Hoover 59132-297 User manual

Platinum
Central Vacuum Systems
Syst_rnes d'aspJraUo.
centrale Platinum
Power Canisters
Aspirateurs centraux
This cleaner was inspected and packaged care-
fully before being shipped from the factory. If
you should happen to need assistance during
assembly or operation,
Call 1=800=944=9200 for automated referral of
authorized service outlet locations (U.S. only)
OR
Visit us on-line at hoover.corn to find the
service outlet nearest you (click on the
"Service" button) OR
Call 1-800-263-6376 to speak with a
representative in our Consumer Response
Center.
PLEASE DO NOT RETURN THIS
PRODUCT TO THE STORE.
,. j'
Cet aspirateur a et6 inspecte et emballe
soigneusement avant d'6tre expedi6 depuis
I'usine. Si vous avez besoin d'aide au cours de
I'utilisation ou de I'assemblage de I'appareil,
appelez :
Hoover Canada -1=800=263=6376
Visitez notre site Web au hoover.ca. Cliquez
sur le bouton _ Service _ pour conna_tre
I'adresse du Centre de service le plus pres de
chez vous
PRI#RE DE NE PAS RETOURNER
CET APPAREIL AU D#TAILLANT.j
\
Owner's Manua|
Guide de rutilisateur
English ,-_ pp. 1-7
Frangais ,-_ p. 8-12
j
Review this manual before operating
cleaner,
Life attentivement ces instructions
avant d'utiliser I'appareil,

Fi|| in and retain
The HOOVER Central Vacuum System Power unit will be permanently mounted.
For your records, please enter model and serial numbers in the spaces provided
below and retain in a safe place.
Power Unit Model No. Serial No.
(See side of power unit)
Attach your sales receipt to this owner's manual. Verification of purchase date
may be required for warranty service.
Index
Canister description .................... 3
Grounding instructions ............... 3
How to use .................................... 4
Important safeguards .................. 2
Maintenance ................................. 5
If you have a problem ............ 5
Where and how to install
the power unit ......................... 4
®
C US
©2007 The Hoover Company
hoover.corn
hoover.ca
important Safegua !
When using an electrical appliance, always follow basic precautions, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
m
among"inTo reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
•Do not use on wet surfaces.
•Connect to a properly grounded outlet only. See "Grounding Instructions."
•Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Do not a|low cleaning system to be used as a toy or to run unattended at any
time.
•Do not allow any objects to be put into wall inlets.
•Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
•Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or fine
wood sandings or use in areas where they may be present.
•Do not use without filter in place. Empty dust container and clean filter
frequently when picking up very fine materials such as powder.
•Do not use without filter bag in place on models including a filter bag. Change
bag frequently when picking up very fine materials such as powder.
• Use extra care when cleaning stairs.
•Do not put any objects into openings. Do not use with any openings blocked:
keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
•Do not pull or carry by cord, use cord as ahandle, close a door on cord or pull
cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep
cord away from heated surfaces.
•Always disconnect cord from electrical outlet before servicing the power unit.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Never handle plug or appliance with wet hands.
•Unplug cleaner when not in use. Turn off all controls before unplugging.
•Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should,
has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a
Hoover Sales and Service Center or Authorized Hoover Warranty Service Dealer
(Depot).
•Use vacuum cleaner only for its intended use as described in this owner's
manual. Use only attachments recommended by Hoover; others may cause
hazards.
When using accessory kits, note these additional
Safeguards:
•Do not use powered nozzle outdoors.
•Keep hair, loose clothing, fingers, feet and all parts of body away from open-
ings, rotating agitator and any other moving parts. Do not operate nozzle in
bare feet or when wearing open toe shoes or sandals.
• Disconnect hose from wall inlet and cord from electrical outlet when not in use
and before servicing motorized nozzle.
• The hose contains electrical wires. Do not use if damaged, cut, or punctured.
Avoid picking up sharp objects.
•Always disconnect cord from electrical outlet before connecting or
disconnecting hose or motorized nozzle.
Save these instructions!

Operate cleaning system only at
voltage specified on power unit.
This system is intended for
household use.
Grounding
instructions
This appliance must be grounded. If it
should malfunction or breakdown,
grounding provides a path of least
resistance for electrical current to
reduce the risk of electric shock. This
appliance is equipped with a cord hav-
ing an equipment-grounding conductor
(A) and grounding plug (B). The plug
must be plugged into an appropriate
outlet (C) that is properly installed and
grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
DANGER..
Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in the
risk of electric shock. Check with a
qualified electrician or service person if
you are in doubt as to whether the outlet
is properly grounded. Do not modify
the plug provided with the appliance -
if it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
This appliance is for use on a nominal
120 volt circuit and has a grounding
plug that looks like the plug illustrated in
Fig. 1-1.
A Temporary adapter (D) may be used
to connect this plug to a 2-pole recepta-
cle (E) if a properly grounded outlet is
not available. The Temporary adapter
should be used only until a properly
grounded outlet (C) can be installed by
a qualified electrician. The green col-
ored rigid ear (F), lug, or the like extend-
ing from the adapter must be connected
to a permanent ground such as a prop-
erly grounded outlet box cover.
Whenever the adapter is used, it must
be held in place by a metal screw (G).
|
Q
C
|D
F
NOTE: In Canada, the use of a tempo-
rary adapter is Not Permitted by the
Canadian Electrical Code.
