Hotbodies D8T User manual

67800-1
HB D8T
Instruction Manual - Bauanleitung - Manuel de montage -
67800-1 HB D8T.indd 1 2/18/2009 1:24:03 PM

2
If you make changes or adjustments not shown in the instruction manual, your vehicle may be damaged.
To prevent any serious personal injury and/or damage to property, please be responsible when operating all remote controlled
models. Extra attention is called for when operating any glow fuel powered model. These models can exceed speeds of 30 m.p.h.
and use highly poisonous and ammable fuels.
Before Running
While Operating
Before Operating
After Running
Heat, Fire, and Fuel Safety
●Please read manual (with parent, guardian or a responsible adult if necessary).
●Please do not run on a public street, this could cause serious accidents, personal injuries and/or property damage.
●Please do not run near pedestrians or small children.
●Please do not run in small or conned areas.
●Make sure that all screws and nuts are properly tightened.
●Always use fresh batteries for your transmitter and receiver to avoid losing control of the model.
●Make sure no one else is using the same radio frequency as you are using.
●Please conrm the neutral throttle position.
●Shut off engine rst, then turn off receiver switch and turn off transmitter last.
●After running, it is necessary to perform routine maintenance.
Failure to do this can result in increased wear and damage to the engine and chassis.
●Never use gasoline in a glow engine. Use glow fuel specically designed for model car engines.
●Do not run near open ames or smoke while running your model or while handling fuel.
●Always store fuel in a well ventilated place, away from heating devices, open ames, direct sunlight, or batteries.
Keep glow fuel away from children.
●Glow fuel is ammable and poisonous. Glow fuel powered model engines emit poisonous vapors and gasses.
These vapors irritate eyes and can be highly dangerous to your health.
●Be aware that some parts will be hot after operation. Do not touch the exhaust or the engine until they have cooled.
Wenn Sie Änderungen oder Einstellungen an Ihrem Fahrzeug vornehmen, die nicht in der Anleitung beschrieben sind, kann es beschädigt werden.
Um Sachschaden und Verletzungen zu vermeiden, bitten wir Sie beim Fahren mit ferngesteuerten Modellen vorsichtig vorzuge-
hen. Besondere Vorsicht ist bei Modellen mit Verbrennungsmotor geboten. Diese Modelle können deutlich schneller als 50km/h
werden und verwenden leicht entzündliche Kraftstoffe.
Vor dem Fahren
Während dem Fahren
Vor dem Fahren
Nach dem Fahren
Feuer und Sicherheitshinweise zum Kraftstoff
●Bitte lesen Sie die Anleitung (mit einem Erwachsenen)
●Fahren Sie bitte nicht auf öffentlichen Straßen. Dies kann zu schweren Unfällen mit Personen- und/oder Sachschaden führen.
●Fahren Sie bitte nicht in der Nähe von Fußgängern und Kindern.
●Fahren Sie bitte nicht auf zu kleinen oder begrenzten Plätzen.
●Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben und Muttern korrekt sitzen.
●Verwenden Sie immer frische Batterien im Sender und Empfänger um nicht die Kontrolle über das Auto zu verlieren.
●Achten Sie darauf, dass niemand anderes mit dem selben Quarz fährt.
●Überprüfen Sie, dass die Servos auf Neutralposition stehen.
●Schalten Sie den Motor aus, danach den Empfänger und als letztes den Sender.
●Nach dem Fahren ist regelmäßige Wartung nötig. Dies nicht zu tun, kann den Verschleiß erhöhen oder den Motor beschädigen.
●Verwenden Sie niemals Benin in einem Modellmotor. Verwenden Sie speziellen Kraftstoff für Modellmotoren.
●Fahren Sie nicht in der Nähe von Feuer und rauchen Sie nicht, wenn Sie Ihr Modell betreiben oder mit Kraftstoff hantieren.
●Bewahren Sie den Kraftstoff nur in gut belüfteten Räumen auf. Weit entfernt von Heizkörpern, Feuer, Sonnenlicht oder Batterien.
Halten Sie den Kraftstoff von Kindern fern.
●Der Kraftstoff ist brennbar und giftig. Die Abgase von Modellmotoren sind sehr giftig. Diese Abgase können blind machen und
Ihre Gesundheit schädigen.
●
Denken Sie daran, dass einige Teile sehr heiß werden können. Berühren Sie nicht den Auspuff oder den Motor, bevor diese abgekühlt sind.
Thank you
Danke
Thank you for selecting this Hotbodies product! This kit is designed to be fun to drive and uses top quality parts for
durability and performance. The instruction manual you are reading was designed to be easy to follow yet thorough
in its explanations. Hotbodies wants you to enjoy driving your new Hotbodies product. If you come across any
problems or need some help getting through a step, give us a call and we will do our very best to help you. You can
also contact us on the internet at www.hotbodiesonline.com.
Vielen Dank, dass Sie sich für
Hotbodies
entschieden haben! Dieses Auto soll Spaß machen und verwendet nur hochwertige Mate-
rialien für beste Leistungen und Haltbarkeit. Die Anleitung, die Sie gerade lesen, ist einfach zu verstehen und dabei sehr ausführlich.
Hotbodies
will, dass Sie Erfolg und Spaß mit Ihrem neuen Modell haben! Falls es dennoch einmal zu Problemen kommen sollte, melden
Sie sich bei uns. Wir werden alles in unserer Macht stehende tun, um zu helfen. Sie können uns auch gerne unter
www.hotbodieson-
line.com.
kontaktieren.
●This is a high performance R/C kit, and it requires regular maintenance for best performance. If you don’t do regular maintenance the perfor
mance will suffer. Hotbodies has all the necessary parts and accessories available to keep your car performing at its best.
●Dies ist ein hochleistungs RC-Auto und benötigt regelmäßige Wartung. Wenn Sie diese Wartungsarbeiten nicht durchführen wird die Leistung
des Autos darunter leiden. Alle zur Wartung benötigten Teile sind bei Hotbodies erhältlich.
The caution or attention symbols will warn you about steps that can be very dangerous.
Please read and understand the instructions carefully before proceeding.
Die Warnsymbole weisen Sie auf gefährliche Bauabschnitte hin.
Bitte lesen und verstehen Sie die Anweisungen bevor Sie sie durchführen.
Cautions
Warnhinweise
Précautions
Attention
Achtung
Attention
Failure to follow these instructions can
damage your kit, and cause serious
bodily injury or death.
Failure to follow these instructions can
cause injury to yourself or others.
You might also cause property damage or
damage your kit.
Wenn Sie diesen Anweisungen nicht fol-
gen, können Sie oder Ihr Auto Schäden
davontragen.
Wenn Sie diesen Anweisungen nicht folgen,
können Sie oder andere verletzt werden.
Es kann auch sein, dass dabei Sachschaden
an anderen Dingen oder ihrem Auto entsteht.
Cautions
Warnhinweise
Précautions
Attention
Achtung
Attention
Cautions
Warnhinweise
Précautions
Cautions
Warnhinweise
Précautions
67800-1 HB D8T.indd 2 2/18/2009 1:24:08 PM

