
5 |10
Seite / page:
Datum / date: 02.06.2020
Sicherheitsvorkehrungen | Safety Precautions
Achtung – Gefahr für Leib und Leben/caution – danger for body and life
• Schublade nur auf ebenem Untergrund betätigen / only operate slides on at surface!
• Schublade NIEMALS im Gefälle önen/schließen / NEVER operate slide in a slope
• Druckknopf / Auslösung NIEMALS mit Gewalt önen / NEVER press the release with violent forces
• Achte darauf, dass weder Du noch jemand anders seine Hände / Körperteile im Verfahrweg der Schub-
lade / Auszuges hat, wenn Du ihn betätigst – Quetschgefahr! / Ensure that neither you or anyone else
has his hand or body parts in the way of the cargoslide when operating it – jam danger!
• Öne den Schubladenauszug nicht in Richtung einer nahestehenden Wand, Du könntest eingeklemmt
werden! / Never open the cargoslide in the direction of a nearby wall, you could get pinched!
• Du darfst keine Personen auf dem Schubladenauszug befördern / it is forbidden to transport humans
on the cargoslide
• Beachte die maximale Nutzlast des Schubladenauszuges und die maximale Nutzlast des Ladebetts, laut
Herstellerangaben. Das niedrigere zählt! Achtung, bei der maximalen Nutzlast des Ladebettes muss
das Eigengewicht des Schubladenauszuges mit einberechnet werden. / Pay attention the the maximum
weight capacity of the cargoslide and the max. payload of the cargo bed, the lower number counts!
Caution, you have to subtract the gross weight of the cargoslide from the payload of the cargoslide!
• Vergewissere dich vor jeder Fahrt, dass der eingefahrene Schubladenauszug eingerastet und mit dem
Schiebeverschluss gesichert ist. / Before each drive, make sure that the slide is locked in place (slide
lock).
• Niemals etwas auf den Schubladenauszug werfen oder schwere Lasten auf ihn fallen lassen – das führt
unweigerlich zu Beschädigungen! Never drop cargo on the slide, always lay it on gently – it will get
damaged if you drop / let cargo fall on the slide.
• Befestige das Ladegut immer sofort nach dem Platzieren, bewege den Schubladenauszug nicht mit
loser Zuladung. / Always fasten the payload directly after loading, do not move the cargo slide with
loose payload!
• Bewege den Schubladenauszug stets langsam und kontrolliert, lass den Auszug unter keinen Umstän-
den unkontrolliert Aus- oder Einfahren. / Always move the cargoslide slow and controlled, NEVER let
the slide move uncontrolled!
• Die Person, die den Schubladenauszug verbaut ist dafür verantwortlich die Befestigung an dafür
geeigneten Stellen durchzuführen, diese müssen die auftretenden Kräfte aushalten! / The person who
mounts the cargoslide to the car is responsible for xing it to suitable surfaces in the cargo bed which
can handle the upcoming forces!
• Bei Beschädigungen am Schubladenauszug diesen nicht mehr verwenden, wende Dich an Deinen
horntools Händler oder direkt an horntools. When your cargo slide gets damaged don’t use it any more
– contact your horntools dealer or horntools directly.
• Solltest du der verbauende Betrieb sein, verpichtest du dich, dieses Dokument dem Kunden auszu-
händigen und Ihn darüber zu informieren, dass er dieses Dokument gelesen und verstanden haben
muss. If you are the company that installs the cargo slide it is your responsibility to give this document
to the customer and tell him that he must read and understand this document before he starts using
the slide