Hottek HT-967-114 User manual

RUS
1
Технические характеристики
Модель: HT-967-114
Мощность: 45Вт
Напряжение: 220-240В
Частота: ~50/60Гц
Классзащиты: II
Инструкцияпоэксплуатации
Электрощипцы HT-967-114
îò èäåè äî ïðîäóêòà
www.hottek.ru

RUS
2
Уважаемые покупатели!
Уважаемыепокупатели!
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте данную
инструкцию, в которой содержится важная информация, касающаяся
Вашей безопасности, а также даются рекомендации по правильному
использованиюданногоприбораиуходазаним.
Храните данное руководство по эксплуатации, гарантийный талон,
кассовый чек, а так же, по возможности, картонную упаковку вместе с
внутреннейупаковкой!
Общие указания по технике безопасности
• Внимательнопрочтитеинструкцию,преждечемпользоватьсяприбором.
• Перед включением прибора в сеть убедитесь в том, что напряжение,
указанноенашильдике,соответствуетнапряжениювсети.
• Всегда вынимайтештекер из штепсельной розетки, еслиВыбольше не
пользуетесьприбором,еслихотитеустановитьчастиоснастки,почистить
прибор, а также, если возникает помеха. Перед этим прибор нужно
выключить из электрической сети. При выключении электроприбора из
электрическойрозетки,нетянитезашнур,беритесьзавилку.
• Никогда не оставляйте прибор без присмотра. Всегда выключайте его,
дажееслиВывынужденыпрерватьсятольконакороткоевремя.
• Данный прибор не предназначен для использования людьми (включая
детей),укоторыхестьфизические,нервныеилипсихическиеотклонения
илинедостатокопытаизнаний,заисключениемслучаев,когдазатакими
лицами осуществляется надзор или проводится их инструктирование
относительноиспользованияданногоприборалицом,отвечающимзаих
безопасность.
• Необходимоосуществлятьнадзорзадетьмисцельюнедопущенияихигр
сприбором.
• Держитеприборишнурвдалиотисточниковтепла,влаги,острыхкромок
ит.п.
• Регулярнопроверяйтешнурисамприборнаналичиеповреждений.При
обнаружениилюбыхнеполадокнепользуйтесьприбором.
• Сетевойшнурнедолжениспользоватьсявкачестверучкидляношения
прибора.
• Неремонтируйтеприборсамостоятельно.Дляремонтаприбораизамены
неисправногошнураобращайтесьвсервиснуюмастерскую.
• Приборнивкоемслучаенельзяпогружатьвводуиливкакие-либодругие
жидкости. Не включайте прибор, если Ваши руки мокрые или влажные.
Хранитеприборвсухомместе.

RUS
3
• Приборпредназначендлябытового,анепромышленногоиспользования.
• Перед началом использования, убедитесь, что Ваша система
электропитаниязащищенаотперепадовнапряжения.
• Непользуйтесьприборомвнепомещений.
Специальные указания по технике безопасности
• Не включайте прибор в местах, где распыляются аэрозоли либо
используютсялегковоспламеняющиесяжидкости.Лакдляволоснаносите
толькопослезавивкиволос.
• Не используйте прибор для завивки мокрых волос или синтетических
париков.
• Избегайтесоприкосновениягорячихповерхностейприбораслицом,шеей
идругимичастямитела.
• Не ставьте прибор во время работы на чувствительные к теплу
поверхности,мягкуюповерхность(накроватьилидиван)иненакрывайте
его.
• Приэксплуатацииприборарекомендуетсяразмотатьсетевойшнурнавсю
егодлину.
• Сетевой шнур не должен: соприкасаться с горячими предметами,
протягиватьсячерезострыекромки,использоватьсявкачестверучкидля
ношенияприбора.
• Преждечемубратьприборнахранение,обязательнодайтеемуостытьи
никогданеобматывайтевокругнегосетевойшнур.
• Монтаж данного прибора не предусмотрен, так как он поставляется в
состоянииготовомкэксплуатации.
• К данному прибору специальные правила перевозки не применяются.
При перевозке прибора используйте оригинальную заводскую упаковку.
При перевозке следует избегать падений, ударов и иных механических
воздействий на прибор, а также прямого воздействия атмосферных
осадковиагрессивныхсред.
• Реализация прибора должна осуществляться в соответствии с
действующимзаконодательствомстраны-участницыТаможенногоСоюза.
Внимание!
При первом включении прибора возможно кратковременное появление
слабогозапахагорелогомасла–удаляетсяимеющаясянанагревательном
элементеизлишняясмазка.
Внимание!
При повреждении рабочей поверхности немедленно отключите прибор
отсети,таккакэтоможетпредставлятьугрозупораженияэлектрическим
током.