3
Si vous apportez des modications ou faites des réglages qui ne sont pas indiqués dans le manuel d’instruction, votre véhicule pourrait être endommagé.
Pour éviter toute blessure corporelle et/ou dommage aux biens, veuillez agir d’une façon responsable lorsque vous faites
fonctionner des modèles réduits télécommandés. Une attention particulière est nécessaire lorsque vous utilisez un modèle ther-
mique. Ceux-ci peuvent atteindre des vitesses de 50 km/h et utilisent des carburants hautement toxiques et inammables.
Avant de faire courir le véhicule
Lors du fonctionnement
Avant de mettre en marche
Après l’arrêt
Sécurité du carburant contre l’incendie
●Veuillez lire le manuel avec un parent ou un adulte responsable.
●
Ne faites pas fonctionner sur une voie publique, cela pourrait provoquer des accidents graves, des blessures corporelles et/ou des dommages aux biens.
●Ne faites pas fonctionner à proximité de piétons ou d’enfants en bas âge.
●Ne faites pas fonctionner dans des lieux petits ou fermés.
●Veuillez vérier que toutes les vis et tous les boulons sont correctement serrés.
●
Utilisez toujours des batteries nouvellement chargées pour l’émetteur et le récepteur an d’éviter de perdre le contrôle du véhicule.
●Vériez que personne d’autre n’utilise la même fréquence radio que vous.
●Veuillez vérier la position neutre de l’accélérateur.
●Éteignez d’abord le moteur, puis le récepteur, et éteignez l’émetteur en dernier.
●Après avoir roulé, il est nécessaire d’effectuer un entretien de routine. Ne pas le faire résulterait
erait en une usure plus importante et des dommages au moteur et au châssis.
●
N’utilisez jamais d’essence dans un moteur thermique. Utilisez du carburant spécialement conçu pour les moteurs de modèles réduits.
●
Ne faites pas fonctionner près de ammes nues et ne fumez pas pendant que vous faites courir votre modèle réduit ou que vous manipulez du carburant.
●Conservez toujours le carburant dans un endroit bien ventilé, loin des appareils de chauffage, des ammes nues, de la lumière
du soleil directe ou de batteries. Conservez le carburant hors de la portée des enfants.
●Le carburant pour modèles réduits est inammable et poison. Les modèles réduits thermiques émettent des vapeurs et gaz
toxiques. Ces vapeurs irritent les yeux et peuvent être très dangereuses pour votre santé.
●
N’oubliez pas que certaines pièces seront chaudes après avoir fonctionné. Ne touchez pas l’échappement ou le moteur avant qu’ils n’aient refroidi.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●走行後のエンジンやマフラーは大変高温になっています。整備や点検は十分に冷えてから行ってください。
Merci
Merci d’avoir choisi ce produit Hotbodies! Ce kit a été conçu pour être amusant à conduire, et utilise des pièces de la plus haute qualité
pour la longévité et les performances. Le manuel d’utilisation qui est entre vos mains a été conçu pour vous fournir des explications
faciles à suivre mais complètes. Hotbodies espère que vous aurez plaisir à piloter votre nouveau kit radio-commandé. Si vous rencontrez
des problèmes ou si vous avez besoin d’aide pour une étape, appelez-nous et nous ferons de notre mieux pour vous aider. Vous pouvez
aussi nous contacter par Internet sur
www.hotbodiesonline.com.
この度は、HOTBODIES製品をお買い上げいただきまして、誠にありがとうございます。本製品は高品質の材料を使用し、ハイレベルな走行
が出来るよう設計されています。また、本説明書は初心者の方でもスムーズに理解できるよう多くのイラスト、実寸表示を使用しておりますの
で、よくお読みいただいた上で楽しいラジコンライフをスタートさせてください。なお、HOTBODIESでは走らせる楽しみはもちろんのこと、
組み立てる楽しみも知っていただきたいと願っております。
製品の事で不明な点がございましたらお気軽にお問い合わせください。製品をご使用になる前に必ず本取扱説明書をお読みください。
●Ceci est un kit radio-commandé de hautes performances, et requiert un entretien régulier pour donner le meilleur de lui-même.
Si vous n’effectuez pas un entretien régulier, les performances en souffriront. Hotbodies a toutes les pièces et les accessoires nécessaires
pour maintenir les performances de votre véhicule à leur meilleur niveau.
●高性能なR/Cカーの性能を充分に発揮させるためには走行後のメンテナンスが必要です。 メンテナンスを行わないとR/Cカーが傷む原因となります。
Hotbodiesでは、メンテナンスや修理用にスペアパーツを用意してありますので、どうぞご利用ください。
Les symboles attirant votre attention vous avertiront des étapes qui peuvent être très dangereuses. Veuillez lire soigneusement
les instructions et bien les comprendre avant toute utilisation.
Cautions
Warnhinweise
Précautions
Attention
Achtung
Attention
En ne suivant pas ces instructions
vous pourriez endommager votre kit, et
provoquer de sérieux dégâts corporels
ou même mortels.
En ne suivant pas ces instructions vous pourriez
vous blesser vous-même ou blesser d’autres
personnes. Vous pourriez également provoquer
des dégâts matériels ou endommager votre kit.
Cautions
Warnhinweise
Précautions
Attention
Achtung
Attention
この表示は誤った取り扱いをすると、貴方の生
命や身体に重大な被害が発生する可能性が想定
される内容を示しています。
この表示は誤った取り扱いをすると、貴方が障害を
負う可能性、物的損害の発生が想定される内容を示
しています。
Cautions
Warnhinweise
Précautions
Cautions
Warnhinweise
Précautions
67800-1 HB D8T.indd 3 2/18/2009 1:24:13 PM

4
Contents Inhaltsverzeichnis Table des matières
Section PageContents
Contents
1
2
3
4
5
2
5
7
13
44
46
Thank you
Overview
Parts Reference
Assembly Instruction
Exploded View
Parts List
Abschnitt SeiteInhalt
Inhaltsverzeichnis
1
2
3
4
5
2
5
7
13
44
47
Danke
Übersicht
Übersicht aller Teile
Montage Anleitung
Explosionsansicht
Ersatzteileliste
1
2
3
4
5
2
5
7
13
44
48
Merci
Vue d’ensemble
Référence des pièces
Mode d’emploi pour l’assemblage
Vue éclatée
Liste de pièces
1
2
3
4
5
2
5
7
13
44
49
Section PageTable des matières
Table des matières
セクション ページ目 次
Visit our website at Hotbodiesonline.com to view our updated instruction manual.
Verwenden Sie kein Ladegerät, dass für Nickel Cadmium Bitte gehen Sie auf unsere Webseite (Hotbod-
iesonline.com), um die aktualisierte Version des Anleitungshandbuchs zu sehen.
Veuillez visiter notre site web à Hotbodiesonline.com pour voir le mode d’emploi le plus récent.
67800-1 HB D8T.indd 4 2/18/2009 1:24:14 PM

