Hoover POWER SCRUB XL User manual

©2021 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved. Distributed by, Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262. 961152183-R0
Please visit Hoover.com
for video instructions
and FAQ’s for this Carpet Cleaner.
Available replacement parts and
accessories such as solutions at
Hoover.com.
Puede encontrar la versión en español
de este manual en Hoover.com en
esta página de productos.
Versión en
español:
For assistance, please call
Customer Service: 1-800-944-9200
Mon-Fri 9am-6pm EST
Please visit Hoover.com for video instructions
and FAQ’s for this Carpet Cleaner.
IMPORTANT: READ ALL INSTRUCTIONS
CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE.
This product is intended for Household use only.
If used Commercially warranty is VOID.
Questions or concerns?
For assistance, please call Customer Service at 1-800-944-9200
Mon-Fri 9am-6pm EST before returning this product to the store.
USER MANUAL
CARPET CLEANER
POWER SCRUB XL
• Water will drip from the brushes and underside of the product after use and may puddle. To avoid damage to
wood and laminate flooring and to avoid potential slip hazard, after use (a) do not leave the product on wood
and laminate surfaces and remove to a hard surface and (b) place unit on absorbent material (such as a towel)
to soak up drips.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown,
grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce
the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having
an equipment-grounding conductor (C) and grounding plug (A). The plug
must be inserted into an appropriate outlet (B) that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING:
Improper connection of the equipment-grounding conduc-
tor can result in the risk of electric shock. Check with a qualified electrician
or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly
grounded. Do not modify the plug provided with the appliance - if it will not
fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit and has a grounding
plug that looks like the plug (A) illustrated in Fig. 1.
A temporary adapter (D) may be used to connect this plug to a 2-pole
receptacle (E) if a properly grounded outlet is not available (Fig. 2). The temporary adapter should be used only until
a properly grounded outlet (B) can be installed by a qualified electrician (Fig. 1). The green colored rigid ear, lug, or
the like (F) extending from the adapter must be connected to a permanent ground (G) such as a properly grounded
outlet box cover (Fig. 2). Whenever the adapter is used, it must be held in place by a metal screw. NOTE: In Canada,
the use of a temporary adapter is not permitted by the Canadian Electrical Code.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT.
WARNING:
When using an electrical product, basic precautions should always be
followed to avoid electric shock, fire, and/or serious injury, including the following:
• Fully assemble product prior to use.
• Operate cleaner only at voltage specified on data plate on lower back of cleaner.
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before cleaning or servicing.
• Use indoors only. Do not immerse. Use only on surfaces moistened by the cleaning process.
• To Reduce the Risk of Fire and Electric Shock due to internal component damage, use only Hoover® Cleaning
Fluids intended for use with this appliance.
• Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under. Close supervision is
necessary when used by or near children. To avoid injury or damage, keep children away from product, and do
not allow children to place fingers or other objects into any openings.
• Use only as described in this user’s manual. Use only HOOVER® recommended attachments.
• Do not use product with damaged cord or plug. If product is not working as it should, has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water, call customer service at 1-800-944-9200 prior to continuing
use.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or
corners. Do not place product on cord. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and
anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Turn o all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the cleaner from
falling, always place cleaner at bottom of stairs or on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it
may result in injury or damage.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or fine wood sandings, or use in
areas where they may be present.
• Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without filters and tanks in place.
• Do not clean over floor electrical outlets.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
• Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause damage.
• Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to freezing temperatures.
• Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
• To assist in reducing drying time, be certain the area is well ventilated when using detergents and other
cleaners with this machine.
• To help prevent matting and resoiling, avoid contact with carpets until they are dry. Keep children and pets
away from carpets until they are completely dry.
• Do not store extractor with solution in tanks.
• With brushes on, do not allow cleaner to sit in one location for an extended period of time, as damage to
floor can result.
• Do not use this extractor on hard floors. Using this product on hard floors may scratch or damage your floor.
LIMITED WARRANTY FOR HOOVER® PRODUCT / TWO YEAR LIMITED WARRANTY (DOMESTIC USE)
If this product is not as warranted, contact TTI Floor Care North America Customer Service at 1-800-944-9200.
Please have available the proof of purchase and model number for the warranted product.
WHAT THIS WARRANTY COVERS: This limited warranty provided by Royal Appliance Mfg. Co., doing business as
TTI Floor Care North America (referred to hereafter as “Warrantor”) applies only to products purchased in the U.S.
(including its territories and possessions), a U.S. Military Exchange, or Canada. When used and maintained in
normal household use and in accordance with the Owner’s Guide, this product is warranted against original
defects in material and workmanship for TWO years from the date of original purchase (the “Warranty Period”). If
Warrantor determines that the issue you are experiencing is covered under the terms of this warranty (a “covered
warranty claim”), we will, at our sole discretion and free of charge (subject to the cost of shipping), either (i)
repair your product; (ii) ship you a replacement product, subject to availability; or (iii) in the event that the
applicable parts or replacement are not reasonably available, ship you a similar product of equal or greater value.
In the unlikely event that we are unable qto repair your product or ship a replacement or similar product, we
reserve the right, at our sole discretion, to issue you a refund or store credit (if applicable) of the actual purchase
price at the time of the original purchase as reflected on the original sales receipt. Parts and replacements may
be new, refurbished, lightly used, or remanufactured, in Warrantor’s sole discretion.
WHO THIS LIMITED WARRANTY COVERS: This limited warranty extends only to the original retail purchaser, with
original proof of purchase from Warrantor or an authorized dealer of Warrantor products, in the U.S., U.S. Military
Exchanges, and Canada.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER: This warranty does not cover use of the product in a commercial
operation (such as maid, janitorial, and equipment rental services, or any other income-generating activity);
improper maintenance of the product; the product if it has been subject to misuse, negligence, neglect,
vandalism, or the use of voltages other than that on the data plate of this product. This warranty does not cover
damage resulting from an act of God, accident, owner’s acts or omissions, service of this product by other than
Warrantor or a Warrantor authorized service provider (if applicable), or other acts beyond the control of
Warrantor. This warranty also does not cover use outside the country in which the product was initially
purchased, or resale of the product by the original owner. Pick-up, delivery, transportation, and house calls are
not covered by this warranty. In addition, this warranty does not cover any product that has been altered or
modified, or repairs made necessary by normal wear or the use of other products, parts, or accessories which are
either incompatible with this product or adversely aect this product’s operation, performance, or durability.
Normal wear items are not covered under this warranty. Depending on the product, normal wear items may
include, but are not limited to, belts, filters, brush rolls, blower fans, blower and vacuum tubes, and vacuum bags
and straps.
OTHER IMPORTANT TERMS: This warranty is not transferable and may not be assigned; any assignment made in
contravention of this prohibition is void. This warranty shall be governed and construed under the laws of the
state of North Carolina. The Warranty Period will not be extended by any replacement of batteries, parts, or
products or by virtue of any repair performed under this warranty.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY AND REMEDY, AND ALL EXPRESS AND IMPLIED
WARRANTIES OTHER THAN THE LIMITED WARRANTY SET FORTH ABOVE, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXPRESSLY DISCLAIMED. IN NO EVENT WILL
WARRANTOR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR
NATURE TO OWNER OR ANY PARTY CLAIMING THROUGH OWNER, WHETHER BASED IN CONTRACT, NEGLIGENCE,
TORT, OR STRICT PRODUCTS LIABILITY OR ARISING FROM ANY CAUSE WHATSOEVER, EVEN IF THIS WARRANTY
FAILS OF ITS ESSENTIAL PURPOSE. TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NO WARRANTIES THAT ARISE
BY OPERATION OF LAW, IF APPLICABLE, SHALL EXCEED THE DURATION OF THE LIMITED WARRANTY PROVIDED
HEREIN. Warrantor’s liability for damages to you for any costs whatsoever arising out of this statement of limited
warranty shall be limited to the amount paid for this product at the time of original purchase.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, disclaimers of
implied warranties, or limitations on the duration of implied warranties, so the above exclusions, disclaimers,
and/or limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights, which vary from state to state.
