Hottek HT-973-200 User manual

RUS
1
Технические характеристики
Модель: HT-973-200
Мощность: 750Вт
Мощностьврежимеподогрева: 35Вт
Вместимость: 5,5л
Напряжение: 220-240В
Частота: ~50/60Гц
Классзащиты: I
Инструкцияпоэксплуатации
Термопот HT-973-200
îò èäåè äî ïðîäóêòà
www.hottek.ru

RUS
2
Уважаемые покупатели!
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте данную
инструкцию, в которой содержится важная информация, касающаяся
Вашей безопасности, а также даются рекомендации по правильному
использованиюданногоприбораиуходазаним.
Храните данное руководство по эксплуатации, гарантийный талон,
кассовый чек, а так же, по возможности, картонную упаковку вместе с
внутреннейупаковкой!
Общие указания по технике безопасности
• Внимательно прочитайте инструкцию, прежде чем пользоваться
прибором.
• Передвключениемубедитесь,чтонапряжение,указанноенашильдике
прибора(220-240В~50/60Гц),соответствуетнапряжениюэлектрической
сети.
• Всегдавыключайтеприбори вынимайтевилкуизрозетки,еслиВы не
пользуетесь им, перед чисткой, при обнаружении неисправностей. Не
тянитезашнур,беритесьзавилку.
• Никогдане оставляйтеприбор безприсмотра.Всегдавыключайтеего,
дажееслиВывынужденыпрерватьсятольконакороткоевремя.
• Данныйприборнепредназначендляиспользованиялюдьми (включая
детей), у которых есть физические, нервные или психические
отклоненияилинедостатокопыта изнаний,заисключением случаев,
когда за такими лицами осуществляется надзор или проводится их
инструктированиеотносительноиспользованияданногоприборалицом,
отвечающимзаихбезопасность.
• Необходимо осуществлять надзор за детьми с целью недопущения их
игрсприбором.
• Держитеприборвдалиотисточниковтепла,влаги,острыхкромокит.п.
• Регулярнопроверяйтешнурисамприборнаналичиеповреждений.При
обнаружениилюбыхнеполадокнепользуйтесьприбором.
• Сетевойшнурнедолжениспользоватьсявкачестверучкидляношения
прибора.
• Не ремонтируйте прибор самостоятельно. Для ремонта прибора и
заменынеисправногошнураобращайтесьвсервиснуюмастерскую.
• Никогда не погружайте прибор и шнур в воду или иную жидкость. Не
беритесьзаприбормокрымииливлажнымируками.
• Приборпредназначендлябытового,анепромышленногоиспользования.
• Перед началом использования убедитесь, что Ваша система
электропитаниязащищенаотперепадовнапряжения.

RUS
3
• Непользуйтесьприборомвнепомещений.
• Длядополнительнойзащитывцепипитанияцелесообразноустановить
устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током
срабатывания,непревышающим30мА,дляустановкиУЗОобратитесь
кспециалисту.
Специальные указания по технике безопасности
• Ставьтеприбортольконаровнуюисухуюповерхность.Непомещайте
приборнагорячуюповерхность.
• Не наполняйте прибор водой выше максимальной отметки.
Перелившаясявовремя кипения водаможет статьпричинойожогови
порчиприбора.
• Ненакрывайтетканьюинекасайтесьрукамивыпускныхотверстийдля
водыипара.
• Неприкасайтеськ стальнымчастям прибораруками,не тряситеегои
неоткрывайтекрышкуприборавовремяегоперемещения.Дажеесли
кнопка выпускного отверстия заблокирована, не встряхивайте прибор,
так как горячая вода может вылиться через выпускное отверстие для
водыилипараистатьпричинойожогов.
• Неприлагайтечрезмерныхусилийпризакрытиикрышкиприбора.
• Перед началом работы с прибором убедитесь, что крышка надежно
закрыта.
• Некасайтесьрукамивыпускныхотверстийдляпара.
• Данный прибор предназначен исключительно для кипячения воды.
Кипячение таких напитков как чай, молоко, вино, может привести к
образованию пены и блокировке выпускного отверстия для воды и
повреждениювнутреннегорезервуара.
• Во избежание ожогов, не пользуйтесь прибором, пока в нем закипает
вода,атакжевтечение5минут,послетогокакводазакипела.
• Неоткрывайтекрышкуприбора,когдавнемзакипаетвода.
• Передчисткойприбордолженполностьюохладиться.
• Неповорачивайтеприбор,еслиналиваетеизнеговоду.
• Припереноскеприбораненажимайтекнопкуоткрытиякрышки.
• Ненаполняйтеприборводойвышемаксимальногоуровня.
• Используйте прибор в местах с хорошей вентиляцией. Во избежание
возгорания ни в коем случае не размещайте прибор рядом с легко
воспламеняющимисяпредметами(например:гардины,деревоит.д.).
• Неперемещайтеприборвовремяиспользования,икогдаоннаходится
внагретомсостоянии.Необматывайтешнурвокругприбора.
• Монтаж данного прибора не предусмотрен, так как он поставляется в
состоянииготовомкэксплуатации.

