Hottek HT-959-201 User manual

RUS
1
Технические характеристики
Модель: HT-959-201
Мощность: 700Вт
Напряжение: 220-240В
Частота: ~50/60Гц
Классзащиты: I
Инструкцияпоэксплуатации
Хот-дог мейкер HT-959-201
îò èäåè äî ïðîäóêòà
www.hottek.ru
RUS

RUS
2
Уважаемые покупатели!
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте данную
инструкцию, в которой содержится важная информация, касающаяся
Вашей безопасности, а также даются рекомендации по правильному
использованиюданногоприбораиуходазаним.
Храните данное руководство по эксплуатации, гарантийный талон,
кассовый чек, а так же, по возможности, картонную упаковку вместе с
внутреннейупаковкой!
Общие указания по технике безопасности
• Внимательнопрочтитеинструкцию,преждечемпользоватьсяприбором.
• Перед включением прибора в сеть убедитесь в том, что напряжение,
указанноенашильдике,соответствуетнапряжениювсети.
• Используйтетолькооригинальнуюоснастку.
• Всегда вынимайте штекер из штепсельной розетки, если Вы больше
не пользуетесь прибором, если хотите установить части оснастки или
почиститьприбор.Передэтимприборнужноотключитьотэлектрической
сети. При отключении электроприбора от электрической розетки, не
тянитезашнур,беритесьзавилку.
• Никогдане оставляйтеприборбезприсмотра.Всегдавыключайтеего,
дажееслиВывынужденыпрерватьсятольконакороткоевремя.
• Для дополнительной защиты целесообразно установить устройство
защитного отключения (УЗО) с номинальным током срабатывания, не
превышающим30 мА, вцепь питания ваннойкомнаты. Приустановке
следуетобратитьсязаконсультациейкспециалисту.
• Данныйприбор непредназначен дляиспользованиялюдьми(включая
детей), у которых есть физические, нервные или психические
отклоненияили недостатокопытаи знаний, заисключениемслучаев,
когда за такими лицами осуществляется надзор или проводится их
инструктированиеотносительноиспользованияданногоприборалицом,
отвечающимзаихбезопасность.
• Необходимо осуществлять надзор за детьми с целью недопущения их
игрсприбором.
• Держите прибор и шнур вдали от источников тепла, влаги, острых
кромокит.п.
• Регулярнопроверяйтешнурисамприборнаналичиеповреждений.При
обнаружениилюбыхнеполадокнепользуйтесьприбором.
• Сетевойшнурнедолжениспользоватьсявкачестверучкидляношения
прибора.

RUS
3
• Не ремонтируйте прибор самостоятельно. Для ремонта прибора и
заменынеисправногошнураобращайтесьвсервиснуюмастерскую.
• Прибор ни в коем случае нельзя погружать в воду или в какие-либо
другиежидкости.Есливсежеприборупалвводу,немедленноотключите
егоотсети.Нивкоемслучаенепытайтесьвынутьвключенныйприбор
изводы.
• Не включайте прибор, если Ваши руки мокрые или влажные. Храните
приборвсухомместе.
• Приборпредназначендлябытового,анепромышленногоиспользования.
• Перед началом использования, убедитесь, что Ваша система
электропитаниязащищенаотперепадовнапряжения.
• Непользуйтесьприборомвнепомещений
Специальные указания по технике безопасности
• Используйте прибортолькопо его прямомуназначению,как изложено
в данной инструкции. Неправильное обращение с прибором может
привести к его поломке, причинить вред пользователю или его
имуществу.
• Ставьтеприбортольконаровнуюисухуюповерхность.Непомещайте
прибор на горячую поверхность. В противном случае используйте
термостойкийковрикдляегоустановки.Неиспользуйтепластмассовую
решеточку,котораяприменяетсявраковинах,дляустановкиприбора.
• Используйте прибор в местах с хорошей вентиляцией. Во избежание
возгорания ни в коем случае не размещайте прибор рядом с легко
воспламеняющимисяпредметами(например:гардины,деревоит.д.).
• Вовремяработыкорпусприборасильнонагревается,недотрагивайтесь
догорячихповерхностей.
• Неперемещайтеприборвовремяиспользования,икогдаоннаходится
внагретомсостоянии.Необматывайтешнурвокругприбора.
• Всегда вынимайте вилку из розетки, если Вы больше не пользуетесь
прибором,еслихотитеустановитьнасадки,почиститьприбор,атакже,
есливозниклаполомка.
• Никогданеиспользуйтеострыепредметыдляизвлеченияпродуктовиз
прибора,этоможетповредитьантипригарноепокрытие.
• Следите за тем, чтобы Ваши руки были сухими во время выключения
прибораилиотключенияегоотсети.
• Привзаимодействиисприборомиспользуйтекухоннуюприхватку,чтобы
необжечься.
• Вцеляхпредотвращениякороткогозамыканиясистемынеподключайте
одновременно несколько приборов с высоким уровнем потребления