Description
5/
/
/
1
/
j 2
15 11
1. Motor module
2. Motor exhaust port
3. Mounting bar
4. Dust container (contains
Items 11, 13, 14 & 15)
5. Filtration body
6. ON=OFF switch
7. Overload protector
8. Low voltage receptacle
(24 volt)
9. Power cord
10. Data label
11. Exhaust muffler
12. Hose inlet port
13.90 ° elbow
14. Mounting bracket
15. Vac cap
3

Location for power
canister
The Power Canister can be mounted in
the basement, utility room, garage or
any other remote area, except where
exposed to weather, and convenient to
an electrical outlet. The unit requires
ventilation. DO NOT install in a heat
producing or confined area such as the
attic, furnace room, etc. If desired, the
Power Canister can be exhausted to the
outside.
The top of the Canister should be no
less than 12" (30.5 cm) from the ceiling,
and any corner wall, to allow proper
cooling to the motor. For ease of remov-
ing the dust container, the bottom of the
unit should be at least 18" (46 cm)
above the floor.
Central Vacuum Power Canisters require
a separate/dedicated, 120 Volt, 60Hz.,
20 Amp, 3 wire grounded power circuit,
protected by a 120 Volt, 60 Hz., AC, 20
Amp time delay fuse or circuit breaker
and a 120 Volt, 60 mz., 20 Amp ground-
ed receptacle.
If a 120 volt, 60 Hz., 20 Amp grounded
receptacle is not available, have a quail-
fled electrician install one for you. The
receptacle should be no more than 5
feet (152 cm) from the Power Canister.
UNDER NO CIRCUMSTANCES
SHOULD AN EXTENSION CORD BE
USED WITH THIS CANISTER.
Mounting the power
canister
1) Determine if the wall you will be
mounting the Canister to is block,
concrete, or plaster/drywall.
2) Block or Concrete Wall
You will need (2) 1-1/2" (3.8 cm) x
1/4" (.64 cm) lead plugs and (2) 1-
1/2" (3.8 cm) x 1/4" (.64 cm) lag
bolts. Drill a 1/2" (1.3 cm) dia. x 1-
3/4" (4.4 cm) deep hole with a
masonry drill bit. Insert a lead plug
into the hole.
Mount the bracket (Fig. 2-1) from a
top hole with a lag bolt. Mark the
other upper hole of the bracket.
Make sure that the bracket is
straight. Slide the bracket away
from the mark and drill a hole direct-
ly over the mark.
Insert a lead plug into the hole.
Align the bracket over the hole and
tightly fasten with a lag bolt.
Continue to 4).
|
3)
4)
TOP
MOUNTING
BRACKET
Drywall or Plaster Wall
You will need(2) 1-1/2" (3.8 cm) x
1/4" (.64 cm) wood screws. Locate
a stud and drill a 1/8" (.32 cm) dia.
x 1-3/4" (4.4 cm) pilot hole. Mount
the bracket from a top hole with a
wood screw. Make sure that the
bracket is straight. Drill a second
pilot hole using a lower hole on the
bracket and fasten tightly with the
other wood screw.
Mount the Power Canister on the
bracket making sure the bar on the
back of the machine is settled to the
bottom of the slots on the mounting
bracket. The wall mounting bracket
must fit between the two brackets
on the back of the central vacuum.
5) Route the intake tubing to the
Canister.
6) Insert the tubing into the Canister
inlet.
7) Tighten the inlet connection with the
3" (7.6 cm) gear clamp (included).
(Do not cement pipe to plastic
inlet port.)
8) When venting the exhaust air, a
noise reducing exhaust muffler (A) is
included, which is installed inline in
the piping to vent outside or it can
be installed to vent indoors as
shown in Fig. 2-2. Connect to the
exhaust (right hand side near to of
unit). Tighten the exhaust connec-
tion with the gear clamp (included).
(Do not cement pipe to plastic
exhaust port.)
9) Connect the 24 Volt wires coming
from the wall valves into the 24 Volt
receptacle on the machine.
10) Plug the power cord in.
11) Assuming that the wall inlet valves
are connected, the system is now
ready.
AB
To start your Power Canister, simply plug
your hose end into any wall inlet valve.
Both types of wall valves (Standard (A) -
Corded Hose; Electrified (B) - Cordless
Hose) are shown in Fig 3-1.
Hose inlet port
Insert the hose into the hose inlet (A) as
shown in Fig. 3-2. The power unit is
turned ON and OFF with the switch
found on the upper section of the motor
module.
JA
If you have a hose without switches, the
Power Canister will start as soon as the
hose is inserted into the wall valve.
If you have a hose with a switch, then
the Power Canister can be turned ON or
OFF with the switch.
The Power Canister can also be turned
ON and OFF with the switch found on
the upper section of the motor module.
Check the System
Check each connection for proper seal
and that no air leaks occur. If one is pre-
sent, you may hear a "hissing" sound.

Correctifpresent.
Checkeachinletvalveforairleaks.
Startthesystembypluggingthehose
intoeachvalvetomakesureitfunctions
properly.
YourCentralVacuumCleaningSystemis
nowreadyforyouruse.
Disconnect cord from electrical outlet
before cleaning filter.
The only maintenance your Power
Canister requires is emptying the dust
container as required and periodically
cleaning the filter.
To clean the filter:
1) Remove the dirt container by unlatch-
ing the latches located on each side of
the dirt container.
2) Place a plastic grocery bag over the
dacron/cloth filter and around the
cyclonic deflector that surrounds the filter.
3) Using the plastic bag as hand protec-
tion from dirt particles, shake the filter to
cause any particles adhering to the filter
to fall into the bag. (Fig. 4-1)
4) Replace the dirt container and secure
latches.
