Hottek HT-967-110 User manual

RUS
1
Технические характеристики
Модель: HT-967-110
Мощность: 45Вт
Напряжение: 220-240В
Частота: ~50/60Гц
Классзащиты: II
Инструкцияпоэксплуатации
Электрощипцы HT-967-110
îò èäåè äî ïðîäóêòà
www.hottek.ru

RUS
2
Уважаемые покупатели!
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте данную
инструкцию, в которой содержится важная информация, касающаяся
Вашей безопасности, а также даются рекомендации по правильному
использованиюданногоприбораиуходазаним.
Храните данное руководство по эксплуатации, гарантийный талон,
кассовый чек, а так же, по возможности, картонную упаковку вместе с
внутреннейупаковкой!
Общие указания по технике безопасности
• Внимательнопрочтитеинструкцию,преждечемпользоватьсяприбором.
• Перед включением прибора в сеть убедитесь в том, что напряжение,
указанноенашильдике,соответствуетнапряжениювсети.
• Всегдавынимайтештекеризштепсельнойрозетки,еслиВыбольшене
пользуетесьприбором,еслихотитеустановитьчастиоснастки,почистить
прибор, а также, если возникает помеха. Перед этим прибор нужно
выключитьизэлектрическойсети.Привыключенииэлектроприбораиз
электрическойрозетки,нетянитезашнур,беритесьзавилку.
• Никогдане оставляйтеприборбезприсмотра.Всегда выключайтеего,
дажееслиВывынужденыпрерватьсятольконакороткоевремя.
• Данныйприборнепредназначендляиспользованиялюдьми(включая
детей), у которых есть физические, нервные или психические
отклоненияилинедостатокопытаизнаний,заисключением случаев,
когда за такими лицами осуществляется надзор или проводится их
инструктированиеотносительноиспользованияданногоприборалицом,
отвечающимзаихбезопасность.
• Необходимо осуществлять надзор за детьми с целью недопущения их
игрсприбором.
• Держите прибор и шнур вдали от источников тепла, влаги, острых
кромокит.п.
• Регулярнопроверяйтешнурисамприборнаналичиеповреждений.При
обнаружениилюбыхнеполадокнепользуйтесьприбором.
• Сетевойшнурнедолжениспользоватьсявкачестверучкидляношения
прибора.
• Не ремонтируйте прибор самостоятельно. Для ремонта прибора и
заменынеисправногошнураобращайтесьвсервиснуюмастерскую.
• Прибор ни в коем случае нельзя погружать в воду или в какие-либо
другие жидкости. Не включайте прибор, если Ваши руки мокрые или
влажные.Хранитеприборвсухомместе.
• Приборпредназначендлябытового,анепромышленногоиспользования.

RUS
3
• Перед началом использования, убедитесь, что Ваша система
электропитаниязащищенаотперепадовнапряжения.
• Непользуйтесьприборомвнепомещений.
Специальные указания по технике безопасности
• Не включайте прибор в местах, где распыляются аэрозоли либо
используются легковоспламеняющиеся жидкости. Лак для волос
наноситетолькопослезавивкиволос.
• Не используйте прибор для завивки мокрых волос или синтетических
париков.
• Избегайте соприкосновения горячих поверхностей прибора с лицом,
шеейидругимичастямитела.
• Не ставьте прибор во время работы на чувствительные к теплу
поверхности,мягкуюповерхность(накроватьилидиван)иненакрывайте
его.
• При эксплуатации прибора рекомендуется размотать сетевой шнур на
всюегодлину.
• Сетевой шнур не должен: соприкасаться с горячими предметами,
протягиваться через острые кромки, использоваться в качестве ручки
дляношенияприбора.
• Преждечемубратьприборнахранение,обязательнодайтеемуостыть
иникогданеобматывайтевокругнегосетевойшнур.
• Монтаж данного прибора не предусмотрен, так как он поставляется в
состоянииготовомкэксплуатации.
• К данному прибору специальные правила перевозки не применяются.
Приперевозкеприбораиспользуйтеоригинальнуюзаводскуюупаковку.
Приперевозкеследуетизбегатьпадений,ударовииныхмеханических
воздействий на прибор, а также прямого воздействия атмосферных
осадковиагрессивныхсред.
• Реализация прибора должна осуществляться в соответствии с
действующим законодательством страны-участницы Таможенного
Союза.
Внимание!
• При первом включении прибора возможно кратковременное
появление слабого запаха горелого масла – удаляется имеющаяся на
нагревательномэлементеизлишняясмазка.
Внимание!
• При повреждении рабочей поверхности немедленно отключите прибор
отсети,таккакэтоможетпредставлятьугрозупораженияэлектрическим
током.

