HoMedics PS-250 Guide

2
Instruction Manual and
Warranty Information PS-250
El manual en español
empieza a la página 13
© 2009 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una marca registrada
de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Home Touch®, PerfectSteam® y Safe Touch® son marcas registradas de
HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
IB-PS250A
Garantía limitada por dos años
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano
de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones.
HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo
condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a
distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra
fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
Hometouch
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores
compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma
alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños
causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración
del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado
de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o
daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por
el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida
de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de
piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control
de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró
el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento
en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la
reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA
OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN
O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A
PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD
ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO
ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS
QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE
EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES
DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE
REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez
y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de
remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una
de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del
mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito
y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible
que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:
www.homedics.com
Dirección postal:
Hometouch
Service Center, Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
correo electrónico:
cservice@hometouchproducts.com
Teléfono:
Lunes - Viernes
8:30am - 5:00pm (EST)
1.800.466.3342
PerfectSteam
commercial garment steamer
®

2 3
IMPORTANT SAFEGUARDS
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN
CHILDREN ARE PRESENT, BASIC SAFETY PRECAUTIONS
SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE
FOLLOWING:
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF BURNS,
ELECTROCUTION, FIRE OR INJURY TO PERSONS:
• Readallinstructionsbeforeusing.
• Toreducetheriskofcontactwithhotwateremittingfromsteamvents,checkappliance
beforeeachusebyholdingitawayfromyourbodyandoperatingunit.
• Useapplianceonlyforitsintendeduse.
• Toreducetheriskofelectricshock,donotimmersetheapplianceinwaterorotherliquids.
• Neverpullcordtodisconnectfromoutlet;instead,graspplugandpulltodisconnect.
• Donotallowcordtotouchhotsurfaces.Letappliancecoolcompletelybeforeputtingaway.
Loopcordlooselyaroundappliancewhenstoring.
• Alwaysdisconnectappliancefromelectricaloutletwhenfillingwithwateroremptying,and
whennotinuse.
• Donotoperateappliancewithadamagedcord,oriftheappliancehasbeendroppedor
damaged.Toreducetheriskofelectricshock,donotdisassembleorattempttorepairthe
appliance.
• ReturntoHoMedicsServiceCenterforexaminationandrepair.Incorrectreassemblyorrepair
couldcauseariskoffire,electricshock,orinjurytopersonswhentheapplianceisused.
• Closesupervisionisnecessaryforanyappliancebeingusedbyornearchildren.Donot
leaveapplianceunattendedwhilepluggedin.
• Neversteamagarmentwhileitisbeingworn.
• Burnscouldoccurfromtouchinghotmetalparts,hotwater,orsteam.Usecarewhenyou
turnasteamapplianceupsidedown–theremaybehotwaterinthereservoir.
• Lettheunitcoolforatleast30minutesbeforepouringwateroutofthereservoir.
• Neverdroporinsertanyobjectintoanyopeningorhose.
• Donotuseoutdoorsoroperatewhereaerosol(spray)productsarebeingusedorwhere
oxygenisbeingadministered.
• Surfacesofthisappliancemaybehotwheninuse.Donotleteyesorbareskintouchheated
surfaces.
• Donotplacethesteamnozzledirectlyonanysurfaceorontheappliancepowercordwhileit
ishotorpluggedin.Usethestandprovided.
• Alwayskeepthehoseandnozzleelevatedabovethewatercontainer.
• Toreducelikelihoodofcircuitoverload,donotoperateanotherhighwattageapplianceon
thesamecircuit.
• Donotuseanextensioncordtooperatetheappliance.Ifanextensioncordisabsolutely
necessary,a15ampereratedcordshouldbeused.Cordsratedforlessamperagemay
overheat.Careshouldbetakentoarrangethecordsothatthecordcannotbepulledor
trippedover.
• Neverpourwaterdirectlyintoreservoir.Pourwaterinwatertankonly.
• Whenchangingattachments,pleasebesuretheunitisoffandnosteamisbeingreleasedto
avoidcontactwithhotwater.
• Usecautionwhenchangingattachmentsastheymaycontainhotwaterfromcondensation.