RUS
4
• К данному прибору специальные правила перевозки не применяются.
Приперевозкеприбораиспользуйтеоригинальнуюзаводскуюупаковку.
Приперевозкеследуетизбегатьпадений,ударовииныхмеханических
воздействий на прибор, а также прямого воздействия атмосферных
осадковиагрессивныхсред.
• Реализация прибора должна осуществляться в соответствии с
действующим законодательством страны-участницы Таможенного
Союза.
Обзор деталей прибора
1. Индикаторкипячения
2. Кнопкавключенияфункцииостывания
3. Кнопкакипячения
4. Кнопкаавтоматическойподачиводы
5. Отверстиядлявыходапара
6. Ручнаяпомпа
7. Ручкаоткрытиякрышки
119/20/21
4
3
18 17
22 23 2
24
98
85
45

RUS
5
8. Носиквыпускногоотверстиядляводы
9. Указательуровняводы
10.Разъемдляподключениясетевогошнура
11.Сетевойшнур
12.Ручкадляпереноскиприбора
13.Указательмаксимальногоуровняводы(внутриприбора)
14.Фиксаторкрышки
15.Клавишаподачиводы
16.Корпусприбора
17.Кнопкаразблокировкиавтоматическойподачиводы
18.Кнопкавыборатемпературыподогреваводы
19.Индикатортемпературыподогреваводыдо45ºС
20.Индикатортемпературыподогреваводыдо85ºС
21.Индикатортемпературыподогреваводыдо98ºС
22.Индикаторостыванияводы
23.Индикаторразблокировкиавтоматическойподачиводы
24.Блокировкаручнойпомпы
Перед первым использованием
• Удалите все упаковочные материалы с прибора, включая рекламные
наклейки.
• Полностьюразмотайтесетевойшнур.
• Протритеприбормягкойтканью,смоченнойвмыльномрастворе,после
чеговытритеприборивседеталинасухо.
• Налейтеводувемкостьприборадоуказателямаксимальногоуровня(9).
• Убедитесь,чтонапряжениесетисоответствуетинформации на приборе
(220-240В~50/60Гц),послечегоподключитеприборксети.
• На панели управления загорится индикатор кипячения (1) и индикатор
температурыподогреваводыдо85ºС(20).
• Температураподогреваводыдо85ºСустановленапоумолчанию.
• Послетогокактермопотзакипит,онпереключитсяврежимподдержания
температуры,
• Послезакипанияслейтеводуизприбора.Приборготовкработе.
Пользование прибором
• Откройтекрышкуприбора,нажавнаручкуоткрытиякрышки(7).
• Наполните емкость прибора нужным количеством воды. Уровень воды

RUS
6
проверьте по шкале (9) на корпусе прибора. Следите за тем, чтобы
уровеньводынаходилсямеждуминимальнойимаксимальнойотметкой.
• Количество воды менее 0,5 литра может привести к выкипанию воды,
нагревупустогоприбораиегополомке.
• Вода, превышающая уровень максимальной отметки, будет
выплёскиватьсяприкипениииввыпускноеотверстиедляводы,атакже
наэлектронныечастивнутриприбора,чтоприведеткихповреждению.
• Убедитесь,чтокрышкаприбораправильноиплотнозакрыта.
• Расположите наполненный водой термопот на ровную, жаропрочную
поверхностьвдалиотлегковоспламеняющихсяжидкостейипредметов.
• Подключитеприборксетиснапряжением,соответствующиминформации
наприборе(220-240В~50/60Гц).
• На панели управления загорится индикатор кипячения (1) и индикатор
температурыподогреваводыдо85ºС(20).
• Послетогокактермопотзакипит,онпереключитсяврежимподдержания
температуры.
• Во избежание перегрева регулярно проверяйте уровень воды по шкале
(9).Вслучаенеобходимостидолейтеводу,чтобыееуровеньбылнениже
минимальногонауказателе(9).
• Для изменения температуры подогрева воды нажмите кнопку выбора
температуры подогрева воды (18) и установите нужную температуру
подогрева воды: 45,85 или 98ºС. При это загорится соответствующий
индикатор(19,20или21).
• Когдатемператураводысовпадетсустановленной,индикатор(19,20или
21)будетгоретьпостоянно,придальнейшемснижениитемпературыводы
включитсярежимподогрева,приэтомзагоритсяиндикаторкипячения(1).
• Для повторного кипячения воды нажмите кнопку повторного кипячения (3),
при этом загорится индикатор (1) , для выключения режима повторного
кипяченияещёразнажмитекнопку(3),индикатор(1)погаснет,термопот
вернётсяврежимподдержаниятемпературы.
• Подачагорячейводыосуществляется3способами:
-принажатииподходящейпосудойнаклавишуподачиводы(15);
-принажатиикнопкиавтоматическойподачиводы(4);
-прииспользовании1или2способаподачиводынеобходимопредва-
рительноразблокироватьвключениепомпыподачиводы,нажавкнопку
разблокировки(17),приэтоминдикаторразблокировкипогаснет(23).
• Есливтечение10секунднебудетнажатаниоднакнопка,электронасос
автоматическизаблокируется.
• 3)принажатиинаручнуюпомпу(6),предварительноустановивблокировку
ручнойпомпы(24)вположениеON(вкл).