5) If the cloth filter should need to be
removed, grasp it near the top and pull
towards the middle of the unit in order to
remove.
|
6) To replace the cloth filter, you must
decrease the circumference of the filter
by pulling one side of the filter towards
the center of the filter to create a "V" or
"U" shape (see Fig. 4-2).
7) Place the filter back into the unit and
let the filter snap outward into the
groove. NOTE: Printing must be on the
inside of the cloth filter when
installed.
IMPORTANT
Make sure the cloth filter is fitting
properly into the groove so it will not
come out when the machine is turned
on. Failure to do so could void your
warranty.
If a minor problem develops, it usually
can be remedied quite easily when the
cause is found by using the check list
below.
Possible cause
Possible solution
,, Not firmly plugged in
oPlug in firmly
,, No voltage in wall plug
Check fuse or breaker
,, Blown fuse/tripped breaker
Replace fuse/reset breaker
* If your unit does not start after reset-
ting the breaker, check the telephone
book for a HOOVER listing; or consult
the Yellow Pages of your Telephone
Directory for the nearest location where
approved service and genuine HOOVER
replacement parts may be obtained.
For service under warranty, follow the
instructions in the warranty provided
with this product.
Always identify your cleaner by model
number when requesting information or
ordering replacement parts.
,, Low voltage circuit incorrectly
installed
Short low voltage terminals at
power unit, if unit starts, there is a
problem with the low volt circuit.
Defective wall valve
Insert the hose into another inlet
valve. If unit turns on, the inlet
valve may be defective. Replace
inlet valve.
,, Problem with low voltage circuit
Turn on central vacuum with ON/
OFF switch located on the unit.
If the unit starts, the problem is in
the wiring to the inlet valve, the 24
Volt transformer or the relay.
Contact your local Hoover Sales
and Service Center.
Possible cause
Possible solution
,, Filter dirty
Clean filter
o
o
Obstruction in hose, piping or
cleaning tools
Determine if the blockage is in the
hose or piping by inserting hose
in an inlet valve. Check to see if
there is any suction at another
inlet valve by opening the cover. If
there is, plug the hose into the 5

second wall valve and feel the
end of the hose to see if there is
regular suction.
If the blockage is in the hose,
insert along blunt item, such as a
broom handle, to clear the block-
age.
If the blockage is in the pipe,
insert hose into wall valve and
place hand over end of hose to
cut off air flow. Place your hand
on and off the end of hose rapid-
ly several times. If this does not
clear the blockage, contact your
local Hoover Sales and Service
Center.
Check tools, wands, etc. for
blockages.
,, System tubing and/or wall
valves incorrectly installed
,Check to make sure all inlet
valves are properly closed.
, Dirt container full or misposi=
tioned
oCheck to see if the dirt container
needs to be emptied.
Check to see if the dirt bucket is
properly positioned and securely
clamped shut.
6
HOOVER, GLENWILLOW,
OHIO 44139
HOOVER CANADA
ETOBICOKE, ONTARIO M8W 3R9
Limited Warranty
{Domestic Use}
Applies in United States Only
POWER UNIT -FIVE YEARS-ALL
MODELS
SUCTION MOTOR -FIVE YEARS -
MODELS $5605, $5610, $5615
-SEVEN YEARS -MODELS $5620,
$5625, $5626, $5627, $5629
-TEN YEARS -MODELS $5630,
$5635, $5636, $5640
ATTACHMENT SET -FULL ONE
YEAR WARRANTY {PACKED WiTH
ATTACHMENTS}
The power unit of your HOOVER® Central
Vacuum System is warranted in normal
household use, in accordance with the
instructions provided with your power unit,
against original defects in materials and
workmanship for a period of five years
from date of purchase. In addition, the
suction motor of the power unit of Models
$5620, $5625, $5626, $5627 and $5629
are warranted for an additional 2 years
and the suction motors of Models $5630,
$5635, $5636 and $5640 are warranted
for an additional 5 years against original
defects in materials and workmanship.
This warranty applies when the product is
purchased in the United States including
its territories and possessions, or from a
U.S. Military Exchange. A product pur-
chased elsewhere is covered by a limit-
ed warranty which covers the cost of
parts only for the time periods given
above. For Canada, see Canadian
Warranty. This warranty does not apply
if the power unit is used in a commer-
cial or rental application.
This warranty covers all labor and parts
necessary to place the power unit in
correct operating condition during the
warranty period.
Warranty service can only be obtained
by presenting the power unit to a
Hoover Sales and Service Center listed
on the back of this warranty. Proof of
_urchase may be required.
I-his warranty does not cover pick-up,
delivery or house calls; however, if you
mail your power unit to a Hoover Sales
and Service Center for warranty service,
transportation will be paid one way
under this warranty. This warranty does
not cover installation damages, installa-
tion materials, or damage to the power
unit caused by defective or improper
installation of the Central Vacuum
System.
While this warranty gives you specific
legal rights, you may also have other
rights which vary from state to state.
If there are any questions concerning
this warranty, or the availability of war-
ranty service outlets, phone the Hoover
Consumer Response Center, Phone
1-800-263-6376.

APPLIES IN CANADA
ONLY
WARRANTY
HOOVER DOMESTIC
FLOORCARE APPLIANCE
THE EXCEPTIONAL
WARRANTY
A full warranty on all parts and labour in
accordance with the chart on the follow-
ing page.