Ensuretheattachmentsaredryorcooledofftoavoidcontactwithhotwater.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

4 5
Grounding Instructions
Thisproductmustbegrounded.Ifitshouldmalfunctionor
breakdown,groundingprovidesapathofleastresistanceforthe
electriccurrenttoreducetheriskofelectricshock.Thisproductis
equippedwithacordhavinganequipmentgroundingconductorand
agroundingplug.Theplugmustbepluggedintoanappropriate
outletthatisproperlyinstalledandgroundedinaccordancewithall
localcodesandordinances.
DANGER
Improper connection of the equipment-grounding conductor
can result in a risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or serviceman if you are in doubt as to whether
the product is properly grounded. Do not modify the plug
provided with the product - if it will not fit the outlet, you may
temporarily use an adapter (such as the one shown in Figure
B) until you have a proper outlet (such as the one shown in
Figure C) installed by a qualified electrician.
Thisproductisforuseonanominal120-voltcircuit,andhasa
groundingplugthatlooksliketheplugillustratedinFigureA.
AtemporaryadapterthatlooksliketheadapterillustratedinFigureB
maybeusedtoconnectthisplugtoa2-polereceptacleasshownin
FigureDifaproperlygroundedoutletisnotavailable.Thetemporary
adaptershouldbeusedonlyuntilaproperlygroundedoutletFigure
Ccanbeinstalledbyaqualifiedelectrician.Thetabforgrounding
screwFigureBextendingfromtheadaptermustbeconnectedtoa
permanentgroundsuchasaproperlygroundedoutletboxcover.
Whenevertheadapterisused,itmustbeheldinplacebyametal
screw.SeeFiguresDandE.
Perfect Steam Features
• Safeforuseonalltypesoffabrics
• Quickheat-upfeatureemitssteamin45seconds
• Convenientintegratedgarmenthanger
• Telescopingdesignforcompactstorage
• 5footflexiblehosewithSafeTouch®hosecoverforsafeand
comfortablehandling
• Easy-fillwatertankprovides45minutesofcontinuoussteam
• Rollingcastersforexcellentmobility
• Lowwaterautoshut-offforsafeuse
Assembly Instructions
1 Carefullyremoveallcontentsfrompackagingandinspectthe
producttomakesureallcomponentshavebeenreceived
(Fig.10).
2. Insertpoleintotopofunit.Matchthegroovesonthepolewiththe
notchesinthepoleconnectorandpushdown.Securelytighten
thenutonthepoleovertheconnectorbyturningitclockwise
(Fig1).
3. Toattachthehangerattachment,aligntabsinhangerattachment
withgroovesonpoleandpushdown(Fig.2).
4. Fullyextendthetelescopicpole.Todoso,openthe3clipsonthe
poleandpullthepoleupwards(Fig.2).Whenfullyextendedclose
theclips.Makesurethatthepoleissecurelylockedintoplace
andcannotbepusheddownward.
5. Attachthefabricbrushtothenozzlebysettingintoplace(Fig.3).
6. Attachhandle&hoseassemblytounit.Lineupthenutonthe
hosewiththescrewonthehoseconnector.Turnnutclockwise
untilitissecurelytightenedonthehoseconnector,(Fig4).It
shouldbetightlyscrewedintoplace.Thenyoumayhangthe
steamerhandleontothehangerattachment(Fig.3).
NOTE:Donothangthehoseonthehangerattachmentuntilafter
ithasbeenconnectedtothebasetopreventthehosefromfalling
onyou.
7. Attachthecreaseclamp(Fig.5)ontothenozzletabandgently
pushintoplace.
NOTE:Donotusethecreaseclampandthefabricbrushatthe
sametime
Pole
Turn
Turn
Nozzle
Tab
Crease
Clamp
Clips
Hanger
Attachment
Grounding Pin
Adapter
Tab for
Grounding
Screw
Figure A
Figure B
Figure D
Figure C
Figure E
Grounded
Outlet
Metal Screw
Fabric
Brush
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 4
Figure 5

6 7
Instructions for Use
1. Removethewatertankfromtheunitbygraspingthehandleand
turningupsidedown.Unscrewthecapfromthebottomofthewater
tank.Holdthetankundercoldrunningwaterandfilltothedesired
level(Fig.6).DONOTfillpastthe45min.fillline.Whenyouhave
finishedfillingthetankscrewthecapbackonandturnover(Fig.7).
Placewatertankbackintounitandmakesureitissittingproperly&
securelyinthecavity.
NOTE:Onlyfillthewatertankwithcoldwater,DONOTuseHOT
water.