RUS
4
Внимание!
Таккакприборостываетпостепенно,некасайтесьрабочихповерхностей,
беритесьтолькозаручкуприбора.
Обзор деталей прибора
1. Наконечникизтеплоизоляционногоматериала
2. Прижимнойязычок
3. Регуляторприжимногоязычка
4. Корпусприбора
5. Индикаторработыприбора
6. ПереключательрежимовработыВкл/Выкл
7. Нагревательныйэлементскерамическимпокрытием
8. Встроеннаятермоподставка
9. Петелькадляподвешивания
10.Шнур
Перед первым использованием
Перед первым использованием прибора удалите все упаковочные
материалы(наклейки,этикетки,пакетыит.д.).
Пользование прибором
• Убедитесь,чтоВашиволосыирукихорошовысушены.
• Установите прибор на термоподставке (8) на твердой и плоской
1
2
5 87 4 10
36
9

RUS
5
поверхности.
• Полностью размотайте сетевой шнур и вставьте вилку в розетку с
напряжением220-240В~50/60Гц.Включитеприбор,нажавнакнопку
переключателя(6).Приэтомзагоритсяиндикаторработыприбора(5).
• Дождитесьнагреваприбора.
• Выполнитезавивкуволос.
• Поокончанииработывыключитеприбор,нажавнакнопкупереключателя
(6), при этом индикатор работы прибора (5) погаснет. Выньте вилку из
розеткиидайтеприборуостыть.
Завивка волос
• Вымойтеивысушитеволосы.
• Чтобы волосы не подвергались воздействию высоких температур,
нанеситенанихтермозащитноесредство.
• Поместите прядь волос шириной не более 4-5 см между прижимным
язычком (2) и нагревательным элементом (7). Отступите несколько
сантиметровоткорнейволос.
• Опустите прижимной язычок (2). Убедитесь, что кончики волос
выглядываютсдругойсторонызажима.
• Поверните прибор так, чтобы обернуть прядь вокруг нагревательного
элемента.Такимобразом,накручивайтепрядьдоконца,неприкасаясь
ккожеголовы.
• Когда локон готов, разверните его наполовину. Откройте зажим и
отпустителокон.
• Прядьволоснанагревательномэлементеследуетдержать5-8секундв
зависимостиоттекстурыидлиныволос.
• При необходимости повторите процедуру до получения желаемого
результата.Зафиксируйтеприческуукладочнымисредствами.
Чистка и уход
• Передчисткойотключитеприборотсетиидайтеемуполностьюостыть.
• Протирайтекорпусиприжимнойязычокприборамягкойвлажнойтканью.
• Для чистки устройства запрещается использовать абразивные моющие
средстваирастворители.
Хранение
• Передтем,какубратьприборнахранение,обязательнодайтеемуостыть
иубедитесь,чтокорпусустройствачистыйисухой.
• Для удобства хранения предусмотрена петелька для подвешивания (9),
накоторойможнохранитьприборприусловии,чтовэтомположениина
негонебудетпопадатьвода.