Notwithstanding any other provision in
this warranty or any applicable statutory
provisions, neither the Company nor the
Purchaser shall be liable to the other for
special or consequential damages or
damages for loss of use arising directly
or indirectly from any breach of this con-
tract, fundamental or otherwise or from
any tortious acts or omissions of their
respective employees or agents. In no
event shall the liability of the Company
exceed the unit price of any part or
parts which are defective or are not
delivered.
Subject to any other warranty packed
with the product, this express warranty
is the only warranty applicable to your
HOOVER DOMESTIC FLOORCARE
APPLIANCE and is expressly in lieu of
any warranty otherwise implied by law,
including, but not limited to, implied
warranties or merchantability or fitness
for any particular purpose. The reme-
dies available under this express war-
ranty shall be the only remedies avail-
able to the purchaser. Hoover Canada
neither assumes, nor authorizes anyone
to assume for it, any other responsibility
related to the sale of HOOVER DOMES-
TIC FLOORCARE APPLIANCES.
This warranty is void if repairs are per-
formed by unauthorized persons or if
other than genuine Hoover replacement
parts or accessories are used.
For commercial or rental use, the war-
ranty is limited to three (3) months from
date of purchase.
"This warranty is not applicable to
Hoover products sold in those
Provinces which have consumer legis-
lation which specifies mandatory war-
ranty provisions limiting and defining
warranty provisions."
HOOVER CANADA,
ETOBICOKE, ONTARIO
M8W 3R9
1-800-263-6376
THE EXCEPTIONAL WARRANTY i
[HOOVER CENTRAL VACUUM PRODUCTS ]
1
5
7
10
CENTRAL VACUUM CLEANING ATTACHMENT SETS
Full one year warranty covers everything including belts,
brushes and bulbs.
MODELS $5605, $5610, $5615
CENTRAL VACUUM POWER UNIT
A full five year warranty on all parts and labour.
MODELS $5620, $5625, $5626, $5627, $5629
CENTRAL VACUUM POWER UNIT
A full five year warranty on all parts and labour
PLUS AN EXTENDED WARRANTY
FOR TWO YEARS ON THE MOTOR.
MODELS $5630, $5635, $5636, $5640
CENTRAL VACUUM POWER UNIT
A full five year warranty on all parts and labour
PLUS AN EXTENDED WARRANTY
FOR FIVE YEARS ON THE MOTOR.
Hoover Warranties are honoured at authorized warranty depots across Canada. For
in-warranty or regular service, contact a Hoover authorized service depot nearest you.
These dealers are listed in the yellow pages of your telephone directory under the
heading of Vacuum Cleaners - Household.
AUTHORIZED WARRANTY SERVICE DEALERS are listed in the directory as in the fol-
lowing example: HOOVER APPLIANCES
AUTHORIZED WARRANTY
SERVICE CENTER
SMITH VACUUM CLEANER SALES & SERVICE
123 ANY STREET -- 123-4567
IF FURTHER ASSISTANCE IS NEEDED IN CANADA, CONTACT:
HOOVER CANADA, CARSON BUILDING, 100 CARSON ST.
ETOBICOKE, ONTARIO M8W 3R9
7

Syst mes d'aspira.
rio. centrale
Platinum
Aspirateurs
centraux
Cet aspirateur a et6 inspecte et embal-
16soigneusement avant d'6tre expedi6
depuis I'usine. Si vous avez besoin
d'aide au cours de I'utilisation ou de
I'assemblage de I'appareil, appelez :
Hoover Canada -1=800=263=6376
Visitez notre site Web au hoover.ca.
Cliquez sur le bouton _ Service _ pour
connaitre I'adresse du Centre de
service le plus pres de chez vous
PR|I_RE DE INE PAS
RETOURNER CET APPAREiL
KAU DETA| LLANT. j
Guide de I'utilisateur
Frangais p. 8-12
Life attentivement
ces instructions avant
d'uliliser I'appareU,
Index
Description de
raspirateur central .......................... 9
Instructions de raise a la terre .......9
Utilisation .................................... 9=10
Consignes de s_curit_
importantes ...................................... 8
Entretien ......................................... 10
D_pannage ................................... 10
Emplacement et m_thode
d'installation de rappareil ............ 9
,®
C US
©2007 The Hoover Company
hoover.ca
Remp|ir et conserver
L'installation du boitier moteur de I'aspirateur central HOOVER est permanente.
Inscrivez les numeros COMPLETS de serie et de modele dans les espaces ci-
dessous, et conservez ce document pour ref6rence ulterieure.
Numero du boitier moteur Numero de serie
(Voir sur le c6te du boitier moteur)
II est recommande de joindre votre re_u d'achat b.ce document, car une verification
de la date d'achat peut 6tre effectuee avant toute reparation couverte par la garantie.
Consignes de s curit importantes !
Durant rutiiisation d'un appareil _lectrique, toujours respecter les precautions
_l_mentaires, y compris les consignes suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL
Avertissement : Afin de r_duire au minimum les risques d'incendie, de
choc _lectrique ou de blessures.
*Eviter d'utiiiser sur des surfaces hum|des.
-Ne brancher I'appareil qu'b une prise d'alimentation correctement raise a la terre. Voir la
section ,<instructions de raise a la terre >>.
=Faire preuve d'une grande prudence Jorsque J'appareil est utilis_ par des enfants ou
pros de ceux-ci. Eviter que I'appareil soit utilis_ comme jouet ou laiss_ en marche sans
surveillance.
=Ne laisser p_n_trer aucun objet dans les prises murales.
=Eviter que raspirateur ne ramasse une mati_re qui d_gage de la fum_e ou qui br_le,
comme des cigarettes, des aliumettes ou des cendres encore chaudes.
