manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hotbodies
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. Hotbodies 12X User manual

Hotbodies 12X User manual

66271-1
HB 12X
Instruction Maunal - Bauanleitung - Manuel de montage - 取扱説明書
2
Thank you
Danke
Thank you for selecting this Hotbodies product! This kit is designed to be fun to drive and uses top quality parts for
durability and performance. The instruction manual you are reading was designed to be easy to follow yet thorough
in its explanations. Hotbodies wants you to enjoy driving your new Hotbodies product. If you come across any
problems or need some help getting through a step, give us a call and we will do our very best to help you. You can
also contact us on the internet at www.hotbodiesonline.com.
Vielen Dank, dass Sie sich für
Hotbodies
entschieden haben! Dieses Auto soll Spaß machen und verwendet nur hochwertige Mate-
rialien für beste Leistungen und Haltbarkeit. Die Anleitung, die Sie gerade lesen, ist einfach zu verstehen und dabei sehr ausführlich.
Hotbodies
will, dass Sie Erfolg und Spaß mit Ihrem neuen Modell haben! Falls es dennoch einmal zu Problemen kommen sollte, melden
Sie sich bei uns. Wir werden alles in unserer Macht stehende tun, um zu helfen. Sie können uns auch gerne unter
www.hotbodieson-
line.com.
kontaktieren.
●This is a high performance R/C kit, and it requires regular maintenance for best performance. If you don’t do regular maintenance the perfor
mance will suffer. Hotbodies has all the necessary parts and accessories available to keep your car performing at its best.
●Dies ist ein hochleistungs RC-Auto und benötigt regelmäßige Wartung. Wenn Sie diese Wartungsarbeiten nicht durchführen wird die Leistung
des Autos darunter leiden. Alle zur Wartung benötigten Teile sind bei Hotbodies erhältlich.
The caution or attention symbols will warn you about steps that can be very dangerous.
Please read and understand the instructions carefully before proceeding.
Die Warnsymbole weisen Sie auf gefährliche Bauabschnitte hin.
Bitte lesen und verstehen Sie die Anweisungen bevor Sie sie durchführen.
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警告
Attention
Achtung
Attention
注意
Failure to follow these instructions can
damage your kit, and cause serious
bodily injury or death.
Failure to follow these instructions can
cause injury to yourself or others.
You might also cause property damage or
damage your kit.
Wenn Sie diesen Anweisungen nicht fol-
gen, können Sie oder Ihr Auto Schäden
davontragen.
Wenn Sie diesen Anweisungen nicht folgen,
können Sie oder andere verletzt werden.
Es kann auch sein, dass dabei Sachschaden
an anderen Dingen oder ihrem Auto entsteht.
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警告
Attention
Achtung
Attention
注意
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警告
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警告
Vor dem Fahren
 ●Bitte lesen Sie die Anleitung (zusammen mit einem Erwachsenen/Erziehungsberechtigten).
Vor dem Betrieb
 ●Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben und Muttern korrekt sitzen.
 ●V
erwenden Sie immer volle Batterien für den Sender und Empfänger, um Empfangsstörungen zu vermeiden.
 ●Stellen Sie sicher, dass niemand anderes die gleiche Frequenz verwendet.
 ●Überprüfen Sie die Reichweite der RC-Anlage.
Während dem Fahren
 ●Fahren Sie nicht auf öffentlichen Straßen. Dies kann zu schweren Unfällen mit Personen- oder
Sachschäden führen.
 ●Fahren Sie nicht in der Nähe von Fußgängern oder kleinen Kindern.
 ●Fahren Sie nicht auf zu kleinen oder zu eng begrenzten Geländen.
Nach dem Fahren
 ●
Schalten Sie den Empfänger aus, dann erst den Sender. Dies verhindert, dass das Auto außer Kontrolle gerät.
Hinweise zum Fahrakku
 ●Geben Sie im Umgang mit dem Fahrakku bitte Acht. Er ist nach dem Fahren sehr heiß. Falls die Kabel
beschädigt sind, kann ein Kurzschluss ein Feuer auslösen.
Before Running
 ●Please read manual with parent or guardian (responsible adult).
Before Operating
 ●Make sure that all screws and nuts are properly tightened.
 ●Always use fresh batteries for transmitter and receiver to avoid losing control of the model.
 ●Make sure no one else is using the same radio frequency as you are using.
 ●Please confirm the range of the radio operation.
During Running
 ●Please do not run on a public street, this could cause serious accidents, personal injuries and/or property
damage.
 ●Please do not run near pedestrians or small children.
 ●Please do not run in small or confined areas.
After Running
 ●Turn OFF receiver first, then turn OFF transmitter. This will prevent the car from losing control.
Battery safety
 ●Please be careful when handling the battery. It will be hot after running. If the wire is frayed, a short circuit
can cause a fire.
3
Merci
はじめに
Merci d’avoir choisi ce produit Hotbodies! Ce kit a été conçu pour être amusant à conduire, et utilise des pièces de la plus haute qualité
pour la longévité et les performances. Le manuel d’utilisation qui est entre vos mains a été conçu pour vous fournir des explications
faciles à suivre mais complètes. Hotbodies espère que vous aurez plaisir à piloter votre nouveau kit radio-commandé. Si vous rencontrez
des problèmes ou si vous avez besoin d’aide pour une étape, appelez-nous et nous ferons de notre mieux pour vous aider. Vous pouvez
aussi nous contacter par Internet sur
www.hotbodiesonline.com.