GENUINE PARTS AND ACCESSORIES: We recommend using only with genuine HOOVER® solutions (for carpet and
spot cleaners), parts, and accessories. Damage caused by use with other than genuine HOOVER® solutions, parts,
and accessories is not covered by and may void your warranty.
WARRANTY
2
DD
F
E
G
1
A
C
B

On/O Recline
1
2
Lift up to remove the CleanWater Tank,
then remove the cap and add warm
water to the fill line. Add 3oz. of Hoover
Solution. Secure cap.
Align the tank and firmly press it into
place.
CLEANING FLUID
SEE THE HOOVER’S SOLUTION GUIDE insert or
visit Hoover.com/cleaning-solutions.
To replace it, position Nozzle onto the
front end while making sure to align the
tabs at the bottom of the Nozzle with the
notches on the foot.
3
The Brush assembly should be free to
pull out.
3
Rinse the brushes under running water.
4
Replace them by aligning the center drive
post and note the arrows indicating the
front of the machine. Push firmly until the
latches lock into place.
5
1
4
Remove the tanks and place the handle in
the upright position, tilt the cleaner back
until handle rests on the floor.
BRUSH CARE
Snap Nozzle to foot and rotate the latch
into the lock position.
IMPORTANT: The nozzle must be in the proper
position for the Dirty Water Tank to go on
properly and for the unit to have proper
suction.
Push the latches out on the side of the
foot until they lock open.
2
WARNING:
To reduce the risk of
personal injury, unplug before
cleaning or servicing.
CAUTION:
Use extra care when
cleaning on stairs. To avoid personal
injury or damage, and to prevent the
cleaner from falling, always place
cleaner at the bottom of stairs or on
floor. Do not place cleaner on stairs or
furniture, as it may result in injury or
damage.
2
Align the groove on the backside of the
clean water tank with the handle and drop
straight down.
FILL THE CLEAN WATER TANK
OPERATION
CAUTION:
DO NOT USE THIS
EXTRACTOR ON HARD FLOORS. USING
THIS PRODUCT ON HARD FLOORS MAY
SCRATCH OR DAMAGE YOUR FLOOR.
1
Insert the handle into the base.
TROUBLESHOOTING
WARNING:
To reduce the risk
of personal injury, unplug before
cleaning or servicing.
THIS PRODUCT CONTAINS NO SERVICEABLE PARTS.
IF APPLIANCE IS NOT WORKING AS IT SHOULD, HAS BEEN DROPPED, DAMAGED, LEFT
OUTDOORS, OR DROPPED INTO WATER, CALL CUSTOMER SERVICE AT 1-800-944-9200 PRIOR
TO CONTINUING USE.
CAUTION:
To reduce the risk of
injury from moving parts - Unplug
before servicing. Do not use cleaner
without brushes in place.
ASSEMBLY
GETTING STARTED
Fully assemble product prior to use.
First turn o and unplug the carpet
cleaner. Remove Recovery Tank.
Pull up on the Nozzle slightly to unsnap,
then pull the Nozzle forward to remove it
from carpet cleaner. Rinse with water and
allow to air dry.
2
1
NOZZLE CARE
CAUTION:
To reduce the risk of
injury from moving parts - Unplug
before connecting SpinScrub® Hand
Tool. Not to be used for grooming pets.
This product contains no serviceable parts.
If appliance is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into
water, call customer service at 1.800.944.9200
prior to continuing use.
WARNING:
To reduce the risk of
personal injury, unplug before
cleaning or servicing.
IMPORTANT:
To prevent
possible leaking, remove Clean Water
Tank and Dirty Water Tank.
CORD STORAGE: Wrap the power cord around
the cord hooks for convenient storage. Attach
the plug end to the cord.
MAINTENANCE
LUBRICATION: The motor is equipped with
bearings which contain sufficient lubrication
for their lifetime. The addition of lubricant
could cause damage. Do not add lubricant to
motor bearings.
Using your thumb, push forward and up
on the latch to remove tool.
NOTE: The Antimicrobial pet tool included
with select models only has a button to
release the tool from the hose.
3
1
Place the handle in the upright position.
This will shut o the SpinScrub® brushes.
HOW TO USE TOOLS
HOW TO USE TOOLS (CONT’D)
Connect tool to hose by sliding it onto the
connector until it locks into place.
2
Turn cleaner ON.
4
Pre-spray the carpeted stair by holding
the tool about one inch above the carpet
and push it forward while pressing the
trigger.
5
Position tool against the riser and slightly
press it into carpet pile.Press the trigger
and pull the tool slowly over the carpet.
Release trigger at end of stroke.
6
Lift tool, and position it against riser. Pull
tool slowly over carpet without pressing
trigger.
NOTE: Overlap strokes by 1/2 inch to help
prevent streaking.
7
Return to Deep Clean mode by turning
knob clockwise.
Turn unit ON/OFF with side pedal.
QUICK CLEAN MODE
HOW TO USE
To engage Quick Clean Mode, turn knob
counterclockwise until engaged.
Plug the cord into an electrical outlet.
2
2
1
1
NOTE: Test for colorfastness in a small,
hidden area. Gently rub surface with a
dampened white cloth. Wait ten minutes and
check for color removal or bleed with a white
paper towel.
NOTE: For the best results, vacuum carpet
and upholstery thoroughly with a HOOVER®
vacuum before use.
Recline unit with the middle pedal.
Squeeze trigger to apply water and
cleaning solution.
3
4
NOTE: Feature included with select models
only.
Slowly push forward with trigger pressed
to wash, then slowly pull backwards with
trigger released to dry.
NOTE: For Best Results, rinse the carpet after
deep cleaning with clean water only. This will
remove residual carpet cleaning solution from
your carpets. To rinse with clean water only,
remove the solution tank from the unit and
then repeat steps 4 and 5.
CAUTION:
Always turn off
appliance before connecting or
disconnecting hose.
CAUTION:
Not to be used for
grooming a pet.
Attach hose by opening the Hose Connec-
tion Port on the nozzle.
1
Hold open the Hose Solution Port door.
Plug the Hose Solution Tube connector
firmly into the Hose Solution Port.
To drain the hose, run the unit and do
not press the spray button on the hose/
tool end.
The Hose port Door is spring loaded to
close automatically. Ensure the Hose
Port Door is fully shut for the best
performance.
NOTE: To ensure maximum performance and
to protect your carpet, be sure to place the
handle in the upright position while using
the hose.
2
3
2
Press the button and firmly pull up to
remove the Hose Solution Tube from the
Solution Port.
1
USING THE HOSE
REMOVING THE HOSE
Turn the cleaner o and unplug from
electrical outlet.
5
1
EMPTY THE RECOVERY TANK
NOTE: To maintain proper suction, empty Tank
when Red Bobber is visible.
Unlatch the tank lid and empty it. Rinse
and allow to air dry.
3
Grab the Recovery Water Tank handle
and lift up and outward to remove it. A
second handle is provided on the back of
the Recovery tank for carrying the tank.
2
NOZZLE CARE (CONT’D)

©Techtronic Floor Care Technology Limited, 2021. Tous droits réservés. Distribué par Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262. 961152183-R0
Veuillez consulter le site Hoover.
com pour voir la vidéo didactique et
la FAQ sur cet shampouineuse.
Pièces de rechange et accessoires
disponibles comme des solutions
sur le site de Hoover.com.
Puede encontrar la versión en español
de este manual en Hoover.com en
esta página de productos.
Versión en
español:
Veuillez appeler le service à la
clientèle au 1 800 944.9200 du lundi
au vendredi, de 9h à 18h (HNE).
sèche. Garder les enfants et les animaux de compagnie éloignés de la moquette jusqu'à ce qu'elle soit complètement sèche.