RUS
7
• Для выключения термопота нажмите кнопку включения функции
остывания(2)итермопотперестанетнагреваться.
• Послеиспользованияприбораотключитеегоотсети,дождитесьполного
остывания,слейтеизнеговоду,иуберитетермопотнахранение.
Внимание!
Прибороснащенсистемойзащитыотперегрева.Есливприборенетили
маловоды,тоонавтоматическиотключится.
Снятие и установка крышки прибора
• Придоливанииводыилипричистке прибора,верхнююкрышкуможно
снять. Для этого необходимо нажать на клавишу на задней стороне
крышки(14),ипотянутькрышкувверх.
• Для установки крышки на место вставьте металлический стержень
крышкивпазыкнопкиизафиксируйтекрышку.
Чистка и уход
• Передчисткойотключитеприборотсетиидайтеемуполностьюостыть.
• Слейте воду через горловину. Для этого необходимо снять крышку
прибора с помощью клавиши (14) (см. раздел Снятие и установка
крышкиприбора).
• Протритекорпусприборамягкой,слегкавлажнойтканьюбезприменения
абразивныхвеществ.
• Неприменяйтедлячисткиприбораметаллическиемочалкиищетки,а
такжеорганическиерастворители.
• Регулярно очищайте прибор от накипи специальными средствами,
которые можно приобрести в торговых сетях. Применяя чистящие
средства,следуйтеуказаниямнаихупаковке.
Удаление накипи
• Минералывводемогутоседатьнастенкахвнутреннегорезервуара.Это
называется «накипь». Очищайте прибор от накипи лимонной кислотой
каждые2-3недели.
• Насыпьте лимонную кислоту во внутренний резервуар (количество
лимоннойкислоты20гналитрводы).Налейтевприборхолоднойводы
до максимальной отметки. Перемешайте воду в термопоте. Включите
его. Начнется процесс кипячения. После слейте всю воду из термопота
и промойте его. Если накипь полностью не исчезла, повторите всю
процедуруочисткизаново.
• Отключитеприбор,снимитекрышкуивылейтеводу.
• Наполнитетермопотхолоднойводойивскипятитеобычнымспособом.
• После этого вылейте воду, чтобы не чувствовался запах лимонной

RUS
8
кислоты.Лимоннаякислотаявляетсяпищевойдобавкойибезопаснадля
здоровья.
Внимание!
Непользуйтесьдлячисткиприборапосудомоечноймашиной.
В случае изменения цвета внутреннего резервуара над отметкой
максимальногоуровня,следуетпротеретьрезервуарвлажнойгубкой.
Хранение
• Отключитеприборотсети,слейтеводу(какуказановразделеЧисткаи
уход),дайтеприборуостытьивытритенасухо.
• Хранитьприборнужновчистом,сухомместе,недоступномдлядетей.
• Шнурнавремяхраненияможносмотатьсвободнымикольцами.Никогда
неподвешивайтеприборзашнур!
• Электроприборыхранятсявзакрытомсухомпомещениипритемпературе
окружающеговоздуханевышеплюс40ºСсотносительнойвлажностью
не выше 70% и отсутствии в окружающей среде пыли, кислотных и
другихпаров,отрицательновлияющихнаматериалыэлектроприборов.
Гарантийные обязательства
Срокгарантийногообслуживанияприбора1годсмоментаегопокупки.
Документом,подтверждающимсрокгарантии,являетсякассовыйчек.
Бесплатныйремонтилизаменаприбора(вслучаеневозможностиремонта)
впериодгарантийногообслуживанияосуществляетсяприпредъявлении
кассового чека, гарантийного талона, выданных в месте покупки, и
приборавполнойкомплектацииворигинальнойупаковке.
Дефекты принадлежностей не являются основанием для замены всего
прибора. Разбитые и поломанные детали возмещаются только за
дополнительнуюплату.
Изнашиваемые и трущиеся детали, их чистка, техобслуживание и замена
неподпадаютподдействиегарантииипроизводятсязаотдельнуюплату.
Гарантияавтоматическитеряетсвоюсилупривскрытии/ремонтеприбора
постороннимилицами.
Ремонт по истечении срока гарантии
По окончании срока гарантийного обслуживания ремонт прибора
производитсяспециалистамисервисныхцентровилимастерскихзаплату.
Прибор прошел все необходимые испытания на соответствие и
безопасность, определенные директивами CE и стандартами ГОСТ-Р, и
соответствуетсовременнымтехническимстандартамбезопасности.

