Housegard CA101 User manual

User manual
CARBON MONOXIDE ALARM
Manual CA101 Ver: 181004

2
We recommend that you spend some time reading this
instruction manual in order to fully understand all the
operational features. You will also find some hints and
advice to help you resolve any issues.
English........... 3
Svenska............13
Norsk............ 23
Suomi............ 33
Dansk............ 43
User manual

GB
3
ENGLISH
CARBON MONOXIDE ALARM. MODEL CA101
IMPORTANT: Read this manual carefully before installing the product, and save it for future use. This
CO Alarm has a service life of 10 years from the production date.
USER MANUAL
FEATURES
»Power indicator - green LED
»Fault indicator - yellow LED
»Alarm indicator - red LED
»TEST/SILENCE button
»Low battery warning
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model No: CA101
Type of apparatus: Type B
Sensor type: Electrochemical
Power source: DC 3V (2x1,5V AA alkaline)
Standby current: <50 uA
Alarm current: <25mA
Alarm sound level: 85 dB at 1m
Operating temperature: 0 °C to 45 °C
Operation ambient condition: -10 °C to +40 °C, 30~95%
non-condensing
Storage/Transport
ambient condition: -20 °C to +50 °C, 10~95%
non-condensing
Sensitivity setting: conforms to EN 50291-
1:2010+A1:2012 standard

4
30PPM without alarm before 120 minutes
50PPM Between 60 to 90 minutes
100PPM Between 10 to 40 minutes
300PPM Less than 3 minutes
Note: This CO alarm is designed to detect carbon
monoxide gas from any source of combustion. It is
not designed to detect any other gas.
IMPORTANT INFORMATION ABOUT CARBON MONOX-
IDE ALARMS WHAT IS CARBON MONOXIDE?
Carbon monoxide (CO) is a poisonous gas with no color,
odor or taste. Carbon monoxide can be fatal if inhaled.
Carbon monoxide binds to the hemoglobin in the blood
and inhibits the body’s ability to absorb oxygen. At high
concentrations of carbon monoxide deaths can occur in
just a few minutes.
SOURCES OF CARBON MONOXIDE
Apparatus operated with a fossil fuel, for example for
heating or cooking, the most likely source of carbon
monoxide in a home. Vehicles with engine running in the
garage next to the residence, can also cause dangerous
amounts of carbon monoxide. It can also produce carbon
monoxide when burning fossil fuels such as gasoline, pro-
pane, natural gas, oil and wood. The gas could come from
any fuel-powered device that is defective, not properly
installed or not maintained properly, for example:
»Automobiles, furnaces, gas furnaces, gas stoves,
gas-powered refrigerators, water heaters, porta-
ble heaters that uses fuel, generators, fireplaces,
wood-burning stoves.
»Blocked ducts or exhaust ducts, back pressure and
changes in air pressure, corroded or loose air pipes,
loose or cracked heat exchanger.
»Vehicles and other combustion engines running in an
open or closed garage, which is connected or near a
dwelling.
»Burning charcoal or fuel in grills and the like in an
enclosed area.
POSSIBLE CAUSES OF FORMATION OF CARBON
MONOXIDE IN HOUSING:
»Large spillage or reverse venting of appliances using
fuels caused by environmental conditions outside, for
example, wind direction and / or wind speed, including
strong winds, heavy air in the vent pipes (cold or
humid air with extended periods between cycles).
»Negative pressure as a result of the use of exhaust
fans.
»Simultaneous use of more fuel-driven machines that
compete for the limited air in dwelling.
»Defective exhaust system and pipes in fireplaces or
heating appliances, ovens and / or any devices with
combustion.