この度は、HOTBODIES製品をお買い上げいただきまして、誠にありがとうございます。本製品は高品質の材料を使用し、ハイレベルな走行
が出来るよう設計されています。また、本説明書は初心者の方でもスムーズに理解できるよう多くのイラスト、実寸表示を使用しておりますの
で、よくお読みいただいた上で楽しいラジコンライフをスタートさせてください。なお、HOTBODIESでは走らせる楽しみはもちろんのこと、
組み立てる楽しみも知っていただきたいと願っております。
製品の事で不明な点がございましたらお気軽にお問い合わせください。製品をご使用になる前に必ず本取扱説明書をお読みください。
●Ceci est un kit radio-commandé de hautes performances, et requiert un entretien régulier pour donner le meilleur de lui-même.
Si vous n’effectuez pas un entretien régulier, les performances en souffriront. Hotbodies a toutes les pièces et les accessoires nécessaires
pour maintenir les performances de votre véhicule à leur meilleur niveau.
●高性能なR/Cカーの性能を充分に発揮させるためには走行後のメンテナンスが必要です。メンテナンスを行わないとR/Cカーが傷む原因となります。
Hotbodiesでは、メンテナンスや修理用にスペアパーツを用意してありますので、どうぞご利用ください。
Les symboles attirant votre attention vous avertiront des étapes qui peuvent être très dangereuses. Veuillez lire soigneusement
les instructions et bien les comprendre avant toute utilisation.
本取扱説明書ではお客様への危害や損傷を未然に防止するために、危険の従う操作、お取扱いについて以下の記号で警告表示を行っています。
内容をよくご理解の上で本文をお読みください。
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警告
Attention
Achtung
Attention
注意
En ne suivant pas ces instructions
vous pourriez endommager votre kit, et
provoquer de sérieux dégâts corporels
ou même mortels.
En ne suivant pas ces instructions vous pourriez
vous blesser vous-même ou blesser d’autres
personnes. Vous pourriez également provoquer
des dégâts matériels ou endommager votre kit.
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警告
Attention
Achtung
Attention
注意
この表示は誤った取り扱いをすると、貴方の生
命や身体に重大な被害が発生する可能性が想定
される内容を示しています。
この表示は誤った取り扱いをすると、貴方が障害を
負う可能性、物的損害の発生が想定される内容を示
しています。
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警告
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警告
Avant de mettre en marche
 ●Veuillez lire le manuel avec un parent ou un adulte responsable.
Avant de mettre en marche
 ●Vérifiez que toutes les vis et les boulons sont correctement serrés.
 ●Utilisez toujours des batteries nouvellement chargées pour l’émetteur et le récepteur afin d’éviter de perdre
le contrôle du véhicule.
 ●Vérifiez que personne d’autre n’utilise la même fréquence radio que vous.
 ●Vérifiez le champ d’action du fonctionnement de la radio.
Pendant le fonctionnement
 ●Ne faites pas fonctionner sur une voie publique, cela pourrait provoquer des accidents graves, des bles
sures corporelles et/ou des dommages aux biens.
 ●Ne faites pas fonctionner à proximité de piétons ou d’enfants en bas âge.
 ●Ne faites pas fonctionner dans des lieux petits ou fermés.
Après l’arrêt
 ●
Éteignez d’abord le récepteur, puis l’émetteur. Cela empêchera une éventuelle perte de contrôle du véhicule.
Sécurité de la batterie
 ●Faites très attention lorsque vous manipulez la batterie.
Elle sera très chaude après utilisation. Si un câble était dénudé, un court-circuit pourrait provoquer un incendie.
走らせる前に
 ●
保護者の方も必ず説明書をお読みください。
走らせる前の点検
 ●
各部のネジ、ナットに緩みがないかチェックします。
 ●
送信機の電池容量をチェックします。電池の容量が少ないと、車をコントロールする事が出来なくなり危険です。早めの交換を心
がけてください。
 ●
自分と同じクリスタル(周波数)を使用している人が周りにいないか確認します。コントロールが出来ない場合は、すぐに走行を
中止してください。
 ●
操作範囲(電波の届く距離)の確認をしてください。
走らせる時の注意
 ●
道路での走行はお止めください。
 ●
歩行者や小さな子供のいる場所では走行させないでください。
 ●
狭い場所や部屋の中では走行させないでください。
走らせた後の注意
 ●
必ず受信機のスイッチをOFFにしてから送信機のスイッチをOFFにしてください。順番を間違えると車が暴走する恐れがあります。
バッテリー取り扱いの注意
 ●
バッテリーの取り扱いには十分注意してください。コード、被服の破れからのショートによる発熱で、ヤケドや火災などの恐れがあります。
4
Contents Inhaltsverzeichnis Table des matières 目次
Section PageContents
Contents
1
2
3
4
5
6
2
5
7
10
23
28
30
Thank you
Overview
Parts Reference
Assembly Instruction
Option and Setup Guide
Exploded View
Parts List
Abschnitt SeiteInhalt
Inhaltsverzeichnis
1
2
3
4
5
6
2
5
7
11
23
28
30
Danke
Übersicht
Übersicht aller Teile
Montage Anleitung
Tuningteile und Setup-Guide
Explosionsansicht
Ersatzteileliste
1
2
3
4
5
6
2
5
7
10
23
28
31
Merci
Vue d’ensemble
Référence des pièces
Mode d’emploi pour le montage
Guide des options et du réglage
Vue éclatée
Liste de pièces
1
2
3
4
5
6
2
5
7
10
23
28
31
はじめに
製品概要
パーツ図
シャーシの組み立て
オプション&セットアップガイド
展開図
パーツリスト
Section PageTable des matières
Table des matières
セクション ページ目次
目次
Visit our website at Hotbodiesonline.com to view our updated instruction manual.
Verwenden Sie kein Ladegerät, dass für Nickel Cadmium Bitte gehen Sie auf unsere Webseite (Hotbod-
iesonline.com), um die aktualisierte Version des Anleitungshandbuchs zu sehen.
Veuillez visiter notre site web à Hotbodiesonline.com pour voir le mode d’emploi le plus récent.
取扱説明書の最新情報はウェブサイトHotbodiesonline.comをご覧ください。
5
41~43mm
9~10mm
19~22mm
14~15mm
35~36mm
1
Overview
Übersicht Vue d’ensemble
製品概要
Radio Components Fernsteuer Anlage Éléments de la radio プロポコンポーネント
Équipement nécessaire
用意するもの
Equipment Needed
Benötigtes Zubehör
You will need a 2-channel radio system with servo, electronic speed control, battery pack, motor, pinion gear, battery and tires.
Sie benötigen eine 2-Kanal RC-Anlage, ein Servo, einen elektronische Fahrtenregler, Fahrakkus, einen Motor, Ritzel und Reifen.
Vous aurez besoin d’un système radio à 2 voies, avec un servo, un contrôleur électronique de vitesse, un pack de batteries, un moteur, un pignon, une batterie et des pneus.
2チャンネル送信機、受信機、サーボ、ESC、走行用バッテリー、モーター、ピニオンギア、タイヤ、送信機用バッテリー、走行用バッテリー充電器を準備してください。
Transmitter
Sender
Émetteur
送信機
Receiver
Empfänger
Récepteur
受信機
Steering Servo
Lenkservo
Servo de direction
ステアリングサーボ
Batteries for transmitter
Senderbatterien
Batterie pour émetteur
送信機用バッテリー
Pinion Gear (64 Pitch)