RUS
9
Утилизация
Послеокончаниясрокаслужбыневыбрасывайте
приборвместесбытовымиотходами.Передайтеегов
специализированныйпунктдлядальнейшейутилизации.
ЭтимВыпоможетезащититьокружающуюсреду.
Производительсохраняетзасобойправоизменятьдизайнитехнические
характеристикиприборабезпредварительногоуведомления.
Срок службы прибора - 2 года
Изготовитель: КейонТрейдКомпаниЛимитед
Адрес: Оф.107ЧангЧун,Иу,Чжэцзян,Китай
Данноеизделиесоответствуетвсемтребуемымевропейским
ироссийскимстандартамбезопасностиигигиены.
Единаясправочнаяслужба:+7(495)204-17-75
Изготовлено в КНР
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с
техническимиданными.
Серийныйномерпредставляетсобойодиннадцати-значноечисло,первые
четыре цифры которого обозначают дату производства. Например,
серийныйномер0319хххххххозначает,чтоизделиебылопроизведенов
марте(третиймесяц)2019года.

ENG
10
Specications
UserManual
Thermopot HT-973-200
Model: HT-973-200
Power: 750W
Powerinkeepwarmfunction: 35W
Capacity: 5,5L
Voltage: 220-240V
Frequency: ~50/60Hz
Classofsafetyprotection: I
îò èäåè äî ïðîäóêòà
www.hottek.ru
Dear customers!
Before using the appliance, please, read this User Manual carefully. It
contains signicant information concerning your personal safety, as well as
recommendationshowtouseproperthisapplianceandtocareforit.
Keep this User Manual, warranty card, cashier's receipt, as well as, if it is
possible,thecartonpackageandimmediatepackage!
General safety instructions
• ReadcarefullythisUserManualbeforeusingtheappliance.
• Beforepluggingin,makesurethatthevoltagespeciedonthenameplate(220-
240V~50/60Hz)correspondstothevoltageintheelectricpowersystem.
• Always pull out the plug from the socket, if you are not going to use the
appliance,ifyouwanttoinstallthecomponentpartsortocleantheappliance.
Priortothis,theappliancemustbedisconnectedfromthepowersystem.When
youarepullingouttheappliancefromtheelectricalsocket,donotpullonthe
cord,please,pulltheplug.
• Neverleavetheapplianceunattended.Alwaysturnito,evenifyouhaveto
leaveforashorttime.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) who
have a physical, neurological or mental disabilities or a lack of experience

ENG
11
andknowledge,exceptincaseswhensuchpersonshavebeensupervisedor
briefedhowtousetheappliancebyapersonresponsiblefortheirsafety.
• Itis necessaryto supervisethechildren inorder toprevent theirgameswith
appliance.
• Keeptheapplianceandthecordawayfromheat,moisture,sharpedges,etc.
• Checkregularlythecordandtheappliancefordamage.Ifthereisanyproblem,
donotusetheappliance.
• Thepowerlinecordhasnottobeusedasahandletocarrytheappliance.
• Do not repair the appliance yourself. To repair and replace the faulty cord
contacttheserviceworkshop.
• Don't submerge the appliance in water or any other liquid under any
circumstances.However,ifthekettlehasfallenintowater,unplugitimmediately.
Don'ttakeoutfromthewaterunderanycircumstancesthein-laneappliance.
• Donotusetheapplianceifyourhandsarewetordamp.Storetheappliance
inadryplace.
• Theapplianceisdesignedfordomesticuseandnotindustrial.
• Before using, make sure that your power system is protected from power
surges.
• Donotusetheapplianceoutdoor.
• For additional protection it is reasonable to install a residual current device
(RCD) with nominal operation current not exceeding 30 mA, to install RCD,
contactaspecialist.
Special safety instructions
• Place the appliance only on a at and dry surface. Do not place the
applianceonahotsurface.
• Donotlltheappliancewithwaterabovethemaximumlevel.Overowing
duringboilingwatercancauseburnsanddamagetotheappliance.
• Donotcoverwithaclothortouchthewaterandsteamreleaseopenings
withyourhands.
• Donottouchthesteelpartsoftheappliancewithyourhands,shakeitor
openthe lid of the appliancewhileit is being moved.Evenif the release
openingbuttonislocked,donotshaketheapplianceashotwatermayow
throughthereleaseopeningforwaterorsteamandcauseburns.
• Donotapplyexcessiveforcewhenclosingtheappliancelid.
• Makesurethelidissecurelyclosedbeforeoperatingtheappliance.
• Donottouchthesteamreleaseopeningswithyourhands.