RUS
4
Внимание!
• Таккакприборостываетпостепенно,некасайтесьрабочихповерхностей,
беритесьтолькозаручкуприбора.
Обзор деталей прибора
1. Наконечникизтеплоизоляционногоматериала
2. Прижимнойязычок
3. Регуляторприжимногоязычка
4. Регулятортемпературы(MAX200°C)
5. Индикаторработыприбора
6. ПереключательрежимовработыВкл/Выкл
7. Нагревательныйэлементскерамическимпокрытием
8. Встроеннаятермоподставка
9. Шнур
10.Корпусприбора
Перед первым использованием
• Перед первым использованием прибора удалите все упаковочные
материалы(наклейки,этикетки,пакетыит.д.).
Пользование прибором
• Убедитесь,чтоВашиволосыирукихорошовысушены.
• Установите прибор на термоподставке (8) на твердой и плоской
поверхности.
• Полностью размотайте сетевой шнур и вставьте вилку в розетку с
напряжением 220-240 В ~ 50/60 Гц. Переведите переключатель (6) из
положения «Выключено» в положение «Включено», нажав на кнопку
«Включено».Приэтомзагоритсяиндикаторработыприбора(5).
1
7
9
2
8
3
456
10

RUS
5
• Дождитесьнагреваприбора.
• Выполнитезавивкуволос.
• По окончании работы выключите прибор и выньте вилку из розетки и
дайтеприборуостыть.
Завивка волос
• Вымойтеивысушитеволосы.
• Чтобы волосы не подвергались воздействию высоких температур,
нанеситенанихтермозащитноесредство.
• Поместите прядь волос шириной не более 4-5 см между прижимным
язычком (2) и нагревательным элементом (7). Отступите несколько
сантиметровоткорнейволос.
• Опустите прижимной язычок (2). Убедитесь, что кончики волос
выглядываютсдругойсторонызажима.
• Поверните прибор так, чтобы обернуть прядь вокруг нагревательного
элемента.Такимобразом,накручивайтепрядьдоконца,неприкасаясь
ккожеголовы.
• Когда локон готов, разверните его наполовину. Откройте зажим и
отпустителокон.
• Прядьволос на нагревательномэлементе следуетдержатьот 5 до 20
секундвзависимостиоттекстурыидлиныволос.
• Используйте регулятор температуры (4) для выбора желаемой
температуры нагрева рабочей поверхности прибора. Всегда
экспериментируйте сначала на небольшом участке волос, чтобы
убедиться,чторезультатыВасустраивают.
• При необходимости повторите процедуру до получения желаемого
результата.Зафиксируйтеприческуукладочнымисредствами.
Чистка и уход
• Передчисткойотключитеприборотсетиидайтеемуполностьюостыть.
• Протирайтекорпусиприжимнойязычокприборамягкойвлажнойтканью.
• Длячисткиустройствазапрещаетсяиспользоватьабразивныемоющие
средстваирастворители.
Хранение
• Перед тем, как убрать прибор на хранение, обязательно дайте ему
остытьиубедитесь,чтокорпусустройствачистыйисухой.
• Хранитеприборвсухомпрохладномместе,недоступномдлядетей.

