Hottek HT-959-100 User manual

RUS
1
Технические характеристики
Модель: HT-959-100
Мощность: 750Вт
Напряжение: 220-240В
Частота: ~50/60Гц
Классзащиты: I
Инструкцияпоэксплуатации
Сэндвичница HT-959-100
îò èäåè äî ïðîäóêòà
www.hottek.ru
RUS

RUS
2
Уважаемые покупатели!
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте данную
инструкцию, в которой содержится важная информация, касающаяся
Вашей безопасности, а также даются рекомендации по правильному
использованиюданногоприбораиуходазаним.
Храните данное руководство по эксплуатации, гарантийный талон,
кассовый чек, а так же, по возможности, картонную упаковку вместе с
внутреннейупаковкой!
Общие указания по технике безопасности
• Внимательнопрочтитеинструкцию,преждечемпользоватьсяприбором.
• Перед включением прибора в сеть убедитесь в том, что напряжение,
указанноенашильдике,соответствуетнапряжениювсети.
• Используйтетолькооригинальнуюоснастку.
• Всегда вынимайте штекер из штепсельной розетки, если Вы больше
не пользуетесь прибором, если хотите установить части оснастки или
почиститьприбор.Передэтимприборнужноотключитьотэлектрической
сети. При отключении электроприбора от электрической розетки, не
тянитезашнур,беритесьзавилку.
• Никогдане оставляйтеприборбезприсмотра.Всегдавыключайтеего,
дажееслиВывынужденыпрерватьсятольконакороткоевремя.
• Данныйприбор непредназначен дляиспользованиялюдьми(включая
детей), у которых есть физические, нервные или психические
отклоненияили недостатокопытаи знаний, заисключениемслучаев,
когда за такими лицами осуществляется надзор или проводится их
инструктированиеотносительноиспользованияданногоприборалицом,
отвечающимзаихбезопасность.
• Необходимо осуществлять надзор за детьми с целью недопущения их
игрсприбором.
• Держите прибор и шнур вдали от источников тепла, влаги, острых
кромокит.п.
• Регулярнопроверяйтешнурисамприборнаналичиеповреждений.При
обнаружениилюбыхнеполадокнепользуйтесьприбором.
• Сетевойшнурнедолжениспользоватьсявкачестверучкидляношения
прибора.
• Не ремонтируйте прибор самостоятельно. Для ремонта прибора и
заменынеисправногошнураобращайтесьвсервиснуюмастерскую.
• Прибор ни в коем случае нельзя погружать в воду или в какие-либо
другиежидкости.Есливсежеприборупалвводу,немедленноотключите

RUS
3
егоотсети.Нивкоемслучаенепытайтесьвынутьвключенныйприбор
изводы.
• Невключайтеприбор,еслиВаширукимокрыеиливлажные.Храните
приборвсухомместе.
• Приборпредназначендлябытового,анепромышленногоиспользования.
• Перед началом использования, убедитесь, что Ваша система
электропитаниязащищенаотперепадовнапряжения.
• Непользуйтесьприборомвнепомещений.
Специальные указания по технике безопасности
• Используйте прибортолькопо его прямомуназначению,как изложено
в данной инструкции. Неправильное обращение с прибором может
привести к его поломке, причинить вред пользователю или его
имуществу.
• Ставьтеприбортольконаровнуюисухуюповерхность.Непомещайте
прибор на горячую поверхность. В противном случае используйте
термостойкийковрикдляегоустановки.Неиспользуйтепластмассовую
решеточку,котораяприменяетсявраковинах,дляустановкиприбора.
• Используйте прибор в местах с хорошей вентиляцией. Во избежание
возгорания ни в коем случае не размещайте прибор рядом с легко
воспламеняющимисяпредметами(например:гардины,деревоит.д.).
• Вовремяработыкорпусприборасильнонагревается,недотрагивайтесь
догорячихповерхностей.
• Неперемещайтеприборвовремяиспользования,икогдаоннаходится
внагретомсостоянии.Необматывайтешнурвокругприбора.
• Всегда вынимайте вилку из розетки, если Вы больше не пользуетесь
прибором,еслихотитеустановитьнасадки,почиститьприбор,атакже,
есливозниклаполомка.
• Никогданеиспользуйтеострыепредметыдляизвлеченияпродуктовиз
прибора,этоможетповредитьантипригарноепокрытие.
• Следитезатем,чтобыВаширукибылисухимивовремявыключения
прибораилиотключенияегоотсети.
• Привзаимодействиисприборомиспользуйтекухоннуюприхватку,чтобы
необжечься.
• Вцеляхпредотвращениякороткогозамыканиясистемынеподключайте
одновременно несколько приборов с высоким уровнем потребления
электроэнергиикодномуисточникупитания.
• В том случае, если длина кабеля недостаточна, можно использовать
удлинитель.Удлинительсначалаподключаетсякприбору,послечегоон
подсоединяетсяксети.