2. Plugthesteamercordintoa120VACelectricaloutlet.
3. TurntheOn/OffswitchtotheOnposition.Theswitchwilllight
toindicatethatthegarmentsteamerison.Steamwillemitin45
secondsfromthenozzle.
4. Hangthegarmentontothehangerattachment(Fig8).Steamthe
garmentinanup/downmotionstartingfromthetopofthegarment
tothebottom.Alwayskeepthehoseandnozzleelevatedabovethe
watercontainer.
5. Thisunithasaresetbutton(Fig.10).Whentheunitrunsoutof
wateritwillautomaticallyshut-offtoensuresafeuseandthered
indicatorlightwillcomeonabovetheresetbutton.Ifyouwishto
continueyoursteamingsession:
• TurnOn/Offswitchto“Off”positionandunplugthepowercord
• RemoveandrefillwatertankbyfollowingStep1under
InstructionsforUse
• Plugthesteamercordintoa120VACelectricaloutlet.
• Pushtheresetbuttononsideofunit
• TurnOn/Offswitchto“On”position
6. WhenyouarefinishedwithyoursteamingsessionplacetheOn/Off
switchintheOffpositionandremovetheplugfromtheoutlet.
NOTE:Becautiouswhenhandlinguntilsteamerhasfullycooled.
Figure 6
Figure 7
Figure 8
Handle
Hose
Hose Connector
Steamer Nozzle
Fabric Brush
Hanger Attachment
Crease
Clamp
Pole
Clips
Pole Connector
Water Tank
On/Off Switch
Casters
Indicator Light
Reset Button
Figure 10

89
Using Attachments
NOTE:Wheninstallingorchangingattachments,besuretheunitisoff,unplugged,andno
steamisbeingreleasedtoavoidcontactwithhotwater.
1.Fabric Brush
Helpsopenthefabricforgreatersteampenetration.
-Attachthefabricbrushontothesteamnozzle(Fig.3).
-Movethefabricbrushinadownwardmotionfromtoptobottomgentlybrushingthefabric.
2.Crease Clamp
Helpscreateastraightcrease
-Attachthecreaseclamptothesteamnozzle(Fig.5).
-Pushthetriggertoopenthecreaseclamp.
-Placethegarmentbetweenthecreaseclampandsteamnozzle.
-Releasethetrigger.
-Movethecreaseclampinadownwardmotionfromtoptobottomtosetacrease.
Cleaning and Maintenance
1. Besurethesteameristurnedoffandunplugged.
2. Allowthesteamertocoolforatleast30minutes.
3. Emptyanyexcesswaterfromthewatertankandallowittoairdrybeforereplacingthecap
andsettingitbackintheunit.
4. Emptyexcesswaterfromthereservoirbytippingunitoverasink.
Storing
1. Openthe3clips(Fig.2)onthetelescopicpoleandglideitslowlyto
collapsebeingcarefulnottopinchyourfingers.Whenitisallthewaydown
closethe3clipsbackintoplace.
2. Coilthehoseandplaceonthehangerattachment(Fig.9)
3. Storeinacool,dryplace.
Removing Mineral Buildup
Onecommonproblemwithsteamersismineralbuildupcausedbythehighmineralcontent
inmanymunicipalwatersupplies.Mineralresidueinsideoftheinternalpipesandheatercan
causeintermittentsteamingorinseverecasesnosteamingatall.
Thebestwaytoavoidthisistousede-mineralizedordistilledwaterintheunit.Theprocedure
belowcanbeusedtoclearmineralbuildup.Ifyouareunabletousede-mineralizedordistilled
waterwerecommendyouusethisprocedureevery30hoursofoperationtohelpavoidmineral
buildup.
1. Turntheunitoffandunplugthepowercord.
2. Unscrewandremovethehosefromthehoseconnectoronthetopoftheunit.
3. Removethepolefromtheunit.
4. Removethewatertankfromthemainunitanddrainanywaterintheunitoverasink.
5. Makeamixtureof4oz.whitevinegarand4oz.water.Inmostcases1cupofthismixturewill
besufficient.
6. Slowlypourthewater-vinegarmixtureintothehoseconnector(Fig.11).
a. Iftheinternalpipingisonlypartiallyblockedbymineralbuildup,thewater-vinegarmixture
willsoonstartflowingoutofthewaterintakehole.Ifthishappensproceedtostep8.
b.Iftheinternalpipingiscompletelyblocked,continuetopourthemixtureintothehose
connectoruntilfull.