RUS
6
• Электроприборыхранятсявзакрытомсухомпомещениипритемпературе
окружающеговоздуханевышеплюс40ºСсотносительнойвлажностью
не выше 70% и отсутствии в окружающей среде пыли, кислотных и
другихпаров,отрицательновлияющихнаматериалыэлектроприборов.
Гарантийные обязательства
Срокгарантийногообслуживанияприбора1годсмоментаегопокупки.
Документом,подтверждающимсрокгарантии,являетсякассовыйчек.
Бесплатныйремонтилизаменаприбора(вслучаеневозможностиремонта)
впериодгарантийногообслуживанияосуществляетсяприпредъявлении
кассовогочека,гарантийноготалона,выданныхвместепокупки,иприбора
вполнойкомплектацииворигинальнойупаковке.
Дефекты принадлежностей не являются основанием для замены всего
прибора. Разбитые и поломанные детали возмещаются только за
дополнительнуюплату.
Изнашиваемыеитрущиесядетали,ихчистка,техобслуживаниеизамена
неподпадаютподдействиегарантииипроизводятсязаотдельнуюплату.
Гарантияавтоматическитеряетсвоюсилупривскрытии/ремонтеприбора
постороннимилицами.
Ремонт по истечении срока гарантии
По окончании срока гарантийного обслуживания ремонт прибора
производитсяспециалистамисервисныхцентровилимастерскихзаплату.
Прибор прошел все необходимые испытания на соответствие и
безопасность, определенные директивами CE и стандартами ГОСТ-Р, и
соответствуетсовременнымтехническимстандартамбезопасности.
Утилизация
Послеокончаниясрокаслужбыневыбрасывайте
приборвместесбытовымиотходами.Передайтеегов
специализированныйпунктдлядальнейшейутилизации.
ЭтимВыпоможетезащититьокружающуюсреду.
Производительсохраняет за собой правоизменять дизайн и технические
характеристикиприборабезпредварительногоуведомления.
Срок службы прибора - 2 года
Изготовитель: КейонТрейдКомпаниЛимитед

RUS
7
Адрес: Оф.107ЧангЧун,Иу,Чжэцзян,Китай
Данноеизделиесоответствуетвсемтребуемымевропейским
ироссийскимстандартамбезопасностиигигиены.
Единаясправочнаяслужба:+7(495)204-17-75
Изготовлено в КНР
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с
техническимиданными.
Серийныйномерпредставляетсобойодиннадцати-значноечисло,первые
четыре цифры которого обозначают дату производства. Например,
серийныйномер0319хххххххозначает,чтоизделиебылопроизведенов
марте(третиймесяц)2019года.

ENG
8
Specications
UserManual
Curling tongs HT-967-110
Model: HT-967-110
Power: 45W
Voltage: 220-240V
Frequency: ~50/60Hz
Classofsafetyprotection: II
îò èäåè äî ïðîäóêòà
www.hottek.ru
Dear customers!
Before using the appliance, please, read this User Manual carefully. It
contains signicant information concerning your personal safety, as well as
recommendationshowtouseproperthisapplianceandtocareforit.
Keep this User Manual, warranty card, cashier's receipt, as well as, if it is
possible,thecartonpackageandimmediatepackage!
General safety instructions
• ReadcarefullythisUserManualbeforeusingtheappliance.
• Before plugging in, make sure that the voltage specied on the nameplate
correspondstothevoltageintheelectricpowersystem.
• Always pull out the plug from the socket, if you are not going to use the
appliance,ifyouwanttoinstallthecomponentpartsortocleantheappliance.
Priortothis,theappliancemustbedisconnectedfromthepowersystem.When
youarepullingouttheappliancefromtheelectricalsocket,donotpullonthe
cord,please,pulltheplug.
• Neverleavetheapplianceunattended.Alwaysturnito,evenifyouhaveto
leaveforashorttime.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) who
have a physical, neurological or mental disabilities or a lack of experience