RUS
6
• Хранитеприборвсухомпрохладномместе,недоступномдлядетей.
• Электроприборыхранятсявзакрытомсухомпомещениипритемпературе
окружающего воздуха не выше плюс 40ºС с относительной влажностью
невыше70%иотсутствиивокружающейсредепыли,кислотныхидругих
паров,отрицательновлияющихнаматериалыэлектроприборов.
Гарантийные обязательства
Срокгарантийногообслуживанияприбора1годсмоментаегопокупки.
Документом,подтверждающимсрокгарантии,являетсякассовыйчек.
Бесплатныйремонтилизаменаприбора(вслучаеневозможностиремонта)
впериодгарантийногообслуживанияосуществляетсяприпредъявлении
кассовогочека,гарантийноготалона,выданныхвместепокупки,иприбора
вполнойкомплектацииворигинальнойупаковке.
Дефекты принадлежностей не являются основанием для замены всего
прибора. Разбитые и поломанные детали возмещаются только за
дополнительнуюплату.
Изнашиваемыеитрущиесядетали,ихчистка,техобслуживаниеизамена
неподпадаютподдействиегарантииипроизводятсязаотдельнуюплату.
Гарантияавтоматическитеряетсвоюсилупривскрытии/ремонтеприбора
постороннимилицами.
Ремонт по истечении срока гарантии
По окончании срока гарантийного обслуживания ремонт прибора
производитсяспециалистамисервисныхцентровилимастерскихзаплату.
Прибор прошел все необходимые испытания на соответствие и
безопасность, определенные директивами CE и стандартами ГОСТ-Р, и
соответствуетсовременнымтехническимстандартамбезопасности.
Утилизация
Послеокончаниясрокаслужбыневыбрасывайте
приборвместесбытовымиотходами.Передайтеегов
специализированныйпунктдлядальнейшейутилизации.
ЭтимВыпоможетезащититьокружающуюсреду.
Производительсохраняетзасобойправоизменятьдизайн
итехническиехарактеристикиприборабезпредварительного
уведомления.
Срок службы прибора - 3 года
Изготовитель: ИуФенглангИмпортэндЭкспортКомпаниЛимитед

RUS
7
Адрес: 401Юнит2,Билдинг20,Кингку,Иу,Чжэцзян,Китай
Данноеизделиесоответствуетвсемтребуемымевропейским
ироссийскимстандартамбезопасностиигигиены.
Единаясправочнаяслужба:+7(495)204-17-75
Изготовлено в КНР
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с
техническимиданными.
Серийныйномерпредставляетсобойодиннадцати-значноечисло,первые
четыре цифры которого обозначают дату производства. Например,
серийныйномер0919хххххххозначает,чтоизделиебылопроизведенов
сентябре(девятыймесяц)2019года.

ENG
8
Specications
UserManual
Curling tongs HT-967-114
Model: HT-967-114
Power: 45W
Voltage: 220-240V
Frequency: ~50/60Hz
Classofsafetyprotection: II
îò èäåè äî ïðîäóêòà
www.hottek.ru
Dear customers!
Before using the appliance, please, read this User Manual carefully. It
contains signicant information concerning your personal safety, as well as
recommendationshowtouseproperthisapplianceandtocareforit.
Keep this User Manual, warranty card, cashier's receipt, as well as, if it is
possible,thecartonpackageandimmediatepackage!
General safety instructions
• ReadcarefullythisUserManualbeforeusingtheappliance.
• Beforepluggingin,makesurethatthevoltagespeciedonthenameplatecor-
respondstothevoltageintheelectricpowersystem.
• Alwayspullouttheplugfromthesocket,ifyouarenotgoingtousetheappli-
ance,ifyouwanttoinstallthecomponentpartsortocleantheappliance.Prior
tothis,theappliancemustbedisconnectedfromthepowersystem.Whenyou
arepullingouttheappliancefromtheelectricalsocket,donotpullonthecord,
please,pulltheplug.
• Neverleavetheapplianceunattended.Alwaysturnito,evenifyouhaveto
leaveforashorttime.
• Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)whohave
aphysical,neurologicalormentaldisabilitiesoralackofexperienceandknowl-
edge,exceptincaseswhensuchpersonshavebeensupervisedorbriefedhow
tousetheappliancebyapersonresponsiblefortheirsafety.