=Eviter d'aspirer des liquides inflammables ou des combustibles comme de I'essence ou
de la sciure, et d'utiliser I'appareil dans des endroits o_ I'on en trouve.
= Ne pas utiliser si le filtre n'est pas en place. Vider le r_servoir et nettoyer le filtre
r_guli_rement apr_s avoir ramass_ des particules fines, comme de la poudre.
Pour les modules _quip_s d'un sac filtrant, ne pas utiliser I'appareil si le sac filtrant
n'est pas en place. Si des mat_riaux tr_s fins sont aspires (p. ex. de la poudre), vider le
sac filtrant fr_quemment.
= Faire preuve d'une grande prudence pendant I'utilisation dans des escaliers.
=Eviter d'introduire des objets darts les ouvertures. S'assurer qu'aucune ouverture n'est
obstru_e; maintenir celles-ci exemptes de poussi_re, de mousse, de cheveux ou de
route autre mati_re qui pourrait r_duire le d_bit d'air.
=Eviter de tirer I'appareil par le cordon d'alimentation, d'utiJiser le cordon pour trans=
porter ou soulever I'appareil, de coincer, d'_craser ou de tirer Jecordon autour de coins
ou d'ar_tes vives. S'assurer que I'appareil ne passe pas sur le cordon. Garder ce dernier
loin de route surface chauff_e.
e
e
Toujours d_brancher I'appareil avant de faire I'entretien du boitier moteur.
Eviter de tirer sur le cordon d'alimentation pour d_brancher I'appareil. Saisir la prise
m_le et non le cordon. Ne jamais manipuler la prise male ou I'appareil avec les mains
mouill_es.
-D_brancher rappareil s'il n'est pas utilis_. D_sactiver routes les commandes avant de le
d_brancher.
- Eviter d'utiiiser si la prise male ou le cordon sont endommag_s. Si I'appareil fonctionne
real, s'il est tomb_ par terre ou darts reau, endommag_ ou laiss_ aI'ext6rieur, il doit 6tre
apport_ a un Centre de vente et de service en Hoover ou a un atelier de service
garanti autoris_ Hoover (d_p6t).
- N'utiJiser cet appareil que conform_ment ason usage pr_vu, tel que d_crit dans Je
present guide. N'utiiiser que les accessoires recommand_s par Hoover; d'autres acces=
soires pourraient s'av_rer dangereux.
Pendant |'utilisation des aecessoires, veuil|ez
respecter |es consignes suivantes :
=Eviter d'utiliser I'_lectrobrosse aI'ext_rieur.
Garder cheveux, v_tements, doigts, pieds ou toute autre pattie du corps a bonne dis=
tance des ouvertures, de I'agitateur rotatif et des autres pi_ces mobiles de I'appareil.
Eviter d'utiiiser I'appareil pieds nus ou en portant des chaussures ou sandales qui
d_couvrent les orteils.
-D_brancher le tuyau de sa prise murale, puis le cordon de la prise d'alimentation
Iorsque I'appareiJ ne fonctionne pas.
=Le tuyau contient des fils _lectriques. I_viter d'utiiiser raspirateur si le tuyau est endom=
magi, coup_ ou perc_. Eviter d'aspirer des objets tranchants.
=D_brancher toujours I'appareil avant de brancher ou de d_brancher le tuyau ou I'_lectro=
brosse.
Rangez et conse vez ces insl uclions !

Utiliser les instructions
num_rot_es de cette section
ftan(;aise avec Jes illustrations
num_rot_s cortesondantes de
la section angiaise de ce guide.
N'utiliser I'aspirateur qu'_ la ten-
sion sp_cifi_e sur le bottler moteur.
Cet appareil est destin_ a un usage
domestique seulement.
|r=structions de
raise & |a terre
Cet appareil dolt Ctre mis a la terre. En
cas de defectuosit6 ou bris de I'appareil,
la mise b.la terre assure une autre vole de
circulation au courant electrique, ce qui
reduit considerablement le risque de
choc electrique. Cet aspirateur comporte
un conducteur de mise a.la terre (A) et
une prise mg.le de mise b.la terre (B). La
prise mg.ledolt 6tre branchee dans une
prise d'alimentation adequate (C), instal-
lee et mise a.la terre conformement aux
codes et reglements Iocaux (voir page 3).
DANGER-
Un mauvais branchement de la prise mg.le
peut presenter un risque de choc elec-
trique. En cas de doute quant b.la bonne
mise b.la terre de I'installation, consulter un
electricien qualifie. I_viter de modifier la
prise rn_le fournie avec I'appareil. Si elle
n'est pas compatible avec la prise femelle,
demander b.un electricien de remplacer
cette derniere. L'aspirateur a et6 con_u
pour une tension de 120 volts et est
equip6 d'une prise male semblable b.celle
illustree sur la Figure 1=1.
Figure 1=2:Si une prise avec mise a.la
terre n'est pas disponible, un adaptateur
temporaire (D) peut 6tre utilise pour
brancher I'appareil b.une prise b.deux
trous (E). Cet adaptateur ne dolt 6tre utilise
que sur une base ternporaire, soit jusqu'9.
I'installation d'une prise appropriee (C) par
un electricien quail%. La patte rigide verte
(F) ou la piece semblable qui depasse de
I'adaptateur dolt 6tre raccordee en perma-
nence b.un dispositif de mise b.la terre, tel
que le couvercle d'une bo_te de sortie. Si
I'adaptateur est utilise, il dolt toujours 6tre
maintenu en place par une vis metallique
(G).