ENG
9
andknowledge,exceptincaseswhensuchpersonshavebeensupervisedor
briefedhowtousetheappliancebyapersonresponsiblefortheirsafety.
• Itisnecessarytosupervise the childreninordertopreventtheirgames with
appliance.
• Keeptheapplianceandthecordawayfromheat,moisture,sharpedges,etc.
• Checkregularlythecordandtheappliancefordamage.Ifthereisanyproblem,
donotusetheappliance.
• Thepowerlinecordhasnottobeusedasahandletocarrytheappliance.
• Do not repair the appliance yourself. To repair and replace the faulty cord
contacttheserviceworkshop.
• Neverputapplianceandcordintowaterorotherliquid.Don’ttouchappliance
withwetorsweatyhands.Ifappliancefellintothewater,unplugtheappliance
immediately.Nevertrytopullworkingapplianceoutofthewater.
• Theapplianceisdesignedfordomesticuseandnotindustrial.
• Before using, make sure that your power system is protected from power
surges.
• Donotusetheapplianceoutdoor.
Special safety instructions
• Donotoperatetheapplianceinplaces,whereareaerosolsbeingsprayed
outorammableliquidsarebeingused.Applyhairsprayonlyaftercurling
yourhair.
• Donotusethisapplianceforcurlingofwethairorsyntheticwigs.
• Avoidcontactsbetweenhotappliancesurfacesandyourneck,faceorother
bodyparts.
• Donotputworkingapplianceonheat-sensitivesurfaces,softsurfaces(such
asbedorsofa)anddonotcoverit.
• When using the appliance, it is recommended to unwind the cord at full
length.
• Cordmustnot:beintertwinedwithhotobjects;comeintocontactwithsharp
edges;beusedasahandleforhandlingthedevice.
• Beforeleaving the appliance for storage, cool it downandnever encircle
thecordaroundit.
• Installationofthisapplianceisnotprovided,sinceitisdeliveredreadyfor
service.
• Thespecialtransportationregulationsdonotapplytothisappliance.When
transportingtheunit,usetheoriginalpackaging.Whentransporting,avoid
drops, shocks and other mechanical eects on the appliance, as well as
directinuenceofrainandaggressivemedium.

ENG
10
• The appliance sale has to be carried out in accordance with the current
legislationoftheparticipatingcountriesoftheCustomsUnion.
Caution!
• Whenturningonforthersttime,thereisapossibilityofburningoilsmell
appearing. This is normal, it is a sign of excess lubricant disappearance
fromheatingelement.
Caution!
• If working surface gets damaged, immediately unplug the appliance,
becausesuchsituationpresentselectricityshockhazard.
Caution!
• Becausethisdevicecoolsdowngradually,donottouchtheworkingsurfaces
andtakeitonlybytheappliancehandle.
Overview of the component parts
1. Tip,madeofinsulationmaterial
2. Pressuretongue
3. Pressuretonguecontroller
4. Temperatureregulator(MAX200°C)
5. Indicationlight
6. On/Oswitch
7. Heatingelementwithceramiccoating
8. Built-inthermalsupport
9. Powercord
10.Body
Before rst use
• Remove all packaging materials (stickers, labels, packages, etc.) prior to
rstuse.
How to use
• Makesurethatyourhairandhandsaredry.
• Place the appliance with built-in thermal support (8) on sturdy and at
surface.
• Completelyunwindthecordand plug it into the socket with 220-240 V ~
50/60Hz.Turntheswitch(6)from“O”to“On”,bypressingthe“On”button.
Applianceindicationlightupafterthis(5).
• Waitforappliancetoheatup.
• Proceedwithhaircurling.

ENG
11
• Aftercompletionofalltasks,turnotheapplianceandunplugit,letitcool
down.
Hair curling
• Washyourhairanddrythem.
• To keep your hair away from high temperatures, treat them with thermal
protectiveaid.
• Placethelockofhairwithawidthnomorethan4-5cmbetweenpressure
tongue(2)andheatingelement(7).Keepdistanceinfewcentimetersfrom
hairroots.
• Releasepressuretongue(2).Makesurethathairrootsarelookingoutfrom
theotherendofpress.
• Turn the appliance in such way, to wrap a strand of hair around heating
element.Keepwrappingastanduntilitends,whilenottouchingheadskin.
• Whencurlisready,unwraphalfofit.Releasethepressureandreleasecurl.
• Hair strand should be kept on heating element about 5-20 seconds,
dependingontextureandlengthofhair.
• Temperatureregulator(4)willgiveyouthedesiredeectwhatevertypeof
hair.Alwaysexperimentonasmallareaofhairrsttoensureyouseethe
resultsyouwant.
• Repeat this procedure if necessary, until the desired result is achieved.
Secureyourhairwithstylingproducts.
Cleaning and Maintenance
• Unplugandcooldowntheappliancebeforecleaning.
• Cleanappliancebodyandpressuretonguewithsoftwetcloth.
• It is forbidden to use abrasive detergents and solvents for appliance
cleaning.
Storing
• Beforeputtingtheapplianceawayforstorage,itisnecessarytocoolitdown
andmakesurethatitsbodyiscleananddry.
• Keepthisapplianceisadry,coolplace,whichisinaccessibletochildren.
• Electricalequipmenthavetobestoredinadryplaceatambienttemperature
nohigherthanplus40°Cwitharelativehumidityof70%,andtheabsence
ofdust,acidandotherfumesinsurroundingmediumwhichaectadversely
thematerialsoftheelectricaldevices.