• Ne pas ranger l'appareil avec le produit nettoyant encore présent dans le réservoir.
• Lorsque les brosses sont utilisées, ne laissez pas l’appareil trop longtemps au même endroit, car vous risqueriez
d’endommager le plancher.
• Ne pas utiliser cet appareil sur des planchers à surface dure. L'utilisation de cet appareil sur ce type de surface risque de
rayer ou d'endommager les planchers.
• Après l'utilisation, de l'eau s'écoulera des brosses et du dessous de l'appareil et est susceptible de s'accumuler. Pour éviter
d'endommager les planchers en bois et stratifiés et empêcher qu'ils deviennent glissants, après l'utilisation, (a) ne pas
laisser l'appareil sur les surfaces en bois ou stratifiées, mais le déplacer sur une surface dure et (b) le placer sur un matériau
absorbant (une serviette, par exemple) permettant d'éponger les déversements.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE:
Cet appareil doit être mis à la
terre. S’il devait mal fonctionner ou être endommagé, la mise à la terre fournira au courant
électrique une résistance moindre afin de réduire le risque de décharge électrique. Cet
appareil est muni d’un cordon électrique comportant un conducteur de protection (C) et une
fiche de mise à la terre (A). La fiche doit être insérée dans une prise appropriée (B) qui est
bien installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT:
Le branchement inapproprié du conducteur de protection peut
entraîner des risques d
e décharge électrique. Consultez un électricien ou un technicien
qualifié si vous n’êtes pas certain que la prise est bien mise à la terre. Ne modifiez pas la
fiche fournie avec l’appareil. Si elle ne s’insère pas dans la prise, communiquez avec un
électricien qualifié pour faire installer une prise appropriée. Cet appareil a été conçu pour
être utilisé sur un circuit d’une tension nominale de 120 V. Il est équipé d’une fiche de mise à la terre semblable à la fiche (A)
illustrée à la figure 1. Un adaptateur temporaire (D) peut être utilisé pour brancher cette fiche à une prise à deux alvéoles (E), si
une prise correctement mise à la terre n’est pas disponible figure 2. L’adaptateur temporaire doit uniquement être utilisé en
attendant qu’une prise correctement mise à la terre (B) soit installée par un électricien qualifié figure 1. La patte, le taquet ou
toute autre partie saillante rigide (F) de l’adaptateur doit être correctement connecté à une mise à la terre permanente (G) tel un
couvercle de boîte à prises correctement mis à la terre figure2. Lorsque l’adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place à
l’aide d’une vis à métaux. REMARQUE: Au Canada, l’utilisation d’un adaptateur temporaire n’est pas autorisée par le Code
canadien de l’électricité.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
LISEZ TOUTES LES MISES EN GARDE ET LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER CE PRODUIT.
AVERTISSEMENT:
Lorsque vous utilisez un produit électrique, veuillez toujours suivre
les consignes de sécurité élémentaires pour éviter une décharge électrique, un incendie et (ou) des
blessures graves, y compris les suivantes:
•
Assemblez ou installez complètement le produit avant de l’utiliser.
• N’utiliser l’appareil qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située sur sa partie inférieure arrière.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher quand il n’est pas utilisé et avant de le
nettoyer ou d’en faire l’entretien.
• Utilisez l’appareil à l’intérieur seulement. N’immergez pas l’appareil. Utilisez seulement sur les surfaces humidifiées par le
processus de nettoyage.
• Pour réduire les risques d’incendie et de décharge électrique causés par des composants internes endommagés, utilisez
uniquement les produits nettoyants HOOVER
MD
conçus pour cet appareil.
• Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de
12ans. Exercez une surveillance étroite lorsque l’appareil est utilisé par un enfant ou près de lui. Gardez l’appareil hors de
la portée des enfants et ne laissez pas ces derniers introduire leurs doigts ou d’autres objets dans aucune ouverture afin
d’éviter les blessures ou les bris.
• Utilisez l’appareil uniquement aux fins décrites dans le présent guide d’utilisation. Utilisez uniquement les accessoires
recommandés par HOOVER
MD
.
• N’utilisez pas le produit si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé. Si le produit ne fonctionne pas comme il le
devrait, est tombé, est endommagé, a été laissé à l’extérieur ou a pris l’eau, communiquez avec le service à la clientèle au
1-800-944-9200 avant de continuer à l’utiliser.
• Ne pas tirer l’appareil par le cordon, ne pas se servir du cordon comme poignée, ne pas fermer de portes sur le cordon et ne
pas contourner des coins ou des rebords tranchants avec le cordon. Ne pas placer l’appareil sur le cordon. Éviter de faire
rouler l’appareil sur le cordon. Tenir le cordon éloigné de toute surface chauée.
• Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil. Pour le débrancher, tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon.
• Ne pas manipuler la prise ou l’appareil avec les mains mouillées.
• Ne pas introduire d’objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’appareil si les ouvertures sont obstruées: retirer la
poussière, les peluches, les cheveux et tout ce qui est susceptible de réduire le débit d’air.
• Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts ou toute autre partie du corps à bonne distance des ouvertures et des
pièces mobiles.
• Mettre toutes les commandes en position d’arrêt avant de débrancher l’appareil.
• Faire preuve d’une grande prudence lors du nettoyage d’escaliers. Pour éviter toute blessure et dommage et pour prévenir
toute chute de l’appareil, toujours le placer au bas de l’escalier ou au sol. Ne pas placer l’appareil sur les marches de
l’escalier ou sur un meuble: cela pourrait causer des blessures ou des dommages.
• Ne pas aspirer des liquides inflammables ou combustibles comme de l’essence ou de la sciure de bois, ni utiliser l’appareil
à proximité de ces matériaux.
• Ne brancher qu’à une prise électrique correctement mise à la terre. Consulter la section «Instructions de mise à la terre».
• Ne pas utiliser l’appareil pour ramasser des matières qui dégagent de la fumée ou qui brûlent, comme des cigarettes, des
allumettes ou des cendres encore chaudes.
• Ne pas utiliser l’appareil si les filtres et les réservoirs ne sont pas en place.
• Ne pas passer l’appareil sur des prises électriques au sol.
MISE EN GARDE :POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGE
:
•Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l'appareil, car ils peuvent l'endommager.
•
Ranger l'appareil adéquatement à l'intérieur, dans un endroit sec. Ne pas l'exposer à des températures de gel.
• Ne pas utiliser d'objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau, car cela risquerait de l'endommager.
• Pour réduire le temps de séchage, s'assurer de bien aérer l'espace nettoyé lorsque cet appareil est utilisé avec des
détergents ou d'autres produits nettoyants.
• Pour éviter d'aplatir les fibres de la moquette ou de la salir de nouveau, éviter tout contact avec celle-ci jusqu'à ce qu'elle soit
2
DD
F
E
G
1
A
C
B
GARANTIE LIMITÉE POUR LES PRODUITS HOOVERMD /GARANTIE LIMITÉE DE DEUXANS (UTILISATION DOMESTIQUE)
Si le présent produit ne fonctionne pas comme il a été annoncé, communiquez avec le service à la clientèle de TTI Floor Care
North America en composant le 1800944.9200. Assurez-vous d’avoir en main la preuve d’achat et le numéro de modèle du
produit couvert par la garantie.
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE:
Cette garantie limitée fournie par Royal Appliance Mfg. Co., exerçant ses
activités sous TTI Floor Care North America (appelée «garant» ci-après) s’applique uniquement aux produits achetés aux États-
Unis (y compris ses territoires et possessions), au Canada et par l’intermédiaire du programme d’échanges militaires américain.