ENG
12
• Thisapplianceisintendedforboilingwateronly.Boilingbeveragessuchas
tea,milk,winecanleadtotheformationoffoamandblockingtherelease
openingforwateranddamagetotheinnertank.
• Toavoidburns,donotusetheappliancewhilethewaterisboiling,orfor5
minutesafterthewaterhasboiled.
• Donotopentheappliancelidwhenwaterisboiling.
• Theappliancemustbecompletelycooleddownbeforecleaning.
• Donotturntheapplianceifyouarepouringwaterfromit.
• Whencarryingtheappliance,donotpressthebuttontoopenthelid.
• Donotlltheappliancewithwaterabovethemaximumlevel.
• Usetheappliancein well-ventilatedareas.To avoidre, donot placethe
appliancenearanyammableobjects(e.g.curtains,wood,etc.).
• Donotmovetheapplianceduringuseandwhenitisinaheatedcondition.
Donotwrapthecordaroundtheappliance.
• Installationofthisapplianceisnotprovided,sinceitisdeliveredreadyfor
service.
• Thespecialtransportationregulationsdonotapplytothisappliance.When
transportingtheunit,usetheoriginalpackaging.Whentransporting,avoid
drops, shocks and other mechanical eects on the appliance, as well as
directinuenceofrainandaggressivemedium.
• The appliance sale has to be carried out in accordance with the current
legislationoftheparticipatingcountriesoftheCustomsUnion.
Overview of the component parts
1. Indicatorforboiling
2. Temperaturedecliningbutton
3. Reboilingbutton
4. Automaticwaterdispensebutton
5. Steamreleaseopenings
6. Handpump
7. Lidopeningbutton
8. Spoutforpouringwater
9. Waterlevelscale
10.Powercordconnector
11. Powercord
12.Carryinghandle

ENG
13
13.Maximalwaterlevelmark(insidetheappliance)
14.Lidlock
15.WaterdispenseON-button
16.Body
17.Waterdispensingunlockbutton
18.Temperaturecontrolbutton
19.Warmtemperature45ºCindicator
20.Warmtemperature85ºCindicator
21.Warmtemperature98ºCindicator
22.Indicatorfortemperaturedeclining
23.Unlockedwaterdispensingindicator
24.Handpumplocking
Before rst use
• Remove all packaging materials (stickers, labels, packages, etc.) prior to
rstuse,includingadvertisingstickers.
• Fullyunrollthepowercord.
• Wipetheappliancewithasoftclothsoakedinsoapywater,thenwipethe
applianceandallpartsdry.
• Pourwaterintothejaruntilthemaximumlevelindicator(9).
• Make sure that the mains voltage corresponds to the information on the
appliance(220-240V~50/60Hz),andthenconnecttheappliancetothe
mains.
• Thecontrolpanelwillshowtheboilingmodeindicator(1)“BOILING”and
thekeepwarmmodeindicator(20)“85°”.
• Thekeepwarmtemperature“85°”issetbydefault.
• Afterwaterstartsboiling,theunitwillswitchtotemperaturekeepingmode.
• Afterboiling,draintheappliance.Theapplianceisreadyforoperation.
Using the appliance
• Opentheappliancelidbypressingthelidopeningbutton(7).
• Fill the appliance with the right amount of water. Check the water level
onthe scale(9)on theappliancebody.Make sure thatthe water levelis
betweentheminimumandmaximummark.
• Theamountofwaterlessthan0.5literscanleadtoboilingwater,heating
theemptyapplianceanditsfailure.