ENG
12
Warranty
ThewarrantyperiodontheterritoryoftheRussianFederationis1year.
Intheeventofaclaimunderwarranty,presenttheunitinacompletepackage,
withoriginalpackagingandcashier'sreceipttotheaccreditedservicecenter.
Free repair or replacement of the unit is impossible without the cashier's
receipt.
Accessoriesdefectsarenotthereasontoreplacethewholeunit.
Defects in wear or friction parts, as well as cleaning, maintenance or
replacementofthefrictionpartsarenotcoveredbythewarranty.
Warrantyislostaftertheopeningoftheunitbyunauthorizedpersons.
Repairs after the warranty period
Aftertheexpiryofthewarrantyperiodtherepairoftheapplianceismadefor
paymentbyaccreditedservicecenters.
The appliance has passed all the required tests for compliance and safety,
speciedbytheCEdirectivesandGOST-Rstandards,andmeetscurrenthigh-
techsafetystandards.
Utilization
After the end of the service life do not discard the unit with
household waste. Hand it at an ocial collection point for
recycling.Doingityouwillhelpprotecttheenvironment.
The manufacturer preserves the right to change the design and the
specicationsoftheunitwithoutapreliminarynotication.
Unit operating life is 2 years.
This product conforms to the EMCRequirements as laid down
by the Council Directive 2004/108/ЕС and to the Low Voltage
Regulation(2006/95/ЕС).
Theserialnumberisaneleven-digitnumber,therstfourofwhichindicatethe
dateofmanufacture.Forexample,serialnumber0319хххххххmeansthatthe
appliancewasmanufacturedinMarch(thethirdmonthofayear)2019.

KAZ
13
Техникалық сипаттамалары
Қолданужөніндегінұсқаулық
HT-967-110 Электр қысқыш
Құрметті сатып алушылар!
Құралды пайдаланбас бұрын Сіздің қауіпсіздігіңізді қамтамасыз етуге
бағытталған маңызды ақпараты бар және аталған құралды дұрыс
пайдалану,сондай-ақоныңкүтімінебайланыстыұсыныстарберілгеносы
нұсқаулықтымұқиятоқыпшығыңыз.
Пайдаланутуралыберілгеннұсқаулықты,кепілдікқағазын,кассалықесеп-
шотты, сондай-ақ, мүмкін болса, картон қорапшасын ішкі қаптамасымен
біргесақтаңыз!
Техникалық қауіпсіздік туралы жалпы нұсқаулар
• Құралдыпайдаланбасбұрыннұсқаулықтымұқиятоқыпшығыңыз.
• Құралды желіге қоспас бұрын құралдың жапсырмасындағы көрсетілген
кернеужелідегікернеугесәйкесекенінекөзжеткізіңіз.
• Аспапты пайдаланбасаңыз, жабдық бөліктерін орнатқыңыз, аспапты
тазартқыңыз келсе, сондай-ақ кедергілер туындаса, әрдайым штекерді
штепсельдік розеткадан шығарыңыз. Бұдан бұрын аспапты электр
желісінен ажырату қажет. Электр аспапты электр розеткадан ажырату
кезіндесымнантартпай,шанышқыныұстаңыз.
• Құралдыешқашанбақылаусызқалдырмаңыз.Тіптіазғанамерзімгеүзіліс
жасасаңызда,оныөшіріпотырыңыз.
• Осы құрал дене мүшелерінің, жүйке немесе психикалық кемістіктері бар
немесе жеткілікті тәжірибесі мен білімі жоқ адамдардың (балаларды
Моделі: HT-967-110
Қуаты: 45Вт
Кернеуі: 220-240B
Жиiлiгi: ~50/60Гц
Қорғаусыныбы: II
îò èäåè äî ïðîäóêòà
www.hottek.ru