Ce produit est garanti pour des conditions normales d’utilisation et d’entretien domestiques, comme le stipule le Guide
d’utilisation, contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période complète de DEUXans à compter de la date
d’achat (ci-après la «période de garantie»). Si le garant détermine que le problème que vous rencontrez est couvert en vertu
des modalités de cette garantie (une «réclamation couverte par la garantie»), nous prendrons l’une des mesures suivantes
à notre entière discrétion et sans frais (sous réserve du coût d’expédition): i) nous réparerons votre produit, ii) nous vous
expédierons un produit de rechange, selon la disponibilité des produits, ou iii) nous vous enverrons un produit similaire de valeur
égale ou supérieure dans le cas où les pièces ou le produit de rechange applicables ne sont pas raisonnablement disponibles.
Dans le cas peu probable où nous serions incapables de réparer votre produit ou d’expédier un produit de rechange ou un produit
similaire, nous nous réservons le droit, à notre entière discrétion, de vous orir un remboursement ou un crédit en magasin (le
cas échéant) équivalant au prix d’achat réel en date de l’achat initial, comme indiqué sur le reçu de vente original. Les pièces de
rechange peuvent être nouvelles, remises à neuf, légèrement utilisées ou réusinées, à l’entière discrétion du garant.
PERSONNES COUVERTES PAR LA PRÉSENTE GARANTIE: La présente garantie limitée s’applique uniquement à l’acheteur
original, avec une preuve d’achat provenant du garant ou d’un détaillant autorisé des produits du garant aux États-Unis, au
Canada et par l’intermédiaire du programme d’échanges militaires américain.
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE: La présente garantie ne couvre pas toute utilisation commerciale
du produit (p.ex., utilisation dans le cadre de services ménagers, de conciergerie ou de location de matériel ou de toute autre
activité générant un revenu), l’entretien inadéquat du produit, l’utilisation inadéquate du produit, la négligence, les actes de
vandalisme ou l’utilisation d’une tension électrique autre que celle indiquée sur la plaque signalétique de ce produit. La présente
garantie ne couvre pas les dommages résultant d’un cas de force majeure, d’un accident, d’actes ou d’omission de la part du
propriétaire, de l’entretien de ce produit autre que par le garant ou un fournisseur de service autorisé par le garant (le cas
échéant) ou en raison d’autres actes qui sont hors du contrôle du garant. La présente garantie ne couvre pas non plus l’utilisation
à l’extérieur du pays d’achat initial du produit ni sa revente par le propriétaire original. La présente garantie ne couvre pas le
ramassage, la livraison, le transport et la réparation à domicile. De plus, elle ne couvre pas les produits qui ont été modifiés
ou les réparations nécessaires en raison de l’usure normale ou de l’utilisation d’autres produits, pièces ou accessoires qui
sont incompatibles avec ce produit ou qui nuisent à son fonctionnement, à son rendement ou à sa durabilité. Les articles ayant
une usure normale ne sont pas couverts par cette garantie. Selon le produit, les articles ayant une usure normale peuvent
comprendre, sans s’y limiter, les courroies, les filtres, les rouleaux-brosses, les ventilateurs souants, le soueur et les tuyaux
d’aspirateur, les sacs d’aspirateurs et les attaches.
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES: La présente garantie n’est pas transférable et ne peut être cédée; toute cession eectuée
en violation de cette interdiction est annulée. La présente garantie sera régie et interprétée selon les lois de l’État de la Caroline
du Nord. La période de garantie ne peut pas être prolongée par une réparation ou un remplacement des piles, des pièces ou des
produits exécuté en vertu de la présente garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST L’UNIQUE GARANTIE ET RECOURS ET TOUTE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE AUTRE
QUE LA GARANTIE LIMITÉE PRÉSENTÉE CI-DESSUS, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE
CONVENANCE À UNE FIN PARTICULIÈRE, EST EXPRESSÉMENT DÉCLINÉE. LE GARANT NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENU
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INTÉRÊT SPÉCIAL OU DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE QUELQUE NATURE
QUE CE SOIT SUBI PAR LE PROPRIÉTAIRE DU PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE RÉCLAMANT PAR L’INTERMÉDIAIRE DU PROPRIÉTAIRE,
QU’ILS RELÈVENT DELA RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE,DELA NÉGLIGENCE, DE LA RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE
OU DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT DES PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT DE QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT, MÊME SI
LA PRÉSENTE GARANTIE N’ATTEINT PAS SON OBJET ESSENTIEL. DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI APPLICABLE, AUCUNE
GARANTIE RÉSULTANT D’UNE THÉORIE JURIDIQUE, LE CAS ÉCHÉANT, NE PEUT DÉPASSER LA DURÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE AUX
PRÉSENTES. La responsabilité du garant à votre endroit pour tous les coûts, quels qu’ils soient, découlant de cette déclaration de
garantie limitée se limite au montant payé pour ce produit au moment de l’achat initial.
Certains États n’autorisent pas l’exclusion ni la restriction des dommages indirects ou accessoires, l’exclusion de garanties
implicites ou les limites de durée d’une garantie implicite; par conséquent, les restrictions ou exclusions précédentes peuvent ne
pas s’appliquer. La présente garantie vous donne des droits précis. Vous pouvez également avoir d’autres droits, lesquels varient
d’une province à l’autre.
PIÈCES ET ACCESSOIRES D’ORIGINE: Nous vous recommandons d’utiliser uniquement des solutions (pour les
shampouineuses), des pièces et des accessoires d’origine HOOVER
MD
. Les dommages causés par l’utilisation d’autres solutions,
pièces et accessoires que celles d’origine HOOVER
MD
ne sont pas couverts par votre garantie et peuvent l’annuler.
GARANTIE
Veuillez consulter le site Hoover.com pour voir
la vidéo didactique et la FAQ sur cet shampouineuse.
MPORTANT :VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER ET D’UTILISER CET APPAREIL.
Ce produit est destiné à un usage domestique seulement.
La garantie est nulle si l’appareil est utilisé à des fins
commerciales.
Des questions ou des préoccupations?
Veuillez appeler le service à la clientèle au 1 800 944.9200
du lundi au vendredi, de 9h à 18h (HNE). Veuillez ne pas retourner ce produit au magasin.
GUIDE D’UTILISATION
SHAMPOUINEUSE
POWER SCRUB XL

AVERTISSEMENT:
Pour
réduire le risque de blessure par des
pièces mobiles - Débrancher avant de
brancher l’outil à main SpinScrub®.
N’utilisez pas l’aspirateur pour toiletter un
animal.
Avec votre pouce, poussez vers l’avant et vers
le haut sur le loquet pour retirer l’outil.
REMARQUE: L’accessoire antimicrobien pour
dégâts d’animaux inclus avec certains modèles ne
dispose que d’un bouton pour dégager l’accessoire
du tuyau.
3
1
Placez la poignée en position verticale. Cela
arrêtera les brosses SpinScrub®.
COMMENT UTILISER LES OUTILS
Connectez l’outil au tuyau en le faisant glisser
sur le connecteur jusqu’à ce qu’il se verrouille
en place.
2
MISE EN GARDE:
Éteignez
toujours l’appareil avant d’installer ou de
retirer le tuyau.
MISE EN GARDE:
N’utilisez
pas l’aspirateur pour toiletter un animal.
Fixez le tuyau en ouvrant l’orifice de raccorde-
ment du tuyau sur la buse.
1
Maintenez ouverte la porte du port de Hose
Solution. Branchez fermement le connecteur du
tube de solution dans le port de solution.
2
Pour vider le tuyau, faites fonctionner l’unité et
n’appuyez pas sur le bouton de pulvérisation à
l’extrémité du tuyau/de l’accessoire.
3
Le clapet de la prise de solution du tuyau
est doté d’un ressort afin qu’il se referme
automatiquement. Assurez-vous que la trappe
de l’orifice du tuyau est complètement fermée
pour obtenir les meilleures performances.
REMARQUE : Pour garantir une performance
maximale et protéger votre tapis, veillez à placer
la poignée en position verticale lorsque vous
utilisez le tuyau.
2
Appuyez sur le bouton et tirez fermement vers
le haut pour retirer le tube de solution de la
prise de solution du tuyau.