ENG
14
• Waterexceedingthemaximumlevelwillbereleasedduringboilingandinto
thereleaseopeningforwater,aswellasontheelectronicpartsinsidethe
appliance,whichwillleadtotheirdamage.
• Makesurethattheappliancelidisclosedproperlyandsecurely.
• Placethethermopotlledwithwateronaat,heat-resistantsurfaceaway
fromammableliquidsandobjects.
• Connecttheappliancetothemainswiththevoltagecorrespondingtothe
informationontheappliance(220-240V~50/60Hz).
• Thecontrolpanelwillshowtheboilingmodeindicator(1)“BOILING”and
thekeepwarmmodeindicator(20)“85°”.
• Afterwaterstartsboiling,theunitwillswitchtotemperaturekeepingmode.
• To avoid overheating, regularly check the water level on the scale (9). If
necessary, top up the water so that it is not below the minimum level on
thescale(9).
• To change the required keep warm temperature, press the temperature
settingbutton(18)
• «TEMP.SET».Youcan select thekeep warm temperature«45°-85°-98°».
Thiswilllightupthecorrespondingindicator(19,20or21).
• Whenwatertemperaturereachesthepresettemperaturetheindication(19,
20 or 21) will be lighting, with further increasing temperature the heating
modewillswitchon,theboilingindication(1)willlightup.
• To reboil the water, press the button (3) “REBOIL”. The indicator (1)
“BOILING”willlightup.Toswitchthereboilingmodeo,pressthebutton(3)
“REBOIL”again,theindicator(1)“BOILING”willgooutandthethermopot
willswitchbacktothekeepwarmmode.
• Hotwaterissuppliedin3ways:
-whencuppressesthewaterdispenseON-button(15);
-whenpressingtheautomaticwaterdispensebutton(4);
-whenusing1or2watersupplymethodsyoumustunlocktheactivationof
thewaterpumpbypressingthebutton(17)“UN/LOCK”,theindicator(23)will
goout.
• Ifnobuttonispressedwithin10seconds,theelectricpumpwillautomatically
lock.
• by pressing the hand pump (6), by preliminary setting the hand pump
locking(24)toONposition.
• Toswitchthethermopoto,pressthewatertemperaturedecliningbutton
(2)“TEMP.SET”andthethermopotwillnolongerheatup.

ENG
15
• Afterusage,pouroutwaterfromtheppliance,unplugit,lettheappliance
cooldowncompletelyandtakeitawayforkeeping.
Attention!
Theapplianceisequippedwithanoverheatprotectionsystem.Ifthereisnoor
littlewaterintheappliance,itwillautomaticallyturno.
Removing and installing the lid of appliance
• Whenrellingwaterorcleaningtheappliance,thetoplidcanberemoved.
Todothis,pressthekeyonthebackofthelid(14)andpullthelidup.
• Toreplacethelid,insertthemetalrodofthelidintotheslotsofthebutton
andlockthelid.
Cleaning and Maintenance
• Beforecleaning,unplugtheapplianceandallowittocoolcompletely.
• Drainthroughtheneck.Itisnecessary toremovethelidoftheappliance
pressing button (14) (see section Removing and installing the lid of
appliance).
• Wipethe appliance body withasoft, slightly damp cloth withoutabrasive
substances.
• Do not use metal washcloths, brushes or organic solvents to clean the
appliance.
• Regularly clean the appliance from scale with special tools that can be
purchased in retail chains. When using cleaning products, follow the
instructionsontheirpackaging.
Descaling
• Minerals in the water can settle on the walls of the inner tank. It's called
scum.Descaletheappliancewithcitricacidevery2-3weeks.
• Pour citric acid into the inner tank (amount of citric acid 20 g per liter of
water).Pourcold water into the appliance to the maximum level. Stir the
water in the thermopot. Include it. The boiling process will begin. After
drainallthewaterfromthejugandrinseit.Ifthescalehasnotcompletely
disappeared,repeattheentirecleaningprocedureagain.
• Turnotheappliance,removethelidandpouroutthewater.
• Fillthethermopotwithcoldwaterandboilintheusualway.
• After that, pour the water to avoid the smell of citric acid. Citric acid is a
dietarysupplementandissafeforhealth.
Attention!
• Donotuseadishwashertocleantheappliance.
• Ifthecoloroftheinnertank changesabovethemaximumlevel,wipethe
tankwithadampsponge.

ENG
16
Storing
• Unplugtheappliancefromthepowersystem,drainthewater(asindicated
intheCleaningandMaintenancesection),letitcoolanddry.
• Keeptheapplianceinaclean,dryplaceoutofreachofchildren.
• The cord on the retention time can be cut free rings. Never hang the
appliancebythecord!
• Electricalequipmenthavetobestoredinadryplaceatambienttemperature
nohigherthanplus40°Cwitharelativehumidityof70%,andtheabsence
ofdust,acidandotherfumesinsurroundingmediumwhichaectadversely
thematerialsoftheelectricaldevices.
Warranty
ThewarrantyperiodontheterritoryoftheRussianFederationis1year.
Intheeventofaclaimunderwarranty,presenttheunitinacompletepackage,
withoriginalpackagingandcashier'sreceipttotheaccreditedservicecenter.
Free repair or replacement of the unit is impossible without the cashier's
receipt.
Accessoriesdefectsarenotthereasontoreplacethewholeunit.
Defects in wear or friction parts, as well as cleaning, maintenance or
replacementofthefrictionpartsarenotcoveredbythewarranty.
Warrantyislostaftertheopeningoftheunitbyunauthorizedpersons.
Repairs after the warranty period
Aftertheexpiryofthewarrantyperiodtherepairoftheapplianceismadefor
paymentbyaccreditedservicecenters.
The appliance has passed all the required tests for compliance and safety,
speciedbytheCEdirectivesandGOST-Rstandards,andmeetscurrenthigh-
techsafetystandards.
Utilization
After the end of the service life do not discard the unit with
household waste. Hand it at an ocial collection point for
recycling.Doingityouwillhelpprotecttheenvironment.
The manufacturer preserves the right to change the design and the
specicationsoftheunitwithoutapreliminarynotication.
Unit operating life is 2 years.
This product conforms to the EMCRequirements as laid down
by the Council Directive 2004/108/ЕС and to the Low Voltage
Regulation(2006/95/ЕС).