KAZ
14
қоса алғанда) пайдалануына арналмаған. Аталған құралды осындай
кемістіктерібартұлғалардыңолардытекбақылапотырыпнемесеолардың
қауіпсіздігінежауапберетінтұлғаныңоларғатиесілінұсқаулықтарберуімен
пайдалануларынаболады.
• Аталғанқұралменбалалардыңойнауынажолбермеумақсатындаоларды
бақылаудаұстаукерек.
• Құрал мен оның электр сымын жылу және ылғал көздерінен, өткір
бұрыштарданжәнет.б.аулақұстаңыз.
• Электрсымдарыменқұралдыңзақымданбағанынтұрақтытүрдетексеріп
отырыңыз.Қандайдаболмасынақаудыбайқасаңыз,құралдыпайдалануға
болмайды.
• Электр желісіне қосатын сымды құралды алып жүретін тұтқа ретінде
пайдалануғаболмайды.
• Сымныңыстықбеттергетимегенінқадағалаңыз.
• Құралдыөзбетіңізбенжөндеугеболмайды.Құралдыжөндеужәнеақаулы
электрсымынауыстыруүшінқызметкөрсетушеберханасынаапарыңыз.
• Аспапты ешбір жағдайда суға немесе қандай да бір өзге сұйықтықтарға
салуға болмайды. Егер қолдарыңыз ылғалды немесе су болса, аспапты
қоспаңыз.Аспаптықұрғақжердесақтаңыз.
• Фенменэлектрсымынешқашандасуғанемесебасқадасұйықтықтарға
батырмаңыз. Фенді су немесе ылғалды қолыңызбен ұстамаңыз. Ал фен
суғатүсіпкететінболса,дереуайырынрозеткадансуырыпалыңыз.Ешбір
жағдайдадатокқақосылғанфендісуданалыпшығаруғатырыспаңыз.
• Фенді аэрозоль шашылатын немесе тұтанғыш сұйықтықтар шашылатын
жерлердеіскеқоспаңыз.
• Фенөндірістікмақсаттаемескүнделіктіпайдалануүшінжасалған.
• Пайдаланар алдында Сіздің тұтынатын электр жүйесінің кернеудің күрт
азаю-көбеюненсақталғандығынакөзжеткізіңіз.
• Құралды мата, киім-кешек бұйымдары мен үй жануарларын кептіру үшін
пайдаланбаңыз.
• Құралөндірістікмақсаттаемескүнделіктіпайдалануүшінжасалған.
• Пайдаланар алдында Сіздің тұтынатын электр жүйесінің кернеудің күрт
азаю-көбеюненсақталғандығынакөзжеткізіңіз.
• Құралдыүйдентысжердепайдаланбаңыз.
Қауіпсіздік техникасын сақтауға байланысты арнайы нұсқаулар
• Құралды аэрозоль немесе тұтанғыш сұйықтықтар шашылатын
жерлердеіскеқоспаңыз.Шашқаарналғанжылтыратқышлактардытек
шаштыбұйралапболғаннанкейінжағыңыз.

KAZ
15
• Құралды дымқыл шаш немесе синтетикалық жасанды париктерді
бұйралауүшінпайдаланбаңыз.
• Құралдың ыстық беттерінің бетіңізге, мойыныңызға және денеңіздің
басқажерлерінетиіпкетуіненбайқамболыңыз.
• Жұмыс барысында құралды жұмсақ және қызуға сезімтал жерлерге
(керуетнемеседиванныңүстіне)қоймаңызжәнеүстінжаппаңыз.
• Жұмысістептұрғанда стайлерқаттықызады.Күйіпқалмасүшінабай
болыңыз.
• Жазатайымоқиғаныболдырмасүшінтокқақосылғанстайлергежақын
жерде шашқыстырғыштардың, түйреуіштердің және т.б. болмауын
қадағалаңыз.
• Осы аспап пайдалануға дайын күйінде жеткізілгесін, монтаждауды
талапетпейді.
• Осыаспапқаарнайытасымалдауережелеріқолданылмайды.Аспапты
тасымалдау кезінде түпнұсқалық зауыт орамасын пайдаланыңыз.
Тасымалдау кезінде аспаптың құлауын, соққы мен аспапқа түсетін
басқа да механикалық әсерді, сондай-ақ атмосфералық жауын мен
агрессивтіорталардыңтікелейәсерінболдырмаукерек.
• Осы аспаптың сатылуы Кедендік Одақ мүшесі мемлекетінің
қолданыстағызаңнамасынасәйкесжүргізілутиіс.
Назар аударыңыз!
• Құралдыалғашретіскеқосқандақысқауақытқакүйгенмайиісішығуы
мүмкін-бұлқыздырутетіктеріндегіартықмайдыңжойылуынбілдіреді.
Назар аударыңыз!
• Құралдыңсыртқыжұмыс қабатызақымданса, құралдыдереужеліден
суырыпалыңыз,себебібұлэлектртогысоғуқаупінтуғызуымүмкін.
Назар аударыңыз!
• Құрал біртіндеп суып қалатын болғандықтан оның бетіне қолыңызды
тигізбей,құралдытектұтқасынанұстаңыз.
Бөлшектерге шолу
1. Жылуөткізбейтінматериалданжасалғанұштық
2. Қысқаш-тілшік
3. Қысқаштілшіктіреттегіш
4. Температурареттегіш(MAX200°C)
5. Құралдыңжұмысынкөрсететіниндикатор
6. Жұмысқалпынкөрсететінауыстырып-қосқышҚосу/ϴшіру

