Hozelock 4188 User manual

4188
Gas Thermal Weeder
?
www.hozelock.com
Hozelock Ltd.
Midpoint Park, Birmingham,
B76 1AB. England
Tel: 01702 482 760
www.hozelock.com
44006-000
2
Year
guarantee

GB
Thermal weeder for use with a
gas canister
Instructions for use and safety instructions
Read these instructions for use carefully, to
familiarise yourself with the heating torch
before connecting it to its gas container.
Keep these instructions for future reference.
Failure to follow the instructions contained
in this booklet could result in serious injury.
Do not modify the appliance. The original
manual was drafted and approved in French.
All other languages are translations of the
original.
In case of conflict, inaccuracies or
discrepancies between the French and other
languages, the French version prevails. The
type of gas: Propane / Butane / Propane
- butane mix. Category: Vapor pressure –
Propane / Butane / Propane - butane mix.
Heat input for 2.5bar gas pressure: 40
kW (2850 g/h). To have a more powerful
flame, we recommend using Propane gas
or Propane/ Butane gas mix. For outdoor
use only. Caution: accessible parts may be
very hot, keep young children away from the
heating torch.
Operating principles
The gas-fired thermal weeder eradicates
weeds through thermal shock from a flame.
The abrupt rise in temperature bursts the
plant cells, destroying the weed. This type
of weeding is eco-friendly (no chemicals)
and easy to use – the long wand style nozzle
helps to reduce back pain, caused by bending
during use. The weeder is ideal for use in
alleyways, on footpaths, in paved areas,
8
2
1
3
4
5
6
7

outdoor stairways, vegetable gardens, and
many more.
WARNING: Fire Hazard - Be aware of the risk
of fire and always have some water at hand
to extinguish any flames. The heating torch
must only be used with butane / propane gas
cylinder between 5kg and 13kg, and the T70
2.5bar pressure regulator. It is dangerous to
use other types of gas cylinder or pressure
regulator.
Preparation of the weed burner
Tools may be required.
1. Fit the DG-approved hose (7) to the thread
(1) on the regulator (2). Tighten the nut
using a spanner.
2. Fit the other end of the hose to the burner
handle (3) and tighten the connection
using 2 spanners.
3. Connect the regulator to the gas cylinder.
Follow the instructions supplied with the
regulator.
4. Before using, make sure that the weed
burner is o, open the gas bottle valve and
check that the connections remain sealed.
Caution: If there is a leak from your
heating torch (smell of gas), take it outside
immediately into a well-ventilated area
where the leak may be detected and
stopped. If you wish to check for leaks on
your heating torch, do it outside.
Check the seals are airtight, using soapy
water. Do not try to detect leaks using a
flame, only use soapy water.
Do not use a heating torch if it is leaking,
damaged or if the weeder is not operating
properly.
5. In accordance with legislation, the gas
hose must be replaced every 5 years –
see the date stamp on the hose: PROD
DATE. The hose should be a length of 5m
maximum.
Before using the weed burner
• Wear protective clothing to avoid possible
burns.
• Turn the weed burner down and ensure it
is pointed away from you or other people
and pets.
• Open the gas bottle valve then slowly
and gently open the adjustment knob (4)
on the handle until you can hear a slight
hissing sound from the gas at the burner
head.
• Press the piezo lighter (5) until the spark
lights the flame. If you try several times
to ignite the gas and it doesn’t alight, turn
o the tap. Wait until the gushing gas has
dispersed into the atmosphere and then
try to re-ignite. Use the adjustment knob
(4), to adjust the pilot light to the required
level.
• Pressing the “trigger” on the burner handle
(6) activates the burner’s operating mode.
The size of flame can be adjusted, if
required, by turning the regulator up or
down.
• Once the “trigger” is released, the burner
returns to its gas-saving pilot light.
• The heating torch must be kept away from
flammable materials and kept 2m away
from walls and ceiling.
• Avoid twisting the gas hose.
Removing weeds
• The heating torch must be operated on a
horizontal surface. It is a hand-held tool.
• Move the weed burner slowly using a
sweeping movement (10-15 cm above the
weeds).