ENG
17
Theserialnumberisaneleven-digitnumber,therstfourofwhichindicatethe
dateofmanufacture.Forexample,serialnumber0319хххххххmeansthatthe
appliancewasmanufacturedinMarch(thethirdmonthofayear)2019.

KAZ
18
Техникалық сипаттамалары
Қолданужөніндегінұсқаулық
HT-973-200 термопоты
Құрметті сатып алушылар!
Құралды пайдаланбас бұрын Сіздің қауіпсіздігіңізді қамтамасыз етуге
бағытталған маңызды ақпараты бар және аталған құралды дұрыс
пайдалану,сондай-ақоныңкүтімінебайланыстыұсыныстарберілгеносы
нұсқаулықтымұқиятоқыпшығыңыз.
Пайдаланутуралыберілгеннұсқаулықты,кепілдікқағазын,кассалықесеп-
шотты, сондай-ақ, мүмкін болса, картон қорапшасын ішкі қаптамасымен
біргесақтаңыз!
Техникалық қауіпсіздік туралы жалпы нұсқаулар
• Аспаптыпайдаланаралдынданұсқаулықтымұқиятоқыпшығыңыз.
• Аспапты желіге қосар алдында аспаптың шильдигінде көрсетілген
кернеудің(220-240В~50/60Гц)желідегікернеугесәйкескелетіндігінекөз
жеткізіңіз.
• Аспапты пайдаланбасаңыз, сондай-ақ тазалар алдында немесе ақаулар
анықталған жағдайда, әрдайым аспапты өшіріп, айырын розеткадан
шығарыптұрыңыз.
• Аспаптыешқашанқараусызқалдырмаңыз.Қысқауақытқаболсадаүзіліс
жасауғамәжбүрболсаңыз,оныәрдайымөшіріпотырыңыз.
• Бұласпапдене,жүйкежүйесінемесепсихикалықауытқуларыбарнемесе
тәжірибесіменбілімдеріжеткіліксізтұлғалардың(балалардықосаалғанда),
мұндай тұлғалар олардың қауіпсіздігі үшін жауапты тұлғаның қарауында
Моделі: HT-973-200
Қуаты: 750Вт
Жылытурежиміндегіқуат: 35Вт
Сыйымдылығы: 5,5л
Кернеуі: 220-240B
Жиiлiгi: ~50/60Гц
Қорғаусыныбы: I
îò èäåè äî ïðîäóêòà
www.hottek.ru