ENG
9
• Itisnecessaryto supervise the childreninorderto prevent theirgameswith
appliance.
• Keeptheapplianceandthecordawayfromheat,moisture,sharpedges,etc.
• Checkregularlythecordandtheappliancefordamage.Ifthereisanyproblem,
donotusetheappliance.
• Thepowerlinecordhasnottobeusedasahandletocarrytheappliance.
• Donotrepairtheapplianceyourself.Torepairandreplacethefaultycordcon-
tacttheserviceworkshop.
• Neverputapplianceandcordintowaterorotherliquid.Don’ttouchappliance
withwetorsweatyhands.Ifappliancefellintothewater,unplugtheappliance
immediately.Nevertrytopullworkingapplianceoutofthewater.
• Theapplianceisdesignedfordomesticuseandnotindustrial.
• Beforeusing,makesurethatyourpowersystemisprotectedfrompowersurg-
es.
• Donotusetheapplianceoutdoor.
Special safety instructions
• Donotoperatetheapplianceinplaces,whereareaerosolsbeingsprayedout
orammableliquidsarebeingused.Applyhairsprayonlyaftercurlingyourhair.
• Donotusethisapplianceforcurlingofwethairorsyntheticwigs.
• Avoidcontactsbetweenhotappliance surfaces andyourneck,face or other
bodyparts.
• Donotputworkingapplianceonheat-sensitivesurfaces,softsurfaces(suchas
bedorsofa)anddonotcoverit.
• Whenusingtheappliance,itisrecommendedtounwindthecordatfulllength.
• Cordmustnot: be intertwinedwith hot objects;come into contactwith sharp
edges;beusedasahandleforhandlingthedevice.
• Beforeleavingtheapplianceforstorage,coolitdownandneverencirclethe
cordaroundit.
• Installationofthisapplianceisnotprovided,sinceitisdeliveredreadyforser-
vice.
• The special transportation regulations do not apply to this appliance. When
transporting the unit, use the original packaging. When transporting, avoid
drops,shocksandothermechanicaleectsontheappliance,aswellasdirect
inuenceofrainandaggressivemedium.
• Theappliancesalehastobecarriedoutinaccordancewiththecurrentlegisla-
tionoftheparticipatingcountriesoftheCustomsUnion.

ENG
10
Caution!
Whenturningonforthersttime,thereisapossibilityofburningoilsmellappear-
ing. This is normal, it is a sign of excess lubricant disappearance from heating
element.
Caution!
Ifworkingsurfacegetsdamaged,immediatelyunplugthedevice,becausesuch
situationpresentselectricityshockhazard.
Caution!
Becausethisdevicecoolsdowngradually,donottouchtheworkingsurfacesand
takeitonlybytheappliancehandle.
Overview of the component parts
1. Tip,madeofinsulationmaterial
2. Pressuretongue
3. Pressuretonguecontroller
4. Body
5. Indicationlight
6. On/Oswitch
7. Heatingelementwithceramiccoating
8. Built-inthermalsupport
9. Hangingloop
10.Powercord
Before rst use
Removeallpackagingmaterials(stickers,labels,packages,etc.)priortorstuse.
How to use
• Makesurethatyourhairandhandsaredry.
• Placetheappliancewithbuilt-inthermalsupport(8)onsturdyandatsurface.
• Completelyunwindthecordandplugitintothesocketwith220-240V~50/60
Hz.Turntheswitch(6)on.Applianceindicationlightupafterthis(5).
• Waitforappliancetoheatup.
• Proceedwithhaircurling.
• Aftercompletionofalltasks,turnotheappliance(byswitchitoandindication
lightdown)andunplugit,letitcooldown.

ENG
11
Hair curling
• Washyourhairanddrythem.
• Tokeepyourhairawayfromhightemperatures,treatthemwiththermalprotec-
tiveaid.
• Place the lock of hair with a width no more than 4-5 cm between pressure
tongue(2)andheatingelement(7).Keepdistanceinfewcentimetersfromhair
roots.
• Releasepressuretongue(2).Makesurethathairrootsarelookingoutfromthe
otherendofpress.
• Turnthe appliance insuchway, to wrapastrandofhairaround heating ele-
ment.Keepwrappingastanduntilitends,whilenottouchingheadskin.
• Whencurlisready,unwraphalfofit.Releasethepressureandreleasecurl.
• Hairstrandshouldbekeptonheatingelementabout5-8seconds,depending
ontextureandlengthofhair.
• Repeatthisprocedureifnecessary,untilthedesiredresultisachieved.Secure
yourhairwithstylingproducts.
Cleaning and Maintenance
• Unplugandcooldowntheappliancebeforecleaning.
• Cleanappliancebodyandpressuretonguewithsoftwetcloth.
• Itisforbiddentouseabrasivedetergentsandsolventsforappliancecleaning.
Storing
• Beforeputtingtheapplianceawayforstorage,itisnecessarytocoolitdown
andmakesurethatitsbodyiscleananddry.
• Wedesignedhangingloopforadditionaleaseofstorage(9),itallowstokeep
theappliancesafefromwater.
• Keepthisapplianceisadry,coolplace,whichisinaccessibletochildren.
• Electricalequipmenthavetobestoredinadryplaceatambienttemperature
nohigherthanplus40°Cwitharelativehumidityof70%,andtheabsenceof
dust,acidandotherfumesinsurroundingmediumwhichaectadverselythe
materialsoftheelectricaldevices.
Warranty
ThewarrantyperiodontheterritoryoftheRussianFederationis1year.
Intheeventofaclaimunderwarranty,presenttheunitinacompletepackage,
withoriginalpackagingandcashier’sreceipttotheaccreditedservicecenter.Free
repairorreplacementoftheunitisimpossiblewithoutthecashier’sreceipt.

ENG
12
Accessoriesdefectsarenotthereasontoreplacethewholeunit.
Defectsinwearorfrictionparts,aswellascleaning,maintenanceorreplacement
ofthefrictionpartsarenotcoveredbythewarranty.
Warrantyislostaftertheopeningoftheunitbyunauthorizedpersons.
Repairs after the warranty period
After the expiry of the warranty period the repair of the appliance is made for
paymentbyaccreditedservicecenters.
Thedevicehaspassedalltherequiredtestsforcomplianceandsafety,specied
bytheCEdirectivesandGOST-Rstandards,andmeetscurrenthigh-techsafety
standards.
Utilization
Aftertheendoftheservicelifedonotdiscardtheunitwithhousehold
waste.Handitatanocialcollectionpointforrecycling.Doingityou
willhelpprotecttheenvironment.
The manufacturer preserves the right to change the design and the
specicationsoftheunitwithoutapreliminarynotication.
Unit operating life is 3 years.
This product conforms to the EMCRequirements as laid down
by the Council Directive 2004/108/ЕС and to the Low Voltage
Regulation(2006/95/ЕС).
Theserialnumberisaneleven-digitnumber,therstfourofwhichindicatethe
dateofmanufacture.Forexample,serialnumber0919хххххххmeansthatthe
appliancewasmanufacturedinSeptember(theninthmonthofayear)2019.

KAZ
13
Техникалық сипаттамалары
Пайдаланужөніндегінұсқаулық
HT-967-114 Электр қысқыш
Құрметті сатып алушылар!
• Құралдыпайдаланбасбұрыннұсқаулықтымұқиятоқыпшығыңыз.
• Құралды желіге қоспас бұрын құралдың жапсырмасындағы көрсетілген
кернеужелідегікернеугесәйкесекенінекөзжеткізіңіз.
• Аспапты пайдаланбасаңыз, жабдық бөліктерін орнатқыңыз, аспапты
тазартқыңыз келсе, сондай-ақ кедергілер туындаса, әрдайым штекерді
штепсельдікрозеткаданшығарыңыз.Бұданбұрынаспаптыэлектржелісінен
ажыратуқажет.Электраспаптыэлектррозеткаданажыратукезіндесымнан
тартпай,шанышқыныұстаңыз.
• Құралды ешқашан бақылаусыз қалдырмаңыз. Тіпті аз ғана мерзімге үзіліс
жасасаңызда,оныөшіріпотырыңыз.
• Осы құрал дене мүшелерінің, жүйке немесе психикалық кемістіктері бар
немесе жеткілікті тәжірибесі мен білімі жоқ адамдардың (балаларды
қоса алғанда) пайдалануына арналмаған. Аталған құралды осындай
кемістіктерібартұлғалардыңолардытекбақылапотырыпнемесеолардың
қауіпсіздігінежауапберетінтұлғаның оларғатиесілінұсқаулықтарберуімен
пайдалануларынаболады.
• Аталған құралмен балалардың ойнауына жол бермеу мақсатында оларды
бақылаудаұстаукерек.
• Құрал мен оның электр сымын жылу және ылғал көздерінен, өткір
бұрыштарданжәнет.б.аулақұстаңыз.
Моделі: HT-967-114
Қуаты: 45Вт
Кернеуі: 220-240B
Жиiлiгi: ~50/60Гц
Қорғаусыныбы: II
îò èäåè äî ïðîäóêòà
www.hottek.ru

KAZ
14
• Электр сымдары мен құралдың зақымданбағанын тұрақты түрде тексеріп
отырыңыз.Қандайдаболмасынақаудыбайқасаңыз,құралдыпайдалануға
болмайды.
• Электр желісіне қосатын сымды құралды алып жүретін тұтқа ретінде
пайдалануғаболмайды.
• Сымныңыстықбеттергетимегенінқадағалаңыз.
• Құралды өз бетіңізбен жөндеуге болмайды. Құралды жөндеу және ақаулы
электрсымынауыстыруүшінқызметкөрсетушеберханасынаапарыңыз.
• Аспапты ешбір жағдайда суға немесе қандай да бір өзге сұйықтықтарға
салуға болмайды. Егер қолдарыңыз ылғалды немесе су болса, аспапты
қоспаңыз.Аспаптықұрғақжердесақтаңыз.
• Фен мен электр сымын ешқашан да суға немесе басқа да сұйықтықтарға
батырмаңыз. Фенді су немесе ылғалды қолыңызбен ұстамаңыз. Ал фен
суғатүсіпкететінболса,дереуайырынрозеткадансуырыпалыңыз. Ешбір
жағдайдадатокқақосылғанфендісуданалыпшығаруғатырыспаңыз.
• Фенді аэрозоль шашылатын немесе тұтанғыш сұйықтықтар шашылатын
жерлердеіскеқоспаңыз.
• Фенөндірістікмақсаттаемескүнделіктіпайдалануүшінжасалған.
• Пайдаланар алдында Сіздің тұтынатын электр жүйесінің кернеудің күрт
азаю-көбеюненсақталғандығынакөзжеткізіңіз.
• Құралды мата, киім-кешек бұйымдары мен үй жануарларын кептіру үшін
пайдаланбаңыз.
• Құралөндірістікмақсаттаемескүнделіктіпайдалануүшінжасалған.
• Пайдаланар алдында Сіздің тұтынатын электр жүйесінің кернеудің күрт
азаю-көбеюненсақталғандығынакөзжеткізіңіз.
• Құралдыүйдентысжердепайдаланбаңыз.
Қауіпсіздік техникасын сақтауға байланысты арнайы нұсқаулар
• Құралдыаэрозольнемесетұтанғышсұйықтықтаршашылатынжерлердеіске
қоспаңыз. Шашқа арналған жылтыратқыш лактарды тек шашты бұйралап
болғаннанкейінжағыңыз.
• Құралдыдымқылшашнемесесинтетикалықжасандыпариктердібұйралау
үшінпайдаланбаңыз.
• Құралдың ыстық беттерінің бетіңізге, мойыныңызға және денеңіздің басқа
жерлерінетиіпкетуіненбайқамболыңыз.
• Жұмысбарысындақұралдыжұмсақжәнеқызуғасезімталжерлерге(керует
немеседиванныңүстіне)қоймаңызжәнеүстінжаппаңыз.
• Жұмыс істеп тұрғанда стайлер қатты қызады. Күйіп қалмас үшін абай
болыңыз.
• Жазатайымоқиғаныболдырмасүшінтокқақосылғанстайлергежақынжерде
шашқыстырғыштардың,түйреуіштердіңжәнет.б.болмауынқадағалаңыз.

KAZ
15
• Осы аспап пайдалануға дайын күйінде жеткізілгесін, монтаждауды талап
етпейді.
• Осы аспапқа арнайы тасымалдау ережелері қолданылмайды. Аспапты
тасымалдау кезінде түпнұсқалық зауыт орамасын пайдаланыңыз.
Тасымалдау кезінде аспаптың құлауын, соққы мен аспапқа түсетін басқа
да механикалық әсерді, сондай-ақ атмосфералық жауын мен агрессивті
орталардыңтікелейәсерінболдырмаукерек.
• Осы аспаптың сатылуы Кедендік Одақ мүшесі мемлекетінің қолданыстағы
заңнамасынасәйкесжүргізілутиіс.
Назар аударыңыз!
• Құралды алғаш рет іске қосқанда қысқа уақытқа күйген май иісі шығуы
мүмкін-бұлқыздырутетіктеріндегіартықмайдыңжойылуынбілдіреді.
Назар аударыңыз!
• Құралдың сыртқы жұмыс қабаты зақымданса, құралды дереу желіден
суырыпалыңыз,себебібұлэлектртогысоғуқаупінтуғызуымүмкін.
Назар аударыңыз!
• Құрал біртіндеп суып қалатын болғандықтан оның бетіне қолыңызды
тигізбей,құралдытектұтқасынанұстаңыз.
Аспаптың бөлшектеріне шолу:
1. Жылуөткізбейтінматериалданжасалғанұштық
2. Қысқаш-тілшік
3. Қысқаштілшіктіреттегіш
4. Аспаптыкорпусi
5. Құралдыңжұмысынкөрсететіниндикатор
6. Жұмысқалпынкөрсететінауыстырып-қосқышҚосу/ϴшіру
7. Қыздырғышэлемент
8. Ішкітермоүйкек
9. Іліпқоюғаарналғанілгек
10. Электрсымы
Алғаш пайдаланар алдында
Құралдыпайдаланбасбұрынбарлыққаптамаматериалдарыналыптастаңыз.
Құралды қолдану
• Құралды пайдаланбас бұрын барлық қаптама материалдарын алып
тастаңыз.
• Шашыңызбенқолдарыңыздыңқұрғақекендігінекөзжеткізіңіз.
• Құралдыңтермоүйкегін(8)қаттыжәнетегісзаттыңүстінеқойыңыз.

KAZ
16
• Желігеқосылатынсымынтолығыменжазыпалып,айырын220-240В~50/60
Гцкернеулірозеткаға қосыңыз. Қосқыш түймесін(6)басуарқылықұралды
қосыңыз.Солкездеқұралдыңқызметінкөрсететіниндикаторыжанады(5).
• Құралдыңқызуынкүтіңіз.Құралдыңқызу.
• Шаштыбұйралатыңыз.
• Жұмысаяқталғаннанкейін(6)ауыстырып-қосқышбатырмасынбасуарқылы
аспапты өшіріңіз, бұл ретте аспап жұмысының индикаторы (5) өшеді.
Розеткадансуырыпалыңызберіңізаспапқаөшірусуыт.
Шашты бұйралау
• Шашыңыздыжуып,кептіріңіз.
• Шашыңызды жоғары қызудың әсерінен сақтау үшін термоқорғаныш
құралдарынпайдаланыңыз.
• Шашыңызды4-5смаралығындақысутілшесіжәне(2)қыздыруэлементінің
арасынаалыңыз(7).Шаштыңтүбіненбірнешесантиметралшақтықболсын.
• Қысқаш тілшені (2) босатыңыз. Шаштың ұшы қысқаштың екінші жағынан
көрініптұрғанынакөзжеткізіңіз.
• Құралдышаштықыздырмаэлементінайналдыраорайтындайетіпбұрыңыз.
Осылайшашоқшаштыаяғынадейінбұраңыз,бастерісінетигізіпалмаңыз.
• Бұйра дайын болғанда, оны жартылай босатыңыз. Қысқашты ашып,
толқындыжіберіңіз.
• Толқындышашжасауүшін5-8секундтанұстауқажет.
• Қажет болған жағдайда қалаулы нәтижеге ие болу үшін осы әрекетті
қайталаңыз.Шашыңыздықалыптандырузаттарыменбекітіңіз.
Тазалау және күту
• Тазаларалдындаәдайымайырдырозеткадансуырыпалыңыз.
• Аспаптыешқашансуғабатырмаңыз.
• Аспаптышаңменмайтамшыларыныңтиуінежолбермеңіз.
• Ауасорғыштыңсаңылауларынүнеміжұмсаққылшақпентазалапотырыңыз.
• Қажет болған жағдайда, аспапты сәл ғана ылғалды матамен, сабынды
қоспаларсызсүртіп,сосынәбденқұрғатыңыз.
Сақтау
• Құралдысақтауғаалыпқоюүшіноныәбденсуытуқажет,сондай-аққұралдың
тазаәріқұрғақекендігінекөзжеткізіңіз.
• Құралды сақтап қою ыңғайлы болу үшін іліп қоюға арналған ілгек (6)
жабдықталған.Егероғансутимейтінболса,құралдыосықалыптасақтауға
болады.
• Құралдықұрғаққоңырсалқын,балалардыңқолыжетпейтінжердесақтаңыз.
• Электр аспаптары ауаның 40ºС-тан аспайтын температура кезінде және
салыстырмалыылғалдығы70%-данаспайтын,сондай-аққоршағанортада

KAZ
17
электр аспаптарының материалдарына кері әсер ететін шаң, қышқылдық
жәнеөзгебуларыжоқжабықәріқұрғақжайлардасақталады.
Кепілдік міндеттемелері
Құралға қызмет көрсетудің кепілдік мерзімі сатып алынған күннен бастап 1
жылдықұрайды.
Кепілдікмерзімдірастайтынқұжаткассалықесеп-шотболыптабылады.
Тегінжөндеунемесе(жөндеумүмкіндігіболмағанжағдайда)құралдыауыстыру
кепілдік мерзім ішінде құрал сатылған жерде берілген кассалық есеп-шотты,
кепілдікталонынжәнеқұралдыңтолықтүпнұсқақаптамасынкөрсеткендеіске
асырылады.
Қосалқы бөлшектердің ақаулары құралды толық ауыстыруға негіз бола
алмайды. Сынып қалған немесе бұзылған қосалқы бөлшектердің орны тек
қосымшаақығатолтырылады.
Тозатын және қажалатын бөлшектер, оларды тазалау, техникалық қызмет
көрсетужәнеауыстырукепілдікаясынаенбейдіжәнебөлекақығажасалады.
Бөтенадамдарқұралдыашса/жөндесекепілдікавтоматтытүрдекүшінжояды.
Кепілдік мерзімі өткеннен кейінгі жөндеу
Кепілдік мерзімі аяқталғаннан кейінгі құралды жөндеуді қызмет көрсету
орталықтарының немесе шеберханалардың мамандары ақылы түрде іске
асырады.
Құрал СЕ директивалары бекіткен және МЕМСТ-Р белгілеген стандарттарға
және қауіпсіздікке сәйкестігі туралы барлық қажетті сынақтардан өтті және
заманауитехникалықстандарттарғасайболыпкеледі.
Кәдеге жарату
Аспаптың қызмет ету мерзімі аяқталған соң оны тұрмыстық
қалдықтармен бірге лақтырмаңыз. Бұдан әрі кәдеге жарату
мақсатында оны мамандандырылған кәдеге жарату орнына
апарыңыз.ОсылайшаСізқоршағанортанықорғауғаөзүлесіңізді
қосасыз.
Өндіруші аспаптың дизайны мен техникалық сипаттамаларын алдын-ла
хабарлаусызөзгертуқұқығынсақтайды.
Құралдың жұмыс істеу мерзімі – 3 жыл
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар
кестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.
Алғашқы төрт саны өндіру күнін білдіретін сериялық нөмірі он бір таңбалы
сандыбілдіреді.Мысалы,0919ххххххх сериялық нөміріөнімнің 2019жылдың
кыркүйекайында(тоғызыншыай)өндірілгенінбілдіреді.

Для заметок

Для заметок

îò èäåè äî ïðîäóêòà
www.hottek.ru
Table of contents
Languages:
Other Hottek Styling Iron manuals

Hottek
Hottek HT-967-113 User manual

Hottek
Hottek HT-956-020 User manual

Hottek
Hottek HT-957-001 User manual

Hottek
Hottek HT-967-112 User manual

Hottek
Hottek HT-958-002 User manual

Hottek
Hottek HT-967-003 User manual

Hottek
Hottek HT-967-110 User manual

Hottek
Hottek HT-958-003 User manual

Hottek
Hottek HT-964-250 User manual

Hottek
Hottek HT-956-021 User manual