• You only need to heat (blanch) the weeds
until they shrink. The plant cells will then
dry out, and the weeds will wither and die
within 2-3 days.
• Note: Strong, tenacious weeds may require
several treatments.
After use
The weed burner’s head (8) will be very hot
after use. Do not touch it and avoid placing

it in a place where it may start a fire or cause
other damage. Keep away from flammable
materials and don’t leave the burner when
it is on. After use, firstly turn o the gas
container valve and once the flame has been
extinguished, turn o the appliance tap.
The gas container must be changed outside,
away from any flammable sources, such as
naked flames, pilot light, electric fires and
away from people or pets.
Maintenance
In general, the device is maintenance free.
In case of operation failure, please contact
Hozelock consumer services or the retailer
where you purchased the product. Product
repairs must only be performed by Hozelock-
Exel services.
Guarantee
Hozelock-Exel guarantees this product
against any defects arising from faulty
materials or workmanship for a period of 2
years from the date of purchase, provided
that it has only been used in accordance with
these instructions. The guarantee is limited
to the repair or replacement of any defective
or faulty item. Proof of purchase must be
retained.
F
Désherbeur thermique
fonctionnant avec bouteille de
gaz
Mode d’emploi et consignes de sécurité
Lire la notice d’utilisation attentivement
afin de vous familiariser avec le désherbeur
thermique Hozelock avant de le connecter à
son réservoir de gaz.
Conservez cette notice pour référence
ultérieure. Le non-respect des consignes
contenues dans les présentes instructions
peut provoquer de graves blessures. Ne pas
modifier l’appareil. La notice originale a été
rédigée et approuvée en français. Toutes
les autres langues sont des traductions de
l’originale. En cas de conflit, d’imprécisions
ou d’écarts entre le français et les autres
langues, la version française prévaut.
Type de gaz : Propane / Butane / Mélange
propane - butane.
Catégorie : Propane / Butane / Mélange
propane - butane.
Débit à 2.5bar de pression : 40kW (2850g/h).
Pour obtenir une flamme plus puissante,
nous vous conseillons d’utiliser du Propane
ou un mélange Propane/Butane. Utilisation
extérieure uniquement.
Attention : les parties accessibles peuvent
être très chaudes, garder les jeunes enfants à
l’écart de désherbeur thermique.
Principe d’utilisation
Le désherbeur thermique à gaz permet
d’éradiquer les mauvaises herbes grâce à un
choc thermique provoqué par une flamme.
La montée rapide en température fait éclater
les cellules de la plante et détruit la mauvaise
herbe. Ce type de désherbage est écologique
(pas d’utilisation de produits chimiques) et
facile d’utilisation : il permet de désherber
sans se fatiguer ni se baisser. Le désherbeur
thermique s’utilise dans les allées, les zones
pavées, les terrasses, les escaliers extérieurs,
les potagers… Soyez conscient des risques
d’incendie et gardez toujours un peu d’eau à
portée de la main pour éteindre un éventuel
départ de feu.
Préparation du désherbeur thermique
Ce désherbeur thermique doit uniquement
être utilisé avec bouteille de gaz butane
/ propane entre 5 kg et 13 kg, et le
régulateur de pression T70 2.5bar. Il peut
être dangereux d’utiliser d’autres types de
bouteille de gaz ou de détendeur.
Le détendeur fourni s’adapte sur une
bouteille de gaz 13 kg. Pour tous les autres
formats de bouteilles (Twiny, cubes, visio...)
il est nécessaire de vous procurer un
adaptateur spécifique. Vous pouvez retrouver

les deux adaptateurs spécifiques (511 et
513) dans notre gamme Hozelock, aux
références 4425 3460 et 4426 3460.
1. Vissez le tuyau homologué gaz (7) au
filetage (1) du détendeur (2). Serrez l’écrou
avec une clé.
2. Vissez l’autre extrémité du tuyau à la
poignée de la canne (3) et serrez le raccord
avec 2 clés.
3. Vissez le détendeur sur la bouteille de gaz.
Suivez avec attention les instructions qui
accompagnent le détendeur.
4. Avant utilisation, assurez-vous que le
désherbeur thermique est en position
arrêt, ouvrez la bouteille de gaz et vérifiez
l’étanchéité des raccords.
S’il y a une fuite sur votre désherbeur
(odeur de gaz), l’amener immédiatement
à l’extérieur dans un emplacement libre et
bien ventilé où la fuite peut être détectée
et arrêtée. Si vous souhaitez vérifier les
fuites sur votre désherbeur, le faire à
l’extérieur.
Ne pas essayer de détecter les fuites en
utilisant une flamme, utiliser de l’eau
savonneuse.
Ne pas utiliser un désherbeur thermique
qui fuit, endommagé ou qui ne fonctionne
pas correctement.
5. Conformément à la législation, le tuyau
de gaz doit être remplacé tous les 5 ans –
voir la date de fabrication imprimée sur le
tuyau : PROD DATE.
Mise en marche avant utilisation du
désherbeur thermique
• Il est recommandé de porter des vêtements
de protection afin d’éviter d’éventuelles
brûlures.
• Dirigez la canne vers le bas et loin de vous.
• Ouvrez la bouteille de gaz. Puis ouvrez très
légèrement le bouton de réglage (4) de la
poignée jusqu’à ce que vous entendiez un
léger siement du gaz au niveau de la tête
du brûleur.
• Appuyez sur l’allumeur piezo (5) une ou
plusieurs fois jusqu’à ce que l’étincelle
allume la flamme. Si vous tentez plusieurs
fois d’allumer le gaz, fermez le robinet.
Attendez que le gaz jaillissant se soit
dispersé dans l’atmosphère puis faites
à nouveau un essai d’allumage. Ensuite,
réglez la veilleuse à un niveau correct à
l’aide du bouton de réglage (4).
• Le fait d’appuyer sur la “gâchette” (6) de
la poignée de la canne active le mode de
fonctionnement du brûleur. Si nécessaire il
est possible de régler la flamme maximum
en tournant le bouton vers le haut ou vers
le bas.
• Une fois la “gâchette” relâchée, le brûleur
repasse en veilleuse basse consommation.
• La désherbeur thermique doit être utilisé
loin des matières inflammables et à 2 m de
distance des murs et plafonds.
• Eviter de tordre le tuyau.
Suppression des mauvaises herbes
Le désherbeur thermique doit être utilisé sur
une surface horizontale. Il s’agit d’un outil
à main. Manipulez le désherbeur thermique
lentement avec un mouvement de balayage
(10 à 15 cm au-dessus des herbes). Il
sut simplement de chauer (blanchir)
les mauvaises herbes jusqu’à ce qu’elles
rétrécissent. Ensuite les cellules des plantes
se dessécheront et les mauvaises herbes
flétriront et seront détruites en 2 à 3 jours.
Remarque : plusieurs traitements peuvent
être nécessaires pour les mauvaises herbes
résistantes et tenaces.
Après utilisation
Après utilisation, la tête du désherbeur
thermique (8) sera brulante. Ne la touchez
pas et évitez de la mettre à un endroit où
elle peut provoquer un incendie ou d’autres
dommages. Empêchez le désherbeur
thermique de toucher des matériaux
facilement inflammables ou éviter de le

laisser sans surveillance lorsqu’il fonctionne.
Après utilisation, éteignez d’abord la
bouteille de gaz, puis, après l’extinction de
la flamme, tourner le bouton en position «
OFF » La bouteille de gaz doit être changé à
l’extérieur, loin de toute source d’ignition et à
l’écart des personnes.
Maintenance
L’appareil ne nécessite aucun entretien
en général. En cas d’erreur d’exploitation,
contactez le service après-vente. Toute
réparation de l’appareil doit être exécutée
exclusivement par les services d’Hozelock-
Exel.
Garantie
Nous garantissons nos produits contre tout
défaut de conception ou de fabrication
pendant une durée de 2 ans à compter
de leur date d’achat, sous réserve que les
produits aient été utilisés conformément
aux instructions fournies. Les preuves d’achat
doivent être conservées.
D
Unkrautbrenner Betrieb mit
Gasflasche
Bedienungsanleitung und
Sicherheitsvorschriften
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisungen
sorgfältig, um sich mit dem Gasbrenner
vertraut zu machen, bevor Sie ihn an die
Gasflasche anschließen. Bewahren Sie diese
Anweisungen auf, um sie später nachlesen
zu können. Die Nichtbeachtung der in diesen
Anweisungen enthaltenen Vorschriften
kann zu schweren Verletzungen führen.
Das Gerät darf nicht verändert werden. Die
Originalanleitung wurde in französischer
Sprache verfasst und genehmigt. Alle
anderen Sprachen sind Übersetzungen
der Originalfassung. Bei Unstimmigkeit,
Unklarheiten oder Abweichungen zwischen
der französischen und der fremdsprachlichen
Fassungen gilt die französische Version.
Kategorie: Dampfdruck – Propan / Butan /
Propan - Butan Gemisch. Wärmezufuhr bei
2.5 bar Gasdruck: 40 kW (2850 g/h). Für
eine stärkere Flamme empfehlen wir die
Verwendung von Propangas oder Propan
/ Butangas-Gemisch. Gerät nur im Freien
benutzen. Warnhinweis: Die zugänglichen
Teile können sehr heiß werden, halten Sie
Kinder fern vom Gasbrenner.
Benutzungsprinzip
Der gasbetriebene Unkrautvernichter
ermöglicht die Unkrautbekämpfung
durch den von der Flamme erzeugten
Wärmeschock. Durch den raschen
Temperaturanstieg werden die Pflanzenzellen
zersprengt und das Unkraut zerstört. Diese
Unkrautvernichtungsart ist umweltfreundlich
(keine Chemikalien). Seien Sie sich der
Feuergefahr bewusst und halten Sie stets
Löschwasser bereit. Dieser Brenner darf nur
mit einer Butan- oder Propangasflasche
zwischen 5 kg und 13 kg verwendet werden,
und mit dem T70 2,5 bar Druckregler. Es
kann gefährlich sein, andere Arten von
Gasflaschen oder von Druckreglern zu
verwenden.
Vorbereitung des Unkrautbrenners
Es besteht ein Bedarf für einen speziellen
Adapter für den deutschen Markt.
1. Montieren Sie den DG-zugelassenen
Schlauch (7) am Gewinde (1) des Reglers
(2). Ziehen Sie die Schraube mit einem
Rollgabelschlüssel fest.
2. Montieren Sie das andere Ende des
Schlauchs an dem Brennergri (3) und
ziehen Sie die Verbindungen mit den 2
Gabelschlüsseln fest.
3. Verbinden Sie den Regler mit der
Gasflasche. Beachten Sie die mit dem
Regler gelieferten Anweisungen.
4. Vergewissern Sie sich, dass der
Unkrautbrenner abgeschaltet ist. Önen
Sie die Gasflasche, und vergewissern Sie
sich ob die Verbindungen unter Druck

gasdicht sind.
Vorsicht: Falls Ihr Gasbrenner
eine Leckage aufw sgeruch), bringen
Sie ihn sofort ins Freien in einen gut
belüfteten Ort, wo die Leckage ermittelt
und beseitigt werden kann. Falls Sie
Ihren Gasbrenner auf Leckage prüfen
wollen, tun Sie es im Freien. Versuchen
Sie niemals undichte Stellen mit einer
Flamme zu entdecken, verwenden Sie
dazu Seifenwasser. Benutzen Sie keinen
undichten, beschädigten oder nicht korrekt
funktionierenden Gasbrenner.
5. Gemäß den gesetzlichen Bestimmungen
muss der Gasschlauch nach 5 Jahren
ausgetauscht werden – siehe den
Datumsstempel auf dem Schlauch : PROD
DATE. Der Schlauch muss mindestens 5 m
lang sein.
Hinweise VOR der Inbetriebnahme
• Zur Vermeidung von möglichen
Verbrennungen empfehlen wir das Tragen
von Schutzkleidungen.
• Drehen Sie den Unkrautbrenner nach unten
und vom Körper weg.
• Önen Sie die Gasflasche. Önen Sie dann
den Regelungsknopf (4) am Handgri
minimal, bis ein schwacher, zischender
Gaslaut am Brennerkopf zu hören ist.
• Drücken Sie ein- oder mehrmals auf den
Piezo-Zünder (5), bis der Funke die Flamme
entzündet.
Falls Sie mehrmals versuchen, das Gas
anzuzünden, schließen Sie den Gashahn.
Warten Sie bis das ausgeströmte Gas
sich in der Atmosphäre zerstreut hat und
versuchen Sie erneut zu zünden. Danach
kann die Pilotflamme mit den Einstellknopf
(6) auf das richtige Niveau eingestellt
werden. Falls sich das Gas nicht entzündet,
kann dies : an einem zu starken Gasfluss
liegen. Reduzieren Sie den Gasfluss
gegebenenfalls am Regelungsknopf (4)
• Durch Drücken auf den „Trigger“ (6) des
Brennergris wird der Betriebszustand des
Brenners aktiviert. Die maximale Flamme
kann ggf. eingestellt werden, indem der
Regler geönet oder geschlossen wird.
• Wenn der „Trigger“ losgelassen wird,
wechselt der Brenner zurück zur
gassparenden Pilotflamme. - Der
Gasbrenner muss stets von leicht
entflammbaren Material und in einem
Abstand von 2 m von Wänden und Decken
fern gehalten werden.
•Vermeiden Sie ein verdrehen des
Schlauches.
Entfernung von Unkraut
• Der Gasbrenner muss auf einer ebenen
Fläche betrieben werden. Es handelt sich
um ein Handwerkzeug. Bewegen Sie den
Unkrautbrenner langsam in einer fegenden
Bewegung (10-15 cm über dem Unkraut).
Es ist lediglich notwendig, das Unkraut zu
erhitzen (blanchieren), bis es einschrumpft.
Die Pflanzenzellen trocknen dann aus, und
das Unkraut verwelkt und stirbt innerhalb
von 2-3 Tagen ab. Hinweis! Starkes und
hartnäckiges Unkraut kann mehrere
Behandlungen erfordern.
Nach dem Gebrauch
Der Unkrautbrennerkopf (8) wird während
des Gebrauchs sehr heiß. Achten Sie darauf,
ihn nicht zu berühren, und bringen Sie den
Brenner nicht an einem Ort an, wo er einen
Brand oder andere Schäden verursachen
kann. Richten Sie den Unkrautbrenner
nicht auf leicht entzündliche Materialien
und lassen Sie ihn nicht unbeaufsichtigt,
nachdem er entzündet wurde. Schließen
Sie nach Gebrauch zunächst das
Gasflaschenventil und dann, nach Erlöschen
der Flamme, den Gashahn.Die Gasflasche
muss im Freien gewechselt werden. Es dürfen
sich keine leicht entzündliche Dinge und
keine Personen in der Nähe befinden.
Wartung
Das Gerät ist in der Regel wartungsfrei.
Im Falle einer Fehlfunktion setzen Sie sich

mit dem Kundendienst in Verbindung.
Produktreparaturen dürfen ausschließlich
durch die Servicetechniker von Hozelock-Exel
ausgeführt werden.
Garantie
Hozelock-Exel gewährt für dieses Gerät eine
Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum gegen
jeden Defekt auf Grund von Material- oder
Verarbeitungsfehlern vorausgesetzt, dass
das Produkt ausschließlich gemäß diesen
Anweisungen verwendet wurde.
Die Garantie ist auf die Reparatur oder
den Austausch von jedem defekten
bzw. fehlerhaften Teil beschränkt. Der
Kaufnachweis muss aufbewahrt werden.
NL
Thermische onkruidbrander voor
gebruik met gasfles
Gebruiksaanwijzing en
veiligheidsvoorschriften
Lees deze instructies aandachtig door om
vertrouwd te raken met het apparaat en
voordat u de brander aansluit op de gasfles.
Bewaar deze instructies voor later gebruik.
Indien de voorschriften in deze instructies
niet worden nageleefd, kunnen ernstige
verwondingen worden veroorzaakt. Breng
geen veranderingen aan het apparaat aan.
De originele gebruiksaanwijzing is opgesteld
en goedgekeurd in het Frans. Alle andere
talen zijn vertalingen van het origineel. In
geval van conflicten, onduidelijkheden of
verschillen tussen het Frans en de andere
talen, is de Franse versie doorslaggevend.
Categorie: Dampdruk – Propaan / Butaan /
Propaan - butaan mengsel. Warmtetoevoer
voor een gasdruk van 2,5 bar: 40 kW (2850
g/u). Voor een krachtige vlam adviseren wij
Propaan gas of een mengsel van Propaan/
Butaan gas te gebruiken. Alleen geschikt
voor gebruik buitenshuis. Let op: Bepaalde
onderdelen van de brander kunnen na
gebruik erg heet zijn, houd de brander buiten
het bereik van kinderen.
Gebruiksprincipe
De thermische onkruidbrander op gas
vernietigt onkruid door middel van een
thermische schok veroorzaakt door een vlam.
Door de snelle temperatuurstijging barsten
de cellen van de plant en wordt het onkruid
vernietigd.
Dit type onkruidbestrijding is
milieuvriendelijk (zonder chemische
producten). U kunt het onkruid moeiteloos
verwijderen zonder te hoeven bukken. De
thermische onkruidbrander is geschikt
voor gangpaden, bestrating, terrassen,
buitentrappen, moestuinen e.d. Let op het
risico op brand en zorg er altijd voor dat er
water bij de hand is om vuur te blussen. Deze
brander mag alleen worden gebruikt met
een gasfles met butaan/propaan tussen 5kg
en 13kg, en met de drukregelaar T70 2,5
bar. Het kan gevaarlijk zijn om andere types
gasfles of drukregelaar te gebruiken.
De onkruidbrander voorbereiden
Voor dit product is mogelijk een adapter
vereist.
1. Verbind de door DG goedgekeurde slang
(7) met het schroefdraad (1) aan de
regelaar (2). Draai de moer aan met een
moersleutel.
2. Verbind het andere einde van de slang
aan de branderhendel (3) en draai de
verbinding aan met de 2 moersleutels.
3. Sluit de regelaar aan op de gascilinder.
Volg hiervoor de met de drukregelaar
meegeleverde instructies.
4. Zorg ervoor dat de onkruidbrander is
uitgeschakeld. Open de gasfles.
Let op: Indien de brander lekt
(gaslucht), breng het apparaat dan
onmiddellijk naar buiten zodat het lek
in de openlucht kan worden opgespoord
en gedicht. Indien u de brander wilt
onderzoeken op lekkage, doe dit dan altijd
buiten. Probeer lekkage nooit op te sporen
met behulp van een vlam, maar gebruik

altijd zeepwater.
Gebruik nooit een brander die lekt,
beschadigd is of niet naar behoren werkt.
5. De gasslang moet volgens de wetgeving
na 5 jaar worden vervangen. Raadpleeg de
datumstempel op de slang : PROD DATE.
De slang mag maximal 5 m lang zijn.
Opstarten van de onkruidbrander vóór
gebruik
• Aanbevolen wordt beschermende kleding
te dragen om eventuele brandwonden te
voorkomen.
• Richt het de onkruidbrander weg van uzelf
en naar beneden.
• Open de gasfles. Open daarna de
afstelknop (4) op de hendel minimaal tot
u een licht, sissend geluid afkomstig van
het gas uit de branderkop hoort.
• Druk één of meer keren op de
piëzoaansteker (5) of tot de vonk de vlam
aansteekt. Indien u verschillende pogingen
moet doen om het gas aan te steken,
draait u tussendoor de afsluiter dicht.
Wacht tot het uitstromend gas vervlogen
is en probeer het apparaat opnieuw aan
te steken. Stel daarna de waakvlam met
de afstelknop (4) af tot een geschikt
niveau. Indien het gas niet ontbrandt, kan
dat worden veroorzaakt door een te grote
gasstroom. Stel in dat geval de afstelknop
(4) naar beneden af.
• Door op de «trekker» (6) van de
branderhendel te drukken, start de
bedrijfsmodus van de brander. De
maximumvlam kan worden afgesteld,
indien nodig, door de regelaar op of neer te
draaien.
• Zodra de «trekker» is losgelaten, keert de
brander terug naar de gasbesparende
waakvlam.
• Houd de brander uit de buurt van
ontvlambaar materiaal en bewaar een
afstand van 2 meter tot de muur en het
plafond.
• Zorg ervoor de slang niet te verdraaien.
Onkruid wieden
• Gebruik de brander altijd op een
horizontaal oppervlak en houd de
brander tijdens gebruik altijd in uw
hand (handgereedschap). Beweeg de
onkruidbrander langzaam met een
zwaaiende beweging (10 tot 15 cm boven
het onkruid). Het onkruid hoeft slechts te
worden verwarmd (“geblancheerd”) tot
het inkrimpt. De plantencellen zullen dan
uitdrogen en het onkruid zal verwelken en
sterven binnen 2 tot 3 dagen. Opmerking:
voor sterk, hardnekkig onkruid kunnen
meerdere behandelingen nodig zijn.
Na gebruik
De kop van de onkruidbrander (8) zal na
gebruik erg heet zijn. Raak deze niet aan en
plaats hem niet op een plek waar hij brand
of andere schade kan veroorzaken. Houd de
onkruidbrander uit de buurt van gemakkelijk
ontvlambaar materiaal en laat de brander
niet aanstaan. Draai na gebruik eerst de
gasfles dicht, en vervolgens de kraan van het
apparaat. De gasfles moet buiten worden
verwissseld, uit de buurt van vlammen en
personen.
Onderhoud
Over het algemeen is het apparaat
onderhoudsvrij. Ingeval het apparaat niet
werkt, neemt u contact op met de after sales
service. Reparaties aan het product mogen
alleen worden verricht door Hozelock-Exel
services.
Garantie
Hozelock-Exel biedt een garantie van
twee jaar, te rekenen vanaf de datum
van aankoop, op defecten ontstaan door
ondeugdelijk materiaal of uitvoering,
op voorwaarde dat het apparaat
overeenkomstig deze instructies is gebruikt.
De garantie dekt uitsluitend reparatie of
vervanging van een defect of ondeugdelijk
onderdeel. Bewaar het bewijs van aankoop.

E
Desbrozadora térmica operando
con botella de gas
Modo de empleo y consignas de seguridad
Leer con atención las presentes instrucciones
de uso a fin de familiarizarse con el soplete
antes de conectarlo a su envase de gas.
Conservar estas instrucciones para futuras
consultas. El incumplimiento de las consignas
indicadas en las presentes instrucciones
puede provocar lesiones graves. No modificar
el dispositivo. El manual original ha sido
elaborado y aprobado en francés. Todos los
demás idiomas son traducciones del original.
En caso de diferencias, imprecisiones o
discrepancias entre la versión francesa y la
versión de cualquiera de los demás idiomas,
prevalecerá la versión francesa. Categoría:
Presión del vapor – Propano / Butano /
Mezcla de propano - butano. Aporte térmico
para una presión de gas de 2,5 bar: 40 kW
(2850 g/h). Para obtener una llama más
potente, recomendamos usar propano o una
mezcla de propano / butano.
Utilizar únicamente al aire libre. Precaución:
las partes accesibles podrían estar muy
caliente, mantener el soplete fuera del
alcance de los niños.
Principio de utilización
La desbrozadora térmica a gas permite
erradicar las malas hierbas mediante un
choque térmico inducido por llama. El
aumento rápido de la temperatura hace
estallar las células de la planta y destruye
las malas hierbas. Este tipo de desherbado
es ecológico (no se utilizan ni productos
químicos). Tenga cuidado con el riesgo de
incendio y tenga siempre un poco de agua
a mano para extinguir cualquier incendio.
Este soplete solo se debe utilizar con una
bombona de butano o gas propano de entre
5 kg y 13 kg y con el regulador de presión
T70 de 2,5 bares. El uso de otro tipo de
bombonas o regulador de presión puede ser
peligroso.
Preparación del quemador de hierba
Hay una necesidad de un adaptador especial
para el mercado español.
1. Instale la manguera aprobada por DG (7)
en la rosca (1) en el regulador (2). Apriete
la tuerca con una llave.
2. Instale el otro extremo de la manguera
en el asa del quemador (3) y apriete la
conexión usando las 2 llaves de tuercas.
3. Conectar el regulador al cilindro de gas.
Seguir las instrucciones suministradas con
el regulador.
4. Antes de usarlo, asegúrese de que el
quemador de hierba esté apagado. Abra
la botella de gas y compruebe que las
conexiones permanecen selladas.
Precaución: En caso de fuga
en el soplete (olor a gas), colocarlo
inmediatamente al aire libre, en un lugar
bien ventilado en donde se pueda detectar
y detener la fuga. No utilizar el soplete
si presenta fugas, está dañado o no
funciona de manera adecuada.
5. De acuerdo con la legislación, la manguera
de gas debe reemplazarse cada 5 años –
ver el cuño con la fecha en la manguera
: PROD DATE. El tubo debe tener 5 m
máximo.
Pasos iniciales antes de usar el quemador
de hierba
• Recomendamos llevar indumentaria de
protección, para evitar las eventuales
quemaduras.
• Voltee hacia abajo el quemador de hierba
y aléjelo de usted.
• Abra la botella de gas. Abra despué muy
ligeramente el botón de ajuste (5) en el
asa hasta que pueda escuchar un sonido
sibilante ligero proveniente de la cabeza
del quemador.
• Presione el encendedor piezoeléctrico
(5) una vez o más hasta que la chispa

encienda la llama. Si no logra encender
el gas después de varios intentos, cerrar
el grifo. Esperar hasta que se disperse el
gas en la atmósfera y, luego, intentarlo de
nuevo. Ajuste entonces la luz piloto a un
nivel adecuado usando el botón de ajuste
(4). Si el gas no se enciende, puede ser
debido a que : el flujo de gas es demasiado
grande. Si este es el caso, disminúyalo
mediante el botón de ajuste (4),
• Cuando se oprime el «disparador” en el
asa del quemador (6) se activa el modo
de operación del quemador. La llama
máxima puede ajustarse, si fuera
necesario, girando el regulador hacia
arriba o hacia abajo.
• Cuando se libera el “disparador”, el
quemador regresa a su luz piloto
ahorradora de gas.
• El soplete deberá utilizarse lejos de
materiales inflamables y mantenerse a 2 m
de la pared y del techo.
• Evite torcer el tubo.
Eliminación de las hierbas
• El soplete deberá utilizarse en una
superficie horizontal. Se trata de una
herramienta portátil. Mueva el quemador
de hierba lentamente con un amplio
movimiento (10-15 cm encima de las
hierbas). Solamente es necesario calentar
(escaldar) las hierbas hasta que se
encojan. Las células de las plantas se
secarán y las hierbas se marchitarán y
morirán en 2-3 días. Observaciones: Las
hierbas fuertes y tenaces pueden requerir
varios tratamientos.
Después de usar el quemador
La cabeza del quemador (8) se calienta
mucho con el uso. No la toque y evite
colocarla en un lugar en el que pueda
provocar un incendio o causar otros daños.
No permita que el quemador de hierba
entre en contacto fácilmente con materias
inflamables ni lo deje encendido. Después del
uso, cierre la válvula de la bombona de gas y
una vez apagada la llama, cierre la llave del
aparato.
La bombona de gas se debe cambiar en el
exterior, alejada de cualquier fuente de calor
y de las personas.
Mantenimiento
En general, el dispositivo no requiere
mantenimiento. En caso de fallo de
funcionamiento, contactar con el servicio
de atención al cliente. Sólo los servicios
Hozelock-Exel podrán efectuar las
reparaciones del product.
Garantía
Hozelock-Exel garantiza este dispositivo
contra cualquier fallo como consecuencia
de fabricación o materiales defectuosos
durante un periodo de dos años contados
a partir de la fecha de adquisición, siempre
y cuando se haya utilizado de conformidad
con las presentes instrucciones. La garantía
se limita a la reparación o sustitución de
cualquier pieza defectuosa o viciosa. Deberá
conservarse un justificante de compra.

Hozelock Ltd.
Midpoint Park
Birmingham, B76 1AB. England
Tel: 01702 482 760
info@hozelock.com
www.hozelock.com
44006-000
Table of contents
Languages:
Other Hozelock Tools manuals