RUS
4
• Монтаж данного прибора не предусмотрен, так как он поставляется в
состоянииготовомкэксплуатации.
• К данному прибору специальные правила перевозки не применяются.
Приперевозкеприбораиспользуйтеоригинальнуюзаводскуюупаковку.
Приперевозкеследуетизбегатьпадений,ударовииныхмеханических
воздействий на прибор, а также прямого воздействия атмосферных
осадковиагрессивныхсред.
• Реализация прибора должна осуществляться в соответствии с
действующим законодательством страны-участницы Таможенного
Союза.
Внимание!
Приработеприбора образуется горячийпар,которыйможетпослужить
причинойожогов.
Внимание!
При первом включении прибора возможно кратковременное появление
слабогозапахагорелогомасла–удаляетсяимеющаясянанагревательном
элементеизлишняясмазка.
Внимание!
Таккакприборостываетпостепенно,некасайтесьрабочихповерхностей,
беритесьтолькозаручкуприбора.
Внимание!
При повреждении рабочей поверхности немедленно отключите прибор
отсети,таккакэтоможетпредставлятьугрозупораженияэлектрическим
током.
Обзор деталей прибора
1. Крышкаприбора
2. Индикаторвключенияприбора
1
6
2
5
3
4

RUS
5
3. Индикаторготовности
4. Нижняячастькорпусаприбора
5. Верхняяинижняянагревательнаяповерхностьсантипригарным
покрытием
6. Ручкасблокировочнымзамком
Перед первым использованием
• Удалитевсеупаковочныематериалысприбора.
• Полностьюразмотайтесетевойшнур.
• Потянитеблокировочныйзамоккрышки(6)вверхиоткройтеприбор.
• Протрите антипригарное покрытие пластин влажной тканью или губкой,
послечегопротритенасухо.
• Нанеситенебольшоеколичестворастительногомасланаантипригарное
покрытиерабочихповерхностейираспределитеегоравномерно.Удалите
излишкимасласрабочейповерхностибумажнымполотенцем.
• Закройтеприбор,включитееговсетьна5-10 минут, послечегоприбор
готовкиспользованию.
Внимание!
Первыесэндвичивпищунеупотреблять!
Пользование прибором
• Перед использованием прибора, протрите нагревательные поверхности
(5)приборавлажнойтканьюилигубкой.
• Поместитеприборнаровнуюгоризонтальнуюогнеупорнуюповерхность.
Полностью размотайте шнур. Вставьте сетевую вилку в розетку
с напряжением сети 220-240В ~ 50/60Гц, оснащенную защитным
заземлением.
• Привключенииприборавсеть,загоритсяиндикаторвключенияприбора
(2). Во время разогрева держите прибор в закрытом виде. Примерно
через2или 3минуты включитсяиндикаторготовности(3),этоозначает,
чтотемпературадлявыпечкидостигнута.
• Откройтеблокировочныйзамоккрышки(6)иподнимитекрышку(1)вверх
дотехпор,покаонанеостановитсявоткрытомположении.Положитев
каждуюформудлявыпечки(5)бутербродсначинкоймежду2тостами.
Плавно опустите крышку(1) и закройте её, используя блокировочный
замок(6).
Внимание!
Индикаторготовности(3)включаетсяивыключаетсявовремяработы,чтобы
поддержать установленную температуру выпечки. Приблизительное время
выпечкисоставляет2-4минуты.Времявыпечкиделоличноговкуса.Степень

RUS
6
поджаривания сэндвича зависит от времени выпекания, чем дольше, тем
темнеебудеткорочка.
• Осторожно откройте блокировочный замок (6) и поднимите крышку (1)
вверх.Тостывынимайтедеревяннойвилкойилилопаткой.
• После каждого приготовления, по потребности, слегка смажьте
нагревательныеповерхности(5)маслом.Этопозволитвпоследствиибез
трудаотделитьсэндвичотнагревательнойповерхности.
Внимание!
Нивкоемслучаенепользуйтесьострымиилирежущимипредметами,это
может повредить антипригарное покрытие нагревательных поверхностей
прибора.
Чистка и уход
• Отключитеприборотэлектросетиидайтеемуостытьпередчисткой.
• Чиститьповерхностьследуетмягкойслегкавлажнойтряпкой.
• Никогда не используйте для чистки прибора абразивные моющие
средства,посколькуэтоможетповредитьпокрытиепластинприбора.
• Вовремячисткиникогданепогружайтеприборисетевойшнурвводу.
• Послечисткидайтеприборувысохнутьиуберитенахранение.
Хранение
• Отключитеприборотэлектросети.
• Смотайтесетевойшнурсвободнымикольцами.
• Хранитеприборвчистом,сухомместе,недоступномдлядетей.
• Дляэкономииместахранитеприборввертикальномположении.
• Электроприборыхранятсявзакрытомсухомпомещениипритемпературе
окружающеговоздуханевышеплюс40ºСсотносительнойвлажностью
не выше 70% и отсутствии в окружающей среде пыли, кислотных и
другихпаров,отрицательновлияющихнаматериалыэлектроприборов.
Гарантийные обязательства
Срокгарантийногообслуживанияприбора1годсмоментаегопокупки.
Документом,подтверждающимсрокгарантии,являетсякассовыйчек.
Бесплатныйремонтилизаменаприбора(вслучаеневозможностиремонта)
впериодгарантийногообслуживанияосуществляетсяприпредъявлении
кассовогочека,гарантийноготалона,выданныхвместепокупки,иприбора
вполнойкомплектацииворигинальнойупаковке.
Дефекты принадлежностей не являются основанием для замены всего
прибора. Разбитые и поломанные детали возмещаются только за
дополнительнуюплату.