RUS
4
электроэнергиикодномуисточникупитания.
• В том случае, если длина кабеля недостаточна, можно использовать
удлинитель.Удлинительсначалаподключаетсякприбору,послечегоон
подсоединяетсяксети.
• Монтаж данного прибора не предусмотрен, так как он поставляется в
состоянииготовомкэксплуатации.
• К данному прибору специальные правила перевозки не применяются.
Приперевозкеприбораиспользуйтеоригинальнуюзаводскуюупаковку.
Приперевозкеследуетизбегатьпадений,ударовииныхмеханических
воздействий на прибор, а также прямого воздействия атмосферных
осадковиагрессивныхсред.
• Реализация прибора должна осуществляться в соответствии с
действующим законодательством страны-участницы Таможенного
Союза.
Внимание!
При работе прибора образуется горячий пар, который может послужить
причинойожогов.
Внимание!
При первом включении прибора возможно кратковременное появление
слабогозапахагорелогомасла–удаляетсяимеющаясянанагревательном
элементеизлишняясмазка.
Внимание!
Таккакприборостываетпостепенно,некасайтесьрабочихповерхностей,
беритесьтолькозаручкуприбора.
Внимание!
При повреждении рабочей поверхности немедленно отключите прибор
отсети,таккакэтоможетпредставлятьугрозупораженияэлектрическим
током.
Обзор деталей прибора
1. Крышкаприбора
2. Индикаторвключенияприбора
3. Индикаторготовности
4. Нижняячастькорпусаприбора
5. Верхняяинижняянагревательнаяповерхностьсантипригарным
покрытием
6. Ручкасблокировочнымзамком

RUS
5
Перед первым использованием
• Удалитевсеупаковочныематериалысприбора.
• Полностьюразмотайтесетевойшнур.
• Потянитеблокировочныйзамоккрышки(6)вверхиоткройтеприбор.
• Протрите антипригарное покрытие пластин влажной тканью или губкой,
послечегопротритенасухо.
• Нанеситенебольшоеколичестворастительногомасланаантипригарное
покрытиерабочихповерхностейираспределитеегоравномерно.Удалите
излишкимасласрабочейповерхностибумажнымполотенцем.
• Закройтеприбор,включитееговсетьна5-10 минут, послечегоприбор
готовкиспользованию.
Пользование прибором
• Перед использованием прибора, протрите нагревательные поверхности
(5)приборавлажнойтканьюилигубкой.
• Поместитеприборнаровнуюгоризонтальнуюогнеупорнуюповерхность.
Полностью размотайте шнур. Вставьте сетевую вилку в розетку с
напряжением сети 220-240 В ~ 50/60 Гц, оснащенную защитным
заземлением.
• Привключенииприборавсеть,загоритсяиндикаторвключенияприбора
3
4
5
1
2
6

RUS
6
(2) и индикатор готовности (3). Во время разогрева держите прибор в
закрытом виде. Примерно через 2 или 3 минуты индикатор готовности
(3)выключится,этоозначает,чтотемпературадлявыпечкидостигнута.
• Откройтеблокировочныйзамоккрышки(6)иподнимитекрышку(1)вверх
до тех пор, пока она не остановится в открытом положении. Положите
в каждую форму для выпечки (5) сосиску или сардельку подходящего
размера. Плавно опустите крышку (1) и закройте её, используя
блокировочныйзамок(6).
Внимание!
Приблизительное время выпечки составляет 2-4 минуты. Время выпечки
делоличноговкуса.Степеньподжариваниязависитотвременивыпекания,
чемдольше,темтемнеебудеткорочка.
• Осторожно откройте блокировочный замок (6) и поднимите крышку (1)
вверх.Готовыепродуктывынимайтедеревяннойвилкойилилопаткой.
• После каждого приготовления, по потребности, слегка смажьте
нагревательныеповерхности(5)маслом.Этопозволитвпоследствиибез
трудаотделитьприготовленныйпродуктотнагревательнойповерхности.
• Приготовленныетакимобразомсосискиготовыкупотреблению.
• Также можно приготовить хот-доги, один из вариантов приготовления
тестасмотритениже.
Ингредиенты:
Тесто:
Мукапшеничная-130г
Мукакукурузная-130г
Яйцо-1шт.
Сахар-1столоваяложка
Соль-1чайнаяложка
Паприка-1столоваяложка
Разрыхлитель-1чайнаяложка
Молоко-1/2-2/3стакана
Сосиски:14-18шт.(зависитотихвеличины)
Способ приготовления:
Смешиваемсухиесоставляющиес предварительнослегкавзбитымяйцом
ипостепенновливаеммолокододостижениятестомконсистенциинегустой
сметаны.Нагреваемприбор,вливаемвкаждуюячейкупо~0,5ст.л.теста,
укладываемнанизаннуюнашпажкусосискуизаливаемтакимжеколичество
теста.Закрываемивыпекаемдоготовности.