1
UTILISER LE TUYAU
RETIRER LE TUYAU
Poussez lentement vers l’avant avec la gâchette
enfoncée pour laver, puis tirez lentement vers
l’arrière avec la gâchette relâchée pour sécher.
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, rincez
le tapis après un nettoyage en profondeur à l’eau
claire uniquement. Cela permettra d’éliminer les
résidus de solution de nettoyage de vos tapis.Pour
rincer à l’eau propre seulement, retirez le réservoir
de solution de l’unité,puis répétez les étapes 4 et 5.
5
Éteignez le nettoyeur et débranchez-le de la
prise électrique.
1
VIDER LE RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION
REMARQUE : Pour maintenir une aspiration
correcte, videz le réservoir lorsque le Red Bobber
est visible.
Déverrouillez le couvercle du réservoir et
videz-le. Rincez et laissez sécher à l’air libre.
3
Saisissez la poignée du réservoir de récupéra-
tion d’eau et tirez-la vers le haut et l’extérieur
pour le retirer. Une deuxième poignée est
prévue à l’arrière du réservoir de récupération
d’eau pour transporter le réservoir..
2
Marche/arrêt Inclinez
PRODUITS NETTOYANTS : CONSULTEZ L’ENCART
DU GUIDE DES SOLUTIONS HOOVER ou rendez-vous
sur le site Web Hoover.com/cleaning-solutions.
MISE EN GARDE:
Pour
réduire le risque de blessures présenté par
les pièces en mouvement– débranchez
l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.
AVERTISSEMENT:
Redoublez de prudence lorsque vous
utilisez l’appareil dans un escalier. Pour
éviter tout dommage ou blessure et
empêcher l’appareil de tomber, placez
toujours ce dernier au bas des escaliers,
sur le plancher. Ne placez pas l’appareil
sur les marches d’un escalier ou sur un
meuble, car cela peut entraîner des
dommages ou des blessures.
1
REMPLISSEZ LE RÉSERVOIR D’EAU
PROPRE
Soulevez pour retirer le réservoir d’eau propre,
puis retirez le bouchon et ajoutez de l’eau
chaude jusqu’à la ligne de remplissage. Ajoutez
3oz de solution Hoover. Remettez le capuchon
en place.
2
Alignez le réservoir et appuyez FERMEMENT
sur le bouton-poussoir en place.
REMARQUE : Testez d’abord la stabilité des
couleurs dans un petit endroit caché.Frottez
doucement la surface à l’aide d’un chion blanc
humide. Attendez dixminutes et vérifiez si la
couleur s’est estompée ou a déteint au moyen d’un
essuie-tout blanc.
REMARQUE : Pour obtenir les meilleurs résultats,
passez soigneusement l’aspirateur HOOVERMD sur
les tapis et les tissus d’ameublement avant de
les utiliser.
FONCTIONNEMENT
MISE EN GARDE:
NE PAS
UTILISER CET APPAREIL SUR DES
PLANCHERS À SURFACE DURE.
L’UTILISATION DE CET APPAREIL SUR CE
TYPE DE SURFACE RISQUE DE RAYER OU
D’ENDOMMAGER LES PLANCHERS.
1
ASSEMBLAGE
Insérez la poignée dans la base.
POUR COMMENCER
Assemblez complètement le produit avant de
l’utiliser.
RANGEMENT DU CORDON : Enroulez le cordon
autour des crochets destinés à cet effet avant
de ranger l’appareil. Fixez la fiche au cordon.
LUBRIFICATION : Le moteur et le rouleau-brosse
sont dotés de roulements contenant une quantité
suffisante de lubrifiant pour leur durée de vie.
L’ajout de lubrifiant pourrait causer des dommag-
es. C’est pourquoi vous ne devez pas ajouter de
lubrifiant dans les roulements du moteur.
MISE EN GARDE:
Débranchez
l’appareil avant d’en effectuer l’entretien afin de
réduire le risque de blessures présenté par les
pièces en mouvement. N'utilisez pas de nettoyant
sans brosse en place.
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT:
Pour réduire les risques de
blessure, débrancher l’aspirateur
avant de le nettoyer ou d’en
effectuer l’entretien.
CE PRODUIT NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE.
SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS COMME IL LE DEVRAIT, EST TOMBÉ, EST ENDOMMAGÉ, A ÉTÉ
LAISSÉ À L’EXTÉRIEUR OU A PRIS L’EAU, APPORTEZ-LE À UN CENTRE DE RÉPARATION OU COMMU-
NIQUEZ AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE AU 1-800-944-9200 AVANT DE CONTINUER À L’UTILISER.
2
Alignez la rainure à l’arrière du réservoir d’eau
propre avec la poignée et faites-le glisser
vers le bas.
Retournez au mode Deep Clean en tournant le
bouton dans le sens des aiguilles d’une montre.
Allumez et éteignez l’appareil à l’aide de la
pédale latérale.
MODE DE NETTOYAGE RAPIDE
COMMENT UTILISER
Pour activer le mode de nettoyage rapide,
tournez le bouton dans le sens antihoraire
jusqu’à ce qu’il soit enclenché.
Branchez le cordon dans une prise électrique.
2
2
1
1
Unité d’inclinaison avec la pédale du milieu.
Appuyez sur la gâchette pour appliquer l’eau et
la solution de nettoyage.
3
4
REMARQUE: Fonction oerte avec certains
modèles seulement.
Ce produit ne contient aucune pièce réparable.
Si l’appareil ne fonctionne pas comme il le
devrait, est tombé, est endommagé, a été laissé
à l’extérieur ou a pris l’eau, apportez-le à un
centre de réparation ou communiquez avec le
service à la clientèle au 1-800-944-9200 avant
de continuer à l’utiliser.
AVERTISSEMENT:
Pour
réduire les risques de blessure, débrancher
l’aspirateur avant de le nettoyer ou d’en
effectuer l’entretien.
IMPORTANT:
Pour éviter
d’éventuelles fuites, retirez le réservoir
d’eau propre et le réservoir d’eau sale.
ENTRETIEN
COMMENT UTILISER LES OUTILS (SUITE)
Mettez le nettoyeur en marche.
4
Prépulvérisez l’escalier recouvert de moquette
en tenant l’outil à environ un pouce au-dessus
de la moquette et poussez-le vers l’avant tout
en appuyant sur la gâchette.
5
Placez l’outil contre la contremarche et
appuyez légèrement sur le poil de la moquette.
Appuyez sur la gâchette et tirez lentement
l’outil sur la moquette. Relâchez la gâchette en
fin de course.
6
Soulevez l’outil et positionnez-le contre la
contremarche. Tirez lentement l’outil sur le
tapis sans appuyer sur la gâchette.
REMARQUE : Faites se chevaucher les coups de 1/2
pouce pour éviter les rayures.
7
Pour le remplacer, positionnez la buse sur
l’extrémité avant tout en veillant à aligner les
languettes au bas de la buse avec les encoches
sur le pied.
3
Rincez les brosses sous l’eau courante.
4
L’ensemble de brosses devrait se retirer
librement.
3
Replacez l’ensemble en alignant la tige
d’entraînement centrale et prenez note des
flèches indiquant l’avant de la machine.
Poussez fermement jusqu’à ce que les loquets
s’enclenchent en place.
5
1
Retirez les réservoirs et placez la poignée en
position verticale, puis inclinez le nettoyeur
vers l’arrière jusqu’à ce que la poignée repose
sur le sol.
ENTRETIEN DES BROSSES
4
Encliquetez la buse au pied et faites pivoter le
loquet en position de verrouillage.
IMPORTANT : La buse doit être dans la bonne po-
sition pour que le réservoir d’eau sale fonctionne
correctement et pour que l’unité ait une aspiration
correcte.
Poussez les loquets vers l’extérieur, sur le côté
de la base, jusqu’à ce qu’ils se verrouillent en
position ouverte.