RUS
7
Изнашиваемыеитрущиесядетали,ихчистка,техобслуживаниеизамена
неподпадаютподдействиегарантииипроизводятсязаотдельнуюплату.
Гарантияавтоматическитеряетсвоюсилупривскрытии/ремонтеприбора
постороннимилицами.
Ремонт по истечении срока гарантии
По окончании срока гарантийного обслуживания ремонт прибора
производитсяспециалистамисервисныхцентровилимастерскихзаплату.
Прибор прошел все необходимые испытания на соответствие и
безопасность, определенные директивами CE и стандартами ГОСТ-Р, и
соответствуетсовременнымтехническимстандартамбезопасности.
Утилизация
Послеокончаниясрокаслужбыневыбрасывайте
приборвместесбытовымиотходами.Передайтеегов
специализированныйпунктдлядальнейшейутилизации.
ЭтимВыпоможетезащититьокружающуюсреду.
Производитель сохраняет засобой правоизменять дизайн итехнические
характеристикиприборабезпредварительногоуведомления.
Срок службы прибора - 2 года
Изготовитель: КейонТрейдКомпаниЛимитед
Адрес: Оф.107ЧангЧун,Иу,Чжэцзян,Китай
Данноеизделиесоответствуетвсемтребуемымевропейским
ироссийскимстандартамбезопасностиигигиены.
Единаясправочнаяслужба:+7(495)204-17-75
Изготовлено в КНР
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с
техническимиданными.
Серийныйномерпредставляетсобойодиннадцатизначноечисло,первые
четыре цифры которого обозначают дату производства. Например,
серийныйномер0319хххххххозначает,чтоизделиебылопроизведенов
марте(третиймесяц)2019года.

ENG
8
Specications
UserManual
Sandwich maker HT-959-100
Model: HT-959-100
Power: 750W
Voltage: 220-240V
Frequency: ~50/60Hz
Classofsafetyprotection: I
îò èäåè äî ïðîäóêòà
www.hottek.ru
Dear customers!
Before using the appliance, please, read this User Manual carefully. It
contains signicant information concerning your personal safety, as well as
recommendationshowtouseproperthisapplianceandtocareforit.
Keep this User Manual, warranty card, cashier's receipt, as well as, if it is
possible,thecartonpackageandimmediatepackage!
General safety instructions
• ReadcarefullythisUserManualbeforeusingtheappliance.
• Beforepluggingin,makesurethatthevoltagespeciedonthenameplate
correspondstothevoltageintheelectricpowersystem.
• Useonlyoriginalaccessories.
• Always pull out the plug from the socket, if you are not going to use
the appliance, if you want to install the component parts or to clean the
appliance.Priortothis,theappliancemustbedisconnectedfromthepower
system.Whenyouarepullingouttheappliancefromtheelectricalsocket,
donotpullonthecord,please,pulltheplug.
• Neverleavetheapplianceunattended.Alwaysturnito,evenifyouhave
toleaveforashorttime.
• Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)who
haveaphysical,neurologicalormentaldisabilitiesoralackofexperience