5
47~51mm
8~12mm
28~30mm
19~21mm
40~42mm
1
Overview
Übersicht Vue d’ensemble
Radio Components Fernsteuer Anlage Éléments de la radio
Équipement nécessaire
Equipment Needed
Benötigtes Zubehör
You will need a 2-channel radio system with two servos, an external receiver battery pack and an ON/OFF switch.
Sie benötigen eine 2-Kanal Fernsteuerung mit zwei Servos, einem Empfängerakku und einem Schalter.
Vous aurez besoin d’un système radio à 2 voies avec deux servos, un pack de batteries externe pour le récepteur et un interrupteur de marche/arrêt.
Make sure the servo sizes are as shown.
Achten Sie auf die Größe Ihres Servos.
Les servos doivent être des dimensions indiquées.
図の寸法のサーボを使用します。
Actual Size
Originalgröße
Taille réelle
原寸大
Receiver
Empfänger
Récepteur
受信機
Receiver Switch
Empfänger Schalter
Commutateur du récepteur
受信機スイッチ
Batteries for transmitter
Senderbatterien
Piles de l’émetteur
送信機用バッテリー
Charger for Receiver Battery Pack
Empfängerakku-Ladegerät
Chargeur compatible pour pack de batteries du récepteur
受信機用バッテリー充電器 Engine
Motor
Moteur
エンジン
Tires
Reifen
Pneus
タイヤ
Exhaust Pipe
Resonanz-Rohr
Pot d’échappement
マフラー
Receiver Battery 6.0V
Empfängerakku 6.0V
Batterie récepteur 6.0V
受信機用バッテリー 6.0V
Steering Servo / Throttle Servo
Lenkservo / Gas-Servo
Servo de direction / Servo accélération
ステアリングサーボ / スロットルサーボ
Transmitter
Sender
Émetteur
送信機
Do not use Nickel Cadmium battery charger for Nickel Metal Hydride batteries. If you do not use the special charger for Nickel Metal Hydride
batteries, The batteries will be damaged.
Verwenden Sie kein Ladegerät, dass für Nickel Cadmium Akkus gedacht ist, um Nickel Metal Hydrid Akkus zu laden. Wenn Sie kein spezielles
Ladegerät für Nickel Metal Hydrid Akkus verwenden, können diese beschädigt werden.
N’utilisez pas de chargeur pour batteries Cadmium-Nickel pour charger des batteries Nickel-Métal Hydride. Si vous n’utilisez pas un chargeur
spécial pour des batteries Nickel-Métal Hydride, celles-ci seront endommagées.
Ni-MHバッテリーの充電にはNi-MHバッテリー対応の充電器を必ず使用してください。 Ni-MHバッテリーに対応しない充電器を使用した場合、バッテリーの破損などの事故の起こ
る恐れがありますので注意してください。
Cautions
Warnhinweise
Précautions
12V
You will need a 21 size engine with exhaust pipe.
Sie benötigen einen .21 Motor mit Resonanz-Rohr.
Vous aurez besoin d’un moteur de taille 21 avec et un pot d’échappement.
HB70452
GT Escape Charger
GT Escape Ladegerät
chargeur GT Escape
GTエスケープチャージャー
2012
Hump Battery Pack For Receiver (6V 1200mAh/Ni-MH)
Empfaengerakku “Hump” (6v/1200mAh/Ni-MH)
Batterie a sangler p. recepteur (6v 1200mAh/Ni-MH)
レシーバーパック (俵型/6V 1200mAh/ニッケル水素)
67800-1 HB D8T.indd 5 2/18/2009 1:24:16 PM

6
No.1
Tools Werkzeuge Outils
HBC8122-9
Silicone Oil #500
Silikon Daempferoel #500
Huile silicone 500
Allen Wrench 1.5mm / 2.0mm / 2.5mm / 3.0mm
Inbusschlüssel 1.5mm / 2.0mm / 2.5mm / 3.0mm
Clé Allen 1.5mm / 2.0mm / 2.5mm / 3.0mm
Needle Nosed Pliers
Flachzange
Pince à bec n
ラジオペンチ
Side Cutters
Seitenschneider
Pinces coupantes
ニッパー
Calipers
Schieblehre
Pied à coulisse
Hobby Knife
Modellbaumesser
Couteau de modélisme
9087
Reamer
Reamer
Alésoir
Paint
Lexanfarbe
Peinture
Z159
Thread Lock
Schraubensicherung
Frein à let
Z164
Grease
Fett
Graisse
Z190
Air Filter Oil
Luftlter Oel
Huile p. Filtre a air
Éléments inclus
Included Items
Enthaltenes Werkzeug
Z950
Cross Wrench
Kreuzschlüssel
Clé en croix
HBC8122-5
Silicone Oil #4000
Silikon Daempferoel #4000
Huile silicone 4000
HBC8122-8
Silicone Oil #400
Silikon Daempferoel #400
Huile silicone 400
Z960
Turnbuckle Wrench
Spurstangenschlüessel
Clé à biellettes
Attention
Caution
Achtung Do not drive the HB D8 in the following places.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise, wenn Sie mit dem HB D8 fahren.
Ne conduisez pas le HB D8 dans les endroits suivants.
Instant Cement
Sekundenkleber
Colle rapide
瞬間接着剤
Make sure everyone is using different frequen-
cies when driving together in the same area.
Achten Sie immer darauf, dass verschiedene
Frequenzen verwendet werden, wenn Sie mit
jemandem zusammen fahren.
Vériez que toutes les personnes qui pilo-
tent dans la même zone utilisent toutes des
fréquences différentes.
Do not run in water or sand.
Fahren Sie nie in Wasser oder Sand.
Ne faites pas fonctionner dans l’eau ou sur
le sable.
Do not run on public streets or highways.
This could cause serious accidents, personal
injuries, and/or property damage.
Fahren Sie niemals auf öffentlichen Straßen.
Dies kann zu schweren Unfällen mit Personen-
und Sachschaden führen.
Ne faites pas fonctionner sur la voie publique
ou la route. Cela pourrait provoquer des ac-
cidents graves, des blessures corporelles ou
des dommages aux biens.
Screwdrivers
Schraubenzieher
Tournevis
Tools needed for assembly. sold separately.
Zum Zusammenbau benötigtes Werkzeug. Separat erhältlich.
Outils nécessaires pour la mise en place, vendus séparément.
HBC8122-6
Silicone Oil #7000
Silikon Daempferoel #7000
Huile silicone 7000
67800-1 HB D8T.indd 6 2/18/2009 1:24:18 PM

