instant servicing:
optical drives
instant servicing:
troubleshooting
lecteurs optiques unidades ópticas
unidades óticas
F E
P
dépannage resolución de problemas
solução de problemas
F E
P
mémoire/carte PCI memoria y tarjetas pci
placas de memória
e pci
F E
P
disque dur et lecteur
disquette unidades de disco duro y
disquetes
unidades de disco
rígido e de disquete
F E
P
instant servicing:
memory and pci cards
e
f
a
b
e
Thiscd-romcontains system recovery
softwareforbackup purposes only.
Theperformanceof this software is
thesoleresponsibility of HP. Carefully
readthesoftware license agreement
inthedocumentation before using
thesoftware.For regional support
information,referto thepaper
documentation.
Portions©1985-2000Microsoft Corporation.
Allrightsreserved.
©Copyright2001 Hewlett-Packard
Company
hppc
imageengineer -
W2K- DT and NT4 - DT SP6 - English
hp p/n : 5970-0510-EN
imagecreation and
recoverycd-rom
operatingsystem
backupcd-rom 1/2
Boot on this cd-rom to
starttherecovery process.
Storethiscd-rom in a safe place.
Fordistributiononly with a new HP PC.
commercialcomputersoftware
http://www.hp.com/go/support
Thiscd-romcontains system recovery
softwareforbackup purposes only.
Theperformanceof this software is
thesoleresponsibility of HP. Carefully
readthesoftware license agreement
inthedocumentation before using
thesoftware.For regional support
information,referto thepaper
documentation.
Portions©1985-2000Microsoft Corporation.
Allrightsreserved.
©Copyright2001 Hewlett-Packard
Company
hppc
imageengineer -
W2K- DT and NT4 - DT SP6 - English
hp p/n : 5970-0510-EN
imagecreation and
recoverycd-rom
operatingsystem
backupcd-rom 1/2
Boot on this cd-rom to
starttherecovery process.
Storethiscd-rom in a safe place.
Fordistributiononly with a new HP PC.
commercialcomputersoftware
http://www.hp.com/go/support
hppc
imageengineer -
W2K- DT and NT4 - DT SP6 - English
hp p/n : 5970-0510-EN
imagecreation and
recoverycd-rom
operatingsystem
backupcd-rom 1/2
Boot on this cd-rom to
starttherecovery process.
CMOS
Try this first
a Run e-Diagtools. Reboot the PC, then press and hold down F8 just after the
computer powers on.
b Clear CMOS jumper. Go to www.hp.com/go/vectrasupport for instructions.
c Update BIOS and drivers. Go to www.hp.com/go/vectrasupport.
d If a problem occurs after installing software, uninstall the software to see if the
problem disappears.
e If you experience problems such as hangs or blue screens, HP recommends
reinstalling your operating system. To do so, insert the Image Creation & Recovery
CD and follow the onscreen instructions.
A faire en priorité
a Lancez e-Diagtools. Redémarrez le PC et appuyez sur F8 à l’invite.
b Effacez le CMOS. Pour les instructions, voir www.hp.com/go/vectrasupport.
c Mettez à jour le BIOS et les pilotes. Voir www.hp.com/go/vectrasupport.
d En cas de problème après l’installation d’un logiciel, désinstallez le logiciel
incriminé et vérifiez si le problème persiste.
e En cas de blocage ou d’écran bleu, HP recommande de réinstaller le système
d’exploitation. Pour ce faire, insérez le CD de création d’image et de récupération
et suivez les instructions.
Intente esto en primer lugar
a Ejecute e-Diagtools. Reinicie el PC y oprima F8 cuando se le indique.
b Borre el CMOS o la contraseña. Vaya al sitio www.hp.com/go/vectrasupport
para obtener instrucciones.
c Actualice el BIOS y los controladores. Vaya al sitio www.hp.com/go/
vectrasupport.
d Si surge algún problema después de instalar el software, desinstálelo para
comprobar si el problema desaparece.
e Si tiene algún problema, como pantallas bloqueadas o en azul, HP recomienda
que vuelva a instalar el sistema operativo. Para ello, inserte el CD de creación y
recuperación de imágenes y siga las instrucciones de la pantalla.
Tente isto primeiro
a Execute e-Diagtools. Reinicie o PC, e imediatamente depois pressione e mantenha
pressionada a tecla F8 após ligar o computador.
b Cancele a ligação em ponte do CMOS. Visite www.hp.com/go/vectrasupport
para instruções.
c Atualize o BIOS e os drivers. Visite www.hp.com/go/vectrasupport.
d Se ocorrer um problema após ter instalado o software, desinstale o software para
ver se o problema desaparece.
e Se você experimentar problemas como inatividade ou telas azuis, a HP
recomenda reinstalar seu sistema operacional. Para fazer isto, insira o CD
Creation & Recovery (criação e recuperação) e siga as instruções na tela.