ENG
9
andknowledge,exceptincaseswhensuchpersonshavebeensupervised
orbriefedhowtousetheappliancebyapersonresponsiblefortheirsafety.
• Itisnecessarytosupervisethechildreninordertopreventtheirgameswith
appliance.
• Keeptheapplianceandthecordawayfrom heat, moisture,sharp edges,
etc.
• Check regularly the cord and the appliance for damage. If there is any
problem,donotusetheappliance.
• Thepowerlinecordhasnottobeusedasahandletocarrytheappliance.
• Donotrepairtheapplianceyourself.Torepairandreplacethefaultycord
contacttheserviceworkshop.
• Don't submerge the appliance in water or any other liquid under any
circumstances. However, if the appliance has fallen into water, unplug it
immediately. Don't take out from the water under any circumstances the
in-laneappliance.
• Donotusetheapplianceifyourhandsarewetordamp.Storetheappliance
inadryplace.
• Theapplianceisdesignedfordomesticuseandnotindustrial.
• Beforeusing,makesure thatyourpowersystemisprotected frompower
surges.
• Donotusetheapplianceoutdoor.
Special safety instructions
• Usethe applianceonly forits intendedpurpose asdescribedin thisuser
manual. Incorrect handling of the appliance can lead to its failure, cause
harmtouserorhisproperty.
• Placetheapplianceonaatanddrysurfaceonly.Donotplacetheappliance
onahotsurface.Otherwise,useaheat-resistantmattoinstallit.Donotuse
aplasticgrating,whichisusedforsinks,toinstalltheappliance.
• Usetheapplianceinplaceswithgoodventilation.Inordertopreventre,
neverplacetheappliancenearcombustibleobjects(forexample,curtains,
wood,etc.).
• Duringoperation,theappliance casebecomesveryhot,donot touchhot
surfaces.
• Donotmovetheapplianceduringoperationandwhenitisheated.Donot
wrapthecordlinearoundtheappliance.
• Always remove the plug from electric outlet if you no longer use the
appliance,ifyouwanttoinstallattachments,cleantheappliance,andalso
incaseoffailure.

ENG
10
• Neverusesharpobjectstoremovefoodfromtheappliance,thiscanleadto
non-stickcoatingdamage.
• Makesurethatyourhandsaredrywhenyouturnoorunplugtheappliance
fromtheelectricoutlet.
• Wheninteractingwithappliance,useagrippertoavoidburningyourngers.
• Inordertopreventasystemshortcircuit,donotsimultaneouslyplugseveral
applianceswithahighlevelofelectricityconsumptioninonepowersource.
• Ifthecablelengthisinsucient,youcanuseanextensioncord.Firstlyan
extensioncordshouldbeconnectedtoappliance,afterwhichitshouldbe
pluggedintoelectricoutlet.
• Installationofthisapplianceisnotprovided,sinceitisdeliveredreadyfor
service.
• Thespecialtransportationregulationsdonotapplytothisappliance.When
transportingtheunit,usetheoriginalpackaging.Whentransporting,avoid
drops, shocks and other mechanical eects on the appliance, as well as
directinuenceofrainandaggressivemedium.
• The appliance sale has to be carried out in accordance with the current
legislationoftheparticipatingcountriesoftheCustomsUnion.
Attention!
Duringapplianceoperation,hotsteamisgeneratedwhichcancauseburns.
Attention!
Whentheapplianceisturnedonforthersttime,ashort-termsmellofburntoil
canoccur-itmeansthatanexcesslubricantavailableontheheatingelement
isremoved.
Attention!
Asappliancecoolsdowngradually,donottouchtheworkingsurfaces,grasp
onlytheappliancehandle.
Attention!
Incaseofworksurfacedamage,immediately unplugtheappliancefromthe
electricoutlet,asthismayconstituteariskofelectricshock.
Overview of the component parts
1. UpperHousing
2. PowerLight
3. ReadyLight
4. BottomHousing

ENG
11
5. Non-stickCookingPlates
6. HandleLock
Before the rst use
• Removeallthepackingmaterialsfromappliance.
• Unwindthepowercordinfull.
• Pullthelidblocklock(6)upandopentheappliance.
• Wipeanon-stick coatingofplates withadamp clothorsponge and then
wipedry.
• Applythesmallamountofvegetableoilonanon-stickcoatingoftheworking
surfaces and distribute it evenly. Remove excess oil from the working
surfacewithapapertowel.
• Close the appliance and plug it into electric outlet for 5-10 minutes, after
whatitisreadyforuse.
Attention!
Donoteatsandwichescookedforthersttime!
Using the appliance
• Beforeusingtheappliance,wipetheheatingsurfaces(5)ofappliancewith
adampclothorsponge.
• Placethe appliance ona athorizontal re-resistantsurface. Unwindthe
cordinfull.Pluginapinplugintofemalesocketwithavoltageof220-240V
~50/60Hzequippedwithaprotectiveearth.
• Whentheapplianceisturnedon,apowerindicatorofappliance(2)lights
up.Duringheating,keeptheapplianceclosed.Afterabout2or3minutes,
readyindicator(3)lightsonandthismeansthatthebakingtemperatureis
reached.
• Open the lid block lock (6) and raise the lid (1) up until it stops in open
position.Putasandwichwithmincemeatbetween2toastsintoeachbaking
cup(5).Slightlylowerdownthelid(1)andcloseitbyusingablocklock(6).
Warning!
Thereadyindicator(3)lightsonandoduringoperationinordertomaintain
thesetbakingtemperature.Bakingtimecanbedierent(about2to4minutes).
Sandwichbrowningdegreedependsonthe baking time,thelongeritis,the
darkercrustwillbe.
• Carefullyopentheblocklock(6)andraisethelid(1)up.Removethetoast
byusingawoodenforkorspatula.
• Aftereachpreparation,greaseslightlytheheatingsurfaces(5)withoil,as
required.This will allowto easilyseparating asandwich fromthe heating
surfaceinfuture.