KAZ
16
7. Қыздырғышэлемент
8. Ішкітермоүйкек
9. Электрсымы
10.Аспаптыкорпусi
Алғаш рет пайдаланар алдында
• Құралды пайдаланбас бұрын барлық қаптама материалдарын алып
тастаңыз.
Құралды пайдалану
• Құралды пайдаланбас бұрын барлық қаптама материалдарын алып
тастаңыз.
• Шашыңызбенқолдарыңыздыңқұрғақекендігінекөзжеткізіңіз.
• Құралдыңтермоүйкегін(8)қаттыжәнетегісзаттыңүстінеқойыңыз.
• Желіге қосылатын сымын толығымен жазып алып, айырын 220-240 В ~
50/60 Гц кернеулі розеткаға қосыңыз. Ауыстырып-қосқышты (6) ϴшіру
қалпынан Қосу қойыңыз, Қосу батырмасын басу арқылы. Сол кезде
құралдыңқызметінкөрсететіниндикаторыжанады(5).
• Құралдыңқызуынкүтіңіз.Құралдыңқызу.
• Шаштыбұйралатыңыз.
• Жұмысты аяқтағаннан соң құралды сөндіріп, айырды розеткадан
суырыңыз,құралдысуытыңыз.
Шашты бұйралау
• Шашыңыздыжуып,кептіріңіз.
• Шашыңызды жоғары қызудың әсерінен сақтау үшін термоқорғаныш
құралдарынпайдаланыңыз.
• Шашыңызды 4-5 см аралығында қысу тілшесі және (2) қыздыру
элементініңарасына алыңыз(7).Шаштыңтүбіненбірнешесантиметр
алшақтықболсын.
• Қысқаштілшені(2)босатыңыз.Шаштыңұшықысқаштыңекіншіжағынан
көрініптұрғанынакөзжеткізіңіз.
• Құралды шашты қыздырма элементін айналдыра орайтындай етіп
бұрыңыз. Осылайша шоқ шашты аяғына дейін бұраңыз, бас терісіне
тигізіпалмаңыз.
• Бұйра дайын болғанда, оны жартылай босатыңыз. Қысқашты ашып,
толқындыжіберіңіз.
• Толқындышашжасауүшін5-20секундтанұстауқажет.
• Аспаптыңжұмысбетініңқажеттіқыздырутемпературасынтаңдауүшін
(4)температурареттегішінпайдаланыңыз.Әрқашан сізгенәтижелері
ұнайдыкөзжеткізуүшіншаштыңшағынбөлігіндетәжірибежасаңыз.