Ritzel (64 dP)
Pignon (64 dp)
ピニオンギア(64ピッチ)
.05 (540) Type Electric Motor
540er Elektromotor
Moteur électrique type .05 (540)
540サイズモーター
4.8V, 4cell, Sub-C Battery (Saddle Pack)
4.8V, 4-Zellen, Sub-C Akku (Saddle-Pack)
Batterie 4.8V, 4 cellules, Sub-C (type à sangler)
4.8V4セルバッテリー(セパレートタイプ)
Electronic Speed Control (ESC)
Elektronischer Fahrtenregler (ESC)
Contrôleur de vitesse (ESC)
スピードコントローラー(ESC)
Make sure the servo sizes are as shown.
Achten Sie auf die Größe Ihres Servos.
Les servos doivent être des dimensions indiquées.
図の寸法のサーボを使用します。
Actual Size
Originalgröße
Taille réelle
原寸大
Body
Karosserie
Carrosserie
ボディ
Form Tires (Front / Rear)
Moosgummi Reifen (vorne / hinten)
Pneus (avant/arrière)
スポンジタイヤ(フロント/リア)
6
Allen Wrench 1.5mm / 2.0mm
Inbusschlüssel 1.5mm / 2.0mm
Clé allen 1.5mm / 2.0mm
六角レンチ1.5mm/2.0mm
Box Wrench 11/32
Ringschlüssel 11/32
Clé à douille polygonale 11/32
ボックスレンチ11/32
Needle Nosed Pliers
Flachzange
Pince à bec fin
ラジオペンチ
Side Cutters
Seitenschneider
Pinces coupantes
ニッパー
Calipers
Schieblehre
Pied à coulisse
ノギス
Hobby Knife
Modellbaumesser
Couteau de modélisme
ホビーナイフ
9087
Reamer
Reamer
Alésoir
プロボディーリーマー
Paint
Lexanfarbe
Peinture
ボディ用塗料
Éléments inclus
キットに入っている工具
Included Items
Enthaltenes Werkzeug
Z950
Cross Wrench
Kreuzschlüssel
Clé en croix
ミニクロスレンチ
Z960
Turnbuckle Wrench
Spurstangenschlüessel
Clé à biellettes
ターンバックルレンチ
Z156
Gray Differential Lube
Graues Differentialfett
Graisse pour différentiel grise
デフグリス(ダーク)
Z155
Differential Lube (Silicone)
Differential Fett
Graisse pour différentiel
シリコンデフルーブ
Attention
走行上の注意
Caution
Achtung
Do not drive the Cyclone 12 in the following places.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise, wenn Sie mit dem Cyclone 12 fahren.
Ne conduisez pas le Cyclone 12 dans les endroits suivants.
次の様な場所では走行させないでください。
Instant Cement
Sekundenkleber
Colle rapide
瞬間接着剤
Make sure everyone is using different frequen-
cies when driving together in the same area.
Achten Sie immer darauf, dass verschiedene
Frequenzen verwendet werden, wenn Sie mit
jemandem zusammen fahren.
Vérifiez que les personnes qui pilotent dans la
même zone utilisent toutes des
fréquences différentes.
他の車と同じ周波数だと、車のコントロールが出来なくなりま
す。必ず確認してから走行させましょう。
Do not run in water or sand.
Fahren Sie nie in Wasser oder Sand.
Ne faites pas fonctionner dans l’eau ou sur
le sable.
水たまり、砂地などでは走行させないでください。故障
の原因になることがあります。
Do not run on public streets or highways.
This could cause serious accidents, personal
injuries, and/or property damage.
Fahren Sie niemals auf öffentlichen Straßen.
Dies kann zu schweren Unfällen mit Personen-
und Sachschaden führen.
Ne faites pas fonctionner sur la voie publique
ou la route. Cela pourrait provoquer des ac-
cidents graves, des blessures corporelles ou
des dommages aux biens.
道路など、車や人が通る場所では走行させないでください。
Outils nécessaires
用意する工具
Tools Needed
Benötigtes Werkzeug
Allen wrench
Inbusschluessel
Clé Allen
六角レンチ
Z901 Z903Z904
1.5
mm
2.5
mm
2
mm
Screwdriver
Schraubenzieher
Tournevis
プラスドライバー
7
2
Parts Reference
Übersicht aller Teile Référence des pièces
パーツ図
Z082
Flat Head Screw M3x8mm
Senkkopfschraube M3x8m
m
Vis tete plate M3x8mm
サラネジM3x8mm
Z083
Flat Head Screw M3x10mm
Senkkopfschraube M3x10m
m
Vis tete plate M3x10mm
サラネジM3x10mm
Z084
Flat Head Screw M3x12mm
Senkkopfschraube M3x12m
m
Vis tete plate M3x12mm
サラネジM3x12mm
Z234
Cap Head Screw M2x5mm
Inbusschraube M2x5mm
Vis tete cylindrique M2x5m
m
キャップスクリューM2x5mm
Z307
Flat Head Hex Socket Screw M4x10mm(Thin Type)
Senkkopfschraube M4x10mm (Schmal)
Vis tete plate M4x10mm (smince)
サラネジM4x10mm(薄型)
Z352
Button Head Screw M3x8mm
Flachkopfschraube M3x8m
m
Vis tete ronde M3x8mm
ナベネジM3x8mm
Z306
Truss Head Screw M2x6mm
Flachrundkopfschraube M2x6m
m
Vis tête bombee M2x6mm
トラスネジM2X6mm
Z420
Cap Head Screw M2.6x6mm
Inbusschraube M2.6x6mm
Vis tete cylindrique M2.6x6m
m
キャップネジM2.6x6mm
Z700
Set Screw M3x3mm
Madenschraube M3x3m
m
Vis sans tête M3x3mm
イモネジM3x3mm
Z705
Set Screw M3x10mm
Madenschraube M3x10m
m
Vis sans tête M3x10mm
イモネジM3x10mm
Z676
Lock Nut M3 Thin Type
Stoppmutter M3
Contre-écrou M3 Type mince
ロックナット M3薄型
Z115
E Clip E1.5mm
E-Clip E1.5mm
Circlip E1.5m
m
EリングE1.5
Z242
E Clip E2mm
E-Clip E2mm
Circlip E2m
m
EリングE2
75115
Ball Stud 4.3x10.3mm
Kugelkopf 4.3x10.3mm
Rotule sur tige 4.3x10.3m
m
ボールスタッド4.3x10.3mm
72063
Cone Washer 3.0mm/4-40 Flathead (Purple)
Konusscheibe 3.0mm/4-40 Flachkopf (Lila)
Rondelle Conique 3.0mm/4-40 Tete Plate (Violet)
コーンワッシャー3.0mm/4-40
61624
T-bar Spacer 3x8x2mm (Black)
T-bar Spacer 3x8x2mm (Schwarz)
Butee d’espacement 3x8x2mm (noir)
Tバースペーサー3x8x2mm(ブラック)
61647
Turnbuckle M3x40mm (Titanium/Purple)
Spurstange M3x40mm (Titan/Lila)
Biellette M3x40mm (titane/violet)
ターンバックルM3x40mm(チタン/パープル)
61615
Front Spring 3.6x5.7x0.5mm 5coils (Black)
Feder Vorne 3.6x5.7x0.5mm 5wdg (Schwarz)
Ressort avant 3.6x5.7x0.5mm 5 spires (noir)
フロントスプリング3.6x5.7x0.5mm5巻(ブラック)
61625
Friction Dumper Spring 5.2x9.3x0.5mm (Black)
Reibungsdaempfer Feder 5.2x9.3x0.5mm (Schwarz)
Ressort basculant friction 5.2x9.3x0.5mm (noir)
フリクションダンパースプリング (ブラック)
61643
Shock Spring 6.5coils(Black)
Daempferfeder 6.5wdg (Schwarz)
Ressort amortisseur 6.5 Spires (noir)
ショックスプリング6.5巻(ブラック)
75106
Body Clip (6mm/Black)
Karosserieklammer (6mm/Schwarz)
Clip carr. (6mm/noir)
ボディーピン(6mm/ブラック)
B004
Ball Bearing 1/8x5/16 In. Flanged
Kugellager Mit Flansch 1/8x5/16 In.
Roulement a bille 1/8x5/16e de pouce a bride
ベアリング1/8x5/16in.(フランジ)
B010
Ball Bearing 1/4x3/8 In. Flanged