ENG
12
Warning!
Do not use sharp or cutting objects at all, this can lead to sandwich maker
heatingsurfacesnon-stickcoatingdamage.
Cleaning and Maintenance
• Unplugtheapplianceandwaituntilitgetscoldbeforecleaning.
• Cleanthesurfacewithasoft,dampishcloth.
• Neveruseabrasivedetergentsforappliancecleaning,astheycandamage
applianceplatescoating.
• Duringcleaning,neverimmersetheapplianceandpowercordinwater.
• Aftercleaning,allowtheappliancetodryandputintostorage.
Storing
• Unplugtheappliancefromtheelectricoutlet.
• Windothepowercordbylooserings.
• Storetheapplianceinaclean,drychildproofplace.
• Inordertosavespace,storetheapplianceinverticalposition.
• Electricalequipmenthavetobestoredinadryplaceatambienttemperature
nohigherthanplus40°Cwitharelativehumidityof70%,andtheabsence
ofdust,acidandotherfumesinsurroundingmediumwhichaectadversely
thematerialsoftheelectricaldevices.
Warranty
ThewarrantyperiodontheterritoryoftheRussianFederationis1year.
Intheeventofaclaimunderwarranty,presenttheunitinacompletepackage,
withoriginalpackagingandcashier'sreceipttotheaccreditedservicecenter.
Free repair or replacement of the unit is impossible without the cashier's
receipt.
Accessoriesdefectsarenotthereasontoreplacethewholeunit.
Defects in wear or friction parts, as well as cleaning, maintenance or
replacementofthefrictionpartsarenotcoveredbythewarranty.
Warrantyislostaftertheopeningoftheunitbyunauthorizedpersons.
Repairs after the warranty period
Aftertheexpiryofthewarrantyperiodtherepairoftheapplianceismadefor
paymentbyaccreditedservicecenters.
The appliance has passed all the required tests for compliance and safety,
speciedbytheCEdirectivesandGOST-Rstandards,andmeetscurrenthigh-
techsafetystandards.

ENG
13
Utilization
After the end of the service life do not discard the unit with
household waste. Hand it at an ocial collection point for
recycling.Doingityouwillhelpprotecttheenvironment.
The manufacturer preserves the right to change the design and the
specicationsoftheunitwithoutapreliminarynotication.
Unit operating life is 2 years.
This product conforms to the EMCRequirements as laid down
by the Council Directive 2004/108/ЕС and to the Low Voltage
Regulation(2006/95/ЕС).
Theserialnumberisaneleven-digitnumber,therstfourofwhichindicatethe
dateofmanufacture.Forexample,serialnumber0319хххххххmeansthatthe
appliancewasmanufacturedinMarch(thethirdmonthofayear)2019.

KAZ
14
Техникалық сипаттамалары
Қолданужөніндегінұсқаулық
HT-959-100 сэндвич аспапты
Құрметті сатып алушылар!
Құралды пайдаланбас бұрын Сіздің қауіпсіздігіңізді қамтамасыз етуге
бағытталған маңызды ақпараты бар және аталған құралды дұрыс
пайдалану,сондай-ақоныңкүтімінебайланыстыұсыныстарберілгеносы
нұсқаулықтымұқиятоқыпшығыңыз.
Пайдаланутуралыберілгеннұсқаулықты,кепілдікқағазын,кассалықесеп-
шотты, сондай-ақ, мүмкін болса, картон қорапшасын ішкі қаптамасымен
біргесақтаңыз!
Техникалық қауіпсіздік туралы жалпы нұсқаулар
• Құралдыпайдаланбасбұрыннұсқаулықтымұқиятоқыпшығыңыз.
• Құралды желіге қоспас бұрын құралдың жапсырмасындағы көрсетілген
кернеужелідегікернеугесәйкесекенінекөзжеткізіңіз.
• Текқанатүпнұсқалыққұралдардыпайдаланыңыз.
• Аспапты пайдаланбасаңыз, жабдық бөліктерін орнатқыңыз, аспапты
тазартқыңыз келсе, сондай-ақ кедергілер туындаса, әрдайым штекерді
штепсельдік розеткадан шығарыңыз. Бұдан бұрын аспапты электр
желісінен ажырату қажет. Электр аспапты электр розеткадан ажырату
кезіндесымнантартпай,шанышқыныұстаңыз.
• Құралдыешқашанбақылаусызқалдырмаңыз.Тіптіазғанамерзімгеүзіліс
жасасаңызда,оныөшіріпотырыңыз.
• Осы құрал дене мүшелерінің, жүйке немесе психикалық кемістіктері бар
Моделі: HT-959-100
Қуаты: 750Вт
Кернеуі: 220-240B
Жиiлiгi: ~50/60Гц
Қорғаусыныбы: I
îò èäåè äî ïðîäóêòà
www.hottek.ru