7. Pourthewater-vinegarmixtureintothewaterintakeholeuntilfull.
8. Letstandfor40minutes.
9. Drainthewater-vinegarmixturefromhoseconnectororthereservoirbytippingtheunitovera
sink.
Pourcleanwaterthroughthehoseconnectorandwaterintakeholeuntilthevinegarsmell
dissipates.
Draintheresidualwaterfromhoseconnectororthereservoirbytippingtheunitoverasink.
Reassembletheunitandoperatenormally.
Iftheprocedureabovedoesnotreturntheunittonormaloperation,theunitmayneedservicing.
10.
11.
12.
Hose
Connector
Water Intake
Hole
Figure 11
Figure 9

10 11
Trouble Shooting the Steamer NOTE:
1.Watermineralcontentandconditionswillvaryindifferentareas.Toinsurecontinued
operationofthesteamer,neverstorewithoutcleaningandremovingexcesswaterfromthe
reservoirandwatercontainer.
2.Iftheresetlightcomesonwithwaterinthetankyouprobablyneedtoremovemineralbuild-
up.
3.Inareaswherethevoltageexceeds120V,itmaybenecessarytocleanyourunitmore
frequently.
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Steamerfailstoheat Steamernotpluggedin
ON/OFFswitchnotin
“ON”position
Autoshutoffengaged
Plugintoelectricaloutlet
Pushswitchto“ON”
position.Switchwill
illuminate.
Checkwatercontainerto
ensureitisnotempty.If
full,presstheresetbutton
onsideofunit.Ifempty,
refillandpushresetto
begin.
Nosteam Waterlevelislow TurnON/OFFswitchOFF
andrefillwatercontainer
Waterdripsfromnozzle Condensationinhose Holdthehosevertically
andallowwatertodrain
backintotank
Nozzlegurgles Condensationinhose Holdthehosevertically
andallowwatertodrain
backintotank
Steamisintermittent Mineralbuild-up Followtheprocedurefor
removingmineralbuild-up

12 13
© 2009 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved. HoMedics® is a registered trademark
of HoMedics, Inc. and its affiliated companies. Home Touch®, PerfectSteam®, and Safe Touch® are registered
trademarks of HoMedics, Inc. and its affiliated companies. All rights reserved.
IB-PS250A
Limited Two Year Warranty
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship
for a period of two years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants
that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service. This
warranty extends only to consumers and does not extend to Retailers.
To obtain warranty service on your HoMedics product, mail the product and your dated sales receipt (as
proof of purchase), postpaid, to the following address:
Hometouch
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
No COD’s will be accepted.
HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent consumer
purchaser of the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics in any way
beyond the terms set forth herein. This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse;
accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product; improper installation;
unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply; loss of power;
dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to provide manufacturer’s
recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or environmental
conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or
repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of HoMedics.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the
product is purchased. A product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any
other country than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or
repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE
SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY WITH
RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO LIABILITY FOR
ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY
REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS WHICH ARE FOUND
TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE GIVEN.
IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES
THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed
products, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or sales of
such products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately cease
and terminate as to any products or parts thereof which are repaired, replaced, altered, or modified,
without the prior express and written consent of HoMedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary
from country to country. Because of individual country regulations, some of the above limitations and
exclusions may not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please visit: www.homedics.com
Mail To:
Hometouch
Service Center, Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
E-mail:
cservice@hometouchproducts.com
Phone:
Monday - Friday
8:30am - 5:00pm (EST)
1.800.466.3342
Manual de instrucciones e
Información de garantía PS-250
PerfectSteam
plancha a vapor comercial para ropa
®

14 15
IMPORTANTESPRECAUCIONESDESEGURIDAD–
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS,
ESPECIALMENTE CUANDO ESTÁN NIÑOS PRESENTES, SE
DEBEN CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE
SEGURIDAD, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE
QUEMADURAS, ELECTROCUCIÓN, INCENDIO O LESIONES A
LAS PERSONAS:
• Leertodaslasinstruccionesantesdeluso.
• Parareducirelriesgodecontactoconaguacalientequesaledelasaberturasparaelvapor,
verifiqueelartefactoantesdecadausososteniéndoloalejadodesucuerpoydelaunidad
deoperación.
• Useesteartefactosóloparaelusoparaelcualhasidodiseñado.
• Parareducirelriesgodechoqueeléctrico,NOsumerjaesteartefactoenaguauotros
líquidos.