7
Pièces métalliques
Metal Parts
Metall Teile
Shown actual size
In Originalgröße abgebildet
Taille réelle
1:1
94388
Cap Head Screw M3x16mm
Inbusschraube M3x16mm
Vis tête cylindrique M3x16mm
キャップネジM3x16mm
94505
Cap Head Screw M4x12mm
Inbusschraube M4x12mm
Vis tête cylindrique M4x12mm
キャップネジM4x12mm
94531
Flat Head Screw M4x15mm
Flachkopfschraube M4x15mm
Vis tête plate m4x15mm
サラネジM4x15mm
94554
Button Head Screw M4x10mm
Flachkopfschraube M4x10mm
Vis tête ronde M4x10mm
ナベネジM4x10mm
94675
Cap Head Screw M3.5x14mm
Inbusschraube M3.5x14mm
Vis tête cylindrique M3.5x14mm
キャップネジM3.5x14mm
94676
Cap Head Screw M3.5x18mm
Inbusschraube M3.5x18mm
Vis tête cylindrique M3.5x18mm
キャップネジM3.5x18mm
94677
Cap Head Screw M3.5x42mm
Inbusschraube M3.5x42mm
Vis tête cylindrique M3.5x42mm
キャップネジM3.5x42mm
100550
Pan Head Screw M5x8mm
Flachkopfschraube M5x8mm
Vis tête cylindrique M5x8mm
バインド ネジM5x8mm
Z084
Flat Head Screw M3x12mm
Senkkopfschraube M3x12mm
Vis tête plate M3x12mm
サラネジM3x12mm
Z086
Flat Head Screw M3x18mm
Senkkopfschraube M3x18mm
Vis tête plate M3x18mm
サラネジM3x18mm
Z242
E Clip E2mm
E-Clip E2mm
Circlips 2mm
EリングE2
Z663
Lock Nut M3
Stoppmutter M3
Contre-écrou M3
ロックナットM3
Z700
Set Screw M3x3mm
Madenschraube M3x3mm
Vis sans tête M3x3mm
イモネジM3x3mm
Z740
Set Screw M5x4mm
Madenschraube M5x4mm
Vis sans tête M5x4mm
イモネジM5x4mm
100551
Lock Nut M2.5
Stoppmutter 2.5mm
Écrou de blocage 2.5m
m
ロックナット2.5mm
100553
Washer M2.9x8x0.5mm
Scheibe 2.9x0.5mm
Rondelle 2.9x8x0.5mm
ワッシャー2.9x8x0.5mm
100554
Set Screw M3x14mm
Madenschraube M3x14mm
Vis sans tête M3x14mm
イモネジM3x14mm
100555
Set Screw M4x3mm
Madenschraube M4x3m
m
Vis sans tête M4x3mm
セットスクリューM4x3mm
100556
Flat Head Screw M3x14mm
Senkkopfschraube M3x14mm
Vis tête plate M3x14mm
サラネジM3x14mm
100557
Flat Head Screw M3x16mm
Senkkopfschraube M3x16mm
Vis tête plate M3x16mm
サラネジM3x16mm
100558
Button Head Screw M3x4mm
Flachkopfschraube M3x4mm
Vis tête ronde M3x4mm
ナベネジM3x4mm
100559
Button Head Screw M3x14mm
Flachkopfschraube M3x14mm
Vis tête ronde M3x14mm
ナベネジM3x14mm
HBC8050
Screws 3x14mm
Schraube M3x14mm
Vis M3x14mm
スクリュ ーM3x14mm
Z083
Flat Head Screw M3x10mm
Senkkopfschraube M3x10mm
Vis tête plate M3x10mm
サラネジM3x10mm
Z087
Flat Head Screw M3x20mm
Senkkopfschraube M3x20mm
Vis tête plate M3x20mm
サラネジM3x20mm
Z216
Button Head Screw M3x15mm
Inbus-flachkopfschraube M3x15mm
Vis tête ronde M3x15mm
ナベネジM3x15mm
Z224
Washer M3x8mm
Unterlagscheibe M3x8mm
Rondelle M3x8mm
ワッシャーM3x8mm
Z307
Flat Head Screw M4x10mm
Senkkopfschraube M4x10mm
Vis tête plate M4x10mm
サラネジM4x10mm
Z351
Button Head Screw M3x6mm
Inbus-flachkopfschraube M3x6mm
Vis tête ronde M3x6mm
ナベネジM3x6mm
Z352
Button Head Screw M3x8mm
Inbus-flachkopfschraube M3x8mm
Vis tête ronde M3x8mm
ナベネジM3x8mm
Z353
Button Head Screw M3x10mm
Inbus-flachkopfschraube M3x10mm
Vis tête ronde M3x10mm
ナベネジM3x10mm
Z354
Button Head Screw M3x12mm
Inbus-flachkopfschraube M3x12mm
Vis tête ronde M3x12mm
ナベネジM3x12mm
Z357
Button Head Screw M3x20mm
Inbus-flachkopfschraube M3x20mm
Vis tête ronde M3x20mm
ナベネジM3x20mm
Z542
Cap Head Screw M3x8mm
Inbusschraube M3x8mm
Vis tête cylindrique M3x8mm
キャップ ネジM3x8mm
Z544
Cap Head Screw M3x12mm
Inbusschraube M3x12mm
Vis tête cylindrique M3x12mm
キャップ ネジM3x12mm
Z547
Cap Head Screw M3x20mm
Inbusschraube M3x20mm
Vis tête cylindrique M3x20mm
キャップ ネジM3x20mm
Z548
Cap Head Screw M3x22mm
Inbusschraube M3x22mm
Vis tête cylindrique M3x22mm
キャップ ネジM3x22mm
Z653
Nut M3
Mutter M3
Écrou M3
ナットM3
Z664
Lock Nut M4
Stoppmutter M4
Contre-écrou M4
ロックナットM4
Z721
Set Screw M4x4mm
Madenschraube M4x4mm
Vis sans tête m4x4mm
イモネジM4x4mm
Z725
Set Screw M4x10mm
Madenschraube M4x10mm
Vis sans tête m4x10mm
イモネジM4x10mm
Z800
Spring Washer 3x6mm
Federscheibe 3x6mm
Rondelle elastique 3x6mm
スプリングワッシャー 3x6mm
66796
Shock Mount Screw (CW)
Daempfer Befestigungsschraube (CW)
Vis de montage amortisseur (CW)
ショックマウント スクリュー(右ネジ)
66796
Shock Mount Screw (CCW)
Daempfer Befestigungsschraube (CCW)
Vis de montage amortisseur (CCW)
ショックマウント スクリュー(左ネジ)
67470
Washer 5x8x0.5mm
Scheibe 5x8x0.5mm
Rondelle 5x8x0.5mm
ワッシャー5x8x0.5mm
Z704
Set Screw M3x8mm
Madenschraube M3x8mm
Vis hallen sans tete M3x8m
m
イモネジM3x8mm
Z702
Set Screw M3x5mm
Madenschraube M3x5mm
Vis hallen sans tete M3x5mm
イモネジM3x5mm
Z492
TP. Binder Head Screw M2.2x4.8mm
Flachkopfschneidschraube M2.2x4.8mm
Vis TP. Tole tete plate M2.2x4.8mm
T.Pバインド ネジM2.2x4.8mm
2
Parts Reference
Übersicht aller Teile Référence des pièces
67800-1 HB D8T.indd 7 2/18/2009 1:24:19 PM

8
Pièces métalliques
Metal Parts
Metall Teile
Shown actual size
In Originalgröße abgebildet
Taille réelle
1:1
HBC8020-1
Rubber Sealed Bearing 8x16mm
Kugellager Gedichtet 8x16mm
Roulement recouvert de caoutchouc 8x16m
m
ラバーシールド ベアリング8x16mm
HBC8088
6x10mm Sealed Bearing
Kugellager Gedichtet 6x10mm
Joint étanche 6x10mm
シールド ベアリング6x10mm
HBC8089
Ball For Steering Push Rod
Kugelkopf Lenkung
Rotule pour tige poussoir de directio
n
ボールステアリングプッシュロッド用
HBC8098
Fixing Ball
Kugelkopf
Rotule de fixatio
n
フィクシングボール
HBC8099
Fixing Ball
Kugelkopf
Rotule de fixation
フィクシングボール
67493
Ball 6mm
Kugel 6mm
Rotule 6mm
ボール6mm
HBC8022
Differential Shaft
Differentialwelle
Axe de différentiel
デフシャフト
67351
Ball 3x7mm
Kugel 3x7mm
Rotule 3x7mm
ボール3x7mm
67390
King Pin Bushing
King Pin Huelse
PBague de pivot de fusée
キングピンブッシング
67392
Steering Post
LENKUNGSPFOSTEN (D8)
Montant de direction
ステアリングポスト
67397
Steering Post
Lenkungspfosten
Montant direction
ステアリングポスト
67397
Servo Saver Nut
Servo Saver Mutter
Écrou de sauve-servo
サーボセーバーナット
67399
Steering Bushing
Lenkungslager
Bague de direction
ステアリングブッシング
67397
Servo Saver Spring
Feder
Ressort de sauve-servo
サーボセイバースプリング
67410
Shock Stand Off
Daempferhalter
Entretoise de positionnement amortisseu
r
ショックスタンド オフ
67415
Suspension Shaft 4x71mm Silver (Front/Inner)
Schwingenstift 4x71mm Silver (Vorne/Innen/D8)
Axe de suspension 4x71mm Silver (avant/intérieur)
サスペンションシャフト4x71mmシルバー(フロント/インナー)
67416
Suspension Shaft 3x43mm Silver (Front/Outer)
Schwingenstift 3x43mm Silver (Vorne/Aussen/D8)
Axe de suspension 3x43mm Silver (avant/extérieur)
サスペンションシャフト3x43mmシルバー(フロント/アウター)
67417
Suspension Shaft 4x68mm Black (Rear/inner)
Schwingenstift 4x68mm Black (Hinten/Innen/D8)
Axe de suspension 4x68mm Black (arrière/intérieur)
サスペンションシャフト4x68mmブラック (リア/インナー)
67418
Suspension Shaft 3x44mm Black (Rear/Outer)
Schwingenstift 3x44mm Black (Hinten/Aussen/D8)
Axe de suspension 3x44mm Black (arrière/extérieur)
サスペンションシャフト3x44mmブラック (リア/アウター)
67422
Air Filter Brace
Luftfilter-strebe (D8)
Armature de filtre à air
エアフィルターブレース
67424
Fuel Tank Coupler and Nut
Tank-kupplung Und Mutter (D8)
Raccord de réservoir et écrou
フューエルタンクカプラー&ナット
67424
67424 67424
67426
Fuel Filter
Kraftstoff-filter (D8)
Filtre à carburant
フューエルフィル ター
67438
Ball Bearing 8x14x4mm
Kugellager 8x14x4mm
Roulement à billes 8x14x4m
m
ボールベアリング8x14x4mm
67468
Exhaust Hanger Wire
RESO-ROHR HALTER (D8)
Câble support echappement
エグゾーストハンガーワイヤー
HBC8096
3x17mm Shaft
Stift 3x17mm
A
xe 3x17mm
3x17mmシャフト
67472
Brake Cam
Bremshebel (D8)
Came de frein
ブレーキカム
67473
Brake Wire
BREMSSTANGE
Câble de frein
ブレーキワイヤー
67804
Wheel Hex Hub 6.7mm
RADMITNEHMER 6.7m
m
Hexagonal roue 6.7mm
ホイール六角ハブ6.7mm
67492
17mm Wheel Nut (Black)
Radmutter 17mm (Schwarz)
Écrou de roue 17mm (noir)
17mmホイールナット(ブラック)
67520
Throttle Linkage Set
Gasgestaenge Set (D8)
Ensemble tringlerie d'accélération
スロットルリンケージセット
67520
67520 67520
67520
67520
67520
67520
67520
67520
67520
67520
67520
67520
HBC8022
Differential Shaft
Differentialwelle
Axe de différentiel
デフシャフト
67531
CNC Pipe Mount (Black)
CNC Mount Resorohr (Schwarz)
CNC Mount pot d'echapapement (noir)
CNCエグゾーストパイプマウント(ブラック)
HBC8048
Disk Brake Plate
Dual Scheibenbrems Hintere
Frein a disque plaque
ディスクブレーキプレート
HB70545
Body Clip
Karosserieklammern Mitte
l
Clip carrosserie
ボディクリップ
HBC8113
Body Clip
Karosserieklammern Mittel
Clip carrosserie
ボディクリップ
86598
Washer 13x16x0.2mm
Scheibe 13x16x0.2mm
Rondelle 13x16x0.2m
m
シム13x16x0.2mm
67534
Ball 5.8x5.6mm
Kugel 5.8x5.6mm
Rotule 5.8x5.6mm
ボール5.8x5.6mm
67806
Turn Buckle 4x100mm
Spurstangen 4x100mm
Biellette 4x100mm
ターンバックル4x100mm
HBC8165
Turn Buckle 5x85mm
Spurstange 5x85mm
Biellette pas inverse 5x85 mm
ターンバックル5x85mm
B121
Ball Bearing 5x10x4mm
Kugellager 5x10x4mm
roulement a billes 5x10x4m
m
ボールベアリング5x10x4mm
67800-1 HB D8T.indd 8 2/18/2009 1:24:21 PM