KAZ
15
немесе жеткілікті тәжірибесі мен білімі жоқ адамдардың (балаларды
қоса алғанда) пайдалануына арналмаған. Аталған құралды осындай
кемістіктерібартұлғалардыңолардытекбақылапотырыпнемесеолардың
қауіпсіздігінежауапберетінтұлғаныңоларғатиесілінұсқаулықтарберуімен
пайдалануларынаболады.
• Аталғанқұралменбалалардыңойнауынажолбермеумақсатындаоларды
бақылаудаұстаукерек.
• Құрал мен оның электр сымын жылу және ылғал көздерінен, өткір
бұрыштарданжәнет.б.аулақұстаңыз.
• Электрсымдарыменқұралдыңзақымданбағанынтұрақтытүрдетексеріп
отырыңыз.Қандайдаболмасынақаудыбайқасаңыз,құралдыпайдалануға
болмайды.
• Электр желісіне қосатын сымды құралды алып жүретін тұтқа ретінде
пайдалануғаболмайды.
• Сымныңыстықбеттергетимегенінқадағалаңыз.
• Құралдыөзбетіңізбенжөндеугеболмайды.Құралдыжөндеужәнеақаулы
электрсымынауыстыруүшінқызметкөрсетушеберханасынаапарыңыз.
• Аспапты ешбір жағдайда суға немесе қандай да бір өзге сұйықтықтарға
салуға болмайды. Егер қолдарыңыз ылғалды немесе су болса, аспапты
қоспаңыз.Аспаптықұрғақжердесақтаңыз.
• Құралөндірістікмақсаттаемескүнделіктіпайдалануүшінжасалған.
• Пайдаланар алдында Сіздің тұтынатын электр жүйесінің кернеудің күрт
азаю-көбеюненсақталғандығынакөзжеткізіңіз.
• Құралдыүйдентысжердепайдаланбаңыз.
Қауіпсіздік техникасын сақтауға байланысты арнайы нұсқаулар
• Аспапты тек тікелей мақсатта және осы нұсқаулықта көрсетілген түрде
пайдаланыңыз. Аспапты қате пайдалану оның бұзылуына, оған және
қосалқыбөлшектерініңсынуынаәкеліпсоқтыруымүмкін.Аспаптытекқана
тегісжәнеқұрғақжергеорналастырыңыз.Аспаптыыстықжергеқоймаңыз.
Қажетболса,онықоюғақызуғатөзімдікілемшеніпайдаланыңыз.Асүйдегі
ыдыс және қолжуғыштарда қолданылатын, пластмассадан жасалған
төсеніштердіаспаптыңастынақоюүшінпайдаланбаңыз.
• Аспапты жақсы желденетін жерлерде пайдаланыңыз. Өрт болмас үшін
аспаптыешқашандажеңілтұтанатын(мысалыперделер,ағашжәнет.б.)
заттардыңжанынақоймаңыз.
• Жұмысбарысындааспаптыңсыртықаттықызады,солсебептіқолыңызды
тигізіпалудансақболыңыз.
• Аспапты жұмыс істеп тұрғанда немесе әлі ыстық кезінде оның орнын
ауыстырмаңыз.Электрсымменаспаптыайналдыраорамаңыз.

KAZ
16
• Жұмыс істеп болсаңыз, жаңа қондырмаларды қосқыңыз, аспапты
тазалағыңыз келсе немесе аспап бұзылып қалса, айырды розеткадан
суырыптастаңыз.
• Аспап ішінен тамақтың қалдығын алу үшін ешқашан өткір заттарды
пайдаланбаңыз,бұлкүйіпкетуденсақтайтынқабаттызақымдауымүмкін.
• Аспапты іске қосу және желіден ажырату кезінде қолыңыздың құрғақ
болуынаназараударыңыз.
• Аспаптыпайдаланубарысындақолдыкүйдіріпалмасүшінарнайыасүйлік
қолғаптықолданыңыз.
• Қысқа мерзімдік тұйықталуды болдырмас үшін бір қуат көзіне жоғары
деңгейліэлектрқуатынпайдаланатынбірнешеаспаптықоспаңыз.
• Кабельдің ұзындығы жеткіліксіз болса, ұзартқышты пайдалануға болады.
Ұзартқышалдыменаспапқа,соданкейінбарыпжелігеқосылады.
• Осы аспап пайдалануға дайын күйінде жеткізілгесін, монтаждауды талап
етпейді.
• Осы аспапқа арнайы тасымалдау ережелері қолданылмайды. Аспапты
тасымалдау кезінде түпнұсқалық зауыт орамасын пайдаланыңыз.
Тасымалдау кезінде аспаптың құлауын, соққы мен аспапқа түсетін басқа
да механикалық әсерді, сондай-ақ атмосфералық жауын мен агрессивті
орталардыңтікелейәсерінболдырмаукерек.
• ОсыаспаптыңсатылуыКедендікОдақмүшесімемлекетініңқолданыстағы
заңнамасынасәйкесжүргізілутиіс.
Назар аударыңыз!
Жұмысбарысындааспаптаныстықбубөлінеді,олкүйдіріпжіберуімүмкін.
Назар аударыңыз!
Құралды алғаш рет іске қосқанда қысқа уақытқа күйген май иісі шығуы
мүмкін-бұлқыздырутетіктеріндегіартықмайдыңжойылуынбілдіреді.
Назар аударыңыз!
Аспапбіртіндепқанасуыйтынболғандықтан,жұмысбеттерінеқолыңызды
тигізбей,аспаптыңтектұтқасынанғанаұстаңыз.
Назар аударыңыз!
Құралдың сыртқы жұмыс қабаты зақымданса, құралды дереу желіден
суырыпалыңыз,себебібұлэлектртогысоғуқаупінтуғызуымүмкін.
Аспаптың бөлшектерге шолу
1. Аспапқақпағы
2. Аспаптықосуиндикаторы
3. Дайындықиндикаторы
4. Аспаптыңтөменгібөлігі