• NUNCAjaledelcordónparadesconectardeltomacorriente;encambio,agarreelenchufey
jáleloparadesconectar.
• NOdejequeelcordónvengaencontactoconsuperficiescalientes.Dejequeelartefacto
seenfríeporcompletoantesdeguardarlo.Cuandologuarda,envuelvaelcablesinapretar
alrededordelartefacto.
• SIEMPREdesconecteelartefactodeltomacorrientecuandolovaallenardeaguaoavaciar,
ycuandonoloestéusando.
• NOopereelartefactositieneelcordóneléctricodañado,osiselohadejadocaeroestá
dañado.Parareducirelriesgodechoqueeléctrico,nodesarmenitratedearreglareste
artefacto.
• EnvíeloalCentrodeserviciodeHoMedicsparaqueloexaminenyloreparen.Elarmadoo
lareparaciónincorrectapuedencrearunriesgodeincendio,choqueeléctrico,odañosalas
personascuandoseuseelartefacto.
• Serequiereunasupervisiónestrechacuandocualquierartefactoesusadoporocercade
niños.NOdejeelartefactosinsupervisiónmientrasseencuentraenchufado.
• Nuncaplancheconvaporunaprendaquetengapuesta.
• Eltocarpartesmetálicascalientes,aguacalienteovaporpuedeocasionarquemaduras.
Pongacuidadocuandovolteabocaabajounartefactoqueproducevapor–puedehaber
aguacalienteenelrecipiente.
• Dejequelaunidadseenfríedurantealmenos30minutosantesderetirarelaguasobrante
delrecipientedeagua.
• NUNCAlodejecaerniinserteningúnobjetoenningunaaberturaomanguera.
• NOlohagafuncionaralairelibreodondeseutilizanproductosderociadoporaerosolo
dondeseestáadministrandooxígeno.
• Lassuperficiesdeesteartefactopuedenestarcalientescuandoestáenuso.Nodejeque
losojosolapieldesnudavenganencontactoconlassuperficiescalientes.
• NOcoloquelaboquilladevapordirectamentesobrecualquiersuperficie,osobreelcordón
eléctricodelartefactomientrasésteseencuentrecalienteoestéconectado.Useelsoporte
queseproporciona.
• SIEMPREmantengalamangueraylaboquillamásarribadelrecipientedelagua.
• Parareducirlaposibilidaddesobrecargarelcircuitoeléctrico,NOopereenelmismocircuito
ningúnotroartefactodeelevadoconsumoeléctrico.
• NOuseuncordóneléctricodeextensiónparaoperaresteartefacto.Siesindispensableel
usodeuncordóndeextensión,sedebeusaruncordónhomologadopara15amperios.
Loscordoneshomologadosparaunamperajeinferiorpuedenrecalentarse.Esnecesario
disponerelcordónenformatalquenopuedaserjaladoaccidentalmenteoquenadie
puedatropezarenél.
• NUNCAviertaaguadirectamenteenelrecipiente.Viertaelaguasóloeneltanque.
• Cuandocambialosaccesorios,paraevitarelcontactoconelaguacalienteasegúresede
queelartefactoestáapagadoyquenoestáemitiendovapor.
• Pongacuidadocuandocambialosaccesoriosporquepuedenconteneraguacalientede
condensación.Paraevitarelcontactoconelaguacaliente,asegúresedequelosaccesorios
esténsecosyquesehayanenfriado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

16 17
Instrucciones de conexión a tierra
Esteproductodebeserconectadoatierra.Sillegaraafuncionar
incorrectamenteoadescomponerse,laconexiónatierra
proporcionaunarutademínimaresistenciaparalacorriente
eléctricareduciendoasíelriesgodechoqueeléctrico.Este
productoestáequipadoconunconductordeconexiónatierrayun
enchufedeconexiónatierra.Elenchufedebeestarenchufadoen
untomacorrienteapropiadoqueestéadecuadamenteinstaladoy
conectadoatierradeacuerdocontodosloscódigosyordenanzas
locales.
PELIGRO
Una conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra
puede dar como resultado un riesgo de choque eléctrico.
Verifique con un electricista calificado o un técnico de servicio
si está en duda sobre si el producto está conectado a tierra
adecuadamente. No modifique el enchufe que se proporciona
con el producto – si no entra en el tomacorriente, usted puede
usar temporalmente un adaptador (como el que se muestra
en la Figura B) hasta que disponga de un tomacorriente
apropiado (como el que se muestra en la Figura C) que haya
sido instalado por un electricista calificado.