GB
5
»Clogged pipes or exhaust system.
»Widespread use of devices with incineration without
sucient ventilation (stove, oven, stove, etc.).
»Vehicle idling in an open or closed garage, or near a
home.
You should be aware of potential sources of carbon
monoxide in the home. Make sure appliances that use
fuels and associated pipes and exhaust pipes work well.
Read the early symptoms of carbon monoxide poisoning,
do you suspect carbon monoxide poisoning, go out and
get immediate help. The best thing you can do to prevent
this, an annual inspection and regular maintenance of the
potential sources of carbon monoxide.
SYMPTOMS OF CARBON MONOXIDE POISONING
35 ppm Maximum concentration for continuous expo
sure in a period of eight hours for adults.
200 ppm Moderate headache, fatigue, dizziness, nausea
after two to three hours.
400 ppm Severe headache within one to two hours, life
threatening after three hours.
800 ppm Dizziness, nausea, and seizures within 45 mi
nutes. Unconsciousness within two hours and
death within three hours.
1600 ppm Headache, dizziness and nausea within 20
minutes. Death within one hour.
6400 ppm Headache, dizziness and nausea within one to
two minutes.
The following symptoms may be signs of carbon mon-
oxide poisoning
Low exposure: Slight headache, nausea, vomiting, fatigue
(often described as symptoms flu-like).
Moderate exposure: Strong, throbbing headache, drowsi-
ness, confusion, rapid pulse.
High Exposure: Unconsciousness, convulsions, cardio-res-
piratory failure, death.
Many reported cases of carbon monoxide poisoning
indicate that the victims were aware that something was
wrong, however, they have been so confused that they
have not managed to save themselves or call for help.
Young children and the elderly is most often aected first.
IMPORTANT SAFETY DEVICES
The installation of carbon monoxide detectors are only
part of the safety plan. You and your family should
learn about sources and symptoms of carbon monoxide
poisoning and how to use the detector.
»Test the CO alarm every week
»Change the battery routinely.
DEVICES THAT ARE POTENTIAL SOURCES OF CARBON
MONOXIDE
»Buy appliances that are approved by a recognized
testing laboratory.

6
»Install the unit properly, in accordance with the manu-
facturer’s instructions.
»Leave any installation to a professional.
»Make sure appliances are regularly checked by a quali-
fied service technician.
»Clean lines and exhaust ducts every year.
»Make regular visual inspections of all appliances that
use fuel.
»Check for rust and flaking on the apparatus.
»Do not use the grill indoors or in a garage attached to
the house.
»Be aware of the symptoms of carbon monoxide
poisoning.
YOU SHALL NOT:
»Burn charcoal in homes, caravans, tents and cabins.
»Install, upgrade or perform maintenance on equipment
that uses fuel, without the knowledge, skills and
expertise required.
»Do not use devices that use kerosene or natural gas, in
a closed room without ventilation.
»Use kerosene powered engines indoors or in poorly
ventilated areas.
»Ignore the alarm from a CO alarm.
LOCATION OF THE CO-ALARM
»Average house with a floor:
Place the detector as close to bedrooms as possible
and make sure that the detector will be heard when
there are people in the bedroom.
»Ordinary residence with several floors or levels:
Install at least one alarm on each floor.
NOTE: For maximum protection, install one alarm in
each room containing equipment that uses fuels such
as gas stoves, ovens, grills, propane-powered
appliances, etc.
IMPORTANT INFORMATION ABOUT THE LOCATION OF
the CO ALARM AND EXCEPTIONS
Carbon monoxide has a density corresponding to the hot
air. The detector can be mounted at dierent locations.
To ensure that the detector is working as eciently as
possible if it is mounted on a wall, the detector should be
installed at least 1.5 meters above floorlevel and at least 1.8
meters from potential CO sources.
DO NOT INSTALL YOUR CO ALARM AS FOLLOWS
Incorrect placement can aect the detector’s function.
The points below describe how to avoid damaging the
device so that you can achieve maximum performance
and avoid unnecessary false alarms. The detector should
not be located:

GB
7
1. At a distance of 1.5 meters or less from a stove.
2. In places where the temperature can drop below
0° C or rise above 45 ° C.
3. In humid areas, such as near the bathroom or
shower.
4. In areas with emissions that contain much dust, dirt
or grease, which can dirty or block the sensor.
5. Behind curtains or furniture.
6. In the vicinity of the airways from fireplaces, air
conditioning, ventilation or fans.
7. Outside the building.
8. Over a sink or stove.
UNDERSTANDING YOUR CO ALARM
After connecting the battery, all three LEDs light up briefly
and the CO alarm confirms start-up with a beep. The
green LED will flash every 3 seconds for 30 seconds to
indicate a preheated state, 30 seconds later the green LED
will flash every 30 seconds, this indicates that the unit is
working properly.
1. Normal operation: Green LED flashes every 30
seconds.
2. Fault warning: The CO alarm chirps every 30
seconds with a flashing yellow LED. This indicates
your CO alarm has no detecting function. Replace
batteries, if condition continues, the CO alarm has
malfunctioned. Replace immediately.
3. Low battery voltage warning: If yellow LED flashes
WARNING: This carbon monoxide alarm is designed
for indoor use. It should not be exposed to rain or
moisture and do not work if the battery is discharged.
DO NOT open the detector, as this can lead to
malfunction.
HOW TO INSTALL YOUR CO ALARM
1. Drill two 5.0 mm holes in the wall, the distance be-
tween two holes center is 52 mm, insert two plastic
plugs provided into the holes.
2. Insert the two screws provided until the screw
heads are approximately 5 mm from wall.
3. Test the unit by using the TEST/SILENCE button. En-
sure that the unit sounds correctly (4 quick beeps, 5
second pause etc.).
4. Hook the unit over the screws onto keyholes in
back of unit.

8
and the alarm chirps twice every 30 seconds it
indicates that the battery is low. Replace the battery
immediately when the alarm enters this mode.
4. Low battery voltage silence: When the alarm is
under the low battery warning, pressing the TEST/
SILENCE button, it will come into silence mode for
about 9 hours, yellow LED will still keep flashing.
5. End of life warning: If the alarm chirps 3 times every
30 seconds with a yellow LED flash, it indicates the
end of life of the CO alarm. You need to immediately
replace the CO alarm.
6. CO alarm warning: When the alarm detects a dang-
erous level of CO it will emit a loud alarm pattern.
The alarm signal pattern is 4 quick beeps followed
by 5 seconds of silence. This cycle repeats as long as
a dangerous CO condition exists. The red alarm LED
will flash the same pattern.
7. CO alarm warning silence: Pressing the TEST/SI-
LENCE button during an alarm, the CO alarm will go
into silence mode for 5 minutes and the red LED will
keep on flashing.
Note: The alarm signal will be reenergized within
6 minutes from the time the TEST/SILENCE button
is operated, if the concentration of CO surroun-
ding the alarm remains at 45ppm or greater.
8. Human alarm sounds: If the alarm enters the status
of CO alarm warning, the alarm will start in a lower
alarm volume (<85dB) for around 10 seconds, then
issuing a normal alarm volume (>85dB). It will avoid
people from being scared suddenly by a loud alarm
signal.
9. Test the unit: To test the alarm, press and hold TEST/
SILENCE button, you should hear the alarm pattern
with a corresponding red LED flash. The alarm
sound pattern will stop when TEST/SILENCE button
is released. The test alarm pattern includes 4 short
beeps, 5 second pause. Test weekly!.
10. Silence the unit: Press and hold the TEST/SILENCE
button for about 0.2 seconds and then release to
enable silence function

GB
9
MEANING OF DIFFERENT LED AND ALARM SIGNALS
MODE SOUNDER LED
Normal -- Green LED flash
every 30 seconds
Test Pattern: 4 quick
beep, 5 second
pause
Red LED pattern
Alarm Pattern: 4
quick beeps,
5 seconds of
silence, 4 quick
beeps
Red LED 4 quick
flashes, 5 seconds
break, 4 quick
flashes etc.
Pause(Silence) -- Red LED flashes
Fault warning Chirps every 30
seconds
Flashing Yellow
LED
Low battery
alarm
Chirps twice
every 30
seconds
Flashing Yellow
LED
WARNING! Activation of your co alarm indicates the
presence of dangerous levels of carbon monoxide.
carbon monoxide can be fatal.
TESTING THE CO ALARM
To test the alarm, press and hold TEST/SILENCE button,
you should hear an alarm sound pattern with a corres-
ponding red flash (this is the alarm indicator). The alarm
sound pattern will stop when the TEST/SILENCE button
is released. The alarm sound pattern includes four short
beeps with a five second pause. Test the unit weekly!
TEST/SILENCE BUTTON
The TEST/SILENCE button is used to test the unit and to
silence the unit during alarm. Press and hold to enable
TEST function, or press and hold for about 0.2 seconds,
then release to enable SILENCE function. The CO alarm
will go into silence mode for 5 minutes and the red LED
will flash during this time.
REPLACING THE BATTERY
When yellow LED is flashing twice every 30 seconds it
indicates that the battery is low. You must replace the
battery with the same type or an equivalent type.
Replace the battery in unit, please perform the following
steps:

10
1. Unhook the unit from screw heads to take down
from To the wall.
2. Open battery compartment, remove the old battery.
3. Install the new battery.
4. Close battery compartment.
5. Hook the alarm body over the screw heads onto
keyholes in back of the unit.
6. Test the alarm using the TEST/SILENCE button, if
the testing alarm is ok, this means the product can
work normally.
WARNING! Use only the specified batteries. Use of
dierent battery than specified may damage the CO
alarm. A good safety measure is to replace the battery
at least once a year.
TYPE OF BATTERY
Voltage: DC 3V
Type: Alkaline (2pcs)
Battery life: Approx. 1-2 years
Rec. batteries: Gold Peak GN15A, Raymax LR6
CLEANING THE CO-ALARM
Clean the CO alarm at least once a month to remove dust,
dirt and debris. Use a soft brush or a special nozzle and
vacuum all sides and cover of the detector. Check that
there are no blockages in the air holes. If necessary, use a
damp cloth to clean the casing of the detector.
IMPORTANT: Do not attempt to remove the cover to
clean the inside of the detector. If so, will void the
warranty.
NOTICE:
»Never use detergents or solvents to clean the detector.
The chemicals can contaminate the sensor or doing
permanent damage to it.
»Avoid spraying air removers, hair spray, paint or other
aerosols near the detector.
»Do not paint the detector. Color blocking vent and
enables the sensor is not working properly.
Move the detector to prevent any pollution or damage to
the sensor before you paint or scratch the floor or wooden
furniture, paint or wallpaper, or via aerosols or glue.
WARNING: Install the detector back as soon as possible
so that you can ensure continuous protection.
The following is a list of substances which in high concen-
trations can damage the sensor or give an occasional false
alarm is a warning of carbon monoxide:

GB
11
Ethylene, ethanol, alcohol, isopropanol, benzene, toluene,
ethyl acetate, hydrogen, hydrogen sulphide and sulfur
dioxide.
This also applies to most areosolspray, alcohol-based
products such as paint, solvents, adhesives, hair spray,
aftershave, perfume, auto exhaust (cold start) and some
cleaning agents.
WARRANTY
This CO alarm comes with a 5-year limited warranty
against manufacturing defects (Valid from date of
purchase.) The batteries are not covered by the warranty.
Liability under the warranty is limited to the value of an
equivalent gas alarm. Defective alarms should be returned
to the retailer, along with a description of the problem.
If the claim is approved, the faulty goods will be replaced
with a new gas alarm of the same or an equivalent type.
Any claim must be accompanied by a receipt confirming
the date of purchase.
Sunmatic The Safety Company hereby declares that
Housegard model CA101 complies with EN50291-1:2010 +
A1:2012.
The Declaration of Conformity is available upon request
from info@gpbmnordic.se
Frank Willy Ottesen
Technical Manager
EN 50291-1: 2010 + A1: 2012

12

S
13
SVENSKA
KOLMONOXIDVARNARE. MODELL CA101
VIKTIGT: Läs hela bruksanvisning noggrant innan ni installerar produkten, spara den för framtida
bruk. Detta CO-alarm har en livslängd på 10 år från tillverkningsdatum.
BRUKSANVISNING
EGENSKAPER
»Strömindikator - grön LED
»Felindikator - gul LED
»Alarmindikator - röd LED
»TEST/PAUS knapp
»Lågt batteri varning
TEKNISKA DATA
Modellnummer: CA101
Typ av utrustning: Typ B
Sensor: Elektrokemisk
Strömkälla: DC 3V (2x1,5V AA alkaline)
Strömförbrukning drift: <50 uA
Strömförbrukning alarm: <25mA
Larmsignal: 85 dB vid 1 m
Temperaturområde: 0 °C till 45 °C
Funktion i omgivning: -10 °C till +40 °C, 30~95% icke-kondens
Förvaring/transport: -20 °C till +50 °C, 10~95% icke-kondens
Sensitivitetsinställning: Överensstämmer med EN
50291-1: 2010+A1:2012
30PPM Utan larm innan 120 minuter
50PPM Mellan 60 - 90 minuter
100PPM Mellan 10 - 40 minuter
300PPM Mindre än 3 minuter

14
OBS: Detta CO alarm är utformat för att detektera
kolmonoxidgas. Det är inte avsett att upptäcka
någon annan gas.
VIKTIG INFORMATION OM KOLMONOXIDVARNARE
VAD ÄR KOLMONOXID?
Kolmonoxid (CO) är en giftig gas utan färg, lukt eller smak.
Kolmonoxid kan vara dödligt om det inandas.
Kolmonoxid binder till sig hemoglobin i blodet och
hämmar kroppens förmåga att absorbera syre. Vid höga
koncentrationer av kolmonoxid kan dödsfall inträa på
bara några minuter.
KOLMONOXIDKÄLLOR
Apparater som drivs med en fossil förbränning, till
exempel för uppvärmning eller matlagning, är den mest
sannolika källan till kolmonoxid i ett hem. Fordon med
motorn igång i garage i anslutning till bostaden, kan också
orsaka farliga mängder av kolmonoxid. Det kan också
produceras kolmonoxid vid förbränning av fossila bränslen
som bensin, propan, naturgas, olja och trä.
Gasen skulle kunna komma från någon bränsledriven
enhet som är defekt, inte korrekt installerad eller inte
underhålls på rätt sätt, till exempel:
»Bilar, värmepannor, gasugnar, gasspisar, gasdrivna
kylskåp, varmvattenberedare, portabla värmeelement
som använder bränsle, generatorer, öppna spisar,
vedeldad kaminer.
»Blockerade ledningar eller frånluftstrummor, baktryck
och förändringar i lufttrycket, korroderade eller lösa-
luftrör, lösa eller spruckna värmeväxlare.
»Fordon eller andra förbränningsmotorer som körs i ett
öppet eller stängt garage, som är i anslutning eller i
närheten av en bostad.
»Brinnande träkol eller bränsle i grillar och liknande på
ett instängt område.
MÖJLIGA ORSAKER TILL UPPKOMST AV KOLMONOXID
I BOSTÄDER:
»Stora utsläpp eller omvänd luftning av apparater som
använder bränslen som orsakas av miljöförhållanden
utanför, till exempel, vindriktning och / eller vindhas-
tighet, inkluderat starka vindar, tung luft i ventilations-
ledningar (kyld eller fuktig luft med längre perioder
mellan cyklerna).
»Undertryck som en följd av användningen av frånlufts-
fläktar.
»Samtidig användning av flera bränsledrivna maskiner
som konkurrerar om den begränsade luften i bostaden.

S
15
»Defekta avgassystem och ledningar i eldstäder eller
värmepaket, ugnar och / eller alla typer av apparater
med förbränning.
»Igensatta ledningar eller avgassystem.
»Utbredd användning av apparater med förbränning
utan tillräcklig ventilation (spis, ugn, spis, mm).
»Fordon som körs på tomgång i öppet eller stängt
garage eller i närheten av en bostad.
Du bör vara medveten om eventuella kolmonoxidskällor
i bostaden. Se till att apparater som använder bränslen
och tillhörande ledningar och avgasrör fungerar bra. Läs
tidiga symptom på kolmonoxidförgiftning, misstänker
du kolmonoxidförgiftning, gå ut och skaa omedelbar
hjälp. Det bästa du kan göra för att förhindra detta, är en
årlig inspektion och regelbundna underhåll av potentiella
kolmonoxidkällor.
SYMPTOM PÅ KOLMONOXIDFÖRGIFTNING
35 ppm Högsta tillåtna koncentration för kontinuerlig
exponering i en period av åtta timmar för
vuxna.
200 ppm Måttlig huvudvärk, trötthet, yrsel, illamående
efter två till tre timmar.
400 ppm Svår huvudvärk inom en till två timmar, livsho-
tande efter tre timmar.
800 ppm Yrsel, illamående och kramper inom 45
minuter. Medvetslöshet inom två timmar
och död inom tre timmar.
1 600 ppm Huvudvärk, yrsel och illamående inom
20 minuter. Död inom en timme.
6 400 ppm Huvudvärk, yrsel och illamående inom en till
två minuter. Död inom fem minuter.
FÖLJANDE SYMPTOM KAN VARA TECKEN PÅ KOLMO-
NOXIDFÖRGIFTNING
Låg exponering: Lätt huvudvärk, illamående, kräkningar,
trötthet (beskrivs ofta som symptom som liknar influen-
sa).
Medel exponering: Stark, bultande huvudvärk, dåsighet,
förvirring, hög puls.
Hög exponering: Medvetslöshet, kramper, hjärt-och
andningssvikt, död.
Många rapporterade fall av kolmonoxidförgiftning pekar
på att oren varit medvetna om att något är fel, dock
har de varit så förvirrade att de inte har lyckats rädda sig
själva eller påkalla hjälp. Små barn och äldre påverkas
oftast först.

16
VIKTIGT!
Installation av kolmonoxidvarnare är bara en del av sä-
kerhetsplanen. Du och din familj ska känna till källorna
och symptomen på kolmonoxidförgiftning och hur du
använder varnaren.
»Testa kolmonoxidvarnaren varje vecka
»Bytt batteriet rutinmässigt.
APPARATER SOM ÄR POTENTIELLA KOLMONOXID-
KÄLLOR
»Köp apparater som är godkända av ett erkänt prov-
ningslaboratorium.
»Installera apparaten på riktigt sätt, i enlighet med
tillverkarens anvisningar.
»Överlåt eventuellt installation till fackman.
»Se till att apparater kontrolleras regelbundet av en
kvalificerad servicetekniker.
»Rengör ledningar och frånluftstrummor varje år.
»Gör regelbundna visuella kontroller av alla apparater
som använder bränsle.
»Kontrollera om det finns rost och fjällning på appara-
ten.
»Använd inte grillen inomhus eller i ett garage som är
ansluten till huset.
»Var uppmärksam på symptomen på kolmonoxidför-
giftning.
DU SKALL INTE:
»Elda träkol i bostäder, husbilar, husvagnar, tält och
stugor.
»Installera, bygga om eller utföra underhåll på apparater
som använder bränsle utan att du har den kunskapen,
färdigheten och sakkunskapen som krävs.
»Använda apparater som använder fotogen eller natur-
gas i stängda rum utan ventilation.
»Använda fotogendrivna motorer inomhus eller i dåligt
ventilerade utrymmen.
»Ignorera larm från kolmonoxidvarnaren.
PLACERING AV KOLMONOXIDVARNAREN
»Vanlig bostad med en våning:
Placera varnaren så nära sovplatser som möjligt och se
till att varnaren hörs när det finns folk i sovrummet.
»Vanlig bostad med flera våningar eller nivåer:
Installera minst en varnare på varje våning.
OBS: För maximalt skydd, installera en varnare i varje
rum som innehåller apparatur som använder bränsle
som t ex gasspisar, ugnar, grillar, propandrivna
apparater mm.

S
17
VIKTIG INFORMATION OM PLACERING AV
KOLMONOXIDVARNAREN OCH UNDANTAG
Kolmonoxid har en densitet som motsvarar varm luft.
Varnaren kan monteras på olika platser. För att se till att
varnaren arbetar så eektivt som möjligt om den är mon-
terad på en vägg, ska varnaren monteras minst 1,5 m över
golvnivå och minst 1,8 meter från potentiella CO källor.
INSTALLERA INTE KOLMONOXIDVARNAREN PÅ FÖL-
JANDE SÄTT
Felaktig placering kan påverka varnarens funktion. Punk-
terna nedan beskriver hur du undviker att skada enheten
så att du uppnår maximal prestanda och undviker onödiga
falsklarm. Varnaren skall inte vara placerad:
1. På ett avstånd av 1,5 meter eller mindre från en spis.
2. På platser där temperaturen kan sjunka under 0 °C
eller stiga över 45 ºC.
3. I fuktiga områden, t.ex. i närheten av badrum eller
dusch.
4. I utrymmen med utsläpp som innehåller mycket
damm, smuts eller fett, vilket kan smutsa ned eller
blockera sensorn.
5. Bakom gardiner eller möbler.
6. I närheten av luftvägar från eldstäder, luftkonditio-
neringsventilation eller fläktar.
7. Utanför byggnaden.
8. Över en diskho eller spis.
SÅ INSTALLERAR DU DITT CO ALARM
1. Borra två 5 mm hål i väggen , avståndet mellan två
hålcentrum är 52 mm. Två plastplugg medföljer,
sätt dessa i hålen.
2. Skruva i de två medföljande skruvarna tills skruv-
skallarna är ungefär 5 mm från väggen.
3. Testa enheten med hjälp av TEST/PAUS -knappen.
Kontrollera att enheten låter korrekt med 4 snabba
pip, 5 sekunder tyst.
4. Haka på enheten över skruvarna med hjälp av
nyckelhålen på baksidan av enheten.
VARNING: Denna kolmonoxidvarnare är endast avsedd
för inomhusbruk. Den bör inte utsättas för regn eller
fukt och den fungerar inte om batteriet är urladdat.
Öppna INTE varnaren, eftersom detta kan leda till
funktionsfel.

18
larmmönster. Larmsignalens mönster består av en
cykel med 4 snabba pip följt av 5 sekunders tystnad.
Denna cykel upprepas så länge som ett farligt
CO-tillstånd existerar. Den röda lysdioden blinkar
med samma mönster.
7. Tysta alarm varning: Genom att trycka på TEST/
PAUS-knappen under ett larm sätter man
CO-alarmet i tyst läge i 5 minuter, den röda
lysdioden kommer att fortsätta blinka i takt med
larmmönstret.
Viktigt: Larmsignalen kommer att återaktiveras
inom 6 minuter från det att TEST/PAUS knappen
tryckts ner, om CO koncentrationen fortfarande är
45 ppm eller mer.
8. Alarm ljudnivå: När CO-alarmet känner av hög halt
av kolmonoxid kommer larmet att starta med en
lägre larmvolym (<85dB) i cirka 10 sekunder och
sedan utfärda en normal larmvolym (>85dB).
9. Testa CO-alarmet: För att testa larmet, tryck och
håll inne TEST/PAUS -knappen. Lyssna efter korrekt
ljudsignal (larmmönster med 4 snabba signaler, fem
sekunders paus och en motsvarande röd lysdiod).
Ljudmönstret stannar när TEST/PAUS-knappen
släpps. Testa larmet varje vecka!.
10. Pausa larmet: Tryck ner TEST/PAUS-knappen i ca
0.2 sekunder, släpp för att pausa enheten.
LÄR DIG HUR DITT CO ALARM FUNGERAR
När batteriet är anslutet tänds alla tre lysdioder en kort
stund, CO-alarmet indikerar klar för bruk med ett pip. Den
gröna lysdioden blinkar var 3:e sekund i 30 sekunder för
att indikera uppstart. Efter 30 sekunder blinkar den gröna
lysdioden var 30:e sekund, detta indikerar att enheten
fungerar som den skall.
1. Normalfunktion: Grön LED blinkar var 30:e sekund.
2. Felindikatorn: CO-alarmet kvittrar var 30:e sekund
med blinkande gul lysdiod. Detta indikerar att ditt
larm saknar detekteringsfunktion. Byt batterier , om
tillståndet fortsätter betyder det att ditt CO-alarm
har skadats . Byt omedelbart ut ditt CO-alarm.
3. Varning lågt batteri: När gul LED blinkar och larmet
piper två gånger var 30:e sekund är batterinivån
låg. Byt ut batteriet omedelbart när larmet övergår
till detta läge.
4. Tysta varning lågt batteri: När CO-alarmet är i lågt
batteriläge, tryck på TEST/PAUS-knappen.
CO-alarmet kommer då att gå in i tyst läge i ca 9
timmar, under tiden fortsätter gul LED att blinka.
5. Enhet förbrukad: Om CO-alarmet piper 3 gånger
var 30:e sekund och gul LED lyser, betyder det att
CO-alarmet är förbrukat. Ersätt omedelbart ditt
CO-alarm.
6. Alarm varning: När CO-alarmet upptäcker en
farlig nivå av kolmonoxid (CO) avger det ett högt

S
19
DE OLIKA LED- OCH LARMSIGNALERNAS BETYDELSE
LÄGE LJUD LED
Normal -- Grön lysdiod
blinkar var 30:e
sekund
Test Cykel: 4 snabba
pip, 5 sekunder
tyst
Röd lysdiod blin-
kar med cykel
Alarm Cykel: 4 snabba
pip, 5 sekunder
tyst
Röd lysdiod blin-
kar med cykel
Paus(tysta ned) -- 1 blinkning var
10:e sukund
Fel på enhet Kvittrar var
30:e sekund
Blinkande gul
lysdiod
Svagt batteri Kvittrar 2
gånger var 30:e
sekund
Blinkande gul
lysdiod
TEST/PAUS-KNAPP
TEST/PAUS -knappen används för att testa enheten och
för att tysta enheten vid larm. Tryck och håll inne för att
testa enheten, eller tryck och håll in ca 0,2 sekunder och
släpp för att aktivera pausfunktionen. CO-larmet kommer
att gå in i pausläge i 5 minuter och den röda lysdioden
blinkar med larmmönstret under denna tid.
BYTE AV BATTERI
När gul lysdiod blinkar två gånger var 30: e sekund
indikerar det att batterinivån är låg . Byt ut batteriet med
samma typ eller med motsvarande typ av batteri.
För att byta ut batteriet i enheten bör du utföra följande
steg:
TESTA DITT CO-ALARM
Tryck och håll ner TEST/PAUS-knappen, lyssna efter
rätt larmsignal, larmmönster: 4 snabba pip, 5 sekunder
tyst, med röd lysdiod som blinkar motsvarande (detta är
larmindikatorn). Larmmönstret slutar när TEST/PAUS-
knappen släpps. Testa enheten varje vecka!
FÖR DIN SÄKERHET! Aktivering av larmet indikerar
förekomst av farliga nivåer av kolmonoxid. kolmonoxid
kan vara dödligt

20
1. Haka av enheten från skruvhuvudena för att plocka
ner från väggen.
2. Öppna batterifacket, ta ut det gamla batteriet.
3. Sätt i nytt batteri. Kontrollera rätt polaritet +/-.
4. Placera brandvarnaren mot monteringsplattan och
vrid brandvarnaren moturs tills den klickar på plats .
5. Tryck på testknappen, håll nere 5 sekunder för att
testa brandvarnaren.
6. Testa larmet med TEST/PAUS -knappen, om
testlarm är ok, betyder det att produkten fungerar
normalt.
VARNING! använd endast specificerade batterier.
användning av annat batteri än vad som anges kan
skada CO alarmet. en bra säkerhetsåtgärd är att byta ut
batteriet minst en gång om året.
BATTERITYP
Volt: DC 3V
Type: Alkaline (2st)
Driftstid: Ca 1-2 år
Rek. batterier: Gold Peak GN15A, Raymax LR6
RENGÖRA KOLMONOXIDVARNAREN
Rengör kolmonoxidvarnaren minst en gång i månaden
för att ta bort damm, smuts och skräp. Använd en mjuk
borste eller specialmunstycke och dammsug alla sidor
och höljet på varnaren. Kontrollera att det inte finns några
blockeringar i lufthålen. Om det behövs, använd en fuktig
trasa för att rengöra höljet på varnaren.
VIKTIGT: Försök inte att ta av höljet för att rengöra
insidan på varnaren. I så fall blir garantin ogiltig.
OBS:
»Du ska aldrig använda tvätt- eller lösningsmedel för
rengöring av varnaren. Kemikalierna kan smutsa ner
sensorn eller göra permanent skada på den.
»Undvik att spraya hårspray, färg eller andra aerosoler
nära varnaren.
»Måla inte varnaren. Färg blockerar lufthålen och gör att
sensorn inte fungerar korrekt.
Flytta undan varnaren för att förhindra eventuella
föroreningar eller skador på sensorn innan du målar eller
skrapar golvet eller möbler i trä, färg eller tapeter, eller via
aerosoler eller lim.
VARNING: Installera varnaren igen så fort som möjligt
för att säkerställa ett kontinuerligt skydd.
Följande är en förteckning över ämnen som i höga
koncentrationer kan skada sensorn eller utlösa en tillfällig
falsklarm som inte är en varning av kolmonoxid:
Table of contents
Languages:
Other Housegard Security System manuals
Popular Security System manuals by other brands

Sharp
Sharp CD-BK3200V Operation manual

Assa Abloy
Assa Abloy Yale Smart Living SR-1100 manual

Westfalia
Westfalia 84 68 19 Additional manual

CIAS Elettronica S.r.l.
CIAS Elettronica S.r.l. ERMO 482x PRO Installation handbook

NAPCO
NAPCO XP-400 datasheet

Safelincs
Safelincs S/2-P Series Installation and operating instructions