KAZ
17
5. Үстіңгіжәнеастыңғықыздырубетікүйіккеқарсықабатымен
6. Оқшауландыруқұлыбытұтқа
Алғаш пайдаланар алдында
• Құралдыңбарлықорамаматериалдарыналыптастаңыз.
• Желіліксымдытүгелдейжазыптастаңыз.
• Аспаптыңоқшауландыруқұлыбын(6)жоғарықарайтартып,аспаптыашыңыз.
• Тілімшелердің күйікке қарсы қабатын ылғалды матамен немесе ысқышпен
сүртіп,соданкейінтолыққұрғатыпсүртіңіз.
• Өсімдік майының аз мөлшерін жұмыс беттерінің күйікке қарсы қабатына
жағыңызжәнеоныбірқалыптыбөліңіз.Жұмысбетіндегіартықмайдықағаз
сүлгіменалыптастаңыз.
• Аспапты жауып, оны желіге 5-10 минутқа қосыңыз, осыдан кейін аспап
қолдануғадайын.
Назар аударыңыз!
Алғашқысэндвичтердіазықретіндепайдалануғаболмайды.
Аспапты пайдалану
• Аспапты пайдалану алдында аспаптың қыздыру беттерін (5) ылғалды
матаменнемесеысқышпенсүртіпшығыңыз.
• Аспаптытегіскөлденеңыстыққатөзімдіжергеқойыңыз.Желіліксымды
түгелдейжазыптастаңыз.Желіайырынқорғаужермесіменжабдықталған
220-240В,50Гцкернеужелісініңрозеткасынақосыңыз.
• Аспапжелігеқосылғанда, аспаптыңқосылуын көрсететіниндикатор(2)
жанады. Қыздыру кезінде аспапты жабық күйінде ұстаңыз. Шамамен
2 немесе 3 минуттан кейін дайындық индикаторы (3) жанады. Бұл
аспаптыңпісіругеқажеттітемпературағажеткенінкөрсетеді.
• Қақпақтыңоқшауландыруқұлыбын(6)ашып,қақпақ(1)ашыққалпында
тоқталғанша, оны жоғары қарай көтеріңіз. 2 тосттың арасына пісіруге
арналған әрбір қалыпқа (5) салындысы бар бутерброд салыңыз.
Қақпақты(1)ақырынтүсіріңіз.Оқшауландыруқұлыбын(6)пайдаланып,
қақпақтыжабыңыз.
Назар аударыңыз!
Орнатылған пісіру температурасын сақтау үшін жұмыс істеу кезінде
дайындық индикаторы (3) қосылады және сөнеді. Пісіру уақыты өз
қалауыңызға байланысты (шамамен 2-4 минуттан). Сэндвичті қуыру
деңгейіпісірууақытынабайланыстыболады.Пісірууақытынеғұрлымұзақ
болса,сэндвичтіңсыртысоғұрлымқаралауболады.
• Оқшауландыру құлыбын (6) абайлап ашып, қақпақты (1) жоғары қарай
көтеріңіз.Тосттардыағашайырменнемесекүрекшеменшығарыңыз.