Esteproductodebeusarseenuncircuitode120voltiosnominales,y
estáequipadoconunenchufeconconexiónatierra,queseparece
alqueestáilustradoenlaFiguraA.Encasoquenosedisponga
deunenchufeconlaconexiónatierraapropiada,puedeusarse
unadaptadortemporal,similaralqueseilustraenlaFiguraB,
paraconectaresteenchufeauntomacorrientede2polaridades,
comoseindicaenlaFiguraD.Eladaptadortemporaldebería
usarsesólohastaqueunelectricistacalificadopuedainstalaruna
tomaconlaconexiónatierraapropiada(FiguraC).Lalengüeta
paraeltornillodeconexiónatierra(FiguraB)quesobresaledel
adaptadordebeconectarseaunatierrapermanentecomounacaja
eléctricapropiamenteconectadaatierra.Cadavezqueseutiliceel
adaptador,elmismodebesermantenidoensulugarconuntornillo
metálico.VerFigurasDyE.
Características del Perfect Steam
• Puedeusarseconseguridadconcualquiertipodetejido
• Lafuncióndecalentamientorápidopermiteproducirvaporen45
segundos.
• Ganchoparacolgarropaconvenientementeincorporado
• Diseñotelescópicoparaalmacenamientocompacto
• Mangueraflexiblede5’(1,5m)concubiertademangueraSafe
Touch®paraunmanejocómodoysinpeligro
• Eltanquedeagua,fácildellenar,permitelaproduccióndevapor
por40minutosseguidos
• Lasruedaspermitenmovilidadexcelente
• Elapagadoautomáticoporbajoniveldeaguahaceelusomás
seguro
• Drenajeconvenienteenlabase
Instrucciones de montaje
1. Retireconcuidadotodoelcontenidodelembalajeyreviseelproducto
paraasegurarsedequeharecibidotodaslaspiezas(Fig.10).
2. Inserteelposteeneltopedelaunidad.Hagacorresponderlas
ranurasenelposteconlosrelievesenelconectordelposte,y
presionehaciaabajo.Ajustedeformaseguralatuercaenelposte
sobreelconectorgirándolahacialaderecha(Figura1).
3. Paracolocarelaccesorioparagancho,alineelaslengüetasdel
accesorioparaganchoconlasranurasdelposteyempujehacia
abajo(Fig.2).
4. Extiendaporcompletoelpostetelescópico.Paraeso,abralos
3sujetadoresenelposteyjaleelpostehaciaarriba(Figura2).
Despuésdeextenderelposte,vuelvaacerrarlossujetadores.
Asegúresedequeelposteestéfirmementecolocadoensulugary
quenoselepuedaempujarhaciaabajo.
5. Unaelcepilloparatelaenlaboquillacolocándoloensulugar(Figura3).
6. Unaelmontajedemangoylamangueraalaunidad.Alineela
tuercadelamangueraconeltornillodelconectordelamanguera.
Girelatuercahacialaderechahastaqueestéajustadadeforma
seguraenelconectordelamanguera(Fig.4).Debeestarbien
atornilladaenellugar.Luegopuedecolgarelmangodelaplancha
avaporenelaccesorioparaganchos(Fig.3).
ATENCIÓN:Nocuelguelamangueradelganchoantesde
conectarlaalabaseparaevitarqueselecaigaencima.
Poste
Turn
Girar
Sujetadores
Accesorios para
gancho
Espigo de conexión
a tierra
Adaptador
Lengüeta
para el
tornillo de
tierra
Figura A
Figura B
Figura D
Figura C
Figura E
Toma con
conexión a
tierra
Tornillo metálico
Tela
Cepillo
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Figura 4
Figura 5
Lengüeta
de la
boquilla
Pinza para
pliegues

18 19
7. Unalapinzaparapliegues(Fig.5)alalengüetadelaboquillay
empujesuavementehastaquequedeensulugar.
NOTA:nouselapinzaparaplieguesyelcepilloparatelaal
mismotiempo.
Instrucciones de uso
1. Retireeltanquedelaunidadsujetandoelmangoygíreloboca
abajo.Desenrosquelatapadelfondodeltanquedeagua.