REMARQUE : Au Canada, le Code
National de I'Electricite interdit I'utilisation
d'adaptateurs temporaires.
1-3
m
Description
1. Boffier moteur
2. Port d'_chappement du
moteur
3. Barre de montage
4. Collecteur de poussi_re (con-
tient les articles 11, 13, 14 et 15)
5. Boitier de filtration
6. Interrupteur Marche/Arr_t (ON/OFF)
7. Protection contre les
surcharges
8. Logement a basse tension (24
volts)
9. Cordon d'alimentation
10. Etiquette signal_tique
11. Silencieux d'_chappement
12. Port d'entr_e du tuyau
13. Coude a 90 °
14. Support
15. Vac cap
Emplacement de I'aspirateur
L'aspirateur central peut 6tre insta%
dans un sous-sol, une buanderie, un
garage ou tout autre emplacement qui le
protege des intemperies, et b.distance
raisonnable d'une prise d'alimentation
electrique. Cet appareil exige une bonne
ventilation. NE PAS installer I'appareil
dans un endroit restreint ou expose b.la
chaleur, comme un grenier, a.cOte d'un
appareil de chauffage, etc. Au besoin, la
sortie d'air du moteur peut 6tre re%e b.
un event exterieur.
Le sommet de I'appareil ne dolt pas 6tre
b.moins de 12 pc (30,5 cm), ou d'un
coin, afin de permettre au moteur elec-
trique de refroidir. Pour faciliter le
demontage du collecteur de poussiere,
le bas de I'appareil dolt 6tre b.au moins
18 po (46 cm) du sol.
L'aspirateur central requiert un circuit
independant de 120 volts, 60 Hz, 20
amperes, 3 conducteurs mis b.la terre,
proteg6 par un fusible temporise ou un
disjoncteur de 120 V, 60 Hz, 20 A et une
prise mise a.la terre de 120 V, 60 Hz et
20 A.
Si une prise de courant de 120 V, 60 Hz
et 20 A n'est pas disponible a.proximite
de I'appareil, en faire installer une par un
electricien quail%. La prise ne dolt pas
6tre b.plus de 5 pi (152 cm) de I'aspira-
teur.
NE JAMAIS, SOUS AUCUNE
CONSIDERATION, UTILISER DE RAL-
LONGE I_LECTRIQUE AVEC CET
APPAREIL.
installation de
|'aspirateu|'
1)Determiner si lemur sur lequel
I'aspirateur dolt _tre monte est
construit en blocs de ciment, en beton
ou en cloison seche/plg.tre.
2) Murs en blocs de ciment ou en b_ton
Se procurer 2 chevilles en plomb de 1
1/2 po (3,8 cm) x 1/4 po (0,64 cm) et
2 tire-fond de 1 1/2 po (3,8 cm) x 1/4
po (0,64 cm). Percer un trou de 1/2 po
(1,3 cm) x 1 3/4 po (4,4 cm) de
profondeur avec un foret a.
ma_onnerie. Placer une cheville en
plomb dans le trou (Figure 2-1).
Monter le support par son trou
superieur avec un tire-fond. Reperer la
position du trou inferieur de support et
s'assurer que le support est droit.
Degager le support du repere trace
sur lemur et percer un trou directe-
ment sur le repere.
Placer une cheville en plomb dans le
trou. Centrer le support sur le trou et
fixer fermement avec un tirefond.
3) IVluren cloison s_che ou en platte
Se procurer 2 visa. bois de 1 1/2 po
(3,8 cm) x 1/4 po (0,64 cm). Localiser
la position d'un montant dans lemur et
percer un trou de 1/8 po (0,32 cm) de
diametre et de 1 3/4 po (4,4 cm) de
profondeur. Monter le support par son
trou superieur avec une vis b.bois.
S'assurer que le support est droit.
Percer un second trou et fixer ferme
ment avec I'autre vis b.bois.
4)Monter I'aspirateur sur le support. Le
support de fixation dolt s'inserer entre
les deux appliques sur la partie arriere
de I'appareil.
5) Raccorder le tuyau b.I'aspirateur.
6)lnserer le tuyau dans la prise d'entree
de I'aspirateur sans depasser 2 1/2 po
(6,4 cm) de profondeur.
7)Serrer le raccord de la prise d'entree
avec un collier de serrage a.vis de 7,6
cm (3 pc) (inclus). (l_viter de coller le
tuyau clans rorifice d'etr_e.)
8) Lors de I'evacuation de I'air, un silen-
cieux d'echappement attenuateur de
bruit (A) est inclus. IIest installe en
ligne, dans le tuyau, pour evacuer b.I'ex-
terieur ou installe pour evacuer b.I'in-
terieur, comme il est illustre b.la Figure
2=2. Connecter le silencieux d'echappe
ment b.I'echappement (pres du haut de
I'appareil, du c6te droit). Serrer le rac-
cord de la prise d'evacuation avec un
collier de serrage (inclus). (¢:viter de
coller le tuyau clans rorifice d'etr_e.)
9)Connecter les fils 24 V des clapets
muraux b.la prise 24 V de I'appareil.
10) Brancher I'aspirateur dans la prise
murale.
11) En supposant que les prises
d'aspiration murales sont conven
ablement raccordees b. I'alimenta- 9

tion,I'aspirateurestalorspr6ta.
fonctionner.
PourmettreI'aspirateurcentralen
marche,ilsuffitd'insererI'extremit6du
tuyaudansuneprised'aspiration
murale.LaFigure3=1illustrelesdeux
typesdeprisemurale(StandardA-
Tuyauaveccordon;Electrifi6B- Tuyau
sanscordon).