RUS
7
Внимание!
Нивкоемслучаенепользуйтесьострымиилирежущимипредметами,это
можетповредитьантипригарноепокрытиенагревательныхповерхностей
прибора.
Чистка и уход
• Отключитеприборотэлектросетиидайтеемуостытьпередчисткой.
• Чиститьповерхностьследуетмягкойслегкавлажнойтряпкой.
• Никогда не используйте для чистки прибора абразивные моющие
средства,посколькуэтоможетповредитьпокрытиепластинприбора.
• Вовремячисткиникогданепогружайтеприборисетевойшнурвводу.
• Послечисткидайтеприборувысохнутьиуберитенахранение.
Хранение
• Отключитеприборотэлектросети.
• Смотайтесетевойшнурсвободнымикольцами.
• Хранитеприборвчистом,сухомместе,недоступномдлядетей.
• Дляэкономииместахранитеприборввертикальномположении.
• Электроприборыхранятсявзакрытомсухомпомещениипритемпературе
окружающеговоздуханевышеплюс40ºСсотносительнойвлажностью
не выше 70% и отсутствии в окружающей среде пыли, кислотных и
другихпаров,отрицательновлияющихнаматериалыэлектроприборов.
Гарантийные обязательства
Срокгарантийногообслуживанияприбора1годсмоментаегопокупки.
Документом,подтверждающимсрокгарантии,являетсякассовыйчек.
Бесплатныйремонтилизаменаприбора(вслучаеневозможностиремонта)
в период гарантийного обслуживания осуществляется при предъявлении
кассовогочека,гарантийноготалона,выданныхвместепокупки,иприбора
вполнойкомплектацииворигинальнойупаковке.
Дефекты принадлежностей не являются основанием для замены всего
прибора. Разбитые и поломанные детали возмещаются только за
дополнительнуюплату.
Изнашиваемыеитрущиесядетали,ихчистка,техобслуживаниеизамена
неподпадаютподдействиегарантииипроизводятсязаотдельнуюплату.
Гарантияавтоматическитеряетсвоюсилупривскрытии/ремонтеприбора
постороннимилицами.
Ремонт по истечении срока гарантии
По окончании срока гарантийного обслуживания ремонт прибора

RUS
8
производитсяспециалистамисервисныхцентровилимастерскихзаплату.
Прибор прошел все необходимые испытания на соответствие и
безопасность, определенные директивами CE и стандартами ГОСТ-Р, и
соответствуетсовременнымтехническимстандартамбезопасности.
Утилизация
Послеокончаниясрокаслужбыневыбрасывайте
приборвместесбытовымиотходами.Передайтеегов
специализированныйпунктдлядальнейшейутилизации.
ЭтимВыпоможетезащититьокружающуюсреду.
Производитель сохраняет засобой правоизменять дизайн итехнические
характеристикиприборабезпредварительногоуведомления.
Срок службы прибора - 3 года
Изготовитель: ХуайюЭлектрикалЭпплайенсГрупКо.,Лтд.
Адрес:Оф.168ХуанЧенгДонгЛу,Жоксингтаун,Циси,Нинбо,Китай
Данноеизделиесоответствуетвсемтребуемымевропейским
ироссийскимстандартамбезопасностиигигиены.
Единаясправочнаяслужба:+7(495)204-17-75
Изготовлено в КНР
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с
техническимиданными.
Серийныйномерпредставляетсобойодиннадцати-значноечисло,первые
четыре цифры которого обозначают дату производства. Например,
серийныйномер0920хххххххозначает,чтоизделиебылопроизведенов
сентябре(девятыймесяц)2020года.

RUS
9

ENG
10
Specications
UserManual
Hot-dog maker HT-959-201
Model: HT-959-201
Power: 700W
Voltage: 220-240V
Frequency: ~50/60Hz
Classofsafetyprotection: I
îò èäåè äî ïðîäóêòà
www.hottek.ru
Dear customers!
Before using the appliance, please, read this User Manual carefully. It
contains signicant information concerning your personal safety, as well as
recommendationshowtouseproperthisapplianceandtocareforit.
Keep this User Manual, warranty card, cashier's receipt, as well as, if it is
possible,thecartonpackageandimmediatepackage!
General safety instructions
• ReadcarefullythisUserManualbeforeusingtheappliance.
• Beforepluggingin,makesurethatthevoltagespeciedonthenameplate
correspondstothevoltageintheelectricpowersystem.
• Useonlyoriginalaccessories.
• Always pull out the plug from the socket, if you are not going to use
the appliance, if you want to install the component parts or to clean the
appliance.Priortothis,theappliancemustbedisconnectedfromthepower
system.Whenyouarepullingouttheappliancefromtheelectricalsocket,
donotpullonthecord,please,pulltheplug.
• Neverleavetheapplianceunattended.Alwaysturnito,evenifyouhave
toleaveforashorttime.
• Foradditional protection,it isuseful toinstalladd-on ofsafety disengage
(ASD), with nominal current of reaction at 30mA, into bathroom power

