky vodou odpojte
napájací adaptér zo stenovej zásuvky a z jednotky.
Poznámka: Na prenášanie jednotky vždy používajte dve
ruky.
UMIESTNENIE CHLADIČA OSOBNÉHO PRIESTORU
Pred naplnením chladiča osobného priestoru vodou ho
umiestnite na požadované miesto. Predná časť jednotky by
mala byť umiestnená max. 1,2 m od požadovanej osobnej
chladiacej zóny. Odporúčame pod jednotku umiestniť vo-
dotesnú podložku.
1. Dbajte na to, aby chladiaca kazeta bola umiestnená
prieduchmi tvaru V smerujúcimi nahor. Jednotku
nikdy nepoužívajte bez chladiacej kazety.
2. Odstráňte nádrž na vodu a otočte nádrž dnom hore –
odstráňte uzáver nádrže jeho otočením proti smeru
pohybu hodinových ručičiek.
3. Naplňte nádrž na vodu čistou chladnou (nie studenou)
vodou. Ak žijete v oblasti s tvrdou vodou, odporúčame
použiť destilovanú vodu. Nikdy nepoužívajte žiadne
prísady, ani nepridávajte do vody éterické oleje.
Dokonca aj niekoľko kvapiek poškodí jednotku.
4. Znova nasaďte uzáver nádrže otáčaním v smere pohybu
hodinových ručičiek, kým sa neutesní. Nedoťahujteho
príliš silno.
5. Vložte nádrž do dutiny chladiča MyChill a skontrolujte,
či je nádrž pevne zasadená. Voda začne prechádzať do
zásobníka na vodu.
6. Keď voda prestane vytekať do zásobníka na vodu, vy-
berte nádrž na vodu a naplňte ju podľa krokov 2 až 5,
kým nebudú nádrž na vodu a zásobník na vodu úplne
plné.
7. Nastavte predné prieduchy smerom nahor alebo nadol,
aby smerovali prúdenie vzduchu podľa potreby.
8. Váš chladič osobného priestoru je pripravený na
použitie.
Zapojte napájací adaptér do zadnej časti jednotky a druhý
koniec do domácej elektrickej zásuvky. Hlavný spínač na
ovládanie funkcie zapnutia/vypnutia.
QSG-PAC20/30-EU-0917-01
MYCHILL
PERSONALSPACECOOLER
quick start guide
Caution: Before lling the unit with water, unplug the Power
Adapter from the wall and from the unit.
Note: Always use two hands to carry the unit.
PERSONAL SPACE COOLER LOCATION
Place the Personal Space Cooler in the desired location prior to lling
with water. Please see your instructon manual for recommended
distances. We recommend placing a waterproof pad under the unit.
1. Be sure the cooling cartridge is positioned with the “V-shaped”
vents facing upward. Never operate the unit without the
cooling cartridge.
2. Remove the water tank and turn the tank upside down – remove
the tank cap by turning it counter-clockwise.
3. Fill the water tank with clean, cool (not cold) water. We
recommend using distilled water if you live in a hard water area.
Never use any additive or place essential oils into the
water. Even a few drops will damage the unit.
4. Replace the tank cap by turning clockwise until tight. Do not
overtighten.
5. Place the tank into the MyChill cavity, making sure the tank
is rmly seated. Water will begin to transfer into the water
reservoir.
6. Once the water stops emptying into the water reservoir, remove
the water tank and rell following steps 2-5 to fully ll the water
tank and reservoir.
7. Adjust the front vents up or down to direct the airow as desired.
8. Your personal space cooler is ready for use.
Plug the power adapter into the back of the unit and the other end
into a household electrical outlet. Press the power button to turn
the unit on.