Port d'entr_e du tuyau
Inserer le tuyau dans I'entree du tuyau
tel qu'il est illustre a.la Figure 3=2.
Le bloc d'alimentation est mis en marche
et arr6t6 avec I'interrupteur qui se trouve
sur la section superieure du boitier du
moteur.
Si vous possedez un tuyau sans inter-
rupteur, I'aspirateur se mettra automa-
tiquement en marche des que le tuyau
est inser6 dans la prise murale.
Si votre tuyau comporte un interrupteur, ce
dernier permet alors de mettre I'aspirateur
en marche (ON) ou de I'arr6ter (OFF).
L'aspirateur peut 6tre mis en marche et
arr6t6 grg.ce a. I'interrupteur qui se trouve
sur la section superieure du boitier
moteur.
V_rification du systeme
Verifier I'etanch6it6 de chaque connex-
ion. Un sifflement indique une fuite d'air.
Le cas ech6ant, apporter les corrections
necessaires.
Verifier I'etanch6it6 de chaque clapet
d'aspiration.
Mettre le systeme en marche en intro-
duisant le boyau dans chaque ouverture
b.clapet, et s'assurer que le systeme
fonctionne bien.
Votre systeme d'aspiration centrale est
pr6t b.fonctionner.
D_brancher rappareil avant de
nettoyer le filtre.
Le seul entretien requis par votre aspira-
teur central consiste b.vider le collecteur
de poussiere Iorsque necessaire et b.
nettoyer periodiquement le filtre.
Pour nettoyer le filtre :
1) Retirer le collecteur de poussiere.
2) Placer un sac de plastique sous le
filtre en tissu Dacron et autour de
deflecteur cyclonique qui entoure le filtre.
3) En utilisant le sac en plastique pour
emp6cher la chute des particules
accumulees, secouer le filtre pour faire
tomber dans le sac les matieres qui
10
adherent au filtre.
4) Replacer le collecteur de poussiere.
5) Si le filtre en tissu doit 6tre enleve, le
saisir par le haut et letirer vers le centre
de I'appareil. (Fig. 4=1)
6) Pour remettre le filtre en tissu en place,
tirer I'un des c6tes du filtre vers le centre
du filtre, de maniere b.former un _ V _ ou
un _ U _, afin de reduire la circonference
du filtre. (Fig. 4=2)
7) Remettre le filtre dans I'appareil en veil-
lant b.ce qu'il s'enclenche dans la rainure.
REMARQUE :Le texte doit se trouver
rint_rieur Iorsque le filtre en tissu est
installS.
iMPORTANT
Veiller a ce que le filtre en tissu soit
bien plac_ dans la rainure, de mani_re
ce qu'il ne sorte pas Iorsque la machine
est en marche. La non observation de
ce proc_d_ annule la garantie.
Si un probleme d'ordre mineur survient,
il peut habituellement 6tre resolu tres
facilement. II suffit de consulter la liste
ci-dessous pour en determiner la cause.
Cause possible
Solution possible
• Cordon d'alimentation real branch,.
• Brancher correctement.
• La prise murale ne fournit aucune
tension.
Verifier le fusible ou le disjoncteu_
• Fusible grill_/disjoncteur
d_clench_*.
• Remplacer le fusible/reenclencher le
disjoncteu_
*Si I'aspirateur ne fonctionne toujours
pas apres avoir reenclench6 le disjonc-
teur, communiquer avec le bureau local
de la COMPAGNIE HOOVER ou consul-
ter les Pages Jaunes de I'annuaire tel6-
phonique pour trouver le centre de ser-
vice autorise le plus pres de chez vous
pour faire effectuer les reparations avec
des pieces d'origine HOOVER. Pour
toute reparation couverte par la
garantie, respecter les directives don-
nees dans la garantie livree avec cet
appareil.
Toujours identifier I'aspirateur en indi-
quant le numero de modele Iors de
toute demande de renseignements ou
pour la commande de pieces de
rechange.
oMauvais branchement du circuit
basse tension.
• Relier ensemble les bornes basse
tension de I'appareil. Si I'appareil se
met en marche, le circuit basse
tension est en cause.
o Prise murale d_fectueuse
Introduire le boyau dans un autre
ouverture a clapet. Si I'appareil se met
en marche, le premier clapet est sans
doute defectueux. Le remplace_
, Probl_me avec le circuit basse
tension
• Mettre I'aspirateur en marche au
moyen de I'interrupteur situe sur I'ap-
pareil. Si I'appareil se met en marche,
le cgblage relie au clapet d'aspiration,
au transformateur 24 V ou au relais
est defectueux. Contacter votre
Centre de service en usine Hoover
regional.

Cause possible
Solution possible
Filtre sale.
• Nettoyer/e fi/tre.
Obstructions dans le tuyau
d'aspiratio, les raccords ou les
accessoires de nettoyage.
Verifier si le boyau ou les conduits
sont bouches en introduisant le boyau
dans une ouverture b clapet. Verifier
si /'aspiration se fait a un autre clapet
d'aspiration en soulevant ce dernie_
Dans I'affirmative, introduire le boyau
dans la seconde ouverture b clapet et
verifier, b I'extremite du boyau si
I'aspiration est normale.
Si le raccord du boyau est bouche, le
degager au moyen d'un objet long,
non coupant, comme un manche b
balai ou un boyau d_arrosage.