Kugellager Mit Flansch 1/4x3/8 In.
Roulement a bille 1/4x3/8e de pouce a bride
ベアリング1/4x3/8In.(フランジ)
B011
Ball Bearing 1/4x3/8 In
Kugellager 1/4x3/8 In.
Roulement a bille 1/4x3/8e de pouc
e
ボールベアリング1/4x3/8インチ
61629
Diff Ball 1/8” (Tangsten Carbide)
Differentialkugeln 1/8 (Tungsten Carbide)
Bille differentiel 1/8 (carbure de tungstene)
デフボール1/8 (タングステンカーバイド)
61223
Kingpin (Titanium Coated)
King Pin (Titanbeschichtet)
Pivot de fusée (revêtu titane)
キングピン(チタンコート)
61224
Upper Arm Shaft (Titanium Coated)
Oberere Schwingenstifte (Titanbeschichtet)
Arbre de bras superieur (revêtu titane)
アッパーアームシャフト(チタンコート)
61616
Rear Pivot Ball (PTFE)
T-bar Kugel (PTFE)
Bille de pivot arriere (PTFE)
リアピポッドボール (テフロンコート)
61611
Turn Buckle Shaft (3x16mm)
Sturzstrebe (3x16mm)
Axe de biellette (3x16mm)
ターンバックルシャフト (3x16mm)
61672
Aluminum Washer 3.2x5x0.5mm
Aluminium Unterlagscheibe 3.2x5x0.5m
m
Rondelle Aluminium 3.2x5x0.5mm
アルミカラー3.2x5x0.5mm
61228
Shock Shaft (Titanium Coated)
Kolbenstange (Titanbeschichtet)
Axe d’amortisseur (30mm/revêtu titane)
ショックシャフト (30mm/チタンコート)
Z264
Pin 2x10mm
Pin 2x10mm
Axe 2x10m
m
ピン2x10mm
66263
Sim 6.5x8.0x0.5mm
Scheibe 6.5x8.0x0.5m
m
Cale 6.5x8.0x0.5mm
シム 6.5x8.0x0.5mm
66266
Front Wheel Shaft
Vordere Radachse
Arbre de roue avant
フロントホイールシャフト
Pièces métalliques
メタルパーツ
Metal Parts
Metall Teile
Shown actual size
In Originalgröße abgebildet
Taille réelle
原寸大
1:1
61628 󱤏
Diff Spring Washer (M4/Black)
Differential Federscheibe (M4/schwarz)
Rondelle élastique diff. (M4/noire)
デフスプリングワッシャー(M4/ブラック)
61628 󱤎
Diff Thrust Cone (Black)
Differential Konus (Schwarz)
Cône de poussée diff. (noir)
デフスラストコーン(ブラック)
61633 󱤎
Low Friction Shock Body
Low Friction Daempfergehaeuse
Faible friction corps amortisseu
r
ローフリクションショックボディ
61633 󱤏
Top Shock Cap
Obere Daempferkappe
Bouchon haut d’amortisseur
ショックキャップ
61633 󱤐
Bottom Shock Cap
Untere Daempferkappe
Bouchon bas d’amortisseu
r
ボト ム ショックキャップ
61633 󱤒
Shock End (Black)
Federteller (Schwarz)
Embout amortisseur
ショックエンド (ブラック)
61620 󱤐
Center Post 9.2mm (Black)
Mittelpfosten 9.2mm (Schwarz)
Montant central 9.2 mm (noir)
センターポスト9.2mm(ブラック)
61620 󱤏
Side Post 16.5mm (Black)
Seitenpfosten 16.5mm (Schwarz)
Montant latéral 16.5 mm (noir)
サイドポスト16.5mm(ブラック)
61620 󱤎
Friction Damper Post (Black)
Reibungsplatten-Pfosten (Schwarz)
Montant basculeur à friction (noir)
フリクションダン パ ーポスト (ブ ラック)
8
61654
Upper Arm
Obere Schwinge
Bras supérieur
アッパ ー ア ー ム
1
2
3
3
4
4
61655
Upper Arm Mount
Obere Schwingenhalterung
Support bras supérieur
アッパ ー ア ー ム  マ ウ ント
1
2
3
3
4
4
61656
Lower Arm
Untere Schwinge
Bras inférieur
ロアーアーム
12
33
44
66265
Low Ridehight Arm And Upright Set
Untere Schwinge/Lenkhebel Set (Teppich)
Ens. Bras inf. et montant (pour tapis)
ローライドハイトアーム/アップライトセット
12
3
5
6
4
Pièces en plastique
プラスチックパーツ
Plastic Parts
Kunststoff Teile
61630
Wheel Hub R (Black)
Radmitnehmer Rechts (Schwarz)
Moyeu roue D (noir)
ホイールハブR(ブラック)
61627
Diff Ring
Differentialscheiben
Anneau différentiel
デフリング
61617
Motor Bulkhead (Black)
Motorhalterung (Schwarz)
Panneau moteur (noir)
モーターバルクヘッド(ブラック)
61618
Rear Bulkhead (Left/Black)
Hinterachstraeger (Links/Schwarz)
Panneau arrière (gauche/noir)
リヤバ ルクヘッドL(ブラック)
61619
Bulkhead Tower Bar (Black)
Bulkhead Strebe (Schwarz)
Barre de remorquage panneau (noir)
バルクヘッドタワーバー (ブラック)
61644
Servo Saver Set (Body/hone)
Servo Saver Set
Jeu sauve servo (carrosserie/rectifié)
サーボセイバー(ボディ/ホーン)
76595
Spur Gear 95 Tooth (Delrin/64Pitch)
Hauptzahnrad 95 Zaehne (Delrin/64dp)
Couronne 95 dents (Delrin/64DP)
スパーギヤ95T(デルリン/64ピッチ)
61633 󱤑
Shock Adjust Nut
Daempfer Vorspannmutter
Écrou réglage amortisseu
r
ショックアジャストナット
61638 󱤏
Precision Shock Piston
Kolbenplatte
Piston de precision amortisseur
プレシジョン ショックピ ストン
61638 󱤐
Shock Retainer
Dämpferhalterung
Arrêt d’amortisseu
r
ショックリテーナー
66268
ATC T-bar Mount (Front/Black)
ATC T-bar Halter (schwarz/vorne)
Support barre en T ATC (avant/noir)
ATCTバーマウント(フロント/ブラック)
61641
O-Ring P-2 (Clear)
O-Ring P-2 (Klar)
Joint torique P-2 (transparent)
O-リングP-2(クリアー)
A020
O-Ring P-5
O-Ring P-5
Joint torique P-
5
Oリン グ P-5
61610
Front Suspension Ball
Aufhaengungs-kugel Vorne
Rotule de suspension avan
t
フロントサスペンションボール
61638 󱤑
Bladder
Daempfermembra
n
Réservoir souple
ブラダー
66261 󱤏
Diff Adjust Nut
Diff Einstell-Mutter
Écrou de réglage du différentie
l
デフアジャストナット
66262
CLAMP WHEEL HAB L
Radmitnehmer zum Klemmen (L)
Moyeu de roue type pince (G)
クランプホイールハブ(L)
Pièces métalliques
メタルパーツ
Metal Parts
Metall Teile
Shown actual size
In Originalgröße abgebildet
Taille réelle
原寸大
1:1
Shown actual size
In Originalgröße abgebildet
Taille réelle
原寸大
1:1
Shown actual size
In Originalgröße abgebildet
Taille réelle
原寸大
1:1
Pièces en caoutchouc
ゴムパーツ
Rubber Parts
Gummi Teile
9
61657
Uplight
Lenkhebel
Montants
アップライト
1
2
3
466
7
8
5
61658
Ride Height Adjuster
Lageradapter Zur Hoehenverstellung
Reglage de hauteur de caisse
ライドハイトアジャスター
123
61659
Body Mount
Karosseriehalter
Montage carrosserie
ボディマウント
12
12
3
4
5
61660
Pivot Socket
T-bar Lagerungs-schalen
Douille pivot
ピポッドソケット
12
3456
5
7
8
61661
Shock Parts Set
Daempferteile
Ensemble pièces amortisseur
ショック パ ー ツセット
1
2345
61662
Battery Stopper
Akkuhalter
Butée de batterie
バッテリー ストッパー
11
55
3 2
6 6
4 4
12345678
61694
Ride Height Adjuster Set 0.25 Pitch
Hoeheneinstellset (0.25)
Ens. réglage de hauteur de caisse (pente 0.25)
ライドハイトアジャスターセット(0.25ピッチ)
66267
Front Cross Brase FRP
Chassis-strebe Vorne (FRP)
Renfort croisé avant FRP