KAZ
19
болатыннемесеоларғааспаптыпайдаланужөніндегінұсқауларберілетін
жағдайларданөзге,пайдалануынаарналмаған.
• Балалардың аспаппен ойнауларына жол бермеу мақсатында оларды
қараусызқалдырмауқажет.
• Аспаппеноныңсымынжылу,ылғал,үшкіржиектермент.б.аулақұстаңыз.
• Сым мен аспаптың өзін зақымдаулары бар-жоғын анықтау үшін үнемі
тексеріп отырыңыз. Кез келген ақаулар анықталған жағдайда, аспапты
пайдаланбаңыз.
• Желілік сымды аспапты тасуға арналған тұтқа ретінде пайдалануға
болмайды.
• Аспапты өздігіңізден жөндемеңіз. Аспапты жөндеу және ақаулы сымын
ауыстыруүшінқызметкөрсетушеберханасынажүгініңіз.
• Аспаптынемесесымынешқашансуғанемесебасқасұйықтыққасалмаңыз.
Аспаптысунемесеылғалдықолменұстамаңыз.
• Аспапөнеркәсіптікемес,тұрмыстыққолданысқаарналған.
• Пайдалануды бастар алдында Сіздің электр қуаты жүйеңіздің кернеу
ауытқуларынанқорғалғанынакөзіңіздіжеткізіңіз.
• Аспаптыбөлмелердентысжерде,сондай-ақауаныңылғалдылығыжоғары
бөлмелердепайдаланбаңыз.
• Аспаптыүйдентысжердепайдаланбаңыз.
• Қосымша қорғаныс үшін қоректендіру тізбегінде номиналды іске қосылу
тогы30мАаспайтынқорғаныссөндіруқұрылғысын(ҚСҚ)орнатқандұрыс,
ҚСҚ-ныорнатуүшінмаманғахабарласыңыз.
Қауіпсіздік техникасын сақтауға байланысты арнайы нұсқаулар
• Аспаптытегіс жәнеқұрғақжергеғанақойыңыз. Аспапты ыстық жерге
қоймаңыз.Лоайболмайтынболса,оныңорнатылуыүшінтермотөзімді
кілемшеніпайдаланыңыз.
• Термопотқа ең жоғарғы белгіден артық су құймаңыз. Қайнау кезінде
төгілгенсукүйікалусебебінеайналуымүмкін.
• Бушығатынтесіктішүберекпенжаппаңыз.
• Аспапты қолыңызбен қойындаспаңыз, сілкімеңіз, орын ауыстыру
кезінде қақпағын ашпаңыз. Шығару саңылауының түймешесі
қамаланған болса да, термопотты сілкімеңіз, себебі ыстық сунемесе
буға арналған шығару саңылауы арқылы төгіліп, күйіп қалуыңыздың
себебіболуымүмкін.
• Аспаптыңқақпағынжабуүшіншамадантыскүшсалмаңыз.
• Қақпағыныңсенімдіжабылғанынакөзжеткізіңіз.
• Буғаарналғаншығарусаңылауынақолтигізбеңіз.

KAZ
20
• Бұл аспап тек су қайнатуға ғана арналған. Шай, сүт, шарап сияқты
сусындарды қайнату көпіршіктердің түзілуіне және суға арналған
шығару саңылауының қамалануына және ішкі сұйыққойманың
зақымдалуынаәкепсоқтыруымүмкін.
• Күйіпқалмауүшін,аспаптың ішіндесуқайнап жатқанда,сондай-ақсу
қайнапболғаннанкейінгі5минуттыңішіндеаспаптыпайдаланбаңыз.
• Суқайнапжатқандааспаптыңқақпағынашпаңыз.
• Тазаларалдындааспаптолықсууқажет.
• Ішінесуқұйсаңыз,термопоттыеңкейтпеңіз.
• Термопоттытасукезіндеқақпағынашутүймешесінбаспаңыз.
• Аспаптыеңжоғарғыдеңгейденартықсументолтырмаңыз.
• Аспапты қабырғаға, жиһаз бен өзге электраспаптарға жақын
орналастырмаңыз,себебібуолардызақымдауымүмкін.
• Жұмысістептұрғанаспаптықозғамаңыз.
• Осы аспап пайдалануға дайын күйінде жеткізілгесін, монтаждауды
талапетпейді.
• Осыаспапқаарнайытасымалдауережелеріқолданылмайды.Аспапты
тасымалдау кезінде түпнұсқалық зауыт орамасын пайдаланыңыз.
Тасымалдау кезінде аспаптың құлауын, соққы мен аспапқа түсетін
басқа да механикалық әсерді, сондай-ақ атмосфералық жауын мен
агрессивтіорталардыңтікелейәсерінболдырмаукерек.
• Осы аспаптың сатылуы Кедендік Одақ мүшесі мемлекетінің
қолданыстағызаңнамасынасәйкесжүргізілутиіс.
Аспаптың бөлшектеріне шолу
1. Қайнауиндикаторы
2. Уақытшаөшіруиндикаторы
3. Қайталапқайнату/уақытшаөшірутүймешесі
4. Судыжеткізутүймешесі
5. Бушығарутесігі
6. Қолменпомпасы
7. Қақпақтыашутұтқасы
8. Суғаарналғаншығарусаңылауыныңшүмегі
9. Судеңгейінкөрсеткіш
10.Желілікбаудықосуғаарналғанағытпа
11. Электрсымы
12.Тасутұтқасы
13.Судеңгейініңеңжоғарғыкөрсеткіші(аспапішінде)
Table of contents
Languages:
Other Hottek Kitchen Appliance manuals

Hottek
Hottek HT-977-001 User manual

Hottek
Hottek HT-977-003 User manual

Hottek
Hottek HT-977-005 User manual

Hottek
Hottek HT-977-006 User manual

Hottek
Hottek HT-959-100 User manual

Hottek
Hottek HT-973-202 User manual

Hottek
Hottek HT-959-003 User manual

Hottek
Hottek HT-973-100 User manual

Hottek
Hottek HT-973-201 User manual

Hottek
Hottek HT-959-201 User manual