Si le conduit est bouche, introduire le
boyau clans une ouverture b clapet et
mettre la main sur I'extremite du
boyau de fa¢on b interrompre le debit
d'air. Retirer la main de I'extremite du
boyau et la remettre sur celle-ci
plusieurs fois et rapidement. Si cela
ne fonctionne pas, contacter votre
Centre de service en usine Hoover
regional. Verifier les accessoires de
nettoyage, les rallonges, etc. pour y
trouver la source de I'obstruction.
Tubes ou prises d'aspiration
murales real install_es.
• S'assurer que tousles clapets d'aspi-
ration sont bien fermes.
Collecteur de poussi_re plein ou
real positionn_.
Verifier s'il est necessaire de vider le
recipient b poussiere. Verifier si le
recipient a poussiere est bien place et
fixe solidement.
11

VALJDE AU CANADA SEULEMENT
GARANTIE
LA GARANTIE EXCEPTIONNELLE
[ APPAREILS D'ASPIRATION CENTRALE HOOVER ]
APPAREIL D'ENTRETIEN
DOMESTIQUE
POUR PLANCHERS
HOOVER
LA GARANTIE
EXCEPTIONNELLE
Garantie complete sur les pieces et la main
d'oeuvre, selon le tableau de la page suivante.
Nonobstant toute autre disposition de la
pr6sente garantie ou toute autre disposition
16gale applicable, ni la compagnie ni I'acheteur
ne pourront tenir I'autre partie responsable de
tout dommage direct ou indirect, ou d6faut d'u-
tilisation provenant directement ou indirecte-
ment de toute rupture de ce contrat, de fagon
fondamentale ou autre, ou de tout acte pr6judi-
ciable ou omission commis par leurs employ6s
ou agents respectifs. La responsabilit6 de la
compagnie ne sera en aucun cas sup6rieure
au pdx unitaire de la ou des pieces
d6fectueuses ou non livr6es.
Sous r6serve de toute autre garantie livr6e
avec I'appareil, la pr6sente garantie explicite
est la seule garantie qui s'applique b.
I'APPAREIL D'ENTRETIEN DOMESTIQUE
POUR PLANCHERS HOOVER et tient lieu
de toute autre garantie implicite, y compris,
mais sans s'y limiter, toute garantie implicite
de commercialisation ou d'aptitude & un
usage particulier. Les recours en vertu de la
pr6sente garantie explicite seront les seuls
recours auxquels I'acheteur aura droit.
Hoover Canada n'assume ni n'autorise per-
sonne & assumer pour elle toute autre
responsabilit6 en rapport avec la vente de
ses APPAREILS D'ENTRETIEN DOMES-
TIQUE POUR PLANCHERS HOOVER.
La pr6sente garantie est annul6e en cas de
reparation par une personne non autoris6e
ou d'utilisation de pisces autres que les
pieces de rechange ou accessoires d'orig-
ine Hoover.
En cas d'utilisation commerciale ou de loca-
tion, la garantie est de trois (3) mois a partir
de la date d'achat.
J
5
7
JEUX D'ACCESSOIRES POUR ASPIRATEURS
CENTRAUX
Garantie complete de un an, y compris courroies,
brosses et ampoules.
MODELES $5605, $5610, $5615
BOITIER MOTEUR D'ASPIRATION CENTRALE
Garantie complete de cinq ans sur les pieces et la main-d'oeuvre.
MODELES $5620, $5625, $5626, $5627, $5629
BOITIER MOTEUR D'ASPIRATION CENTRALE
Garantie complete de cinq ans sur les pi_ces et la main-d'oeuvre
PLUS UNE GARANTIE COMPLFtMENTAIRE DE DEUX ANS
SUR LE MOTEUR.
MODELES $5630, $5635, $5636, $5640
BOITIER MOTEUR D'ASPIRATION CENTRALE
Garantie complete de cinq ans sur les pieces et la main-d'oeuvre
PLUS UNE GARANTIE COMPLC:MENTAIRE DE CINQ ANS
SUR LE MOTEUR.
Les garanties Hoover sont honorees chez tousles dep6ts agre6s au Canada. Pour
obtenir des reparations couvertes par la garantie ou non, veuillez contacter le centre de
service autoris6 le plus pres de chez vous. Ces 6tablissements sont indiqu6s dans les
Pages Jaunes de votre annuaire t616phonique sous la rubrique ,, Aspirateurs domestiques
-Vente & Service -.
Les CENTRES DE SERVICE AUTORIS¢: sont indiqu6s dans I'annuaire selon I'exemple
suivant :
APPAREILS HOOVER
CENTRE AGR¢:¢: POUR
LE SERVICE DE GARANTIE
VENTES ET SERVICE D'ASPIRATEURS LENET
123 rue du Chemin -- 123-4567
SI UNE AIDE SUPPLEMENTAIRE EST Nt_CESSAIRE, PRII_RE DE
CONTACTER:
HOOVER CANADA, CARSON BUILDING, 100 CARSON ST.
ETOBICOKE, ONTARIO MSW 3R9 1-800-263-6376
, La pr6sente garantie ne s'applique
pas aux produits Hoover vendus
dans les provinces dont les lois
concernant les consommateurs
contiennent des dispositions de
garantie obligatoire d61imitant les
dispositions de garantie., HOOVER and are registered trademarks
HOOVER CANADA,
ETOBICOKE, ONTARIO
M8W 3R9
1-800-263-6376
HOOVER et sont des marques depos6es
5-07 $5629 Printed in Canada /Imprime aux Canada 59132-297
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Hoover Central Vacuum System manuals