フロントクロスブレースFRP
Pièces en plastique
プラスチックパーツ
Plastic Parts
Kunststoff Teile
61649
Main Chassis T1 (2.0mm)
Chassis T1 (2.0mm)
Châssis principal T1 (2.0mm)
メインシャーシT1(2.0mm)
61650
Rear Pod Plate (2.0mm)
Power Pod Platte Hinten (2.0mm)
Plaque nacelle arriere (2.0mm)
リアポッドプレート(2.0mm)
61651
Friction Dumper Plate (2.0mm)
Reibungsdaempfer Platte (2.0mm)
Plaque de friction basculante (2.0mm)
フリクションダンパープレート(2.0mm)
61652
Rear Chassis Brace (2.0mm)
Hintere Chassis Strebe (2.0mm)
Renfort châssis arrière (2.0mm)
リアシャーシブレース(2.0mm)
61648
Antenna Rod (FRP)
Antennen-stab (FRP)
Tige antenne (FRP)
アンテナロッド(FRP)
󱤎󱤏
61678
Front Wheel (Dish Type/White)
Felgen (Vorne/Dish/Weiss)
Jante avant (type plein/blanc)
フロントホイール(ディッシュ/ホワイト)
61679
Rear Wheel (Dish Type/White)
Felgen (Hinten/Dish/Weiss)
Jante arriere (type plein/blanc)
リアホイー ル(ディッシュ/ホワイト)
61653
T-bar (1.6mm)
T-bar (1.6mm)
Barre en T (1.6mm)
Tバー(1.6mm)
66261 󱤎
Carbon Rear Axle Shaft
Hinterachs-welle Kohlefaser
A
xe essieu arrière carbone
カーボンリアアクスルシャフト
Graphite Parts
Graphit Teile Pièces en graphite
グラファイトパーツ
10
61610
Front Suspension Ball
Aufhaengungs-kugel Vorne
Rotule de suspension avan
t
フロントサスペンションボール
61611
Turn Buckle Shaft (3x16mm)
Sturzstrebe (3x16mm)
Axe de biellette (3x16mm)
ターンバックルシャフト (3x16mm)
Z352
Button Head Screw M3x8mm
Flachkopfschraube M3x8m
m
Vis tete ronde M3x8mm
ナベネジM3x8mm
Z420
Cap Head Screw M2.6x6mm
Inbusschraube M2.6x6mm
Vis tete cylindrique M2.6x6m
m
キャップネジM2.6x6mm
61654❷
3
Assembly Instruction
Montage Anleitung Mode d’emploi pour le montage
シャーシの組み立て
1Montage de la suspension avant
フロントサスペンションの組立て
Front Suspention Assembly
Montage der Vorderachse
2Mise en place du bras supérieur
アッパーアームの取付け
Upper Arm Installation
Montage der oberen Querlenker
Z352
x2
x2
x4
x4
Left
Links Gauche
左
L
Right
Rechts Droite
右
R
Counter Clockwise
Gegen den Uhrzeigersinn
Sens antihoraire
左ネジ
Clockwise
Im Uhrzeigersinn
Sens horaire
右ネジ
61611
Left
Links Gauche
左
L
Right
Rechts Droite
右
R
Z352
61611
61610
61610
Z420
Z420
61610
61610
61657❸
66265❷
66265❶
61655❶
61655❷
61655❷
61654❸61654❸
61654❸
61654❹61654❹
61654❹
61655❶
61654❶
61224
Upper Arm Shaft (Titanium Coated)
Oberere Schwingenstifte (Titanbeschichtet)
Arbre de bras superieur (revêtu titane)
アッパーアームシャフト(チタンコート)
Z700
Set Screw M3x3mm
Madenschraube M3x3m
m
Vis sans tête M3x3mm
イモネジM3x3mm
x4
x2
Z700
Z700
61224 61224
7 mm
Z960
Z960
Open Bag A
Tüte A öffnen
Ouvrir le sachet A
BagAを使用します
A
BAG
61657❸
Note Direction
Richtung beachten
Notez bien la direction.
向きに注意
11
61615
Front Spring 3.6x5.7x0.5mm 5coils (Black)
Feder Vorne 3.6x5.7x0.5mm 5wdg (Schwarz)
Ressort avant 3.6x5.7x0.5mm 5 spires (noir)
フロントスプリング3.6x5.7x0.5mm5巻(ブラック)
75115
Ball Stud 4.3x10.3mm
Kugelkopf 4.3x10.3mm
Rotule sur tige 4.3x10.3m
m
ボールスタッド4.3x10.3mm
Z242
E Clip E2mm
E-Clip E2mm
Circlip E2m
m
EリングE2
61223
Kingpin (Titanium Coated)
King Pin (Titanbeschichtet)
Pivot de fusée (revêtu titane)
キングピン(チタンコート)
Z307
Flat Head Hex Socket Screw M4x10mm(Thin Type)
Senkkopfschraube M4x10mm (Schmal)
Vis tete plate M4x10mm (smince)
サラネジM4x10mm(薄型)
61672
Aluminum Washer 3.2x5x0.5mm
Aluminium Unterlagscheibe 3.2x5x0.5m
m
Rondelle Aluminium 3.2x5x0.5mm
アルミカラー3.2x5x0.5mm
66266
Front Wheel Shaft
Vordere Radachse
Arbre de roue avant
フロントホイールシャフト
Z676
Lock Nut M3 Thin Type
Stoppmutter M3
Contre-écrou M3 Type mince
ロックナット M3薄型
61672 x2
61672 x4
61672 x2
3Montage des fusées de direction
ステアリングナックルの組立て
Steering Knuckle Assembly
Lenkhebel Montage
4Mise en place de la suspension avant
フロントサスペンションの取付け
Front Suspension Installation
Einbau der Vorderachse
x2
x4
x4
Right
Rechts Droite
右
R
Left
Links Gauche
左
L
Instant Cement
Sekundenkleber
Colle rapide
瞬間接着剤
x2
x2
x2
75115
66266
66266
Z676
Z676
75115
Z242
Z242
61223
61223
61615
Z242
61615
Z242
Z307
61649
Please apply instant cement to the edges of the chassis;
this will help protect the edges of the chassis.
Bitte geben Sie etwas Sekundenklaber auf die Kanten
des Chassis um ein Aufplatzen zu vermeiden.
Appliquez de la colle rapide sur les bords du châssis ;
cela contribuera à protéger les bords du châssis.
シャーシ端面に瞬間接着剤を流し込んで、シャーシが剥離すること
を防ぎます。
x16
61672 x4
61672 x4
Z307
61672 x2
61672 x2
61672 x2
61672 x2
66265❹
66265❸
x2
66265❺
66265❺
66265❺
66265❺
12
61616
Rear Pivot Ball (PTFE)
T-bar Kugel (PTFE)
Bille de pivot arriere (PTFE)
リアピポッドボール (テフロンコート)
Z083
Flat Head Screw M3x10mm
Senkkopfschraube M3x10m
m
Vis tete plate M3x10mm
サラネジM3x10mm
Z676
Lock Nut M3 Thin Type
Stoppmutter M3
Contre-écrou M3 Type mince
ロックナット M3薄型
61624
T-bar Spacer 3x8x2mm (Black)
T-bar Spacer 3x8x2mm (Schwarz)
Butee d’espacement 3x8x2mm (noir)
Tバースペーサー3x8x2mm(ブラック)
Z234
Cap Head Screw M2x5mm
Inbusschraube M2x5mm
Vis tete cylindrique M2x5m
m
キャップスクリューM2x5mm
Z306
Truss Head Screw M2x6mm
Flachrundkopfschraube M2x6m
m
Vis tête bombee M2x6mm
トラスネジM2X6mm
Z082
Flat Head Screw M3x8mm
Senkkopfschraube M3x8m
m
Vis tete plate M3x8mm
サラネジM3x8mm
Z083
66268
ATC T-bar Mount (Front/Black)
ATC T-bar Halter (schwarz/vorne)
Support barre en T ATC (avant/noir)
ATCTバーマウント(フロント/ブラック)
5Montage de la barre en T
Tバーの組立て
T-Bar Assembly
T-Bar Montage
Z234
x4
Montage de la plaque nacelle arrière
リアポッドの組立て
Rear Pod Assembly
Montage der Hinterachse
6
x4
x2
x2
x1
Instant Cement
Sekundenkleber
Colle rapide
瞬間接着剤
66268
61616
Z306
61653
Z676
Z676
61624
61624
Z083
61650
x2
x1
x6
Z082
Z082
Z082
61617
61618 61619
Make sure that the pivot ball moves smoothly when
assembled.
Achten Sie darauf, dass sich die Kugel nach der