2
Tirez légèrement sur la buse pour la décoller,
puis tirez la buse vers l’avant pour la retirer
du nettoyeur de tapis. Rincez à l’eau et laissez
sécher à l’air libre.
2
ENTRETIEN DES BUSES (SUITE)
Commencez par éteindre et débrancher le
nettoyeur de tapis. Retirez le réservoir de
récupération.
1
ENTRETIEN DES BUSES

©2021 Techtronic Floor Care Technology Limited. Todos los derechos reservados. Distribuido por Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262. 961152183-R0
Visite Hoover.com para obtener instrucciones
en video y preguntas frecuentes sobre esta
limpiadora de alfombras.
Si necesita ayuda, por favor llame al Servicio
de atención al cliente al 1-800-944-9200.
Lun a vie de 9 am a 6 pm EST
Piezas de repuesto y accesorios,
tal como soluciones, disponibles
en Hoover.com.
LIMPIADORA DE ALFOMBRAS
POWER SCRUB XL
Visite Hoover.com para obtener
instrucciones en video y preguntas
frecuentes sobre esta limpiadora de
alfombras.
IMPORTANTE: LEA ESTE MANUAL CON
ATENCIÓN ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR ESTE APARATO.
El único uso previsto para este producto es el uso doméstico.
Si se utiliza para uso comercial, se invalida la garantía.
¿TIENE PREGUNTAS O INQUIETUDES?
Si necesita ayuda, por favor llame al Servicio de atención al cliente al 1-800-944-9200.
Lun a vie de 9 am a 6 pm EST antes de devolver este producto a la tienda.
MANUAL DEL USUARIO
• No guarde el extractor con solución en los tanques.
• Con los cepillos, evite dejar la aspiradora estacionada en un lugar por mucho tiempo. Esto puede dañar el piso.
• No use el extractor en pisos duros. El uso de esta máquina en pisos duros puede rayar o dañar sus pisos.
• Después del uso, goteará agua desde los cepillos y por la parte inferior del producto que puede acumularse. Para evitar
daños en pisos de madera y laminados y posibles riesgos de caídas, después de cada uso (a) no deje el producto sobre
superficies de madera y laminado y muévalo a una superficie sólida y (b) coloque la unidad sobre material absorbente
(como una toalla) para secar el goteo.
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA:
Este aparato debe
conectarse a tierra. Si existe un mal funcionamiento o una rotura, la puesta a tierra
proporciona una vía con la menor resistencia para la corriente eléctrica a fin de reducir el
riesgo de descarga eléctrica. El aparato viene equipado con un cable que presenta un
conductor de puesta a tierra del equipo (C) y un enchufe de puesta a tierra (A). El enchufe
se debe insertar en un tomacorriente apropiado (B) que esté correctamente instalado y
puesto a tierra, de conformidad con todos los códigos y las ordenanzas locales.
ADVERTENCIA:
La conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra del
equipo puede genera
r riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un electricista o técnico
calificado si tiene dudas sobre la puesta a tierra correcta del tomacorriente. No modifique
el enchufe incluido en el aparato: si no encaja en el tomacorriente, solicite la instalación
de un tomacorriente correspondiente a un electricista calificado. Este aparato tiene como fin su uso en un circuito de 120
voltios nominales y cuenta con un enchufe de puesta a tierra que se parece al enchufe (A) de la Fig. 1.
Para conectar este enchufe a un receptáculo de 2 polos (E), en caso de que no haya un tomacorriente correctamente puesto a
tierra (Fig. 2), se puede utilizar un adaptador temporario (D). Dicho adaptador debe utilizarse solo hasta que un electricista
calificado instale el correspondiente tomacorriente puesto a tierra (B) (Fig. 1). La oreja rígida, el terminal o algo similar (F) que
se extiende del adaptador se debe conectar a una puesta a tierra permanente (G), como la cubierta de la tapa del
tomacorriente debidamente puesta a tierra (Fig. 2). Toda vez que utilice el adaptador, deberá ser sostenido en su lugar con un
tornillo de metal. NOTA: En Canadá, el Código Eléctrico Canadiense no permite el uso de un adaptador temporal.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
ADVERTENCIA:Cuando use producto eléctricos, siempre deben seguirse las precauciones
básicas para evitar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves, incluidas las siguientes:
• Arme o instale completamente el producto antes de usarlo.
• Haga funcionar la aspiradora únicamente con el voltaje especificado en la placa de datos ubicada en su parte trasera
inferior.
• No descuide el aparato cuando esté enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de realizarle
limpieza o servicio de mantenimiento.
• Utilice en interiores solamente. No la sumerja. Utilícela únicamente en superficies humedecidas por el proceso de limpieza.
• Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica debido a daño de los componentes internos, utilice únicamente
Fluidos de limpieza Hoover® con fines de uso para el aparato.
• Evite que se lo utilice como un juguete. Los niños de 12 años o menos no deben utilizar la unidad. Cuando la utilicen niños o
se utilice cerca de ellos, será necesario hacerlo bajo una estricta supervisión. Para evitar lesiones o daños, mantenga a los
niños alejados del producto y no permita que introduzcan los dedos ni objetos en ninguna de las aberturas del producto.
• Utilice la unidad únicamente según el uso descrito en este manual del usuario. Utilice únicamente los accesorios recomen-
dados por HOOVER®.
• No utilice el producto si el cable o el enchufe se encuentran dañados. Si el producto no funciona como debe; si se ha caído,
ha sido dañado, dejado a la intemperie o sumergido en agua, llame al servicio de atención al cliente al 1-800-944-9200
antes de seguir usándolo.
• No tire del aparato ni lo transporte tomándolo por el cable, no use el cable como una manija, no cierre una puerta sobre el
cable ni lo enrosque alrededor de bordes o esquinas filosas. No apoye el producto sobre el cable. No pase el aparato por
encima del cable. Mantenga el cable lejos de las superficies calientes.
• No lo desenchufe tirando del cable. Para desenchufarlo, agarre el enchufe, no el cable.
• No manipule el enchufe ni el aparato con las manos mojadas.
• No coloque ningún objeto en las aberturas. No utilice la unidad si alguna de sus aberturas se encuentra bloqueada. Mantén-
gala libre de polvo, pelusas, cabello y cualquier otro elemento que pueda disminuir el flujo de aire.
• Evite que el cabello, la ropa suelta, los dedos y cualquier otra parte del cuerpo entren en contacto con las aberturas y las
piezas móviles de la unidad.
• Apague todos los controles antes de desenchufarlo.
• Extreme las precauciones cuando limpie en escaleras. Para evitar lesiones o daños físicos, y a fin de evitar que la aspirado-
ra se caiga, colóquela siempre al pie de las escaleras o sobre el suelo. No coloque la aspiradora sobre las escaleras ni sobre
un mueble, ya que pueden generarse lesiones o daños.
• No utilice la unidad para aspirar líquidos combustibles o inflamables, tales como gasolina o restos de madera lijada, ni la
utilice en áreas en las que dichas sustancias puedan estar presentes.
• Conecte el aparato solamente a un tomacorriente que tenga la debida puesta a tierra. Consulte la sección Instrucciones de
puesta a tierra.
• No aspire nada que se encuentre en combustión o emita humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
• No utilice la unidad si esta no tiene colocados los filtros y los tanques.
• No limpie por encima de los tomacorrientes de piso.
PRECAUCIÓN:PARA DISMINUIR EL RIESGO DE DAÑOS:
• Evite aspirar objetos duros y filosos con este producto, ya que pueden dañarlo.
• Almacénelo adecuadamente en interiores, en un lugar seco. No exponga la máquina a temperaturas bajo cero.
• No utilice objetos filosos para limpiar la manguera, ya que pueden dañar la unidad.
• Para ayudar a reducir el tiempo de secado, asegúrese de que el área esté bien ventilada cuando utilice detergentes y otros
limpiadores con esta máquina.
• Para ayudar a prevenir el apelmazamiento y las manchas, evite el contacto con las alfombras hasta que estén secas.