Mantengaeltanquebajounchorrodeaguafríahastaquequede
llenoalniveldeseado(Figura5).NOlollenemásarribadelnivel
dellenadode40minutos.Unavezterminadodellenareltanque,
vuelvaaenroscarlatapaygírelobocaarriba(Figura6).Coloque
otravezeltanquedeaguaenlaunidadasegurándosedeque
quedebienposicionadoyaseguradoensulugar.ATENCIÓN:
Lleneeltanquesolamenteconaguafría,NOuseaguaCALIENTE.
2. Enchufeelcordóndelvaporizadorenuntomacorrientede120
voltios.
3. GireelinterruptorOn/Off(encendido/apagado)enlaposición
On(encendido).Elinterruptorseiluminaparaindicarqueel
vaporizadorpararopaestáencendido.Laboquillaproducirá
vaporen45segundos.
4. Cuelguelaprendaenelaccesorioparaganchos(Fig.8).Paseel
vaporenlaprendaconunmovimientohaciaarribayhaciaabajo
comenzandodesdelapartesuperiordelaprendahastalaparte
inferior.Siempremantengalamangueraylaboquillaelevadaspor
encimadelrecipientedeagua.
5. Esteunidadtieneunbotóndereajuste(Figura10).Cuandose
agotaelaguaenlaunidad,esteseapagaautomáticamentepor
seguridadyseenciendeunaluzindicadoraroja(arribadelbotón
dereajuste).Sideseacontinuarconsussesióndevaporización:
• Coloqueelinterruptor“On/Off”enlaposición“Off”y
desenchufeelcabledecorriente.
• Retireyvuelvaallenareltanquedeaguasiguiendoelpaso1
acontinuaciónInstruccionesdeuso
• Oprimaelbotóndereajusteenelladodelaunidad
• Enchufeelcabledelaplanchaavaporenuntomacorriente
de120voltiosdeCA.
• GireelinterruptorOn/Offenlaposición“On”(encendido).
Figura 6
Figura 7
Figura 8
Figure 10
Mango
Gancho
Poste
Conectordelposte
Tanquedeagua
InterruptorOn/Off
Conectordemanguera
Luzindicadora
Botóndereajuste
Manguera
Boquillavaporizadora
TelaCepillo
Pinzapara
pliegues
Pinzas
Ruedas

2 0 21
Remoción de los depósitos minerales
Laacumulacióndedepósitosmineralesesunproblemafrecuentedelosvaporizadores;estees
causadoporelaltocontenidodemineralesenmuchasredesmunicipalesdeagua.Eldepósito
mineralalinteriordetubosycalentadorespuedecausarunflujoirregulardevaporo,enlos
casosmásserios,impedirporcompletolaemisióndevapor.
Lamejormaneradeevitaresteproblemaesladeusaraguadesmineralizadaodestilada.
Puedeusarseelsiguienteprocedimientoparalimpiarlaacumulacióndeminerales.Siusted
nopuedeusaraguadesmineralizadaodestilada,lerecomendamosllevaracaboelsiguiente
procedimientocada30horasdeoperaciónparaayudaraimpedirlaacumulacióndeminerales.
1. Apaguelaunidadydesenchufeelcableeléctrico.
2. Desenrosqueyretirelamangueradelconectorenlapartesuperiordelaunidad.
3. Retireelpostedelaunidad.
4. Retireeltanquedeaguadelaunidadprincipalydreneelaguadelaunidadsobreunapileta.
5. Prepareunamezclade4oz.devinagreblancoy4oz.deagua.Enmuchoscasosunataza
deestamezclaserásuficiente.
6. Lentamenteviertalamezcladeaguayvinagreenelconectordelamanguera(Fig.11).
a.Silatuberíainternaestásóloparcialmentebloqueadaporlosdepósitosminerales,la
mezcladeaguayvinagreempezaráasalirprontodelorificiodeentradadeagua.Sieso
ocurre,pasealpaso8.
b.Silatuberíainternaestácompletamentebloqueada,sigavertiendolamezclaenel
conectordelamanguerahastaquequedelleno.
7. Viertalamezcladeaguayvinagreenelorificiodeentradadeaguahastaquequedelleno.
8. Dejereposarpor40minutos.
9. Drenelamezcladeaguayvinagredelconectordelamangueraoelrecipientedeagua
inclinandolaunidadsobrelapileta.
10.Viertaagualimpiaenlabasedelamanguerayenelorificiodeentradadeaguahasta
eliminareloloravinagre.Vuelvaamontarlaunidadyúselanormalmente.