Montage leicht bewegen lassen.
Vérifiez que la bille du pivot se déplace sans à-coups
lors du montage.
ピボットボールがスムーズに動くように調整します。
Z082
Z306Z306
61660❷
61660❶
Open Bag B
Tüte B öffnen
Ouvrir le sachet B
BagBを使用します
B
BAG
13
Z084
Flat Head Screw M3x12mm
Senkkopfschraube M3x12m
m
Vis tete plate M3x12mm
サラネジM3x12mm
Z676
Lock Nut M3 Thin Type
Stoppmutter M3
Contre-écrou M3 Type mince
ロックナット M3薄型
61620 󱤐
Center Post 9.2mm (Black)
Mittelpfosten 9.2mm (Schwarz)
Montant central 9.2 mm (noir)
センターポスト9.2mm(ブラック)
Z352
Button Head Screw M3x8mm
Flachkopfschraube M3x8m
m
Vis tete ronde M3x8mm
ナベネジM3x8mm
Z082
Flat Head Screw M3x8mm
Senkkopfschraube M3x8m
m
Vis tete plate M3x8mm
サラネジM3x8mm
61620 󱤏
Side Post 16.5mm (Black)
Seitenpfosten 16.5mm (Schwarz)
Montant latéral 16.5 mm (noir)
サイドポスト16.5mm(ブラック)
61620 󱤎
Friction Damper Post (Black)
Reibungsplatten-Pfosten (Schwarz)
Montant basculeur à friction (noir)
フリクションダン パ ーポスト (ブ ラック)
7Mise en place de la plaque nacelle arrière
リアポッドの取付け
Rear Pod Installation
Einbau der Hinterachse
Z352
x2
8Mise en place du renfort arrière
リアブレースの取付け
Rear Brace Installation
Einbau der Hinterachs-Strebe
x1
x1
Z676
Z084
x5
x5
x2
x1
Z352
Z352
Z352
Z352
Z082
Z082
Z082
Z082
61652
Z084
Z082
61620󱤐
61620󱤏
61620󱤎
61659❷
61659❷
61662❺
61662❺
61620󱤏
14
75115
Ball Stud 4.3x10.3mm
Kugelkopf 4.3x10.3mm
Rotule sur tige 4.3x10.3m
m
ボールスタッド4.3x10.3mm
Z676
Lock Nut M3 Thin Type
Stoppmutter M3
Contre-écrou M3 Type mince
ロックナット M3薄型
Z082
Flat Head Screw M3x8mm
Senkkopfschraube M3x8m
m
Vis tete plate M3x8mm
サラネジM3x8mm
72063
Cone Washer 3.0mm/4-40 Flathead (Purple)
Konusscheibe 3.0mm/4-40 Flachkopf (Lila)
Rondelle Conique 3.0mm/4-40 Tete Plate (Violet)
コーンワッシャー3.0mm/4-40
61625
Friction Dumper Spring 5.2x9.3x0.5mm (Black)
Reibungsdaempfer Feder 5.2x9.3x0.5mm (Schwarz)
Ressort basculant friction 5.2x9.3x0.5mm (noir)
フリクションダンパースプリング (ブラック)
A020
O-Ring P-5
O-Ring P-5
Joint torique P-
5
Oリン グ P-5
B010
Ball Bearing 1/4x3/8 In. Flanged
Kugellager Mit Flansch 1/4x3/8 In.
Roulement a bille 1/4x3/8e de pouce a bride
ベアリング1/4x3/8In.(フランジ)
9Montage de la plaque de friction
フリクションプレートの組立て
Friction Plate Assembly
Montage der Reibungs-Platte
10 Mise en place du réglage de hauteur de caisse
ライドハイトアジャスターの取付け
Ride Height Adjuster Installation
Einbau der Höhenverstellung
x3
Z155
Differential Lube (Silicone)
Differential Fett
Graisse pour différentiel
シリコンデフルーブ
x1
x1
x1
x2
x2
75115
61651
Z676
Z082
72063
61625
A020
Z082
Z082
61625
A020
x2
B010
B010
Z155
Z155 61660❺
61660❺
Open Bag C
Tüte C öffnen
Ouvrir le sachet C
BagCを使用します
C
BAG
61658❷
61658❷
61658❷
15
61630
Wheel Hub R (Black)
Radmitnehmer Rechts (Schwarz)
Moyeu roue D (noir)
ホイールハブR(ブラック)
B010
Ball Bearing 1/4x3/8 In. Flanged
Kugellager Mit Flansch 1/4x3/8 In.
Roulement a bille 1/4x3/8e de pouce a bride
ベアリング1/4x3/8In.(フランジ)
B011
Ball Bearing 1/4x3/8 In
Kugellager 1/4x3/8 In.
Roulement a bille 1/4x3/8e de pouc
e
ボールベアリング1/4x3/8インチ
61629
Diff Ball 1/8” (Tangsten Carbide)
Differentialkugeln 1/8 (Tungsten Carbide)
Bille differentiel 1/8 (carbure de tungstene)
デフボール1/8 (タングステンカーバイド)
61627
Diff Ring
Differentialscheiben
Anneau différentiel
デフリング
x1
x1
66262
CLAMP WHEEL HAB L
Radmitnehmer zum Klemmen (L)
Moyeu de roue type pince (G)
クランプホイールハブ(L)
66263
Sim 6.5x8.0x0.5mm
Scheibe 6.5x8.0x0.5m
m
Cale 6.5x8.0x0.5mm
シム 6.5x8.0x0.5mm
Z420
Cap Head Screw M2.6x6mm
Inbusschraube M2.6x6mm
Vis tete cylindrique M2.6x6m
m
キャップネジM2.6x6mm
66261 󱤎
Carbon Rear Axle Shaft
Hinterachs-welle Kohlefaser
Axe essieu arrière carbone
カーボンリアアクスルシャフト
61628 󱤎
Diff Thrust Cone (Black)
Differential Konus (Schwarz)
Cône de poussée diff. (noir)
デフスラストコーン(ブラック)
61628 󱤏
Diff Spring Washer (M4/Black)
Differential Federscheibe (M4/schwarz)
Rondelle élastique diff. (M4/noire)
デフスプリングワッシャー(M4/ブラック)
66261 󱤏
Diff Adjust Nut
Diff Einstell-Mutter
Écrou de réglage du différentie
l
デフアジャストナット
Z155
Differential Lube (Silicone)
Differential Fett
Graisse pour différentiel
シリコンデフルーブ
x1 11 Mise en place de l’essieu arrière
リアアクスルの取付け
Rear Axle Installation
Einbau der Hinterachse
12 Montage du différentiel à bille
ボールデフの組立て
Ball Differential Assembly
Kugeldifferential Montage
Tighten screw all the way, then loosen
1/4 turn.
Ziehen Sie die Mutter vollständig an und
lösen Sie sie dann wieder 1/4 Umdrehung.
Serrez complètement la vis, puis dévissez-
la d’un quart de tour.
一杯まで締め込み1/4回転緩めます。
x4
x1
x1 Z420
66262
x2
x2
x1
x1
x1
61627 B011
76595 61629
61627 B010
61630 B010
Z155
Z155
x1
66261󱤎
61628󱤎
61628󱤎
61628󱤏
66261󱤏
61628󱤏
66263 x4
x8
Z155
16
61633 󱤎
Low Friction Shock Body
Low Friction Daempfergehaeuse
Faible friction corps amortisseu
r
ローフリクションショックボディ
61633 󱤏
Top Shock Cap
Obere Daempferkappe
Bouchon haut d’amortisseur
ショックキャップ
61633 󱤐
Bottom Shock Cap
Untere Daempferkappe
Bouchon bas d’amortisseu
r
ボト ム ショックキャップ
61633 󱤑
Shock Adjust Nut
Daempfer Vorspannmutter
Écrou réglage amortisseu
r
ショックアジャストナット
x1
61633 󱤒
Shock End (Black)
Federteller (Schwarz)
Embout amortisseur
ショックエンド (ブラック)
61228
Shock Shaft (Titanium Coated)
Kolbenstange (Titanbeschichtet)
Axe d’amortisseur (30mm/revêtu titane)
ショックシャフト (30mm/チタンコート)
61638 󱤏
Precision Shock Piston
Kolbenplatte
Piston de precision amortisseur
プレシジョン ショックピ ストン
61638 󱤐
Shock Retainer
Dämpferhalterung
Arrêt d’amortisseu
r
ショックリテーナー
61641
O-Ring P-2 (Clear)
O-Ring P-2 (Klar)
Joint torique P-2 (transparent)
O-リングP-2(クリアー)
61638 󱤑
Bladder
Daempfermembra
n
Réservoir souple
ブラダー