KAZ
17
• Қажет болған жағдайда қалаулы нәтижеге ие болу үшін осы әрекетті
қайталаңыз.Шашыңыздықалыптандырузаттарыменбекітіңіз.
Тазалау және күту
• Тазаларалдындаәдайымайырдырозеткадансуырыпалыңыз.
• Аспаптыешқашансуғабатырмаңыз.
• Қажет болған жағдайда, аспапты сәл ғана ылғалды матамен,
сабындықоспаларсызсүртіп,сосынәбденқұрғатыңыз.
Сақтау
• Құралды сақтауға алып қою үшін оны әбден суыту қажет, сондай-ақ
құралдыңтазаәріқұрғақекендігінекөзжеткізіңіз.
• Құралды құрғақ қоңырсалқын, балалардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
• Электраспаптарыауаның40ºС-танаспайтынтемпературакезіндежәне
салыстырмалы ылғалдығы 70%-дан аспайтын, сондай-ақ қоршаған
ортада электр аспаптарының материалдарына кері әсер ететін шаң,
қышқылдықжәнеөзгебуларыжоқжабықәріқұрғақжайлардасақталады.
Кепілдік міндеттемелері
Құралғақызметкөрсетудіңкепілдікмерзімісатыпалынғанкүнненбастап
1жылдықұрайды.
Кепілдікмерзімдірастайтынқұжаткассалықесеп-шотболыптабылады.
Тегін жөндеу немесе (жөндеу мүмкіндігі болмаған жағдайда) құралды
ауыстыру кепілдік мерзім ішінде құрал сатылған жерде берілген кассалық
есеп-шотты, кепілдік талонын және құралдың толық түпнұсқа қаптамасын
көрсеткендеіскеасырылады.
Қосалқы бөлшектердің ақаулары құралды толық ауыстыруға негіз бола
алмайды. Сынып қалған немесе бұзылған қосалқы бөлшектердің орны тек
қосымшаақығатолтырылады.
Тозатын және қажалатын бөлшектер, оларды тазалау, техникалық қызмет
көрсетужәнеауыстырукепілдікаясынаенбейдіжәнебөлекақығажасалады.
Кепілдік мерзімі өткеннен кейінгі жөндеу
Кепілдік мерзімі аяқталғаннан кейінгі құралды жөндеуді қызмет көрсету
орталықтарыныңнемесешеберханалардыңмамандарыақылытүрдеіске
асырады.
Құрал СЕ директивалары бекіткен және МЕМСТ-Р белгілеген
стандарттарға және қауіпсіздікке сәйкестігі туралы барлық қажетті
сынақтардан өтті және заманауи техникалық стандарттарға сай болып
келеді.

KAZ
18
Кәдеге жарату
Аспаптыңқызмететумерзіміаяқталғансоң онытұрмыстық
қалдықтарменбіргелақтырмаңыз.Бұданәрікәдегежарату
мақсатындаонымамандандырылғанкәдегежаратуорнына
апарыңыз. Осылайша Сіз қоршаған ортаны қорғауға өз
үлесіңіздіқосасыз.
Өндіруші аспаптың дизайны мен техникалық сипаттамаларын алдын-ла
хабарлаусызөзгертуқұқығынсақтайды.
Құралдың жұмыс істеу мерзімі – 2 жыл
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібар
кестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.
Алғашқытөртсаныөндірукүнінбілдіретінсериялықнөміріонбіртаңбалы
санды білдіреді. Мысалы, 0319ххххххх сериялық нөмірі өнімнің 2019
жылдыңнаурызайында(онүшіншіай)өндірілгенінбілдіреді.

Для заметок

îò èäåè äî ïðîäóêòà
www.hottek.ru
Table of contents
Languages:
Other Hottek Styling Iron manuals

Hottek
Hottek HT-964-250 User manual

Hottek
Hottek HT-956-020 User manual

Hottek
Hottek HT-957-001 User manual

Hottek
Hottek HT-956-021 User manual

Hottek
Hottek HT-966-002 User manual

Hottek
Hottek HT-967-114 User manual

Hottek
Hottek HT-958-003 User manual

Hottek
Hottek HT-967-112 User manual

Hottek
Hottek HT-958-010 User manual

Hottek
Hottek HT-958-002 User manual
Popular Styling Iron manuals by other brands

Conair
Conair Infiniti CD110 Instruction & styling guide

Morphy Richards
Morphy Richards IB22028 instructions

Conair
Conair miniPRO CS69 Instruction & styling guide

Vitek
Vitek VT-8422 BK Manual instruction

Imetec
Imetec Bellissima My Pro 2 in 1 Straight & Waves... Instructions for use

Philips
Philips HP4667/08 manual