9
Pièces métalliques
Metal Parts
Metall Teile
HBC8101-1
Hard Steel Differential Gear Set
Kegelrad Set Gehaertet
Ensemble différentiel en acier dur
ハードスチールデフギヤセット
67402
A
xle
A
chse
Essieu
アクスル
67404
Pin
Stift
Goupille
ピン
67404
Coupling
Koppelung
Accouplement
カップリング
67406
Center Drive Shaft Coupling
Mittelkardan Kupplung (D8)
Racord axe transmission central
センタードライブシャフト カップリング
67407
Center Drive Shaft (78mm)
Mittelkardan Welle (78mm/D8)
Axe transmission central (78mm)
センタードライブシャフト(78mm)
67433
Big Bore Shock Cap
Big Bore Daempferkappe
Bouchon d'amortisseur gros diamètr
e
ビッグボアショックキャップ
67435
Big Bore Shock Body (16x97mm)
Big Bore Daempfergehaeuse (16x97mm)
Corps d'amortisseur gros diamètre (16x97mm)
ビッグボアショックボディ (16x97mm)
67436
Shock Shaft 4x97mm
Kolbenstange 4x97mm
A
xe d'amortisseur 4x97mm
ショックシャフト 4x97mm
67447
Big Bore Shock Spring (White/60mm/81gf)
BB Daempferfeder (Weiss/60mm/81gf)
Ressort amortisseur gros diamètre (blanc/60mm/81gf)
ビッグボアショックスプリング(White/60mm/81gf)
67499
Spiral Pinion Gear 10 Tooth
Spiral Kegelrad 10 Zaehne (D8)
Pignon spirale 10 dents
スパイラルピニオンギヤ10T
67525
Flywheel (3pins/Black)
Schwungscheibe (3 Pins/schwarz/D8)
Volant d'inertie (3 broches/noir)
フライホイール(3ピン/ブラック)
67528
Shock Spring Adjust Nut
Federvorspannmutter
Molette de regalage amortisseur
ショックスプリングアジャストナット
67529
Big Bore Shock Bottom Cap(Black)
Daempferkappe Unten (Schwarz)
Bouchon de fond d'amortisseur gros diamètre (noir)
ビッグボアショック ボト ムキャップ(ブラック)
HBC8043
3pcs Racing Clutch Shoe
Kupplungsbacken Set
Jeu masselottes embrayage
クラッチシューセット
HBC8045
Clutch Springs
Kupplungsfeder
Ressort embrayage
クラッチスプリング
HBC8059
Center Gear Housing
Mittelgetriebe Haeuse
Pignon central
センターギア
HBC8064
Front & Rear Diff Axle Shaft
Differentialabtrieb V,H
Arbre de roue pour diff. Avant & arrière
フロント&リアデフアクスルシャフト
HBC8071
Center Diff Axle Shaft
Differentialabtrieb Mitte
Arbre de roue pour diff. centra
l
フロント&リアデフアクスルシャフト
HBC8101-1
HBC8101-1
HBC9010
43T Spiral Bevel Gear
Spiral Kegelrad 43Z
Pignon conique 43D
43Tスパイラルベベルギヤ
HBC8029
13TClutch Bell
Kupplungsglocke 13 Zaehne
Cloche d'embrayage 13 dents
クラッチ ベル13T
HBC8182
50T Center Gear
50T Mittelgetriebe
Pignon central 50T
センターギア50T
67805
Drive Shaft 131mm
A
ntriebswelle 131mm
A
xe transmission 131mm
ドライブシャフト 131mm
67803
Center Drive Shaft Coupling
Mittelkardan-gelenk
Raccord axe transmission central
センタードライブシャフト カップリング
67289
Big Bore Shock Body (16x107mm)
BIG BORE DAEMPFERGEHAEUSE (16x107mm)
Corps d'amortisseur gros diamètre (16x107mm)
ビッグボアショックボディ(16x107mm)
67292
Shock Shaft 4x112mm
Kolbenstange 4x112mm
Axe d'amortisseur 4x112mm
ショックシャフト 4x112mm
67455
Big Bore Shock Spring (Blue/76mm/63gf)
BB DAEMPFERFEDER (BLAU/76mm/63gf)
Ressort amortisseur gros diamètre (Bleu/76mm/63gf)
ビッグボアショックスプリング(ブルー/76mm/63gf)
67800-1 HB D8T.indd 9 2/18/2009 1:24:22 PM