61643
Shock Spring 6.5coils(Black)
Daempferfeder 6.5wdg (Schwarz)
Ressort amortisseur 6.5 Spires (noir)
ショックスプリング6.5巻(ブラック)
Z115
E Clip E1.5mm
E-Clip E1.5mm
Circlip E1.5m
m
EリングE1.5
Z700
Set Screw M3x3mm
Madenschraube M3x3m
m
Vis sans tête M3x3mm
イモネジM3x3mm
13 Montage de l’amortisseur
ショックの組立て
Shock Assembly
Dämpfer Montage
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
61641
61643
Z115
Z115
Z700
5 mm
Z170
Shock Oil #30
Dämpferöl #30
Huile d’amortisseur #30
ショックオイル#30
Z170
Shock Oil #30
Dämpferöl #30
Huile d’amortisseur #30
ショックオイル#30
x1
x2
x1
Open Bag D
Tüte D öffnen
Ouvrir le sachet D
BagDを使用します
D
BAG
61633󱤐
61633󱤑
61633󱤏
61638󱤑
61661❸
61633󱤎
61228
61638󱤐
61638󱤏
Use a Rag.
Verwenden Sie einen
Putzlappen.
Utilisez un chiffon.
オイルを拭き取ります。
Move the shaft up and down slowly
to remove all air bubbles.
Bewegen Sie die Kolbenstange
langsam nach oben und unten,
damit Luftblasen entweichen
können.
Déplacez l’axe vers le haut et vers
le bas doucement pour faire partir
toutes les bulles.
ゆっくりピストンを動かし空気を抜きます。
61633󱤒
61661❷
17
Z082
Flat Head Screw M3x8mm
Senkkopfschraube M3x8m
m
Vis tete plate M3x8mm
サラネジM3x8mm
75115
Ball Stud 4.3x10.3mm
Kugelkopf 4.3x10.3mm
Rotule sur tige 4.3x10.3m
m
ボールスタッド4.3x10.3mm
Z082
Flat Head Screw M3x8mm
Senkkopfschraube M3x8m
m
Vis tete plate M3x8mm
サラネジM3x8mm
72063
Cone Washer 3.0mm/4-40 Flathead (Purple)
Konusscheibe 3.0mm/4-40 Flachkopf (Lila)
Rondelle Conique 3.0mm/4-40 Tete Plate (Violet)
コーンワッシャー3.0mm/4-40
61644
Servo Saver Set (Body/hone)
Servo Saver Set
Jeu sauve servo (carrosserie/rectifié)
サーボセイバー(ボディ/ホーン)
75115
Ball Stud 4.3x10.3mm
Kugelkopf 4.3x10.3mm
Rotule sur tige 4.3x10.3m
m
ボールスタッド4.3x10.3mm
15
14
x2
Mise en place de l’amortisseur
ショックの取付け
Shock Installation
Dämpfer Einbau
Montage du servo de direction
ステアリングサーボの組立て
Steering Servo Assembly
Lenkservo Montage
x2
75115
Z082
x4
x4
x1
Z082
72063
Z082
72063
75115
Use the screw that come with the servo.
Verwenden Sie die Schraube, die bei Ihrem Servo dabei ist.
Utilisez la vis qui est livrée avec le servo.
サーボに付属のネジを使用します。
Steering Servo
Lenkservo
Servo de direction
ステアリングサーボ
Not Included
Nicht enthalten
Non inclus
別売り
When the power is on, the servo horn should be in the neutral position as
shown in the picture.
Bei eingeschalteter RC-Anlage sollte sich das Servo in der Neutralposition,
wie hier gezeigt, befinden.
Quand le contact est mis, le bras de servo devrait être en position neutre
comme indiqué sur le schéma.
サーボがニュートラルの時に、サーボホーンが図のようになるように調節してください。
Airtronics / JR / KO / Sanwa
サンワ
Hitec
ハイテック
Futaba
フタバ
61644
61644
Use the adapter that fits your servo.
Wählen Sie den passenden Adapter.
Utilisez l’adaptateur qui convient à votre servo.
サーボに合わせたアダプターを使用してください。
1
1
Open Bag E
Tüte E öffnen
Ouvrir le sachet E
BagEを使用します
E
BAG
61657❹
61656❹
61644󱤯
61644󱤯
61644󱤭
61644󱤭
61644󱤨
61644󱤨
61656❹
x1
18
x1
x1
61647
Turnbuckle M3x40mm (Titanium/Purple)
Spurstange M3x40mm (Titan/Lila)
Biellette M3x40mm (titane/violet)
ターンバックルM3x40mm(チタン/パープル)
Make 2
2 Stück 2 fois
2個作ります
2x
Montage de la tige de direction
ステアリングロッドの組立て
Steering Rod Assembly
Montage der Lenkstangen
16
17
x2
Mise en place du servo de direction
ステアリングサーボの取付け
Steering Servo Installation
Lenkservo Einbau
Counter Clockwise
Gegen den Uhrzeigersinn
Sens antihoraire
左ネジ
Clockwise
Im Uhrzeigersinn
Sens horaire
右ネジ
61647
Z960
Z082
Flat Head Screw M3x8mm
Senkkopfschraube M3x8m
m
Vis tete plate M3x8mm
サラネジM3x8mm
x2
Z082
Z082
23.5 mm
23.5 mm
61661❶
61661❶
19
Make 2
2 Stück 2 fois
2個作ります
2x
18
19 Mise en place du support de batterie
バッテリーホルダーの取付け
Battery Holder Installation
Einbau der Akkuhalterung
Mise en place du pare-chocs
バンパーの取付け
Bumper Installation
Stoßfänger Montage
Z082
Flat Head Screw M3x8mm
Senkkopfschraube M3x8m
m
Vis tete plate M3x8mm
サラネジM3x8mm
x1
Z083
Flat Head Screw M3x10mm
Senkkopfschraube M3x10m
m
Vis tete plate M3x10mm
サラネジM3x10mm
x2
Z082
Z083
Z083
Z705
Set Screw M3x10mm
Madenschraube M3x10m
m
Vis sans tête M3x10mm
イモネジM3x10mm
Z082
Z082
Z705
Z082
Flat Head Screw M3x8mm
Senkkopfschraube M3x8m
m
Vis tete plate M3x8mm
サラネジM3x8mm
x4
x2
x2
Z264
Z264
1 mm
Z264
Pin 2x10mm
Pin 2x10mm
Axe 2x10m
m
ピン2x10mm
Needle Nosed Pliers
Flachzange
Pince à bec fin
ラジオペンチ
Z082
Z082
61659❶
61659❶
61659❺
61662❻
61662❸
61662❷
61662❹
20
Z352
Button Head Screw M3x8mm
Flachkopfschraube M3x8m
m
Vis tete ronde M3x8mm
ナベネジM3x8mm
Mise en place de l’électronique
R/Cメカの取付け
Electronics Installation
Einbau der Elektronik
Mise en place du moteur
モーターの取付け
Motor Installation
Einbau des Motors
20
21
61648 󱤎
Antenna Cap
Antennen-Kappe
Bouchon d’antenne
アンテナキャップ
x1
x1
61648 󱤏
Antenna Rod (FRP)
Antennen-stab (FRP)
Tige antenne (FRP)
アンテナロッド(FRP)
6163
6163
Z700
Set Screw M3x3mm
Madenschraube M3x3m
m
Vis sans tête M3x3mm
イモネジM3x3mm
x1
Z700
Receiver
Empfänger
Récepteur
受信機
Electronic Speed Control (ESC)
Elektronischer Fahrtenregler (ESC)
Contrôleur de vitesse (ESC)
スピードコントローラー(ESC)
Not Included
Nicht enthalten
Non inclus
別売り
Receiver Antenna
Empfängerantenne
Antenne du récepteur
受信機アンテナ
.05 (540) Type Electric Motor
540er Elektromotor
Moteur électrique type .05 (540)
540サイズモーター
x2
Z352
Z352
Adjust motor position for smooth gear mesh.
Achten Sie auf korrektes Ritzelspiel.
Réglez la position du moteur de manière à obtenir un
engrènement en douceur.
ギアがスムースに動くようにバックラッシュを調整します。
Pinion Gear (64 Pitch)
Ritzel (64 dP)
Pignon (64 dp)
ピニオンギア(64ピッチ)
Not Included
Nicht enthalten
Non inclus
別売り
61648󱤎
61648󱤏

Other Hotbodies Motorized Toy Car manuals

Hotbodies TCXX User manual

Hotbodies

Hotbodies TCXX User manual

Hotbodies D8T User manual

Hotbodies

Hotbodies D8T User manual

Hotbodies TCXX User manual

Hotbodies

Hotbodies TCXX User manual

Hotbodies CYCLONE User manual

Hotbodies

Hotbodies CYCLONE User manual

Hotbodies lightning stadium User manual

Hotbodies

Hotbodies lightning stadium User manual

Hotbodies Truckzilla User manual

Hotbodies

Hotbodies Truckzilla User manual

Hotbodies Lightning 2 User manual

Hotbodies

Hotbodies Lightning 2 User manual

Hotbodies DB8 Atsushi Hara edition User manual

Hotbodies

Hotbodies DB8 Atsushi Hara edition User manual

Hotbodies Lightning 2 User manual

Hotbodies

Hotbodies Lightning 2 User manual

Hotbodies D8 User manual

Hotbodies

Hotbodies D8 User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Cadillac ESCALADE H0410 owner's manual

Cadillac

Cadillac ESCALADE H0410 owner's manual

Nikko 94134 owner's manual

Nikko

Nikko 94134 owner's manual

Traxxas STAMPEDE 4x4 67014-4 Assembly manual

Traxxas

Traxxas STAMPEDE 4x4 67014-4 Assembly manual

Peg-Perego IGMD0005 Use and care

Peg-Perego

Peg-Perego IGMD0005 Use and care

Hunter Products ZP3999B instruction manual

Hunter Products

Hunter Products ZP3999B instruction manual

Atomic FFZV2 instruction manual

Atomic

Atomic FFZV2 instruction manual

Kyosho SuperTen GP FW-04 4WD instruction manual

Kyosho

Kyosho SuperTen GP FW-04 4WD instruction manual

Horizon Hobby Arrma TYPHON instruction manual

Horizon Hobby

Horizon Hobby Arrma TYPHON instruction manual

Xray XB4 instruction manual

Xray

Xray XB4 instruction manual

Kyosho MINI-Z Racer MR-02 LM Type instruction sheet

Kyosho

Kyosho MINI-Z Racer MR-02 LM Type instruction sheet

EB Excalibur XC9980 user guide

EB Excalibur

EB Excalibur XC9980 user guide

Traxxas 93054-4 owner's manual

Traxxas

Traxxas 93054-4 owner's manual

HPI Racing Nitro Mini RS4 Nitro Power 4WD instruction manual

HPI Racing

HPI Racing Nitro Mini RS4 Nitro Power 4WD instruction manual

DICKIE TOYS Audi R8 operating instructions

DICKIE TOYS

DICKIE TOYS Audi R8 operating instructions

Hunter Products TR1305 Service guide

Hunter Products

Hunter Products TR1305 Service guide

Jamara Ice Tiger EP 2,4 GHz Instruction

Jamara

Jamara Ice Tiger EP 2,4 GHz Instruction

RUSTA Race car manual

RUSTA

RUSTA Race car manual

Aosom BENTLEY BACALAR owner's manual

Aosom

Aosom BENTLEY BACALAR owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.