F
E
P
aSwitch off the monitor and the PC.
b Disconnect the power cord and any telecommunications cables.
c Unscrew the two rear thumbscrews, slide back and lift off the compartment
cover.
d Disconnect the cables from the optical drive.
e Unscrew the retaining screws.
f Pull the optical drive out.
g Reverse this process to install it.
aEteignez le moniteur et le PC.
b Débranchez le cordon d’alimentation et tout câble de télécommunications.
c Desserrez les deux vis de fixation situées à l’arrière, faites glisser le capot
vers l’arrière puis retirez-le.
d Débranchez les câbles du lecteur optique.
e Desserrez les vis de fixation.
f Retirez le lecteur optique.
g Suivez la procédure inverse pour installer le lecteur.
aApague el monitor y el PC.
b Desconecte el cable de alimentación y cualquier otro cable de
telecomunicaciones.
c Desatornille los dos tornillos de mariposa posteriores, deslice hacia atrás la
cubierta del compartimento y levántela.
d Desconecte los cables de la unidad óptica.
e Desatornille los tornillos de retención.
f Extraiga la unidad óptica.
g Invierta el proceso para instalarla.
aDesligue o monitor e o PC.
b Desconecte o cabo de alimentação e todos os cabos das
telecomunicações.
c Desaparafuse os dois parafusos traseiros de aperto manual, deslize para
trás a tampa do compartimento e levante-a.
d Desconecte os cabos da unidade ótica.
e Desaparafuse os parafusos de retenção.
f Retire a unidade ótica
g Para efetuar a instalação realize o processo inverso.
F
E
P
instant servicing:
hard and floppy drives
aSwitch off the monitor and PC.
b Disconnect the power cord and any telecommunications cables.
c Unscrew the two rear thumbscrews, slide back and lift off the compartment
cover.
d Replace the memory module as shown, ensuring that it is aligned correctly and
pushed firmly into place.
e Add the PCI card as shown, ensuring that it is aligned correctly and pushed
firmly into place.
f Replace the compartment cover and reconnect all cables.
aEteignez le moniteur et le PC.
b Débranchez le cordon d’alimentation et tout câble de télécommunications.
c Desserrez les deux vis de fixation situées à l’arrière, faites glisser le capot vers
l’arrière puis retirez-le.
d Mettez le module de mémoire en place, comme indiqué, en vous assurant qu’il
est correctement aligné et inséré.
e Insérez la carte PCI comme illustré ci-contre, en vous assurant qu’elle est
correctement alignée et insérée.
f Remettez le capot du compartiment en place et reconnectez tous les câbles.
aApague el monitor y el PC.
b Desconecte el cable de alimentación y cualquier otro cable de
telecomunicaciones.
c Desatornille los dos tornillos de mariposa posteriores, deslice hacia atrás la
cubierta del compartimento y levántela.
d Sustituya el módulo como se indica, asegurándose de que esté alineado
correctamente y firmemente encajado.
e Añada la tarjeta PCI como se indica, asegurándose de que esté alineado
correctamente y firmemente encajado.
f Vuelva a colocar la cubierta del compartimento y conecte de nuevo todos los
cables.
a Desligue o monitor e o PC.
b Desconecte o cabo de alimentação e todos os cabos das telecomunicações.
c Desaparafuse os dois parafusos traseiros de aperto manual, deslize para trás
a tampa do compartimento e levante-a.
d Substitua o módulo da memória como mostrado, assegurando-se de que
esteja alinhado corretamente e introduzido firmemente no lugar.
e Adicione a placa PCI como mostrado, assegurando-se de que esteja alinhada
corretamente e introduzida firmemente no lugar.
f Volte a colocar a tampa do compartimento e conecte todos os cabos.
F
E
P
aSwitch off the monitor and PC.
b Disconnect the power cord and any telecommunications cables.
c Unscrew the two rear thumbscrews, slide back and lift off the compartment cover.
d Push the catch inwards and pull the hard drive tray out part of the way.
e Disconnect the cables.
f Pull the hard drive tray out.
g Remove the three screws that attach the hard drive or floppy drive to the hard drive
tray
h Reverse this process to install it.
aEteignez le moniteur et le PC.
b Débranchez le cordon d’alimentation et tout câble de télécommunications.
c Desserrez les deux vis de fixation situées à l’arrière, faites glisser le capot vers
l’arrière puis retirez-le.
d Appuyez sur la languette et sortez partiellement le tiroir du disque dur.
e Débranchez les câbles.
f Retirez complètement le tiroir du disque dur.
g Enlevez les trois vis fixant le disque dur ou le lecteur de disquette au tiroir.
h Effectuez la procédure inverse pour installer le disque dur ou le lecteur de disquette.
aApague el monitor y el PC.
b Desconecte el cable de alimentación y cualquier otro cable de telecomunicaciones.
c Desatornille los dos tornillos de mariposa posteriores, deslice hacia atrás la cubierta
del compartimento y levántela.
d Presione las pestañas y extraiga parte de la bandeja de la unidad de disco duro.
e Desconecte los cables.
f Extraiga la bandeja de la unidad de disco duro.
g Retires los tres tornillos que unen el disco duro o la unidad de disquetes a la bandeja
de la unidad de disco duro.
h Invierta el proceso para instalarla.
aDesligue o monitor e o PC.
b Desconecte o cabo de alimentação e todos os cabos das telecomunicações.
c Desaparafuse os dois parafusos traseiros de aperto manual, deslize para trás a
tampa do compartimento e levante-a.
d Empurre o prendedor para dentro e puxe a bandeja da unidade até que possa
acessar os cabos.
e Desconecte os cabos.
f Retire a bandeja da unidade.
g Remova os três parafusos que fixam a unidade de disco rígido ou de disquetes à
bandeja da unidade.
h Para efetuar a instalação realize o processo inverso.
F
E
P
d
f
e
e
f