KAZ
18
• Әр пісіруден кейін қажеттілік бойынша қыздыру беттерін (5) маймен
немесемаргаринменсәлжағыңыз.Кейінбұлсэндвичтіқыздырубетінен
оңайалуғакөмектеседі.
Назар аударыңыз!
Ешбір жағдайда өткір немесе кесетін заттарды пайдаланбаңыз. Бұл
сэндвич тостердіңқыздырубеттерінің күйіккеқарсы қабатын зақымдауы
мүмкін.
Тазалау және күтім
• Аспапты электр желіден ажыратыңыз және оған тазалар алдында
суытыпқойыңыз.
• Сыртынжұмсақ,азылғалданғаншүберекпентазалауғакеңесберіледі.
• Аспаптытазалауүшінешқашанабразивтіжуғышзаттардықолданбаңыз,
өйткенібұласпаптілімшелерініңжабындарыназиянтигізуімүмкін.
• Тазалаукезіндеаспаптыжәнежеліліксымдыешқашансуғабатырмаңыз.
• Тазалағаннанкейінаспаптыкептіріпалыпсақтауғаалыпқойыңыз.
Сақтау
• Аспатыэлектржелісіненажыратыпалыңыз.
• Желіліксымдыбосшеңберлерменораңыз.
• Аспаппенкерек-жарақтардықұрғақ,салқын,балалардыңқолыжетпейтін
жердесақтаңыз.
• Орындыүнемдеуүшінаспаптытіккүйдесақтаңыз.
• Электраспаптарыауаның40ºС-танаспайтынтемпературакезіндежәне
салыстырмалы ылғалдығы 70%-дан аспайтын, сондай-ақ қоршаған
ортада электр аспаптарының материалдарына кері әсер ететін шаң,
қышқылдықжәнеөзгебуларыжоқжабықәріқұрғақжайлардасақталады.
Кепілдік міндеттемелері
Құралғақызметкөрсетудіңкепілдікмерзімісатыпалынғанкүнненбастап
1жылдықұрайды.
Кепілдікмерзімдірастайтынқұжаткассалықесеп-шотболыптабылады.
Тегін жөндеу немесе (жөндеу мүмкіндігі болмаған жағдайда) құралды
ауыстыру кепілдік мерзім ішінде құрал сатылған жерде берілген кассалық
есеп-шотты, кепілдік талонын және құралдың толық түпнұсқа қаптамасын
көрсеткендеіскеасырылады.
Қосалқы бөлшектердің ақаулары құралды толық ауыстыруға негіз бола
алмайды. Сынып қалған немесе бұзылған қосалқы бөлшектердің орны тек
қосымшаақығатолтырылады.
Тозатын және қажалатын бөлшектер, оларды тазалау, техникалық қызмет
көрсетужәнеауыстырукепілдікаясынаенбейдіжәнебөлекақығажасалады.

KAZ
19
Кепілдік мерзімі өткеннен кейінгі жөндеу
Кепілдік мерзімі аяқталғаннан кейінгі құралды жөндеуді қызмет көрсету
орталықтарының немесе шеберханалардың мамандары ақылы түрде іске
асырады.
ҚұралСЕдирективаларыбекіткенжәнеМЕМСТ-Рбелгілегенстандарттарға
және қауіпсіздікке сәйкестігі туралы барлық қажетті сынақтардан өтті және
заманауитехникалықстандарттарғасайболыпкеледі.
Кәдеге жарату
Аспаптыңқызмететумерзіміаяқталғансоңонытұрмыстық
қалдықтарменбіргелақтырмаңыз. Бұдан әрікәдегежарату
мақсатындаонымамандандырылғанкәдегежаратуорнына
апарыңыз. Осылайша Сіз қоршаған ортаны қорғауға өз
үлесіңіздіқосасыз.
Өндіруші аспаптың дизайны мен техникалық сипаттамаларын алдын-ла
хабарлаусызөзгертуқұқығынсақтайды.
Құралдың жұмыс істеу мерзімі – 2 жыл
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібар
кестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.
Алғашқытөртсаныөндірукүнінбілдіретінсериялықнөміріонбіртаңбалы
санды білдіреді. Мысалы, 0319ххххххх сериялық нөмірі өнімнің 2019
жылдыңнаурызайында(онүшіншіай)өндірілгенінбілдіреді.

îò èäåè äî ïðîäóêòà
www.hottek.ru
Table of contents
Languages:
Other Hottek Kitchen Appliance manuals

Hottek
Hottek HT-973-201 User manual

Hottek
Hottek HT-977-003 User manual

Hottek
Hottek HT-959-003 User manual

Hottek
Hottek HT-973-202 User manual

Hottek
Hottek HT-977-001 User manual

Hottek
Hottek HT-973-200 User manual

Hottek
Hottek HT-977-005 User manual

Hottek
Hottek HT-973-100 User manual

Hottek
Hottek HT-959-201 User manual

Hottek
Hottek HT-977-006 User manual
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

La Sommeliere
La Sommeliere APOGEE150 instruction manual

Alfa Pizza
Alfa Pizza ALLEGRO Technical manual

Disney
Disney DCM-8 instruction manual

Celexon
Celexon CinePop CP150 operating instructions

Genius Ideas
Genius Ideas CLEVER TRAY 127101 instructions

Russell Hobbs
Russell Hobbs RHSP015 Instructions and warranty