11.Dreneelaguaresidualdelconectordelamangueraoeldepósitoinclinandolaunidadsobre
lapileta.
12.Sielprocedimientodearriba
nolograquelaunidadvuelva
afuncionarnormalmente,
esposiblequenecesite
mantenimiento.
6. Cuandohaterminadosusesióndevaporización,gireelinterruptorOn/Offenlaposición
Off(apagado)ydesconecteelenchufedeltomacorriente.
ATENCIÓN:Manejeelvaporizadorconcautelahastaquesehayaenfriadoporcompleto.
Uso de los accesorios
NOTA:cuandoinstaleocambielosaccesorios,asegúresedequelaunidadestéapagada,
desenchufadayquenoestélargandovaporparaevitarelcontactoconelaguacaliente.
1.Cepillo para tela
Ayudaaabrirlatelaparaunamayorpenetracióndelvapor.
-Coloqueelcepilloparatelaenlaboquilladelaplanchaavapor(Fig.3).
-Desliceelcepilloparatelaconunmovimientodearribahaciaabajocepillandosuavementelatela.
2.Pinza para pliegues
Ayudaacrearunplieguerecto
-Coloquelapinzaparaplieguesenlaboquilladelaplanchaavapor(Fig.5).
-Presioneelgatilloparaabrirlapinzaparapliegues.
-Coloquelaprendaentrelapinzaparaplieguesylaboquilladelaplanchaavapor.
-Suelteelgatillo.
-Deslicelapinzaparaplieguesconunmovimientodearribahaciaabajoparacrearunpliegue.
Limpieza y mantenimiento
1. Asegúresedequelaplanchaavaporestéapagadaydesenchufada.
2. Dejequeelvaporizadorseenfríepornomenosde30minutos.
3. Desocupetodoelexcesodeaguadeltanqueydéjelosecarantesde
volveracolocarlatapayposicionarloenlaunidad.
4. Desocupeelexcesodeaguadelrecipienteretirandoeltapóndedrenaje
(Figura9)einclinandolaunidad.
Para guardar
1. Abralos3sujetadores(Fig.2)delpostetelescópicoydeslícelo
suavementeparacolapsarlo,conelcuidadodenopellizcarsusdedos.
Despuésdecolapsarlassecciones,vuelvaacerrarlossujetadores.
2. Envuelvalamangueraycolóquelaenelgancho(Figura8).
3. Guardelaunidadenunlugarfrescoyseco.
Conector de
manguera
Orificio de
entrada de
agua
Figure 11
Figura 9

2 2 2 3
Solución de problemas del vaporizador ATENCIÓN:
1. Elcontenidodemineralesylascondicionesdelaguavaríanenladiferentesáreas.Para
asegurarelfuncionamientocontinuodelvaporizador,nologuardenuncasinlimpiarloysin
drenarelexcesodeaguadeltanqueydelrecipiente.
2. Siseenciendelaluzdereinicioconaguaeneltanqueprobablementedebaretirarla
acumulacióndeminerales.
3. Enlasáreasdondeelvoltajeexcedelos120voltios,puedesernecesariolimpiarlaunidad
conmásfrecuencia.
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Elvaporizadornocalienta Elvaporizadornoestá
Elinterruptor“ON/OFF”
noestáenlaposiciónde
encendido(ON)
Elapagadoautomático
estáactivado
Enchúfeloeneltomacorriente
conectado
Presioneelinterruptorparacolocarlo
enlaposicióndeencendido(ON)
Elinterruptorseiluminará.
Reviseeltanquedeaguay
asegúresedequenoestévacío.
Siestávacío,vuelvaallenary
presionereinicioparacomenzar.
Siestávacío,vuelvaallenarlo
yareinicializarparaempezarel
funcionamiento.
Noseproducevapor Elniveldeaguaestábajo GireelinterruptorenOFF
(apagado)yvuelvaallenarel
tanquedeagua
Laboquillagoteaagua Condensacióndentrodel
tubo
Mantengaeltuboverticalydeje
queelaguasedevuelvaenel
tanque
Laboquillaborbotea Condensacióndentrodel
tubo
Mantengaeltuboverticalydeje
queelaguasedevuelvaenel
tanque
Elvaporesintermitente Haydepósitosminerales Sigaelprocedimientopararetirar
losdepósitosminerales
Table of contents
Languages:
Other HoMedics Steam Cleaner manuals