10
67421
Brake Disk Rotor
Bremsscheibe (D8)
Disque de frein
ブレーキディスクローター
Pièces en caoutchouc / en mousse
Rubber / Foam Parts
Gummi / Schaumstoff Teile
HBC8023
O-Ring 6mm
O-Ring 6mm
Joint torique 6mm
Oリング6mm
50474
Silicone Tube 2x5x470mm
Silikonschlauch 2x5x470mm
Tube silicone 2x5x470mm
シリコンチューブ2x5x470mm
67344
Air Filter Boot
Vergaser-faltenbalg (D8)
Gaine de filtre à air
エアフィルターブーツ
67347
Inner Filter Element
Innen Filterelement
Élément intérieur du filtre
インナーフィルターエレメント
67347
Outer Filter Element
Äußeres Filterelement
Élément extérieur du filtre
アウターフィルターエレメント
67350
Shock Boots
Daempferueberzug
Ensemble Protections D’amortisseur
ショックブーツ
67397
O-ring 11.5x15x1.8mm
O-ring 1.5x15x1.8mm
Joint torique 1.5x15x1.8mm
Oリング11.5x15x1.8mm
67515
Silicone O-ring P-4
Silikon O-ring P-4
Joint torique silicone P-4
シリコンOリングP-4
67515
Bladder 18x4.7mm
Daempfermembran 18x4.7m
m
Coupelle 18x4.7mm
ブラダー18x4.7mm
67515
O-Ring P-10
O-Ring P-10
Joint torique P-1
0
OリングP-10
67528
O-Ring P-19
O-Ring P-19
Joint torique P-19
OリングP-19
HBC8021
Differential Pads
Differentialdichtung
Logement du différentiel
デフパッド
HBC8058-1
Sw. Dust-proof Cover Black
Schalterabdeckung Schwarz
Cache antipoussière noir sw.
SWダストプルーフカバー(ブラック)
67366
Engine Base
Motorhalter
Support moteur
エンジンベース
67367
Engine Mount
Motorhalter Set
Support moteur
エンジンマウント
67379
Pivot Plate (RR/3deg)
Querlenkerhalter (HH/3 grad/D8)
Plaque pivot (RR3deg)
ピボットプレート(RR/3度)
67380
Pivot Plate (RF/3deg)
Querlenkerhalter (HV/3 grad/D8)
Plaque pivot (RF/3deg)
ピボットプレート(RF/3度)
67384
Front Suspension Block (FR)
Querlenkerhalterplatte Vorne (FR/D8)
Plaques d'axes d'articulation avant(FR)
フロント ヒンジピンブロック(FR)
67391
Front Suspension Block (FF)
Querlenkerhalterplatte Vorne (FF/D8)
Plaques d'axes d'articulation avant (FF)
フロント ヒンジピンブロック(FF)
67398
Steering Plate
Lenkungsplatte
Plaque de direction
ステアリングプレート
67510
Sway Bar (2.8mm)
Stabilisator (2.8mm)
Barre antiroulis (2.8mm)
スタビライザー(2.8mm)
67511
Sway Bar (2.4mm)
Stabilisator (2.4mm)
Barre antiroulis (2.4mm)
スタビライザー(2.4mm)
HBC8108
Front Stabilizer Set
Frontstabilisator Set
Ens. Stabilisateur avant
フロント スタビライザーセット
HBC8108
HBC8108
67810
Rear Shock Tower
DAEMPFERBRUECKE HINTEN
Platine d’amortisseur arrière
リアショックタワー
67815
Front Shock Tower
Daempferbruecke Vorne
Platine d’amortisseur avant
フロント ショックタワー
Pièces métalliques
Metal Parts
Metall Teile
67800-1 HB D8T.indd 10 2/18/2009 1:24:23 PM

11
Pièces en plastique
Plastic Parts
Kunststoff Teile
67345
Air Filter Body
Luftfiltergehäuse
Le corps de filtre à air
エアフィルターボディ
67345
Air Filter End Cap
Luftfilterkappe
Le couvercle arrière de filtre à air
エアフィルターエンド キャップ
67351
Spring Perch
Federteller
Coupelle d'amortisseur
スプリングエンド
67351
Ball End
Aluminiumkugelkopf
Billes
ボールエンド
67351
Shock Cap Bushing
Dämpferbuchse
Bouchon amortisseur bague
ショックキャップブッシュ
67353
Shock Piston (6holes/1.2mm)
Kolbenplatten (6loecher/1.2mm)
Piston amortisseur (6Trous/1.2mm)
ショックピストン(6穴/1.2mm)
1.2
67515
Rod Guide
Kolbenfuehrung
Guide d’axe,
ロッドガイド
67364
Fuel Tank Stand-Off A
Dtankhalter A
Écarteur de réservoir A
フューエルタンクスタンド オフA
67364
Fuel Line Clip
Schlauch-clip
clip de durite de carburant
クリップ
67364
Fuel Tank Stand-Off B
Dtankhalter B
Écarteur de réservoir B
フューエルタンクスタンド オフB
67514
Spacer 3x8.5x3mm
SPACER 3x8.5x3mm
Espaceur 3x8.5x3m
m
スペーサー3x8.5x3mm
67491
Steering Linkage Set
Lenkgestaenge Set (D8)
Tringlerie de direction
ステアリングリン ケージセット
67515
Rod Guide
Kolbenfuehrun
g
Guide d’axe,
ロッドガイド
67516
Ball End Set
Kugelpfannen Set (D8)
Jeu embout sphérique
ボールエンド セット
HBC8003
Front Bumper
Frontrammer
Pare-Chocs
フロント バンパー
HBC8009-1
Differential Case
Getriebegehaeuse
Boîtier différentiel
デフケース
HBC8009-1
Differential Case
Getriebegehaeuse
Boîtier différentiel
デフケース
HBC8009-1
HBC8019
Differential Housing
Differentialgehaeuse
Logement du différentiel
デフハウジング
HBC8100
6.8mm Ball End
Kugelpfanne 6.8mm
Embout sphérique 6,8mm
6.8mmボールエンド
67820
Shock End (Long)
Daempferaugen (Lang)
Embout d’amortisseur (Long)
ショックエンド(ロング)
67386
Front Hub Carrier Set (Right/Left/10deg)
Lenkhebeltraeger Vorne (R,L/10 grad/D8)
Ens. porte-moyeu avant (gauche/droit/10 deg.)
フロント ハブキャリアーセット(右/左/10度)
67388
Front Spindle Set (Right/Left)
Lenkhebel Set (Rechts/Links/D8)
Ensemble fusée avant (gauche/droit)
フロント スピンド ルセット(右/左)
67419
Differential Mount
Differential-Halterung
Support différentiel
デフマウント
HBC8008
Rear Wheel Hub
Radtraeger Hinten
Moyeu roue arrière
リアホイールハブ
67808
Front Suspension Arm
Schwingen Set Vorne
Bras de suspenson avant
フロント サスペンションアーム
67809
Rear Suspension Arm
Schwingen Set Hinten
Bras de suspension arrière
リアサスペンションアーム
67821
Center Diff Mount Cover
MITTELDIFF-HALTER DECKEL
Cache support de différentiel centra
l
センターデフマウント カバー
67625
Diff Mount Spacers
Differentialhalter Spacer
Espaceur De Montage Pour Diff.
デフマウント スペーサー
67800-1 HB D8T.indd 11 2/18/2009 1:24:24 PM

12
Pièces en plastique
Plastic Parts
Kunststoff Teile
67356
Stone Guard(Right)
STEINSCHUTZ(RECHTS/D8)
Antigravillonnage (gauche)
ストーンガード (右)
67356
Stone Guard(Left)
STEINSCHUTZ(LINKS/D8)
Antigravillonnage (droit)
ストーンガード (左)
67368
Radio Tray Set
OBERDECK SET (D8)
Ensemble casier radio
ラジオトレーセット
67368
67368
67368
67368
67368
67376
Servo Arm Set
Servo Arm Set (D8)
Ensemble bras de servo
サーボアームセット
67378
Servo Horn Set
Servohorn Set (D8)
Ensemble palonnier de servo
サーボホーンセット
67382
Rear Chassis Stiffener Mount
Halter Fuer Chassis-strebe Hinten (D8)
Support de raidisseur de châssis arrière
リアシャーシステフナーマウント
67383
Rear Chassis Stiffener
Chassis-strebe Hinten (D8)
Raidisseur de châssis arrière
リアシャーシステフナー
67397
67397
67397
67400
Steering Brace
Lenkungs-Strebe (D8)
Renfort de direction
ステアリングブレース
67401
Front Chassis Stiffener
Chassis-strebe Vorne (D8)
Raidisseur de châssis avant
フロント シャーシステフナー
67521
67521
Wing Mount Set
Fluegelhalter Set (D8)
Ensemble de montage aileron
ウイングマウント セット
67521
67521
66791
1/8 Deck Wing
1/8 Heckfluegel
Aileron arrière 1/8e
1/8デッキ ウイング 66791
66791
67822
Body Mount Set
Karosseriehalter Set
Jeu montage carrosserie
ボディマウントセット
67817
Fuel Tank Set
TANK SET
Ens. réservoir à carburant
フューエルタンクセット
HBC8086
Antenna
Antenne
Antenne
アンテナ
67800-1 HB D8T.indd 12 2/18/2009 1:24:25 PM