Mantenga a los niños y a las mascotas alejadas de las alfombras hasta que estén completamente secas.
GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS DE HOOVER® / GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS (USO DOMÉSTICO)
Si este producto no cumple con la garantía, comuníquese con el Servicio de atención al cliente de TTI Floor Care North
America al 1-800-944-9200. Tenga a mano el comprobante de compra y el número de modelo para el producto cubierto
por la garantía.
COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA:
Esta garantía limitada provista por Royal Appliance Mfg. Co., que realiza
negocios como TTI Floor Care North America (a la que se hará referencia como “Garante” en el presente documento)
se aplica solo a productos adquiridos en EE. UU. (incluidos sus territorios y posesiones), una Tiendas de intercambios
militares de los EE.UU. o Canadá. En casos de uso y mantenimiento domésticos en condiciones normales y conforme a la
Guía del propietario, este producto tiene garantía contra defectos originales en los materiales y en la mano de obra por
un período de DOSaños desde la fecha de compra original (el “Período de la garantía”). Si el Garante determina que el
problema que presenta cuenta con la cobertura de los términos de esta garantía (un “reclamo de la garantía cubierto”),
a nuestro criterio y sin costo (sujeto al costo de envío), (i) repararemos su producto, (ii) enviaremos un producto de
remplazo, que será nuevo o refabricado y estará sujeto a disponibilidad; (iii) en el caso de que las piezas y reemplazos que
apliquen no estén disponibles en un tiempo razonable, podemos enviar un producto similar de igual o superior valor. En el
caso improbable de que no podamos reparar su producto o enviarle un producto de reemplazo o similar, nos reservamos
el derecho de, a nuestra discreción, emitir un reembolso o crédito en la tienda (si corresponde) por el precio real de la
compra al momento de la compra original según lo reflejado en el recibo de ventas original. Las piezas y reemplazos
pueden ser nuevos, reacondicionados, con poco uso o refabricados, según el criterio del Garante.
PERSONAS AFECTADAS POR LA COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA:
Esta garantía limitada se extiende
únicamente al comprador minorista original, con comprobante de compra original del Garante o un distribuidor autorizado
de productos del Garante, en EE. UU., Tiendas de intercambios militares de los EE.UU., y en Canadá.
QUÉ ES LO QUE NO CUBRE ESTA GARANTÍA LIMITADA:
Esta garantía no cubre el uso del producto en operaciones
comerciales (tales como servicios de limpieza, portería y servicios de alquiler de equipos, u otra actividad generadora
de ingresos); el mantenimiento inadecuado del producto; el producto si ha sido expuesto a abuso, negligencia, mal uso,
vandalismo o el uso de voltajes diferentes a los especificados en la placa de identificación del producto. Esta garantía no
cubre los daños resultantes de actos fortuitos, accidentes, actos de omisión del propietario, servicio de este producto por
parte de otra entidad distinta del Garante o un proveedor de servicios autorizado por el Garante (si corresponde), u otros
actos que estén más allá del control del Garante. Esta garantía tampoco cubre el uso fuera del país en el que se compró el
producto originalmente, o la reventa del producto por parte del propietario original. Esta garantía no cubre la recolección,
la entrega, el transporte ni las llamadas domésticas. Además, esta garantía no cubre ningún producto que haya sido
alterado o modificado, reparado en forma necesaria por el desgaste normal, o en el cual se hayan utilizado productos,
piezas o accesorios incompatibles con este producto o que afecten de manera negativa su funcionamiento, rendimiento o
durabilidad. Los elementos con desgaste normal no están cubiertos por esta garantía. Según el producto, los elementos
con desgaste normal pueden incluir, entre otros, correas, filtros, cepillos giratorios, ventiladores sopladores, sopladores y
tubos aspiradores, y bolsas y correas para aspiradoras.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES:
Esta garantía no es transferible y no puede asignarse, cualquier asignación realizada
en contravención con esta prohibición quedará nula. Esta garantía se regirá e interpretará bajo las leyes del estado de
CarolinadelNorte. El Período de la garantía no se prolongará por el reemplazo de las baterías, piezas o productos, ni en
virtud de cualquier reparación realizada conforme a esta garantía.
ESTA GARANTÍA LIMITADA TIENE PREVALENCIA EXCLUSIVA COMO TAL Y COMO RECURSO LEGAL, Y QUEDAN EXPRESAMENTE
RECHAZADAS TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS DIFERENTES DE LA GARANTÍA LIMITADA ESTABLECIDA
ANTERIORMENTE RESPECTO DE ESTE PRODUCTO, CON INCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD PARA
LA VENTA O ADECUACIÓN A FINES ESPECÍFICOS. EN NINGÚN CASO, EL GARANTE SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS
ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES DE NINGÚN TIPO QUE SUFRA EL PROPIETARIO O CUALQUIER
PARTE QUE RECLAME POR INTERMEDIO DE ESTE, YA SEA CON BASE EN UN CONTRATO, POR NEGLIGENCIA, HECHO ILÍCITO
CIVIL O RESPONSABILIDAD OBJETIVA, NI POR NINGUNA OTRA CAUSA, INCLUSO SI ESTA GARANTÍA NO CUMPLE CON SU
PROPÓSITO ESENCIAL. EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA PORLAS LEYES APLICABLES, NINGUNA GARANTÍA QUE SURJA
DE LA APLICACIÓN DE LA LEY, SI ES APLICABLE, SUPERARÁ LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA AQUÍ PROVISTA. La
responsabilidad del garante por los daños o por cualquier costo que surja de esta declaración de garantía limitada se
limita al monto pagado por este producto al momento de la compra original.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentes o consecuentes, descargos de garantías
implícitas o limitaciones con respecto a la duración de garantías implícitas; por lo tanto, es posible que las exclusiones,
los descargos o las limitaciones no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. También
puede tener otros derechos, que varían según el estado.
PIEZAS Y ACCESORIOS ORIGINALES: Le recomendamos que use el producto solo con soluciones (para aspiradoras para
alfombras y manchas), piezas y acce
sorios HOOVER® originales. Los daños provocados por el uso de otras soluciones,
piezas y accesorios que no sean HOOVER® originales no están cubiertos y pueden anular la garantía.
GARANTÍA
2
DD
F
E
G
1
A
C
B

FLUIDO DE LIMPIEZA
CONSULTE LA GUÍA DE SOLUCIONES DE HOOVER
o visite Hoover.com/cleaning-solutions. Para reemplazarla, coloque la boquilla en el
extremo delantero asegurándose de alinear las
pestañas en la parte inferior de la boquilla con
las muescas del pie.
3
El conjunto de cepillos se debe poder extraer
libremente.
3
Enjuague los cepillos con agua corriente.
4
Vuelva a colocarlos alineando el poste de
transmisión central y observe las flechas
que indican la parte delantera de la máquina.
Presione firmemente hasta que se trabe en
el lugar.
5
1
Quite los tanques y coloque el mango en
posición vertical, incline la aspiradora hacia
atrás hasta que el mango descanse en el piso.
CUIDADO DEL CEPILLO
4
Coloque la boquilla en el pie y gire el pestillo
a la posición de bloqueo.
IMPORTANTE: La boquilla debe estar en la
posición adecuada para que el tanque de
agua sucia funcione de manera adecuada y
la limpiadora aspire correctamente.
Empuje los pestillos del costado del pie hasta
que se abran.
2
ADVERTENCIA:
Para reducir
el riesgo de lesiones a personas,
desenchufe la aspiradora antes de
limpiarla o de realizar un servicio.
PRECAUCIÓN:
Extreme las
precauciones cuando limpie en escaleras.
Para evitar lesiones o daños físicos, y a
fin de evitar que la aspiradora se caiga,
colóquela siempre al pie de las escaleras
o sobre el suelo. No coloque la aspiradora
sobre las escaleras ni sobre un mueble,
ya que pueden generarse lesiones o
daños.