ENG
11
supplychain.Itisbettertoaskqualiedhelpwheninstallingthisappliance.
• Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)who
haveaphysical,neurologicalormentaldisabilitiesoralackofexperience
andknowledge,exceptincaseswhensuchpersonshavebeensupervised
orbriefedhowtousetheappliancebyapersonresponsiblefortheirsafety.
• Itisnecessarytosupervisethechildreninordertopreventtheirgameswith
appliance.
• Keeptheapplianceandthecordawayfrom heat, moisture,sharp edges,
etc.
• Check regularly the cord and the appliance for damage. If there is any
problem,donotusetheappliance.
• Thepowerlinecordhasnottobeusedasahandletocarrytheappliance.
• Donotrepairtheapplianceyourself.Torepairandreplacethefaultycord
contacttheserviceworkshop.
• Don't submerge the appliance in water or any other liquid under any
circumstances. However, if the appliance has fallen into water, unplug it
immediately. Don't take out from the water under any circumstances the
in-laneappliance.
• Donotusetheapplianceifyourhandsarewetordamp.Storetheappliance
inadryplace.
• Theapplianceisdesignedfordomesticuseandnotindustrial.
• Beforeusing,makesure thatyourpowersystemisprotected frompower
surges.
• Donotusetheapplianceoutdoor.
Special safety instructions
• Usethe applianceonly forits intendedpurpose asdescribedin thisuser
manual. Incorrect handling of the appliance can lead to its failure, cause
harmtouserorhisproperty.
• Placetheapplianceonaatanddrysurfaceonly.Donotplacetheappliance
onahotsurface.Otherwise,useaheat-resistantmattoinstallit.Donotuse
aplasticgrating,whichisusedforsinks,toinstalltheappliance.
• Usetheapplianceinplaceswithgoodventilation.Inordertopreventre,
neverplacetheappliancenearcombustibleobjects(forexample,curtains,
wood,etc.).
• Duringoperation,theappliance casebecomesveryhot,donot touchhot
surfaces.
• Donotmovetheapplianceduringoperationandwhenitisheated.Donot
wrapthecordlinearoundtheappliance.

ENG
12
• Always remove the plug from electric outlet if you no longer use the
appliance,ifyouwanttoinstallattachments,cleantheappliance,andalso
incaseoffailure.
• Neverusesharpobjectstoremovefoodfromtheappliance,thiscanleadto
non-stickcoatingdamage.
• Makesurethatyourhandsaredrywhenyouturnoorunplugtheappliance
fromtheelectricoutlet.
• Wheninteractingwithappliance,useagrippertoavoidburningyourngers.
• Inordertopreventasystemshortcircuit,donotsimultaneouslyplugseveral
applianceswithahighlevelofelectricityconsumptioninonepowersource.
• Ifthecablelengthisinsucient,youcanuseanextensioncord.Firstlyan
extensioncordshouldbeconnectedtoappliance,afterwhichitshouldbe
pluggedintoelectricoutlet.
• Installationofthisapplianceisnotprovided,sinceitisdeliveredreadyfor
service.
• Thespecialtransportationregulationsdonotapplytothisappliance.When
transportingtheunit,usetheoriginalpackaging.Whentransporting,avoid
drops, shocks and other mechanical eects on the appliance, as well as
directinuenceofrainandaggressivemedium.
• The appliance sale has to be carried out in accordance with the current
legislationoftheparticipatingcountriesoftheCustomsUnion.
Attention!
Duringapplianceoperation,hotsteamisgeneratedwhichcancauseburns.
Attention!
Whentheapplianceisturnedonforthersttime,ashort-termsmellofburntoil
canoccur-itmeansthatanexcesslubricantavailableontheheatingelement
isremoved.
Attention!
Asappliancecoolsdowngradually,donottouchtheworkingsurfaces,grasp
onlytheappliancehandle.
Attention!
Incaseofworksurfacedamage,immediately unplugtheappliancefromthe
electricoutlet,asthismayconstituteariskofelectricshock.
Overview of the component parts
1. UpperHousing

ENG
13
2. PowerLight
3. ReadyLight
4. BottomHousing
5. Non-stickCookingPlates
6. HandleLock
Before the rst use
• Removeallthepackingmaterialsfromappliance.
• Unwindthepowercordinfull.
• Pullthelidblocklock(6)upandopentheappliance.
• Wipeanon-stick coatingofplates withadamp clothorsponge and then
wipedry.
• Applythesmallamountofvegetableoilonanon-stickcoatingoftheworking
surfaces and distribute it evenly. Remove excess oil from the working
surfacewithapapertowel.
• Close the appliance and plug it into electric outlet for 5-10 minutes, after
whatitisreadyforuse.
Using the appliance
• Beforeusingtheappliance,wipetheheatingsurfaces(5)ofappliancewith
adampclothorsponge.
• Placethe appliance ona athorizontal re-resistantsurface. Unwindthe
cordinfull.Pluginapinplugintofemalesocketwithavoltageof220-240V
~50/60Hzequippedwithaprotectiveearth.
• When the appliance is turned on, a power indicator of appliance (2) and
ready indicator (3) lights up. During heating, keep the appliance closed.
Afterabout2or3minutes,readyindicator(3)lightsoandthismeansthat
thebakingtemperatureisreached.
• Open the lid block lock (6) and raise the lid (1) up until it stops in open
position. Put a sausage of the appropriate size into each baking cup (5).
Slightlylowerdownthelid(1)andcloseitbyusingablocklock(6).
Ingredients:
Thedough:
Wheatour-130g
Cornour-130g
Egg-1PC.
Sugar-1tablespoon
Salt-1teaspoon

ENG
14
Paprika-1tablespoon
Bakingpowder-1teaspoon
Milk-1/2-2/3Cup
Sausages:14-18PCs.(dependsontheirsize)
Method of preparation:
Mix the dry ingredients with a pre-lightly beaten egg and gradually pour in
themilkuntilthedoughreachestheconsistencyofthinsourcream.Heatthe
device,pour~0.5tbspofdoughintoeachcell,putthesausagestrungona
skewerandllinthesameamountofdough.Closeandbakeuntilready.
Attention!
Do not use sharp or cutting objects at all, this can lead to hot-dog maker
heatingsurfacesnon-stickcoatingdamage.
Cleaning and Maintenance
• Unplugtheapplianceandwaituntilitgetscoldbeforecleaning.
• Cleanthesurfacewithasoft,dampishcloth.
• Neveruseabrasivedetergentsforappliancecleaning,astheycandamage
applianceplatescoating.
• Duringcleaning,neverimmersetheapplianceandpowercordinwater.
• Aftercleaning,allowtheappliancetodryandputintostorage.
Storing
• Unplugtheappliancefromtheelectricoutlet.
• Windothepowercordbylooserings.
• Storetheapplianceinaclean,drychildproofplace.
• Inordertosavespace,storetheapplianceinverticalposition.
• Electricalequipmenthavetobestoredinadryplaceatambienttemperature
nohigherthanplus40°Cwitharelativehumidityof70%,andtheabsence
ofdust,acidandotherfumesinsurroundingmediumwhichaectadversely
thematerialsoftheelectricaldevices.
Warranty
ThewarrantyperiodontheterritoryoftheRussianFederationis1year.
Intheeventofaclaimunderwarranty,presenttheunitinacompletepackage,
withoriginalpackagingandcashier'sreceipttotheaccreditedservicecenter.
Free repair or replacement of the unit is impossible without the cashier's
receipt.

ENG
15
Accessoriesdefectsarenotthereasontoreplacethewholeunit.
Defects in wear or friction parts, as well as cleaning, maintenance or
replacementofthefrictionpartsarenotcoveredbythewarranty.
Warrantyislostaftertheopeningoftheunitbyunauthorizedpersons.
Repairs after the warranty period
Aftertheexpiryofthewarrantyperiodtherepairoftheapplianceismadefor
paymentbyaccreditedservicecenters.
The appliance has passed all the required tests for compliance and safety,
speciedbytheCEdirectivesandGOST-Rstandards,andmeetscurrenthigh-
techsafetystandards.
Utilization
After the end of the service life do not discard the unit with
household waste. Hand it at an ocial collection point for
recycling.Doingityouwillhelpprotecttheenvironment.
The manufacturer preserves the right to change the design and the
specicationsoftheunitwithoutapreliminarynotication.
Unit operating life is 3 years.
This product conforms to the EMCRequirements as laid down
by the Council Directive 2004/108/ЕС and to the Low Voltage
Regulation(2006/95/ЕС).
Theserialnumberisaneleven-digitnumber,therstfourofwhichindicatethe
dateofmanufacture.Forexample,serialnumber0920хххххххmeansthatthe
appliancewasmanufacturedinSeptember(theninthmonthofayear)2020.

KAZ
16
Техникалық сипаттамалары
Қолданужөніндегінұсқаулық
HT-959-201 Хот-дог жасау аспапты
Құрметті сатып алушылар!
Құралды пайдаланбас бұрын Сіздің қауіпсіздігіңізді қамтамасыз етуге
бағытталған маңызды ақпараты бар және аталған құралды дұрыс
пайдалану,сондай-ақоныңкүтімінебайланыстыұсыныстарберілгеносы
нұсқаулықтымұқиятоқыпшығыңыз.
Пайдаланутуралыберілгеннұсқаулықты,кепілдікқағазын,кассалықесеп-
шотты, сондай-ақ, мүмкін болса, картон қорапшасын ішкі қаптамасымен
біргесақтаңыз!
Техникалық қауіпсіздік туралы жалпы нұсқаулар
• Құралдыпайдаланбасбұрыннұсқаулықтымұқиятоқыпшығыңыз.
• Құралды желіге қоспас бұрын құралдың жапсырмасындағы көрсетілген
кернеужелідегікернеугесәйкесекенінекөзжеткізіңіз.
• Текқанатүпнұсқалыққұралдардыпайдаланыңыз.
• Аспапты пайдаланбасаңыз, жабдық бөліктерін орнатқыңыз, аспапты
тазартқыңыз келсе, сондай-ақ кедергілер туындаса, әрдайым штекерді
штепсельдік розеткадан шығарыңыз. Бұдан бұрын аспапты электр
желісінен ажырату қажет. Электр аспапты электр розеткадан ажырату
кезіндесымнантартпай,шанышқыныұстаңыз.
• Құралдыешқашанбақылаусызқалдырмаңыз.Тіптіазғанамерзімгеүзіліс
жасасаңызда,оныөшіріпотырыңыз.
• Қосымша қорғанысты қамтамасыз ету үшін ванна бөлмесінің қорек
Моделі: HT-959-201
Қуаты: 700Вт
Кернеуі: 220-240B
Жиiлiгi: ~50/60Гц
Қорғаусыныбы: I
îò èäåè äî ïðîäóêòà
www.hottek.ru

KAZ
17
желісіненоминалдыіскеқосылутоғы30мАаспайтынқорғаныстықөшіру
қондырғысын (ҚӨҚ) орнатқан жөн. Орнату кезінде маманның кеңесіне
жүгінукерек.
• Осы құрал дене мүшелерінің, жүйке немесе психикалық кемістіктері бар
немесе жеткілікті тәжірибесі мен білімі жоқ адамдардың (балаларды
қоса алғанда) пайдалануына арналмаған. Аталған құралды осындай
кемістіктерібартұлғалардыңолардытекбақылапотырыпнемесеолардың
қауіпсіздігінежауапберетінтұлғаныңоларғатиесілінұсқаулықтарберуімен
пайдалануларынаболады.
• Аталғанқұралменбалалардыңойнауынажолбермеумақсатындаоларды
бақылаудаұстаукерек.
• Құрал мен оның электр сымын жылу және ылғал көздерінен, өткір
бұрыштарданжәнет.б.аулақұстаңыз.
• Электрсымдарыменқұралдыңзақымданбағанынтұрақтытүрдетексеріп
отырыңыз.Қандайдаболмасынақаудыбайқасаңыз,құралдыпайдалануға
болмайды.
• Электр желісіне қосатын сымды құралды алып жүретін тұтқа ретінде
пайдалануғаболмайды.
• Сымныңыстықбеттергетимегенінқадағалаңыз.
• Құралдыөзбетіңізбенжөндеугеболмайды.Құралдыжөндеужәнеақаулы
электрсымынауыстыруүшінқызметкөрсетушеберханасынаапарыңыз.
• Аспапты ешбір жағдайда суға немесе қандай да бір өзге сұйықтықтарға
салуға болмайды. Егер қолдарыңыз ылғалды немесе су болса, аспапты
қоспаңыз.Аспаптықұрғақжердесақтаңыз.
• Құралөндірістікмақсаттаемескүнделіктіпайдалануүшінжасалған.
• Пайдаланар алдында Сіздің тұтынатын электр жүйесінің кернеудің күрт
азаю-көбеюненсақталғандығынакөзжеткізіңіз.
• Құралдыүйдентысжердепайдаланбаңыз.
Қауіпсіздік техникасын сақтауға байланысты арнайы нұсқаулар
• Аспапты тек тікелей мақсатта және осы нұсқаулықта көрсетілген түрде
пайдаланыңыз. Аспапты қате пайдалану оның бұзылуына, оған және
қосалқыбөлшектерініңсынуынаәкеліпсоқтыруымүмкін.Аспаптытекқана
тегісжәнеқұрғақжергеорналастырыңыз.Аспаптыыстықжергеқоймаңыз.
Қажетболса,онықоюғақызуғатөзімдікілемшеніпайдаланыңыз.Асүйдегі
ыдыс және қолжуғыштарда қолданылатын, пластмассадан жасалған
төсеніштердіаспаптыңастынақоюүшінпайдаланбаңыз.
• Аспапты жақсы желденетін жерлерде пайдаланыңыз. Өрт болмас үшін
аспаптыешқашандажеңілтұтанатын(мысалыперделер,ағашжәнет.б.)
заттардыңжанынақоймаңыз.
• Жұмысбарысындааспаптыңсыртықаттықызады,солсебептіқолыңызды

KAZ
18
тигізіпалудансақболыңыз.
• Аспапты жұмыс істеп тұрғанда немесе әлі ыстық кезінде оның орнын
ауыстырмаңыз.Электрсымменаспаптыайналдыраорамаңыз.
• Жұмыс істеп болсаңыз, жаңа қондырмаларды қосқыңыз, аспапты
тазалағыңыз келсе немесе аспап бұзылып қалса, айырды розеткадан
суырыптастаңыз.
• Аспап ішінен тамақтың қалдығын алу үшін ешқашан өткір заттарды
пайдаланбаңыз,бұлкүйіпкетуденсақтайтынқабаттызақымдауымүмкін.
• Аспапты іске қосу және желіден ажырату кезінде қолыңыздың құрғақ
болуынаназараударыңыз.
• Аспаптыпайдаланубарысындақолдыкүйдіріпалмасүшінарнайыасүйлік
қолғаптықолданыңыз.
• Қысқа мерзімдік тұйықталуды болдырмас үшін бір қуат көзіне жоғары
деңгейліэлектрқуатынпайдаланатынбірнешеаспаптықоспаңыз.
• Кабельдің ұзындығы жеткіліксіз болса, ұзартқышты пайдалануға болады.
Ұзартқышалдыменаспапқа,соданкейінбарыпжелігеқосылады.
• Осы аспап пайдалануға дайын күйінде жеткізілгесін, монтаждауды талап
етпейді.
• Осы аспапқа арнайы тасымалдау ережелері қолданылмайды. Аспапты
тасымалдау кезінде түпнұсқалық зауыт орамасын пайдаланыңыз.
Тасымалдау кезінде аспаптың құлауын, соққы мен аспапқа түсетін басқа
да механикалық әсерді, сондай-ақ атмосфералық жауын мен агрессивті
орталардыңтікелейәсерінболдырмаукерек.
• ОсыаспаптыңсатылуыКедендікОдақмүшесімемлекетініңқолданыстағы
заңнамасынасәйкесжүргізілутиіс.
Назар аударыңыз!
Жұмысбарысындааспаптаныстықбубөлінеді,олкүйдіріпжіберуімүмкін.
Назар аударыңыз!
Құралды алғаш рет іске қосқанда қысқа уақытқа күйген май иісі шығуы
мүмкін-бұлқыздырутетіктеріндегіартықмайдыңжойылуынбілдіреді.
Назар аударыңыз!
Аспапбіртіндепқанасуыйтынболғандықтан,жұмысбеттерінеқолыңызды
тигізбей,аспаптыңтектұтқасынанғанаұстаңыз.
Назар аударыңыз!
Құралдың сыртқы жұмыс қабаты зақымданса, құралды дереу желіден
суырыпалыңыз,себебібұлэлектртогысоғуқаупінтуғызуымүмкін.
Аспаптың бөлшектерге шолу
1. Аспапқақпағы

KAZ
19
2. Аспаптықосуиндикаторы
3. Дайындықиндикаторы
4. Аспаптыңтөменгібөлігі
5. Үстіңгіжәнеастыңғықыздырубетікүйіккеқарсықабатымен
6. Оқшауландыруқұлыбытұтқа
Алғаш пайдаланар алдында
• Құралдыңбарлықорамаматериалдарыналыптастаңыз.
• Желіліксымдытүгелдейжазыптастаңыз.
• Аспаптыңоқшауландыруқұлыбын(6)жоғарықарайтартып,аспаптыашыңыз.
• Тілімшелердің күйікке қарсы қабатын ылғалды матамен немесе ысқышпен
сүртіп,соданкейінтолыққұрғатыпсүртіңіз.
• Өсімдік майының аз мөлшерін жұмыс беттерінің күйікке қарсы қабатына
жағыңызжәнеоныбірқалыптыбөліңіз.Жұмысбетіндегіартықмайдықағаз
сүлгіменалыптастаңыз.
• Аспапты жауып, оны желіге 5-10 минутқа қосыңыз, осыдан кейін аспап
қолдануғадайын.
Аспапты пайдалану
• Аспапты пайдалану алдында аспаптың қыздыру беттерін (5) ылғалды
матаменнемесеысқышпенсүртіпшығыңыз.
• Аспаптытегіскөлденеңыстыққатөзімдіжергеқойыңыз.Желіліксымды
түгелдейжазыптастаңыз.Желіайырынқорғаужермесіменжабдықталған
220-240В,50Гцкернеужелісініңрозеткасынақосыңыз.
• Аспаптыжелігеқосқанкездеаспаптықосуиндикаторы(2)жәнедайындық
индикаторы (3) жанады. Жылыту кезінде құрылғыны жабық күйде
ұстаңыз.Шамамен2немесе3минуттанкейіндайындықиндикаторы(3)
өшеді,бұлпісірутемпературасынажеткенінбілдіреді.
• Қақпақтыңоқшауландыруқұлыбын(6)ашып,қақпақ(1)ашыққалпында
тоқталғанша,оныжоғарықарайкөтеріңіз.Әрпісірутабағына(5)қолайлы
мөлшердегі шұжықты салыңыз. Қақпақты жайлап түсіріңіз (1) және
құлыптауқұлпын(6)пайдаланыпжабыңыз.
Назар аударыңыз!
Пісіру уақыты өз қалауыңызға байланысты (шамамен 2-4 минуттан).
Шұжықтықуырудеңгейіпісірууақытынабайланыстыболады.Пісірууақыты
неғұрлымұзақболса,шұжықтыңсыртысоғұрлымқаралауболады.
• Оқшауландыру құлыбын (6) абайлап ашып, қақпақты (1) жоғары қарай
көтеріңіз.Шұжықтыдыағашайырменнемесекүрекшеменшығарыңыз.
• Әр пісіруден кейін қажеттілік бойынша қыздыру беттерін (5) маймен
немесемаргаринменсәлжағыңыз.Кейінбұлшұжықтықыздырубетінен

KAZ
20
оңайалуғакөмектеседі.
• Осылайшадайындалғаншұжықтаржеугедайын.
• Сондай-ақ, хот-догтарды дайындауға болады, қамырды дайындаудың
бірнұсқасынтөмендеқараңыз.
Ингредиенттер:
Қамыр:
Бидайұны-130г
Жүгеріұны-130г
Жұмыртқа-1дана.
Қант-1асқасық
Тұз-1шайқасық
Паприка-1асқасық
Пісіруұнтағы-1шайқасық
Сүт-1/2-2/3кесе
Шұжықтар:14-18дана.(олардыңмөлшерінебайланысты)
Дайындау тәсілі:
Құрғақ ингредиенттерді алдын-ала ұрып-соғылған жұмыртқамен
араластырып, қамырдың жұқа қаймақтың консистенциясына жеткенше
біртіндеп сүт құйыңыз. Біз құрылғыны қыздырамыз, әр ұяшыққа ~ 0,5 ас
қасық құйамыз. л қамыр, шелекке салынған шұжықты салып, қамырдың
бірдей мөлшерін толтырамыз. Жабамыз және жиһаздарға кішігірім
жөндеулер.
Назар аударыңыз!
Ешбір жағдайда өткір немесе кесетін заттарды пайдаланбаңыз. Бұл
аспаптыңқыздырубеттерініңкүйіккеқарсықабатынзақымдауымүмкін.
Тазалау және күтім
• Аспапты электр желіден ажыратыңыз және оған тазалар алдында
суытыпқойыңыз.
• Сыртынжұмсақ,азылғалданғаншүберекпентазалауғакеңесберіледі.
• Аспаптытазалауүшінешқашанабразивтіжуғышзаттардықолданбаңыз,
өйткенібұласпаптілімшелерініңжабындарыназиянтигізуімүмкін.
• Тазалаукезіндеаспаптыжәнежеліліксымдыешқашансуғабатырмаңыз.
• Тазалағаннанкейінаспаптыкептіріпалыпсақтауғаалыпқойыңыз.
Сақтау
• Аспатыэлектржелісіненажыратыпалыңыз.
• Желіліксымдыбосшеңберлерменораңыз.
Table of contents
Languages:
Other Hottek Kitchen Appliance manuals

Hottek
Hottek HT-973-200 User manual

Hottek
Hottek HT-977-005 User manual

Hottek
Hottek HT-977-006 User manual

Hottek
Hottek HT-959-001 User manual

Hottek
Hottek HT-973-202 User manual

Hottek
Hottek HT-959-100 User manual

Hottek
Hottek HT-973-201 User manual

Hottek
Hottek HT-977-003 User manual

Hottek
Hottek HT-959-003 User manual

Hottek
Hottek HT-977-001 User manual