13
Airtronics / JR / KO / Sanwa
サンワ
Hitec
ハイテック
Futaba
フタバ
100554
Set Screw M3x14mm
Madenschraube M3x14mm
Vis sans tête M3x14mm
イモネジM3x14mm
100559
Button Head Screw M3x14mm
Flachkopfschraube M3x14mm
Vis tête ronde M3x14mm
ナベネジM3x14mm
Z663
Lock Nut M3
Stoppmutter M3
Contre-écrou M3
ロックナットM3
100559
Button Head Screw M3x14mm
Flachkopfschraube M3x14mm
Vis tête ronde M3x14mm
ナベネジM3x14mm
Z663
Lock Nut M3
Stoppmutter M3
Contre-écrou M3
ロックナットM3
Z087
Flat Head Screw M3x20mm
Senkkopfschraube M3x20mm
Vis tête plate M3x20mm
サラネジM3x20mm
Z084
Flat Head Screw M3x12mm
Senkkopfschraube M3x12mm
Vis tête plate M3x12mm
サラネジM3x12mm
3
Assembly Instruction
Montage Anleitung le mode d’emploi pour l’assemblage
1Montage de la tringlerie de direction
Steering Linkage Assembly
Montage des Lenkgestänges
2
67534
67534
HBC8089
HBC8089
67491
67491
100554
100559
67376
Z663
x1
x1
x1
x1
x3
Open Bag A
Tüte A öffnen
Ouvrir le sachet A
Bag Aを使用します
A
BAG
67376
67376
67376
23
24
25
Montage de la colonne de direction
Steering Crank Assembly
Montage des Lenkungspfostens
67397
67397
67397
67397
67397
67397
Z663
Z084
Z084
Z663
Z087
Z087
67514
67514
100559
67399
67399
67397
67398 Z663
2.5mm
A 01
A 02
x2
x2
67800-1 HB D8T.indd 13 2/18/2009 1:24:25 PM

14
4
Z083
Flat Head Screw M3x10mm
Senkkopfschraube M3x10mm
Vis tête plate M3x10mm
サラネジM3x10mm
Z307
Flat Head Screw M4x10mm
Senkkopfschraube M4x10mm
Vis tête plate M4x10mm
サラネジM4x10mm
94554
Button Head Screw M4x10mm
Flachkopfschraube M4x10m
m
Vis tête ronde M4x10mm
ナベネジM4x10mm
Z663
Lock Nut M3
Stoppmutter M3
Contre-écrou M3
ロックナットM3
Z354
Button Head Screw M3x12mm
Inbus-flachkopfschraube M3x12mm
Vis tête ronde M3x12mm
ナベネジM3x12mm
100556
Flat Head Screw M3x14mm
Senkkopfschraube M3x14mm
Vis tête plate M3x14mm
サラネジM3x14mm
3Montage de la protéction inferieure
Side Guard Assembly
Zusammenbas des Seitlicher Schutz
HBC8088
HBC8088
HBC8088
HBC8088
Z354
Z663
Z663
94554
94554
67400
67401
100556
67392
67392
Z307
Z307
Z083
Z083
Z083
Z083
Z083
Z083
Z083
Z083
x8
x2 67356
67356
67819
Steering Linkage Assembly
Einbau des Lenkgestanges
Mise en place de la tringlerie direction
A 03
A 04
x1
x1
x2
x2
67800-1 HB D8T.indd 14 2/18/2009 1:24:26 PM

15
Z086
Flat Head Screw M3x18mm
Senkkopfschraube M3x18mm
Vis tête plate M3x18mm
サラネジM3x18mm
Z721
Set Screw M4x4mm
Madenschraube M4x4mm
Vis sans tête m4x4mm
イモネジM4x4mm
HBC8022
Differential Shaft
Differentialwelle
Axe de différentiel
デフシャフト
HBC8023
O-Ring 6mm
O-Ring 6mm
Joint torique 6mm
Oリング6mm
HBC8022
Differential Shaft
Differentialwelle
Axe de différentiel
デフシャフト
5
Fill to top of cross shafts with silicone diff oil.
Füllen Sie das Gehäuse bis zum Wellenkreuz mit Silikon-Differential-Öl.
Remplissez d’huile jusqu’en haut des arbres transversaux avec de
l’huile silicone pour différentiel.
デフシャフトが隠れるまでシリコンオイルを満たします。
Montage du différentiel
Differential Assembly
Montage des Differentials
x1
x2
x2
x2
x4
HBC8020-1
HBC8020-1
HBC8064
HBC8064
Z721
Z086
Z086
Z086
Z086
HBC8023
HBC8021
HBC9010
HBC8023
HBC8019
Open Bag B
Tüte B öffnen
Ouvrir le sachet B
Bag Bを使用します
B
BAG
B 01
B 02
B 03
HBC8101-1HBC8022
HBC8022
HBC8101-1
HBC8101-1
HBC8101-1
HBC8101-1
HBC8022
HBC8022
HBC8101-1HBC8101-1
HBC8101-1
HBC8101-1
HBC8101-1
HBC8122-6
Silicone Oil #7000
Silikon Daempferoel #7000
Huile silicone 7000
HBC8122-6
Silicone Oil #7000
Silikon Daempferoel #7000
Huile silicone 7000
Z164
Grease
Fett
Graisse
グリス
67800-1 HB D8T.indd 15 2/18/2009 1:24:26 PM

16
8
100555
Set Screw M4x3mm
Madenschraube M4x3m
m
Vis sans tête M4x3mm
セットスクリューM4x3mm
Z721
Set Screw M4x4mm
Madenschraube M4x4m
m
Vis sans tête m4x4mm
イモネジM4x4mm
94676
Cap Head Screw M3.5x18mm
Inbusschraube M3.5x18mm
Vis tête cylindrique M3.5x18mm
キャップ ネジM3.5x18mm
86598
Washer 13x16x0.2mm
Scheibe 13x16x0.2mm
Rondelle 13x16x0.2mm
シム13x16x0.2mm
67404
Coupling
Koppelung
Accouplement
カップリング
67404
Pin
Stift
Goupille
ピン
67493
Ball 6mm
Kugel 6mm
Rotule 6mm
ボール6mm
Z704
Set Screw M3x8mm
Madenschraube M3x8mm
Vis hallen sans tete M3x8mm
イモネジM3x8mm
6Montage de l’axe de transmission avant central
Center Front Drive Shaft Assembly
Montage des vorderen Mittelkardans
x1
x1
x2
x1
x4
x2
x2
x1
7Montage du boîtier de différentiel
Differential Case Assembly
Montage des Differentialgehäuses
67406
67499
86598
86598
94676
94676
Z721
HBC8020-1
HBC8020-1
67493
67407
100555
Turn Slightly
Leicht drehen
Tournez légèrement
少しひねります
Make 2
2 Stück 2 fois
2個作ります
2x
Montage de la barre antiroulis
Sway Bar Linkages Assembly
Montage der Stabilisatoranlenkung
B 04
B 05
B 06
67404
67404
HBC8009-1
HBC8108
HBC8108
Z704
HBC8009-1
Z159
Thread Lock
Schraubensicherung
Frein à let
ネジロック剤
Z164
Grease
Fett
Graisse
グリス
67800-1 HB D8T.indd 16 2/18/2009 1:24:27 PM

17
Z700
Set Screw M3x3mm
Madenschraube M3x3mm
Vis sans tête M3x3mm
イモネジM3x3mm
Z702
Set Screw M3x5mm
Madenschraube M3x5mm
Vis hallen sans tete M3x5mm
イモネジM3x5mm
Z492
TP. Binder Head Screw M2.2x4.8mm
Flachkopfschneidschraube M2.2x4.8mm
Vis TP. Tole tete plate M2.2x4.8mm
T.Pバインド ネジM2.2x4.8mm
100555
Set Screw M4x3mm
Madenschraube M4x3m
m
Vis sans tête M4x3mm
セットスクリューM4x3mm
67404
Coupling
Koppelung
Accouplement
カップリング
67404
Pin
Stift
Goupille
ピン
Z740
Set Screw M5x4mm
Madenschraube M5x4mm
Vis sans tête M5x4mm
イモネジM5x4mm
94505
Cap Head Screw M4x12mm
Inbusschraube M4x12mm
Vis tête cylindrique M4x12mm
キャップ ネジM4x12mm
HBC8096
3x17mm Shaft
Stift 3x17mm
Axe 3x17mm
3x17mmシャフト
HBC8108
HBC8108
67511
67511
9Mise en place de la barre antiroulis avant
Front Sway Bar Installation
Einbau des vorderen Stabilisators
10
11
Montage de l’axe de transmission avant
Montage du porte-moyeu avant
Front Drive Shaft Assembly
Montage der vorderen Kardans
Front Hub Carrier Assembly
Montage der vorderen Lenkhebelträger
Z700
Z700
67511
Z492
Z492 Z492
Z492
Z702
Z702
Adjust set screw little by little until sway bar moves freely without exessive play.
Ziehen Sie die Madenschraube langsam an und beachten Sie, dass sich der
Stabilisator leicht bewegen lässt, jedoch nicht zu viel Spiel hat.
Ajustez la vis sans tête par petits incréments jusqu’à ce que la barre antiroulis
bouge librement sans jeu excessif.
スタビライザーが軽く動くようにセットスクリューの締め込みを調整します。
Make 2
2 Stück 2 fois
2個作ります
2x
67402
67805
100555
67390
67390
67390
67390
94505
94505
94505
94505
67438
67438
67438 67438
67804
67804
Z740
Z740
HBC8096
HBC8096
Left
LinksGauche
左
L
Right
Rechts Droite
右
R
10 R
10 L
B 06
B 07
B 08
HBC8108
HBC8108
HBC8009-1
HBC8009-1
x4
x2
x2
67404
67386
67386
67388
67388
67404
x2
x2
x2
x4
x2
x2
67800-1 HB D8T.indd 17 2/18/2009 1:24:28 PM

18
Left
LinksGauche
左
L
Right
Rechts Droite
右
R
Z725
Set Screw M4x10mm
Madenschraube M4x10mm
Vis sans tête m4x10mm
イモネジM4x10mm
Z351
Button Head Screw M3x6mm
Inbus-flachkopfschraube M3x6mm
Vis tête ronde M3x6mm
ナベネジM3x6mm
Z725
94388
Cap Head Screw M3x16mm
Inbusschraube M3x16mm
Vis tête cylindrique M3x16mm
キャップ ネジM3x16mm
94677
Cap Head Screw M3.5x42mm
Inbusschraube M3.5x42mm
Vis tête cylindrique M3.5x42mm
キャップ ネジM3.5x42mm
100558
Button Head Screw M3x4mm
Flachkopfschraube M3x4mm
Vis tête ronde M3x4mm
ナベネジM3x4mm
94675
Cap Head Screw M3.5x14mm
Inbusschraube M3.5x14mm
Vis tête cylindrique M3.5x14mm
キャップ ネジM3.5x14mm
Z800
Spring Washer 3x6mm
Federscheibe 3x6mm
Rondelle elastique 3x6mm
スプリングワッシャー 3x6mm
12 Montage du bras de suspension avant
Front Suspension Arm Assembly
Montage der vorderen Schwingen
13 Montage du bras de suspension avant
Front Suspension Arm Assembly
Montage der vorderen Schwingen
x2
x4
67416
67808
67808
67416
67415
67415
Z351
Z351
Z351
Z351
Z725
Z725
94388
94388
94675
94675
100558
100558
Left
LinksGauche
左
L
Right
Rechts Droite
右
R
Z800
Z800
100558
100558
94677
94677
67391
B 09
B 10
x4 x2
x2 x2
x2
67384
67800-1 HB D8T.indd 18 2/18/2009 1:24:28 PM

19
46mm
78mm
B 11
B 12
B 13
Z354
Button Head Screw M3x12mm
Inbus-flachkopfschraube M3x12mm
Vis tête ronde M3x12mm
ナベネジM3x12mm
Z548
Cap Head Screw M3x22mm
Inbusschraube M3x22mm
Vis tête cylindrique M3x22mm
キャップ ネジM3x22mm
100560
Button Head Screw M3x16mm
Inbus-flachkopfschraube M3x16mm
Vis tête ronde M3x16mm
ナベネジM3x16mm
x2
15
16
14 Montage de la platine de suspension
Shock Tower Assembly
Montage der Dämpferbrücke
Montage du bras supérieur avant
Montage de la barre de direction
Front Camber Link Assembly
Montage der vorderen, oberen Querlenker
Streering Rod Assembly
Montage der Lenkstangen
x4
x2
67822
67822
67410
100560
100560
67410
67815
67516
67516
HBC8098
HBC8165
HBC8099
Z354
Z354
Z354
Z354
Z548
Z548
HBC8100
67806
HBC8100
HBC8089
Make 2
2 Stück 2 fois
2個作ります
2x
Make 2
2 Stück 2 fois
2個作ります
2x
67800-1 HB D8T.indd 19 2/18/2009 1:24:29 PM

20
B 14
100557
Flat Head Screw M3x16mm
Senkkopfschraube M3x16mm
Vis tête plate M3x16mm
サラネジM3x16mm
Z547
Cap Head Screw M3x20mm
Inbusschraube M3x20mm
Vis tête cylindrique M3x20mm
キャップ ネジM3x20mm
Z357
Button Head Screw M3x20mm
Inbus-flachkopfschraube M3x20mm
Vis tête ronde M3x20mm
ナベネジM3x20mm
Z663
Lock Nut M3
Stoppmutter M3
Contre-écrou M3
ロックナットM3
94531
Flat Head Screw M4x15mm
Flachkopfschraube M4x15mm
Vis tête plate m4x15mm
サラネジM4x15mm
Z353
Button Head Screw M3x10mm
Inbus-flachkopfschraube M3x10mm
Vis tête ronde M3x10mm
ナベネジM3x10mm
18
Mis en Place des parois avant
Front Clip Installation
Einbau der Vorderen Differentialgehäuse
Mise en place du bras supérieur avant
Front Camber Link Installation
Einabau der vorderen, oberen Querlenker
17
x2
x2
x2
x6
100557
100557
Z547 Z663
Z663
Z663
Z663
Z663
Z663
Z547
Z547
Z357
Z357
B 15
94351
94351
HBC8003
Z353
Z353
x4
x2
67800-1 HB D8T.indd 20 2/18/2009 1:24:29 PM
Table of contents
Other Hotbodies Motorized Toy Car manuals

Hotbodies
Hotbodies lightning stadium User manual

Hotbodies
Hotbodies Lightning 2 User manual

Hotbodies
Hotbodies TCXX User manual

Hotbodies
Hotbodies TCXX User manual

Hotbodies
Hotbodies D8 User manual

Hotbodies
Hotbodies Truckzilla User manual

Hotbodies
Hotbodies Lightning 2 User manual

Hotbodies
Hotbodies 12X User manual

Hotbodies
Hotbodies CYCLONE User manual

Hotbodies
Hotbodies DB8 Atsushi Hara edition User manual