2
Alinee la ranura en la parte trasera del tanque
de agua limpia con el mango y déjela caer.
LLENADO DEL TANQUE DE AGUA
1
Levante para quitar el tanque de agua limpia,
luego retire la tapa y agregue agua tibia
hasta la línea de llenado. Agregue 3 onzas de
solución Hoover. Asegure el tapón.
2
Retire el tapón del tanque de agua limpia.
Añada agua caliente hasta la línea de llenado
y vuelva a colocar el tapón.
NOTA: Pruebe la resistencia al color en una
superficie pequeña que no esté a la vista.
Fregue suavemente la superficie con un trapo
blanco humedecido. Espere diez minutos y
pruebe la remoción del color o la purga con
una toalla de papel blanca.
NOTA: Para obtener mejores resultados, aspire
la alfombra y la tapicería a fondo con una
aspiradora Hoover del uso.
FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN:
NO USE EL
EXTRACTOR EN PISOS DUROS. EL USO
DE ESTA MÁQUINA EN PISOS DUROS
PUEDE RAYAR O DAÑAR SUS PISOS.
1
Inserte el mango en la base.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA:
Para reducir
el riesgo de lesiones a personas,
desenchufe la aspiradora antes de
limpiarla o de realizar un servicio.
ESTE PRODUCTO NO CONTIENE PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR.
SI EL APARATO NO FUNCIONA COMO DEBE, SI SE HA CAÍDO, DAÑADO O DEJADO A LA INTEM-
PERIE, O SI SE HA SUMERGIDO EN AGUA, LLÉVELO A UN CENTRO TÉCNICO O COMUNÍQUESE
CON EL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE AL 1-800-944-9200 ANTES DE CONTINUAR
USÁNDOLO.
PRECAUCIÓN:
Para reducir el
riesgo de lesión derivado de las piezas
móviles, desconecte el aparato antes de
realizarle el servicio de mantenimiento. No
use el limpiador sin los cepillos en su lugar.
ENSAMBLAJE
CÓMO COMENZAR
Arme la unidad por completo antes de ponerla
en funcionamiento.
Tire ligeramente hacia arriba de la boquilla
para desencajarla y, a continuación, tire de
la boquilla hacia delante para retirarla del
limpiador de alfombras. Enjuague con agua y
deje secar completamente.
2
Primero apague y desenchufe la limpiadora
de alfombras. Remove Recovery Tank.
1
CUIDADO DE LA BOQUILLA
CUIDADO DE LA BOQUILLA
(CONT’D)
PRECAUCIÓN:
Para reducir el
riesgo de lesiones ocasionadas por piezas
en movimiento: desenchufe la limpiadora
antes de conectar la herramienta manual
Spinscrub®. La limpiadora no debe
utilizarse para asear mascotas.
Este producto no contiene piezas que el usuario
pueda reparar.
Si el aparato no funciona como debe, si se ha
caído, dañado o dejado a la intemperie, o si
se ha sumergido en agua, llévelo a un Centro
técnico o comuníquese con el Servicio de
atención al cliente al 1-800-944-9200 antes de
continuar usándolo.
ADVERTENCIA:
Para reducir el
riesgo de lesiones a personas, desenchufe
la aspiradora antes de limpiarla o de
realizar un servicio.
IMPORTANT:
Para evitar
posibles goteos, retire el tanque de agua
limpia y el tanque de agua sucia.
ALMACENAMIENTO DEL CABLE: Enrolle el cable en
los ganchos para un almacenamiento sin inconve-
nientes. Sujete el extremo del enchufe al cable.
LUBRICATION: El motor y el cepillo giratorio
vienen equipados con cojinetes de suficiente
lubricación para toda su vida útil. La adición de
lubricante podría causar daños. Por lo tanto, no
añada lubricante a rodamientos del motor.
Con el pulgar, empuje la tapa hacia delante y
hacia arriba la traba,para retirar la herramienta.
NOTA: La herramienta antimicrobiana para
mascotas que se incluye con modelos selec-
cionados solo tiene un botón para liberar la
herramienta de la manguera.
3
1
Coloque el mango en posición vertical. De esta
forma se cerrarán los cepillos SpinScrub®.
CÓMO USAR LAS HERRAMIENTAS
CÓMO USAR LAS HERRAMIENTAS
(CONT’D)
Conecte la herramienta a la manguera
deslizándola por el conector, hasta que encaje
en su lugar.
2
Encienda la limpiadora.
4
Realice un rociado previo de la escalera
alfombrada, sosteniendo la herramienta
aproximadamente 2,5 cm por encima de la
alfombra y empújela hacia delante mientras
presiona el gatillo
5
Coloque la herramienta contra la parte vertical
del escalón y presiónela levemente sobre el
pelo de la alfombra. Presione el gatillo y tire
lentamente de la herramienta,sobre la alfom-
bra. Suelte el gatillo al final de la pasada.
6
Levante la herramienta y colóquela contra la
parte vertical del escalón. Tire lentamente de
la herramienta, sobre la alfombra, sin presionar
el gatillo.
NOTA: Superponga las pasadas en 1,20 cm,
para no dejar vetas
7
MODO DE LIMPIEZA RÁPIDA
MODO DE USO
Regrese al modo de limpieza profunda girando
la perilla en el sentido de las agujas del reloj.
2
Para activar el modo de limpieza rápida, gire
la perilla en el sentido contrario al de las
agujas del reloj hasta que se active.
1
Enchufe el cable en un tomacorriente.
1
Recline la unidad con el pedal medio.
3
Apriete el gatillo para aplicar agua y solución
de limpieza.
4
NOTA: Característica incluida solo con
modelos seleccionados.
PRECAUCIÓN:
Siempre apague
la limpiadora antes de conectar o
desconectar la manguera.
PRECAUCIÓN:
La limpiadora no
debe utilizarse para asear mascotas.
Conecte la manguera mediante la apertura
del puerto de conexión de la manguera en la
boquilla.
1
Mantenga abierta la puerta del puerto de
la solución para la manguera. Enchufe
firmemente el conector del tubo de la solución
para la manguera en el puerto de la solución
para la manguera.
2
Para drenar la manguera, encienda la unidad y
no presione el botón de rociado en el extremo
de la manguera/herramienta.
3
La puerta del puerto de la manguera tiene
un resorte para cerrarse automáticamente.
Asegúrese de que la puerta del puerto de la
manguera esté completamente cerrada para
obtener el mejor rendimiento.
NOTA: Para garantizar el máximo rendimiento
y para proteger su alfombra,asegúrese de
colocar el mango en posición vertical durante
el uso de la manguera.
2
Presione el botón y tire firmemente hacia
arriba para quitar el tubo de la solución de la
manguera del puerto de solución.
1
CÓMO USAR LA MANGUERA
CÓMO RETIRAR LA MANGUERA
Empuje lentamente hacia adelante con el gatil-
lo enganchado para lavar, luego tire lentamente
hacia atrás con el gatillo suelto para secar.
NOTA: Para obtener los mejores resultados,
enjuague la alfombra después de la limpieza
profunda sólo con agua limpia.Esto elimina la
solución de limpieza que quede como residuo.
Para enjuagar solo con agua limpia, quite el
tanque de solución de la unidad y repita los
pasos 4 a 5.
5
Apague la limpiadora y desenchúfela del
tomacorriente.
1
VACÍE EL TANQUE DE RECUPERACIÓN
NOTA: Para mantener una succión adecuada,
vacíe el tanque cuando se vea el flotante rojo.
Destrabe la tapa del tanque y vacíelo.
Enjuague y deje secar al aire.
3
Tome el mango del tanque de agua de
recuperación y levántelo hacia afuera para
quitarlo. Se proporciona un segundo mango en
la parte posterior del tanque de recuperación
para transportar el tanque.
2
Encienda y apague la unidad con el pedal lateral.
2
Encendido/
Apagado Reclinar
MANTENIMIENTO
Table of contents
Languages: