HQ HQ-004 User manual

1
REGENERATEUR ANTI CERNES POCHES
EYE REGENERATOR
MANUEL D’UTILISATION/ INSTRUCTION MANUAL
HQ004

32
Importé par - Imported by - Importato da - Importowany przez
Ingevoerd door - Importad por - Importado por -
Importeres af - Importat de - Maahantuonti - Importerad av
Import - Uvoz - 进口由
ABC DISTRIBUTION
3 avenue des Violettes - ZAC des Petits Carreaux
94380 Bonneuil sur Marne - France
............................................................ 3
............................................................ 5
............................................................ 7
............................................................ 9
.......................................................... 11
.......................................................... 13
.......................................................... 15
.......................................................... 17
.......................................................... 19
.......................................................... 21
.......................................................... 23
.......................................................... 25
.......................................................... 27
.......................................................... 29
.......................................................... 31
GUARANTEE ......................................33
GB
FR
IT
NL
ES
PT
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
DK
PL
RO
FI
SE
DE
SI
CN
GB
PLEASE KEEP THIS INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE.
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING THE DEVICE.
WARNINGS
•This device may be used by children aged 8 and over,
and by people with physical, sensory or mental disabil-
ities, or people lacking in experience or knowledge, as
long as they are supervised or have received instruc-
tions on how to use the device safely, and understand
the dangers present.
• Children must not play with the device.
• Children must not carry out cleaning or maintenance
on the device without supervision.
GENERAL PRECAUTIONS
•This device is intended exclusively for domestic use.
• Do not use the device for purposes other than the use
for which it was intended.
• It is advisable to be vigilant when the device is being
used in the presence of children.
• Do not leave the device switched on unattended.
• Keep the appliance away from heat sources.
• Do not leave the device exposed to direct sunlight.
• Do not use any accessories other than those recom-
mended by the manufacturer.
• Remove contact lenses prior to use.
• Do not use this device if the skin is damaged, fragile
(presence of scars, sunburns ...).
•This product works with 1 AAA / LR03 type battery (not
included).
• Batteries (non-rechargeable) must not be recharged.
• If leaks occur in the batteries and liquid (electrolyte)
touches the skin, clean immediately with soap and wa-
ter or neutralize with a so acid such as lemon juice or
vinegar .If the liquid comes in contact with the eyes,
immediately ush with clear water for at least 10 min-
utes, then consult a doctor.
• Do not short-circuit the battery terminals.
• Remove the old battery from the case.
• Remove the battery before throwing the product.
• Remove the battery if you do not use this item for an
extended period of time.
USE
•Aer cleansing the skin, apply the HQ care on the eye
bags/ dark circles.
• Press the ON/ OFF button.
•The red light turns on and the vibrations start imme-
diately.
•To reduce the temperature, press the ON / OFF button
for 2 seconds.The light turns green.
•To return to a temperature of 42°C, press the same
button for 2 seconds.
• Slide the device under the eyes to absorb the cos-
metic care.
• Once the cosmetic care is absorbed, press the
ON/ OFF button.
SPECIFICATIONS
•Works with 1.5V AAA / LR03 battery not included.
•Temperature 42°C.
• Number of vibrations/ min: 9000rpm
GB GUARANTEE
FR GARANTIE
PL GWARANCJA
NL WAARBORG
ES GARANTÍA
PT GARANTIA
DK GARANTI
IT GARANZIA
RO GARANŢIE
FI TAKUU
SE GARANTI
DE GARANTIE
SI GARANCIJA
CN 保修

54
CLEANSING
• Switch o the device.
• Clean the product with a dry cloth to remove any
cosmetic.
This symbol on the product or its packaging indicates
that the product must not be treated as household
waste.
It must be taken to an appropriate collection point for
recycling electrical and electronic equipment.
By ensuring that this product is disposed of in an ap-
propriate way, you will be helping to prevent potential
harmful consequences for the environment and human
health.
Recycling materials will help to conserve natural re-
sources.
IMPORTANT: When replacing your used batteries, we ask
you to follow current regulations regarding their dispos-
al.Please dispose of them appropriately to guarantee
their safe and environmentally-friendly destruction.
FR
INFORMATIONS A CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTERIEURE.
A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
AVERTISSEMENTS
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d’expérience et de connaissances à con-
dition qu’elles aient été placées sous surveillance ou
qu’elles aient reçu des instructions concernant l’utilisa-
tion de l’appareil en toute sécurité et qu’elles compren-
nent les dangers encourus.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas
être eectués par des enfants, sans surveillance.
PRECAUTIONS GENERALES
• Cet appareil est exclusivement prévu pour un usage
domestique.
• Ne pas utiliser l’appareil à d’autres ns que celle pour
laquelle il a été conçu.
• Il convient d’être vigilant lorsque l’appareil est en
fonctionnement à proximité d’enfants.
• Ne pas laisser l’appareil en fonctionnement sans
surveillance.
• Eloigner l’appareil des sources de chaleur.
• Ne pas laisser l’appareil exposé directement à la
lumière du soleil.
• Ne pas utiliser d’accessoires autres que ceux recom-
mandés par le fabricant.
• Retirer les lentilles de contact avant l’utilisation de
l’appareil.
• Ne pas utiliser cet appareil si la peau est lésée, fra-
gilisée (présence de cicatrices, coups de soleil…).
• Ce produit fonctionne avec 1 pile de type AAA/LR03
(non fournie).
• Les piles (non rechargeables) ne doivent pas être
rechargées.
• Dans le cas où des fuites se produiraient au niveau
des piles, et que du liquide (électrolyte) touche la
peau, nettoyer immédiatement à l’eau et au savon, ou
neutraliser avec un acide doux tel que du jus de citron
ou du vinaigre.Si le liquide entre en contact avec les
yeux, rincer immédiatement à l’eau claire pendant au
moins 10 minutes, puis consulter un médecin.
• Ne pas court-circuiter les bornes des piles.
• Retirer la pile usagée du boitier.
• Retirer la pile avant de mettre le produit au rebut.
• Retirer la pile si vous n’utilisez pas cet article pendant
une période prolongée.
FONCTIONNEMENT
•Après avoir nettoyé la peau, appliquer le soin HQ sur
les poches/ cernes.
•Appuyer sur le bouton ON/OFF
• Le voyant rouge s’allume et les vibrations s’en-
clenchent immédiatement.
• Pour que la température soit moins élevée, appuyer
pendant 2 secondes sur le bouton ON/OFF.Le voyant
devient vert.
• Pour revenir à une température de 42°C, rappuyer sur
le même bouton pendant 2 secondes.
• Faire glisser l’appareil sous les yeux an de faire ab-
sorber le soin cosmétique.
• Une fois le soin cosmétique absorbé, appuyer sur le
bouton ON/OFF.

76
SPECIFICATIONS
• Fonctionne avec une pile 1,5V AAA/LR03 non incluse.
•Température 42°C.
• Nombre de vibrations/min : 9000rpm.
NETTOYAGE
•Arrêter l’appareil.
• Nettoyer à l’aide d’un chion sec le produit pour en-
lever toute trace de cosmétique.
Ce symbole, apposé sur le produit ou son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers.
Il doit être remis à un point de collecte approprié pour
le recyclage des équipements électriques et électro-
niques.
En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut
de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l’environne-
ment et la santé humaine.
Le recyclage des matériaux aidera à conserver les
ressources naturelles.
IMPORTANT : Lors du remplacement des piles usagées,
nous vous demandons de suivre la réglementation en
vigueur quant à leur élimination.Nous vous remercions
de les déposer à un endroit prévu à cet eet an d’en
assurer leur élimination de façon sûre et dans le respect
de l’environnement.
IT
INFORMAZIONI DA CONSERVARE PER UN POSSIBILE USO
FUTURO.DA LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE
IL DISPOSITIVO
AVVERTENZE
• Questo dispositivo può essere utilizzato da ragazzi di
età superiore a 8 anni e da persone con ridotte ca-
pacità siche, percettive o mentali, o non in possesso
della necessaria esperienza e conoscenza, esclusiva-
mente sotto supervisione oppure se sono stati istruiti in
merito alle misure
di sicurezza e comprendono i rischi ad esse correlati.
• I bambini non devono giocare con il dispositivo.
• La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non
devono essere eseguite da bambini, a meno che non
siano sorvegliati
PRECAUZIONI GENERALI
• Il dispositivo è destinato solo a uso domestico/
privato .
• Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli
per cui è stata concepito.
• Prestare attenzione quando il dispositivo viene utilizza-
to in presenza di bambini.
• Non lasciare il dispositivo incustodito mentre è in
funzione.
•Tenere il dispositivo lontano dalle fonti di calore.
• Non lasciare il dispositivo sotto la luce diretta del sole.
• Non utilizzare accessori diversi da quelli raccoman-
dati dal produttore.
•Togliere le lenti a contatto prima di utilizzare il dis-
positivo.
• Non utilizzare il dispositivo su pelli che presentano
ferite, sensibili (presenza di cicatrici, scottature dovute
al sole, ecc.).
• Il prodotto funziona con una pila AAA/LR03 (non in
dotazione).
• Le pile (non ricaricabili) non devono essere ricaricate
• In caso di perdita di sostanze dalle pile e se del
liquido (elettrolita) entra a contatto con la pelle, sci-
acquare immediatamente con dell’acqua e sapone
o neutralizzare con un acido dolce come il succo di
limone o dell’aceto.Se il liquido entra a contatto con
gli occhi, sciacquare immediatamente con acqua
corrente per almeno 10 minuti, quindi consultare un
medico.
• Non cortocircuitare i poli delle pile.
• Rimuovere la pila scarica dalla scatola.
• Rimuovere la pila prima di smaltire il prodotto.
• Rimuovere la pila se non si utilizza il prodotto per un
periodo prolungato.
FUNZIONAMENTO
• Dopo aver pulito la pelle, applicare il trattamento HQ
sulle borse/occhiaie.
• Premere il pulsante ON/OFF.
• La spia luminosa rossa si accende e le vibrazioni par-
tono immediatamente.
• Per ridurre la temperatura premere per 2 secondi il
pulsante ON/OFF.La spia diventa verde.
• Per tornare alla temperatura di 42°C, premere nuova-
mente lo stesso pulsante per 2 secondi.
• Far scorrere il dispositivo sotto gli occhi per far assor-
bire il trattamento cosmetico.
• Una volta assorbito il trattamento, premere il pulsante
ON/OFF.

98
NL
TE BEWAREN INFORMATIE VOOR LATERE RAADPLEGING.
AANDACHTIG TE LEZEN VOORALEER HET TOESTEL TE GEB-
RUIKEN.
WAARSCHUWINGEN
• Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen va-
naf 8 jaar, door personen met verminderde fysieke,
motorische of geestelijke capaciteiten of door per-
sonen met een gebrek aan ervaring en kennis, op
voorwaarde dat zijn onder toezicht staan of instructies
hebben ontvangen aangaande het gebruik van het
toestel op een veilige manier en op voorwaarde dat zij
de betreende gevaren begrijpen.
• Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
• Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen
niet uitgevoerd worden door kinderen, tenzij zij onder
toezicht staan.
ALGEMEEN VOORZORGSMAATREGELEN
• Dit toestel is uitsluitend voorzien voor een huishoudeli-
jk gebruik.
• Gebruik het toestel niet voor andere doeleinden dan
die waarvoor het ontworpen werd.
• U dient waakzaam te zijn wanneer het toestel wordt
gebruikt in de nabijheid van kinderen.
Het toestel niet zonder toezicht aan laten staan.
• Hou het apparaat weg van warmtebronnen.
• Laat het apparaat niet in direct zonlicht achter.
• Geen andere accessoires gebruiken dan deze aan-
bevolen door de fabrikant.
•Verwijder uw contactlenzen voor gebruik.
• Gebruik dit apparaat niet als de huid beschadigd of
kwetsbaar is (lidtekens, verbranding door de zon …).
• Dit product werkt met 1 AAA/ LR03 type batterij (niet
inbegrepen).
• Batterijen (niet oplaadbaar) moeten niet worden
opgeladen.
•Als een batterij lekt en de vloeistof (electrolyt) de huid
raakt, was dan de huid onmiddellijk met zeep en water
of neutraliseer het met zacht zuur zoals cintroenzuur
of azijn.Als de vloeistof met de ogen in contact komt,
spoel dan meteen met water voor tenminste 10 mi-
nuten, consulteer daarna een arts.
• Sluit de batterijpolen niet kort.
•Verwijder de oude batterij uit het omhulsel.
•Verwijder de batterij voordat u het product weggooit.
•Verwijder de batterij als u het apparaat gedurende
langere tijd niet gebruikt.
GEBRUIK
• Breng het HQ cosmetisch middel aan op de onder-
ste oogleden en donkere kringen na het reinigen van
de huid.
• Druk op de ON / OFF knop.
• Het rode licht gaat aan en de vibraties starten direct.
• Om de temperatuur te verlagen, druk u op de ON/OFF
knop voor 2 seconden.Het licht wordt groen.
• Druk op dezelfde knop voor 2 seconden om terug te
keren naar 42°C.
• Glij met het apparaat onder de ogen om het cos-
metische middel te absorberen.
• Zodra het cosmetische middel is geabsorbeerd, drukt
u op de ON/ OFF knop.
SPECIFICATIES
•Werkt met 1,5V AAA /LR03 batterijk, niet meegeleverd.
•Temperatuur 42°C.
•Aantal trillingen per minuut: 9000rpm
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Funziona con una pila da 1,5 V AAA/LR03 non inclusa.
•Temperatura 42°C.
• Numero di vibrazioni/min: 9000 giri/min
PULIZIA
• Spegnere il dispositivo.
• Pulire il prodotto con un panno morbido e asciutto
per eliminare ogni traccia di cosmetico.
Questo simbolo, apposto sul prodotto o sulla confezi-
one, indica che il prodotto non deve essere smaltito
con i riuti domestici.
Deve essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclaggio delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
Assicurandosi che questo prodotto venga smaltito in
maniera corretta, si aiuta a prevenire potenziali con-
seguenze negative per l’ambiente e la salute umana.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali.
IMPORTANTE: Al momento della sostituzione delle pile
scariche, si richiede di rispettare le disposizioni nor-
mative in vigore per quanto riguarda lo smaltimento.
Si prega di consegnarle ad un punto di raccolta per
assicurarne uno smaltimento adeguato nel rispetto
dell’ambiente.

1110
ES
CONSERVAR ESTA INFORMACIÓN PARA FUTURAS CON-
SULTAS.
LEER ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.
ADVERTENCIAS
• Este aparato pueden utilizarlo niños a partir de 8 años
y personas con sus capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o sin experiencia ni conocimien-
tos, siempre y cuando se encuentren bajo supervisión
o hayan recibido instrucciones relativas a la utilización
del aparato con total seguridad y siempre que com-
prendan los riesgos que este implica.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• La limpieza y mantenimiento por parte del usuario no
deben ser realizados por niños sin supervisión.
PRECAUCIONES GENERALES
• Este aparato ha sido exclusivamente diseñado para
un uso doméstico.
• No utilizar el aparato con nes distintos a aquellos
para los que ha sido diseñado.
• Conviene mantenerse vigilante cuando el aparato se
encuentre en funcionamiento cerca de niños.
• No dejar el aparato en funcionamiento sin super-
visión.
• Mantener el aparato lejos de fuentes de calor.
• No dejar que el aparato esté expuesto directamente
a la luz solar.
• No utilizar accesorios distintos a los recomendados
por el fabricante.
• Retirar las lentes de contactos antes de su uso.
• No utilizar este aparato en caso de que la piel se
encuentre dañada, en estado frágil (presencia de her-
idas, quemaduras solares, etc.).
• Este producto funciona con 1 pila de tipo AAA/LR03
(no incluida).
• Las pilas (no recargables) no deben recargarse.
• En el caso de producirse fugas sobre las pilas y el
líquido (electrolito) tocara la piel, limpiar inmediata-
mente con jabón y agua o neutralizar con un ácido
suave como jugo de limón o vinagre.Si el líquido en-
tra en contacto con los ojos, aclarar inmediatamente
con agua clara durante al menos 10 minutos y luego
consultar al doctor.
• No cortocircuitar los bornes de las pilas.
• Retirar las pilas usadas del estuche.
• Retirar las pilas antes de tirar el producto.
• Quitar las pilas en caso de no usar el aparato durante
un largo periodo de tiempo.
USO
• Después de limpiar la piel, aplicar el tratamiento HQ
en las bolsas de los ojos/ ojeras.
•Apretar el botón ON / OFF.
• La luz roja se encenderá y las vibraciones empezarán
inmediatamente.
• Para bajar la temperatura, presionar el botón
ON/ OFF durante 2 segundos.La luz se volverá verde.
• Para volver a la temperatura de 42ºC, presionar el
mismo botón durante 2 segundos.
• Desliar el aparato bajo los ojos para que absorba el
tratamiento cosmético.
• Una vez absorbido el tratamiento cosmético, presion-
ar el botón ON/ OFF.
REINIGEN
• Schakel het apparaat uit.
• Reinig het product met een droge doek om alle cos-
metische producten te verwijderen.
Dit symbool, dat aangebracht is op het product of op
de verpakking, gee aan dat dit product niet samen
met het huisvuil mag worden weggegooid.
Het moet naar een geschikt inzamelpunt worden
gebracht voor de recyclage van elektrische en elek-
tronische toestellen.
Door ervoor te zorgen dat dit product wel degelijk op
de gepaste manier wordt gerecycleerd, helpt u mogeli-
jke negatieve gevolgen voor het milieu en de menseli-
jke gezondheid voorkomen.
De recyclage van materialen helpt bij het in stand
houden van de natuurlijke rijkdommen.
BELANGRIJK: Wanneer u uw lege batterijen vervangt,
vragen wij u om de van kracht zijnde regelgeving te
volgen wat betre de eliminatie ervan.Gelieve deze
naar een daartoe voorziene plaats te brengen om er-
voor te zorgen dat deze op een veilige en milieuvrien-
delijke manier worden geëlimineerd.

1312
PT
INFORMAÇÃO A RETER PARA REFERÊNCIA FUTURA.
LER ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR O APARELHO.
ADVERTÊNCIAS
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças maiores
de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sen-
soriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência
e conhecimentos, desde que tenham sido supervisio-
nados ou recebido instruções relativas à utilização do
aparelho com segurança e que entendam os perigos
incorridos.
•As crianças não devem brincar com o aparelho.
•A limpeza e a manutenção a cargo do utilizador não
devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
PRECAUÇÕES GERAIS
• Este aparelho destina-se exclusivamente a uso
doméstico.
• Não utilizar o aparelho para ns diferentes daqueles
para os quais foi concebido.
•As crianças devem ser vigiadas nas proximidades do
aparelho em funcionamento.
• Nunca deixar o aparelho em funcionamento sem
vigilância.
• Manter o aparelho afastado de fontes de calor.
• Não deixar o dispositivo exposto à luz solar directa.
• Não utilizar acessórios não recomendados pelo
fabricante.
• Remover as lentes de contacto antes de usar.
• Não usar este dispositivo se a pele estiver danica-
da ou frágil (existência de cicatrizes, queimaduras
do sol, etc.).
• Este produto funciona com 1 pilha do tipo AAA / LR03
(não incluída).
•As pilhas (não recarregáveis) não devem ser recar-
regadas.
• Se ocorrer um derrame das pilhas e o líquido (elec-
trólito) entrar em contacto com a pele, lavar imedia-
tamente com água e sabão ou neutralizar com um
ácido suave, como sumo de limão ou vinagre.Se o
líquido entrar em contacto com os olhos, lavar ime-
diatamente com água doce abundante durante 10
minutos e depois procurar assistência médica.
• Não promover o curto-circuito entre os terminais
da pilha.
• Remover a pilha antiga do respectivo comparti-
mento.
• Remover a pilha antes de eliminar o produto.
• Remover a pilha se não for utilizar o produto durante
um prolongado período de tempo.
FUNCIONAMENTO
• Depois da limpeza da pele, aplicar o tratamento HQ
nos círculos negros/ por baixo dos olhos.
• Premir o botão ON/ OFF.
•A luz vermelha acende-se e as vibrações iniciam-se
imediatamente.
• Para reduzir a temperatura, premir o botão ON / OFF
durante 2 segundos.A luz ca verde.
• Para retomar uma temperatura de 42° C, premir o
mesmo botão durante 2 segundos.
• Deslizar o dispositivo por baixo dos olhos, para absor-
ver o produto do tratamento cosmético.
• Depois de absorvido o produto cosmético, premir o
botão ON/ OFF.
ESPECIFICACIONES
• Funciona con 1 pila de 1.5V AAA/ LR03 no incluida.
•Temperatura 42ºC.
• Número de vibraciones/ minuto: 9000rpm.
LIMPIEZA
•Apagar el aparato.
• Limpiar el producto con un trapo limpio y seco para
retirar cualquier resto de cosmético.
Este símbolo impreso sobre el producto o el embalaje
indica que el aparato no debe desecharse junto con
la basura doméstica.
Debe enviarse a un punto de recogida adecuado
para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
El hecho de garantizar que este producto se desecha
de manera adecuada ayuda a evitar potenciales im-
pactos negativos para el medioambiente y la salud
humana.
El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recur-
sos naturales.
IMPORTANTE: En el momento de reemplazar las pilas
usadas, le pedimos que siga la normativa en vigor
en cuanto a su eliminación.Le agradecemos que las
deseche en un lugar previsto a tal efecto con el n de
asegurarse de su eliminación de manera segura y res-
petando el medioambiente.

1514
AAA/ LR03
ESPECIFICAÇÕES
• Funciona com 1 pilha AAA/ LR03 de 1,5V, não in-
cluída.
•Temperatura: 42°C.
• Número de vibrações/ minuto: 9000rpm
LIMPEZA
• Desligar o dispositivo.
• Limpar o produto com um pano seco para remover
todos os resíduos de cosméticos.
Este símbolo, axado no produto ou na embalagem,
indica que o produto não deve ser eliminado no lixo
doméstico.
Deverá ser enviado a um ponto de recolha apropri-
ado para reciclagem dos componentes eléctricos e
electrónicos.
Garantir a correcta eliminação deste produto ajudará
a evitar as potenciais consequências negativas para o
ambiente e a saúde humana.
A reciclagem dos materiais ajudará a conservar os
recursos naturais.
IMPORTANTE: Quando chegar a altura de substituir as
pilhas, deve cumprir as normas em vigor para a elimi-
nação de pilhas usadas.Agradecemos que as elimine
num local previsto para o efeito, a m de assegurar a
sua eliminação segura e com respeito pelo ambiente.

1716
DK
DISSE OPLYSNINGER SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG.
DE SKAL LÆSES GRUNDIGT IGENNEM FØR APPARATET
BRUGES.
ADVARSEL
• Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og af per-
soner med fysiske, sanselige eller mentale handicap
eller med en manglende erfaring med eller kendskab
til apparatet på betingelse af, at de overvåges eller har
fået vejledninger i sikker brug af apparatet, og at de
forstår de dermed forbundne farer.
• Børn må ikke lege med apparatet.
• Rensning og vedligeholdelse ved brugeren må ikke
udføres af børn, medmindre de overvåges.
GENERELLE FORHOLDSREGLER
• Dette apparat er ikke kun tiltænkt hjemlig brug.
• Brug ikke dette apparat til andre formål end det, det
er beregnet til.
• Det tilrådes at være agtpågivende,når det bruges og
der er børn i nærheden.
• Lad ikke et tændt apparat være ubevogtet.
• Hold apparatet væk fra varmekilder.
• Udsæt aldrig enheden for direkte sollys.
• Brug ikke andre hjælpemidler end dem, som fabri-
kanten anbefaler.
•Tag kontaktlinser ud før brug.
• Brug ikke denne enhed, hvis huden er beskadiget, sart
(hvis du har ar, solskoldninger...).
• Dette produkt virker med 1 AAA/LR03 batteritype
(medfølger ikke).
• Batterier (ikke-genopladelige) må ikke genoplades.
• Hvis der opstår utætheder i batterierne, og væske
(elektrolytopløsning) berører huden, skal du rense
omgående med sæbe og vand eller neutralisere
med en blød syre, såsom citronjuice eller eddike.Hvis
væsken kommer i kontakt med øjnene, skal du straks
skylle med rent vand i mindst 10 minutter og dereer
søge læge.
• Kortslut ikke batteripolerne.
• Fjern det gamle batteri fra beholderen.
• Fjern batteriet, inden du smider dette produkt ud.
• Fjern batteriet, hvis du ikke skal bruge dette apparat i
en længere periode.
BRUG
• Når du har renset huden, skal du påføre HQ-plejen på
poserne under øjnene/de mørke rande.
•Tryk på knappen ON/OFF.
• Det røde lys tændes, og vibrationerne starter med
det samme.
• For at sænke temperaturen skal du trykke på knap-
pen ON/OFF i 2 sekunder.Lyset bliver grønt.
• For at vende tilbage til en temperatur på 42 °C skal du
trykke på den samme knap i 2 sekunder.
• Bevæg apparatet under øjnene for at absorbere den
kosmetiske pleje.
• Når den kosmetiske pleje er absorberet, skal du trykke
på knappen ON/OFF.
SPECIFIKATIONER
•Virker med 1.5V AAA/LR03 batteri ikke inkluderet.
•Temperatur 42 °C.
•Antal vibrationer/minut: 9000 omdrejninger per minut
AAA/ LR03

1918
PL
INFORMACJE NALEŻY ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO
WYKORZYSTANIA.PRZECZYTAĆ UWAŻNIE PRZED UŻYCIEM
URZĄDZENIA.
OSTRZEŻENIA
•Aparat ten może być używany przez dzieci w wieku
od 8 lat i przez osoby o ograniczonych zdolnościach
zycznych, zmysłowych bądź umysłowych, bez odpow-
iedniego doświadczenia i znajomości, pod warunkiem,
że zostały poddane nadzorowi lub otrzymały instrukcje
dotyczące w pełni bezpiecznego stosowania aparatu i
że rozumieją zagrażające im niebezpieczeństwa.
• Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
• Czyszczenie i utrzymanie urządzenia nie może być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
OGÓLNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
•Aparat przeznaczony jest wyłącznie do użytku do-
mowego.
• Nie używać aparatu do celów innych niż do to tego
przeznaczone.
• Należy zachować czujność przy użytkowaniu urządze-
nia w pobliżu dzieci.
• Nie pozostawiać działającego aparatu bez nadzoru.
•Aparat należy przechowywać z dala od źródeł ciepła.
• Nie wystawiać aparatu na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych.
• Nie stosować akcesoriów innych niż zalecane przez
producenta.
• Przed użyciem aparatu należy wyjąć szkła kontak-
towe.
• Nie stosować na uszkodzoną lub wrażliwą skórę (bliz-
ny, oparzenia słoneczne …).
• Produkt wymaga baterii 1 AAA/ LR03 (nie dołączona
do zestawu).
• Baterii (nie przeznaczonych do ponownego ładowan-
ia) nie wolno ponownie ładować.
•W przypadku wycieku z baterii i kontaktu elektro-
litu ze skórą, zanieczyszczoną powierzchnię należy
niezwłocznie przemyć wodą z mydłem lub zneutral-
izować łagodnym kwasem, np.sokiem z cytryny bądź
octem.W razie kontaktu z oczami, przemywać oczy
wodą przez co najmniej 10 minut, a następnie skonsul-
tować się z lekarzem.
• Nie dopuścić do zwarcia biegunów baterii.
• Zużytą baterię należy wyciągnąć.
• Przed wyrzuceniem aparatu, zawsze należy wy-
ciągnąć baterię.
• Jeśli aparat będzie nieużywany przez dłuższy czas,
należy wyciągnąć z niego baterię.
SPOSÓB UŻYCIA
• Po oczyszczeniu skóry, nałożyć preparat pielęgnacy-
jny HQ na worki/cienie pod oczami.
• Nacisnąć przycisk ON/ OFF.
• Zapali się czerwone światło i rozpoczną się wibracje.
•Aby zmniejszyć temperaturę, nacisnąć przycisk
ON/ OFF przez 2 sekundy.Światło zmieni się na zielone.
•Aby powrócić do temperatury 42°C, ponownie na-
cisnąć ten sam przycisk przez 2 sekundy.
• Przesuwać aparatem po skórze pod oczami, aby
umożliwić absorpcję preparatu pielęgnacyjnego.
• Po wchłonięciu się produktu pielęgnacyjnego, na-
cisnąć przycisk ON/ OFF.
RENGØRING
• Sluk for apparatet.
• Rengør produktet med en tør klud for at fjerne eventu-
elt kosmetisk middel.
Dette symbol, som er anbragt på produktet eller dets
emballage, indikerer, at apparatet ikke må blandes
sammen med husholdningsaald.
Det skal bringes hen til et kommunalt indsamlingssted.
Idet du sikrer dig, at dette produkt kasseres på pas-
sende vis, hjælper du med at forebygge mulige neg-
ative konsekvenser for miljøet og den menneskelige
sundhed.
Genbrug af materialer vil være en hjælp til at bevare
de naturlige ressourcer.
VIGTIGT: Ved udskining af brugte batterier bedes du
overholde den gældende lovgivning vedrørende
bortskaelse.Aevér dem venligst på et dertil beregnet
indsamlingssted for at sikre, at de bortskaes på sikker
vis med respekt for miljøet.

2120
RO
PĂSTRAŢI ACESTE INFORMAŢII PENTRU CONSULTĂRI ULTE-
RIOARE.
CITIŢI-LE CU ATENŢIE ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL.
AVERTIZĂRI
•Acest aparat poate utilizat de către copii începând
cu vârsta de 8 ani şi de către persoane cu capacităţi
zice, senzoriale sau mintale reduse, sau lipsite de
experienţă şi cunoştinţe, cu condiţia ca aceştia să e
supravegheaţi sau să primit instrucţiuni referitoare la
utilizarea aparatului în deplină siguranţă şi să înţelea-
gă pericolele la care se expun.
• Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul.
• Curăţarea şi întreţinerea de către utilizator nu trebuie
efectuate de către copii fără supravegherea unui adult.
MĂSURI DE PRECAUŢIE GENERALE
•Acest aparat este prevăzut exclusiv pentru o utilizare
domestică.
• Nu utilizaţi aparatul în alte scopuri decât cele pentru
care a fost proiectat.
•Vă recomandăm să ţi vigilenţi când aparatul se aă
în funcţiune în apropierea copiilor.
• Nu lăsaţi aparatul în funcţiune nesupravegheat.
• Păstraţi aparatul departe de orice sursă de căldură.
• Nu expuneţi aparatul direct la lumina soarelui.
• Nu utilizaţi alte accesorii în afară de cele recoman-
date de producător.
• Îndepărtaţi lentilele de contact înainte de utilizare.
• Nu utilizaţi aparatul în cazul în care tenul este deterio-
rat sau fragil (cicatrici, arsuri solare etc.).
•Acest produs funcţionează cu 1 baterie de tip AAA/
LR03 (nu este inclusă).
• Bateriile (nereîncărcabile) nu trebuie reîncărcate.
• Dacă se produc scurgeri la nivelul bateriilor,iar lichid-
ul (electrolit) atinge pielea, curăţaţi imediat cu săpun şi
apă sau neutralizaţi cu un acid delicat, cum ar sucul
de lămâie sau oţetul.Dacă lichidul intră în contact cu
ochii, clătiţi imediat cu apă curată timp de cel puţin 10
minute, apoi consultaţi medicul.
• Nu scurtcircuitaţi bornele bateriilor.
• Scoateţi bateria uzată din compartiment.
• Scoateţi bateria înainte de a arunca produsul.
• Scoateţi bateria dacă nu utilizaţi produsul o perioadă
lungă de timp.
UTILIZAREA
• După ce aţi curăţat tenul, aplicaţi produsul de îngrijire
HQ pe pungile de sub ochi/cearcăne.
•Apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire/Oprire).
• Indicatorul luminos roşu se aprinde, iar vibraţiile por-
nesc imediat.
• Pentru a reduce temperatura, apăsaţi butonul „ON/
OFF” (Pornire/Oprire) timp de 2 secunde.Indicatorul
luminos devine verde.
• Pentru a reveni la o temperatură de 42° C, apăsaţi
acelaşi buton timp de 2 secunde.
• Glisaţi aparatul peste zona de sub ochi pentru a ab-
sorbi produsul de îngrijire cosmetic.
• După ce produsul de îngrijire cosmetic a fost absorbit,
apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire/Oprire).
DANE TECHNICZNE
• Produkt wymaga baterii 1,5V AAA/ LR03 (nie dołąc-
zona do zestawu).
•Temperatura 42°C.
• Liczba obrotów/ min.: 9000 obr./min.
CZYSZCZENIE
•Wyłączyć aparat.
• Oczyścić aparat za pomocą suchej tkaniny, aby
usunąć resztki preparatu pielęgnacyjnego.
Ten symbol umieszczony na produkcie lub na jego
opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być
utylizowany wraz z odpadami domowymi.
Należy oddać go do odpowiedniego punktu utylizacji
sprzętów elektrycznych i elektronicznych.
Upewniając się, że produkt został przekazany w odpow-
iednie miejsce, pomaga się w zapobieganiu potenc-
jalnym konsekwencjom, negatywnym dla środowiska i
zdrowia ludzkiego.
Utylizacja materiałów pomoże w zachowaniu zasobów
naturalnych.
WAŻNE: Wymieniając zużyte baterie, należy przestrze-
gać obowiązujących praw dotyczących ich usuwania.
Należy je oddać do odpowiedniego punktu zbiórki,
aby zapewnić ich bezpieczną eliminację w celu ochro-
ny środowiska.

2322
FI
PITÄKÄÄ NÄMÄ TIEDOT TALLESSA MYÖHEMPÄÄ TARVETTA
VARTEN.
LUKEKAA HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ.
VAROITUKSIA
•Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä
fyysisesti, tuntoaistillisesti tai henkisesti rajoittuneet
henkilöt, tai henkilöt, joilla ei ole riittävää kokemusta
ja tietoa laitteesta sillä ehdolla, että heitä valvotaan
tai että he ovat saaneet ohjeita koskien laitteen turval-
lista käyttöä, ja että he ymmärtävät laitteen käyttöön
liittyvät vaarat.
• Lasten ei tule leikkiä laitteella.
• Lasten ei pidä valvomatta puhdistaa tai ylläpitää
laitetta.
YLEISIÄ VAROITUKSIA
• Laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön.
• Laitetta tulee käyttää ainoastaan suunniteltua
käyttötarkoitusta varten.
• Olkaa varuillanne, kun käytätte laitetta lasten lähe-
isyydessä.
•Älkää jättäkö laitetta päälle ilman, että valvotte sitä.
• Pitäkää laite erossa lämmön lähteistä.
•Älkää jättäkö laitetta alttiiksi suoralle auringon-
paahteelle.
• Käyttäkää ainoastaan valmistajan suosittelemia
lisälaitteita.
• Poistakaa piilolinssit ennen käyttöä.
•Älkää käyttäkö tätä laitetta, jos iho on vaurioitunut,
herkkä (siinä on arpia, auringonpolttamia ...).
•Tämä tuote toimii yhdellä AAA/ LR03 -tyypin paristolla
(ei mukana).
• Paristo ei ole ladattava
• Jos paristo vuotaa ja sen elektrolyyttineste koskettaa
ihoa, puhdistakaa heti saippualla ja vedellä tai neu-
traloikaa miedolla hapolla, kuten sitruunan mehulla tai
etikalla.Jos neste pääsee koskettamaan silmiä, huuh-
tokaa heti puhtaalla vedellä vähintään 10 minuuttia ja
ottakaa sitten yhteys lääkäriin.
•Älkää päästäkö pariston napoja oikosulkuun.
• Poistakaa vanha paristo kotelosta.
• Poistakaa paristo ennen tuotteen heittämistä pois.
• Poistakaa paristo, jos ette käytä tätä laitetta pitkään
aikaan.
KÄYT TÖ
• Puhdistakaa ensin iho ja hoitakaa sitten HQ-laitteella
silmäpusseja/tummia silmänympäryksiä.
• Painakaa ON/OFF-näppäintä.
• Punainen merkkivalo syttyy ja värinä alkaa heti.
• Lämpötilaa alennetaan painamalla ON / OFF -näp-
päintä 2 sekuntia.Valo vaihtuu vihreäksi.
• Lämpötila 42°C palautetaan painamalla samaa näp-
päintä 2 sekuntia.
• Laitteen liu’uttaminen silmien alla saa kosmeettisen
hoitoaineen imeytymään.
• Kun kosmeettinen hoitoaine on imeytynyt, painakaa
ON/OFF-näppäintä.
SPECIFICAŢII
• Funcţionează cu o baterie de 1,5 V AAA/LR03 (nu
este inclusă).
•Temperatură 42°C.
• Număr de vibraţii/min.: 9.000 rpm
CURĂŢAREA
• Opriţi aparatul.
• Curăţaţi produsul cu o lavetă uscată pentru a înde-
părta orice produs cosmetic.
Acest simbol, aplicat pe produs sau pe ambalajul
acestuia, indică faptul că produsul nu trebuie tratat
împreună cu deşeurile menajere.
Acesta trebuie dus la un punct de colectare core-
spunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice
şi electronice.
Asigurându-vă că acest produs este casat în mod
corespunzător, veţi ajuta la prevenirea posibilelor con-
secinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru
sănătatea umană.
Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea re-
surselor naturale.
IMPORTANT: Când înlocuiţi bateriile descărcate, re-
spectaţi reglementările în vigoare privind eliminarea
acestora.Predaţi-le într-un loc prevăzut special în acest
scop, pentru a asigura eliminarea acestora în condiţii
de siguranţă, prin respectarea mediului înconjurător.

2524
SE
INFORMATION SOM SKA SPARAS FÖR FRAMTIDA ANVÄND-
NING.SKA LÄSAS IGENOM NOGGRANT FÖRE ANVÄND-
NING AV APPARATEN.
FÖRSIKTIGHETSRÅD
• Denna apparat får användas av barn från 8 år och
uppåt och av personer med fysiska eller mentala hin-
der eller med en bristfällig erfarenhet, förutsatt att de är
övervakade eller har fått instruktioner gällande säker
användning av apparaten och att de förstår riskerna
med den.
• Barn ska inte leka med apparaten.
• Barn får inte rengöra och underhålla apparaten utan
uppsyn av vuxna.
ALLMÄNNA FÖRSIKTIGHETSRÅD
• Denna apparat är endast avsedd för hemmabruk.
•Använd inte apparaten för andra ändamål än vad
den är avsedd för.
• Man ska vara uppmärksam om apparaten används
där det nns barn i närheten.
• Lämna inte apparaten påslagen utan uppsyn.
• Håll enheten borta från värmekällor.
• Utsätt inte apparaten för direkt solljus.
•Använd endast tillbehör som är rekommenderade
av tillverkaren.
•Ta ur kontaktlinser före användning.
•Använd inte apparaten om huden är skadad, bräck-
lig (förekomst av ärr, solbränna...).
• Produkten fungerar med ett 1 AAA/LR03-batteri (in-
går ej).
• Batterier (icke-uppladdningsbara) skall inte återup-
pladdas.
• Om läckage uppstår i batterierna och vätska (elektro-
lyt) kommer i kontakt huden, rengör omedelbart med
tvål och vatten eller neutralisera med en mjuk syra
såsom citronsa eller vinäger.Om vätskan kommer i
kontakt med ögonen, spola omedelbart med rent vat-
ten i minst 10 minuter och kontakta läkare.
• Kortslut inte batteripolerna.
•Ta ur det gamla batteriet från facket.
•Ta ur batteriet innan du kasserar produkten.
•Ta ur batteriet om du inte använder produkten under
en längre tid.
ANVÄNDNING
• När du rengjort ansiktet, applicera HQ-produkten på
ögonens påsar/mörka ringar.
•Tryck på ON/OFF-knappen.
• Den röda lampan tänds och vibrationerna startar
omedelbart.
•Tryck på ON/OFF-knappen i 2 sekunder för att minska
temperaturen.Lampan lyser grönt.
•Tryck på samma knapp i 2 sekunder för att återgå till
en temperatur på 42°C.
• Gnid apparaten under ögonen för att absorbera den
kosmetiska vården.
•Tryck på ON/OFF-knappen när den kosmetiska
vården har absorberats.
SPECIFIKATIONER
• Fungerar med ett 1.5V AAA/LR03-batteri.Ingår ej.
•Temperatur 42° C.
•Antalet vibrationer / min: 9000 rpm
TEKNISET TIEDOT
•Toimii yhdellä 1,5 V AAA/ LR03 -tyypin paristolla (ei
mukana).
• Lämpötila 42°C.
•Värähtelytaajuus 9000 minuutissa
PUHDISTUS
• Sammuta laite.
• Puhdista tuotteesta kosmeettinen hoitoaine kuivalla
kangaspalalla.
Tämä merkki tuotteen pakkauksessa kertoo, ettei tuotet-
ta saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Laite pitää toimittaa sähkölaitteiden kierrätyspistee-
seen.
Pitämällä huolta laitteen oikeanlaisesta hävittämisestä,
autatte estämään luonnolle ja ihmisen terveydelle hai-
talliset seuraukset.
Materiaalien kierrätys auttaa luonnonvarojen suo-
jelussa.
TÄRKEÄÄ: Kun vaihdat käytettyjä paristoja, noudata
voimassa olevia määräyksiä niiden hävittämiseksi.Pyy-
dämme sinua viemään ne tähän tarkoitukseen varat-
tuun paikkaan, jotta varmistetaan niiden hävittäminen
turvallisella ja ympäristöä kunnioittavalla tavalla.

2726
DE
INFORMATIONEN FÜR SPÄTERE NACHFRAGEN AUFBE-
WAHREN.VOR BENUTZUNG DES GERÄTS AUFMERKSAM
LESEN.
WARNHINWEISE
• Dieses Gerät kann bei Kindern ab 8 Jahren und
körperlich, sensoriell oder geistig behinderten Per-
sonen oder denen die Erfahrung fehlt und die nicht
wissen, warum sie unter Aufsicht sind oder Anleitungen
bezüglich der sicheren Benutzung des Geräts erhalten
und die Gefahren verstanden haben, benutzt werden.
• Die Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Kinder dürfen nicht unbeaufsichtigt das Gerät benut-
zen oder betätigen.
GENERELLE VORSICHTSMASSNAHMEN
• Dieses Gerät ist ausschliesslich für einen häuslichen
Gebrauch vorgesehen.
• Das Gerät nur für den Zweck anwenden, für den es
konzipiert wurde.
• Es gilt wachsam zu sein, wenn das Gerät in der Nähe
von Kindern in Betrieb ist.
• Das Gerät nicht unbewacht in Betrieb lassen.
• Das Gerät von Hitzequellen fernhalten.
• Das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung auss-
etzen.
• Nur das vom Hersteller empfohlene Zubehör benu-
tzen.
• Kontaktlinsen sind vor der Anwendung zu entfernen.
• Das Gerät nicht bei beschädigter, empndlicher
Haut (Vorhandensein von Narben, Sonnenbrand etc.)
verwenden.
• Dieses Produkt funktioniert mit einer 1 AAA-/ LR03-Bat-
terie (nicht beinhaltet).
• Batterien (nicht wiederauadbar) dürfen nicht wieder
aufgeladen werden.
•Wenn Austritte in den Batterien aureten und Flüs-
sigkeit (Elektrolyt) mit der Haut in Berührung kommt,
diese sofort mit Seife und Wasser reinigen oder mit
einer sanen Säure, wie Zitronensa oder Essig, neutrali-
sieren.Wenn die Flüssigkeit mit den Augen in Berührung
kommt, diese sofort mit klarem Wasser mindestens 10
Minuten ausspülen, dann einen Arzt aufsuchen.
• Die Batteriekontakte niemals kurzschließen.
• Die alte Batterie aus dem Gehäuse entfernen.
• Die Batterie vor dem Entsorgen des Produkts ent-
fernen.
• Die Batterie entfernen, wenn dieses Produkt für einen
längeren Zeitraum nicht genutzt wird.
VERWENDUNG:
• Nach der Hautreinigung, die HQ-Pege auf den Trän-
ensäcken/Augenringen auragen.
• Die ON/OFF-Taste drücken.
• Das rote Licht schaltet sich ein und die Schwingungen
starten unverzüglich.
• Zur Temperaturreduktion, die ON/OFF-Taste 2 Sekund-
en lang drücken.Das Licht wird grün.
• Um zur Temperatur von 42 °C zurückzukehren, die gle-
iche Taste 2 Sekunden lang drücken.
• Das Gerät für die Aufnahme der Kosmetikpege unter
den Augen bewegen.
• Sobald die Kosmetikpege absorbiert ist, die ON/
OFF-Taste drücken.
RENGÖRING
• Stäng av apparaten.
• Rengör produkten med en torr trasa för att avlägsna
eventuell kosmetika.
Denna symbol på produkten eller dess förpackning
anger att den inte ska slängas bland hushållssoporna.
Den ska tas till en lämplig uppsamlingsplats för återvin-
ning av elektrisk eller elektronisk utrustning.
Genom att se till att denna produkt slängs på ett korrekt
sätt, bidrar du till att förhindra potentiellt negativa kon-
sekvenser för miljön och människohälsan.
Återvinning av material bidrar till att bevara naturre-
surser.
VIKTIGT: Vi ber dig att följande gällande lagar och
regler när du slänger använda batterier.Vi uppskattar
om du tar dem till en batteriholk eller annan avsedd
plats så att de kasseras på ett miljövänligt sätt.

2928
SI
INFORMACIJE SHRANITE ZA V PRIHODNJE.
POZORNO PREBERITE PRED UPORABO NAPRAVE.
OPOZORILA
• Izdelek je primeren za otroke od 8.leta naprej in za os-
ebe z zmanjšanimi zičnimi, zaznavnimi ali mentalnimi
sposobnostmi, kot tudi za osebe s pomanjkljivo uspos-
obljenostjo ali malo izkušnjami, če se jih med uporabo
naprave nadzoruje oziroma se jih pouči o uporabi
naprave in vseh varnostnih ukrepih ter če razumejo vse
nevarnosti, ki jih uporaba naprave vključuje.
• Otroci se ne smejo igrati z napravo.
• Otroci ne smejo čistiti ali vzdrževati naprave brez
nadzora.
SPLOŠNI PREVIDNOSTNI UKREPI
• Naprava je namenjena izključno domači uporabi.
• Napravo uporabljajte samo v namene, za katere je
bila zasnovana.
• Priporočljivo je, da ste ob uporabi naprave v bližini
otrok posebno previdni.
•Vklopljene naprave ne pustite brez nadzora.
•Aparat hranite proč od virov toplote.
• Naprave ne pustite izpostavljeno neposredni sončni
svetlobi.
• Uporabljajte samo dodatke, ki jih priporoča proiz-
vajalec.
• Pred uporabo odstranite kontaktne leče.
•Te naprave ne uporabljajte, če je koža poškodo-
vana ali občutljiva (prisotnost brazgotin, opeklin od
sonca ...).
•Ta izdelek deluje z eno baterijo tipa AAA / LR03 (ni
vključena).
• Baterije (brez možnosti ponovnega polnjenja) se ne
smejo polniti.
• Če pride do puščanja iz baterije in tekočina (elektro-
lit) pride v stik s kožo, jo takoj očistite z milom in vodo,
ali nevtralizirajte z blago kislino, kot sta limonin sok ali
kis.Če tekočina pride v stik z očmi, jih takoj izperite s
čisto vodo, kar naj traja vsaj 10min, nato pa poiščite
zdravniško pomoč.
• Ne povzročajte kratkega stika na priključnih sponkah
baterije.
• Odstranite staro baterijo iz ohišja.
• Odstranite baterijo preden odvržete izdelek.
• Odstranite baterijo, če izdelka ne uporabljate dlje
časa.
UPORABA
• Po čiščenju kože, nanesite izdelek za nego HQ na
podočnjake/ kolobarje.
• Pritisnite gumb za VKLOP/ IZKLOP.
• Rdeča luč zasveti in naprava takoj začne vibrirati.
• Da zmanjšate temperaturo, za 2 sekundi pritisnite
gumb VKLOP/ IZKLOP.Luč začne svetiti zeleno.
• Da spet vzpostavite temperaturo 42 °C, pritisnite isti
gumb za 2 sekundi.
• Napravo premikajte po predelu pod očmi, da vpije
kozmetični izdelek za nego.
• Ko je ta korak opravljen, pritisnite gumb za VKLOP / IZ-
KLOP.
SPECIFIKACIJE
• Deluje z baterijo tipa AAA napetosti 1,5V / LR03, ki ni
vključena.
•Temperatura 42°C.
• Število vibracij na minuto: 9000vrt./min
SPEZIFIKATIONEN
• Funktioniert mit 1,5V AAA/ LR03-Batterie (nicht bein-
haltet).
•Temperatur 42°C.
• Schwingungszahl/Min.: 9000 U/min
REINIGUNG
• Das Gerät ausschalten.
• Das Produkt mit einem trockenen Tuch reinigen, um
etwaige Kosmetikpege zu entfernen.
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpack-
ung gibt an, dass dieses Produkt nicht wie der Müll
behandelt werden darf.
Es muss auf einen geeigneten Sammelpunkt für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
gebracht werden.
Indem Sie gewährleisten, dass dieses Produkt sach-
gerecht entsorgt wird,helfen Sie, den potentiellen nega-
tiven Konsequenzen für die Umwelt und die Gesundheit
der Menschen vorzubeugen.
Das Recycling von Materialien hil, die natürlichen Res-
sourcen zu erhalten.
WICHTIG: Wir bitten Sie die geltenden Vorschrien
bezüglich der Entsorgung beim Austauschen Ihrer
verbrauchten Batterien zu befolgen.Wir danken Ihnen,
dass Sie diese an eine zu diesem Zweck vorgesehene
Stelle bringen, um ihre sichere und umweltfreundliche
Entsorgung sicherzustellen.

3130
CN
信息请妥善保管以便将来参考。
使用之前请仔细阅读。
警告
•此设备可供8岁以上儿童,以及在有他人监护情况下,身体、
感官或精神感官无障碍或有经验和知识人士,或确保他们已接
受并理解本机使用安全及危险指示下,使用本机。
•儿童不得玩弄设备。
•在没有监护情况下,(用户对)设备的清洗和保养不得由孩
子完成。
一般预警
• 本机适用于家庭使用。.
• 按其设计目的,不得将其用于它途。.
• 当本机在儿童附近运行时,请小心警惕。.
• 不要让设备无人值守。.
• 本机应远离热源。.
• 本机应避免受到阳光直射。.
• 不要使用其它非制造商推荐的配件。.
• 使用前,请摘下隐形眼镜。.
• 如果皮肤受到损伤或较为脆弱(存在疤痕、晒斑……)
请勿使用本机。
• 本产品使用 1 节 AAA / LR03 型电池(另购)工作。.
• 电池(非可充电)不可充电。.
• 如果电池泄漏,且液体(电解液)接触到皮肤,应立即用肥
皂和水进行清洁,或使用柠檬酸、醋等软酸进行中和。如果
液体与眼睛接触,立即用清水冲洗至少10 分钟,而后就医。.
• 电池端子不可短路。.
• 从电池盒取下旧电池。.
• 废弃本产品前,应取出电池。.
• 如果长时间不使用本产品,应取出电池。
使用
• 清洁皮肤后,在眼袋/黑眼圈使用 HQ 护理产品。.
• 按下 ON / OFF(开/关)按钮。.
• 红色灯亮起,且立即开始振动。.
• 若要降低温度,按下 ON / OFF(开/关)按钮 2 秒钟。
灯变为绿色。.
• 若要恢复42 °C,再次按下同一按钮 2 秒钟。.
• 在眼睛下方滑动本机,吸收眼霜。.
• 一旦眼霜吸收完毕,按下 ON/OFF(开/关)按钮。
规格
• 使用 1.5V AAA / LR03 电池(另购)。.
• 温度 42°C.
• 振动数 / 分钟:9000rpm
清洁
• 关闭本机.
• 用干抹布清洁本产品,去除所有化妆品残留。
ČIŠČENJE
• Izklopite napravo.
• Izdelek očistite s suho tkanino, da odstranite more-
bitne ostanke kozmetičnega izdelka.
Ta simbol na izdelku ali embalaži pomeni, da se izdelka
ne sme odvreči v gospodinjske odpadke.
Izdelek je treba odnesti na ustrezno zbirno mesto za
reciklažo električnih in elektronskih naprav.
Z ustreznim načinom odlaganja boste pripomogli k
preprečevanju morebitnih negativnih posledic za okol-
je in človeško zdravje.
Recikliranje surovin pripomore k ohranjanju naravnih
virov.
POMEMBNO: Pri zamenjavi iztrošenih baterij upošte-
vajte veljavne predpise, ki urejajo njihovo odlaganje.
Hvala, ker iztrošene baterije odložite na ustrezno zbir-
no mesto ter tako zagotovite varno odstranjevanje in
skrbite za čisto okolje.

3332
GUARANTEE
在产品或其包装上的此标志,表示此产品不得作为生活
垃圾处理
对于电气和电子设备的回收,请将其送往相应收集点,以便
处理。
请确保您已将本产品正确处理回收,这将有助于防止对环境和
人类健康造成潜在危害。
回收材料将有利于保护自然资源。
要点:更换废旧电池时,我们要求您严格按照有关规定处置。
感谢您将废旧电池送往指定区域,按照安全方式进行销毁,并
以环保为准则。

3534
DE
ABC DISTRIBUTION garantiert dieses Produkt gegen alle Fabrikations-
oder Materialfehler während der Laufzeit der Garantie ab dem
Einkaufsdatum.
Wenn das Produkt während der Garantiezeit (2 jahre) im Vergleich zu
seinen originalen Spezizierungen schadha wird, kann es vorbehalt-
lich seiner Einsendung an die folgenden Adressen und eines Kauf-
belegs mit dem Datum, an dem das Produkt gekau wurde, repariert
oder ersetzt werden :
DK
ABC DISTRIBUTION garanterer dette produkt mod fabrikations- eller ma-
terialefejl under hele garantiperioden fra købsdatoen.
Skulle produktet få en defekt i forhold til dets oprindelige specika-
tioner inden for garantiperioden på 2 år,ville det kunne repareres eller
erstattes på betingelse af, at det defekte produkt samt en købsdoku-
mentation, hvoraf købsdatoen skal fremgå, til de følgende adresser :
RO
Acest produs este garantat de ABC DISTRIBUTION pentru orice defect
de fabricaţie sau de material, pe durata garanţiei, începând de la
data achiziţionării.
În cazul în care produsul se defectează în raport cu specicaţiile sale
originale în timpul perioadei de garanţie (2 ani), clientului i se poate
propune repararea sau înlocuirea acestuia, cu condiţia să trimită pro-
dusul defect la una dintre adresele de mai jos, împreună cu o dovadă
a achiziţionării, pe care să e menţionată în mod obligatoriu data la
care a fost cumpărat produsul :
FI
Tämän tuotteen takuun antaja on ABC DISTRIBUTION.Takuun piiriin kuu-
luvat kaikki tuotteen valmistamiseen tai valmistusmateriaaliin liittyvät
virheet takuun kattamalta ajanjaksolta, alkaen ostohetkestä.Mikäli
tuote vioittuu alkuperäiseen käyttötarkoitukseensa nähden takuun
kattamana aikana (2 vuotta), voidaan tuote korjata tai vaihtaa sillä
ehdolla, että vaurioitunut tuote ja etenkin kuitti, josta ilmenee tuotteen
ostopäivä, lähetetään seuraavaan osoitteeseen :
SE
Denna produkt har en garanti från ABC DISTRIBUTION mot alla
tillverknings- eller materialfel under garantiperioden från och med
inköpsdatumet.
Om det uppstår ett fel med produkten i motsatts till de ursprungliga
specikationerna under garantiperioden (2 år), kan en reparation eller
byte av produkten erbjudas.Detta gäller förutsatt att den defekta pro-
dukten skickas in med inköpsbevis, på vilket det framgår när produkten
köptes, till följande adress :
SI
Garancija družbe ABC DISTRIBUTION jamči, da ta izdelek ne vsebuje
napak zaradi neustrezne izdelave ali napak v materialu, in sicer v
obdobju trajanja garancije od datuma nakupa.
Če je v obdobju trajanja garancije (2 leti) pri izdelku prišlo do okvare
glede na njegove izvirne tehnične lastnosti, vam je lahko zagotovl-
jeno popravilo ali zamenjava izdelka pod pogojem, da okvarjeni
izdelek skupaj z dokazilom o nakupu, kjer je nujno viden datum
nakupa izdelka, pošljete na spodaj navedeni naslov :
CN
该产品由 ABC DISTRIBUTION 负责保修,从购买之日起,在保
修期内,可对所有工艺或材料上的缺陷进行维修。
自在下列国家购买本产品起,在保修期(2 年)内,如果产品相
对原规格出现故障,可将故障产品和购买凭证寄送到指定地点进
行维修或更换:
ABC DISTRIBUTION
FR
Ce produit est garanti par ABC DISTRIBUTION contre tout défaut de
fabrication ou de matériel pendant la durée de garantie à partir de
la date d’achat.
Si le produit devenait défectueux par rapport à ses spécications
d’origine au cours de la période de garantie (2 ans), une réparation
ou un remplacement du produit pourrait être proposé sous réserve
de l’envoi du produit défectueux et d’une preuve d’achat mention-
nant obligatoirement la date à laquelle le produit a été acheté aux
coordonnées suivantes :
GB
This product is guaranteed by ABC DISTRIBUTION against any manu-
facturing or physical defect for the length of the guarantee from the
date of purchase.
If the product becomes faulty with respect to its original specications
during the guarantee period (2 years), a reparation or replacement
product could be oered subject to the faulty product and proof of
purchase, which must mention the date of purchase, being sent to the
following address :
PL
Produkt ten objęty jest gwarancją ABC DISTRIBUTION, w zakresie
wszelkich wad produkcyjnych lub materiałowych, przez okres trwania
gwarancji, począwszy od daty zakupu.
W razie, gdyby produkt wykazywał wadliwość w stosunku do swoich
oryginalnych właściwości w okresie gwarancji (2 lata), może zostać
zaproponowana naprawa lub wymiana produktu, pod warunkiem
przesłania wadliwego produktu wraz z dowodem zakupu z wyszcze-
gólnioną obowiązkowo datą dokonania zakupu, z następującymi
danymi :
NL
Dit product wordt door ABC DISTRIBUTION gewaarborgd tegen elke fab-
ricage- of materiaalfout die zich voordoet gedurende de looptijd van
de waarborg vanaf de aankoopdatum.
Indien het product gedurende de waarborgperiode (2 jaar) defect zou
raken ten aanzien van de oorspronkelijke specicaties ervan, zou een
reparatie of een vervanging van het product kunnen worden voorg-
esteld, onder voorbehoud van het verzenden van het defecte product
en van een aankoopbewijs waarop verplicht de datum vermeld dient
te staan waarop het product werd gekocht, en dit naar de volgende
adresgegevens :
IT
Il presente prodotto è garantito da ABC DISTRIBUTION contro qualsiasi
difetto di fabbricazione o materiale per tutto il periodo della garanzia
a partire dalla data di acquisto.
Se il prodotto divenisse difettoso rispetto alle speciche tecniche di
origine, durante il periodo coperto dalla garanzia (2 anni), è possibile
eseguire una riparazione o una sostituzione previo invio del prodotto
difettoso e della prova di acquisto relativa che riporti la data in cui il
prodotto è stato acquistato ai seguenti indirizzi :
ES
Este producto está garantizado por ABC DISTRIBUTION contra cualquier
defecto de fabricación o de material durante el periodo de vigencia
de la garantía a partir de la fecha de compra.
Si durante el periodo de vigencia de la garantía (2 años), el producto
se volviera defectuoso con respecto a las especicaciones de origen,
se podría realizar la reparación o la sustitución del mismo a condición
de que se envíe dicho producto defectuoso, junto con un justicante
de compra en el que se mencione obligatoriamente la fecha en la
que se ha adquirido el producto, a la siguiente dirección :
PT
Este produto é garantido por ABC DISTRIBUTION contra qualquer de-
feito de fabricação ou de material durante o período de validade da
garantia a partir da data de compra.
Se, durante o período de validade da garantia (2 anos), o produto se
tornara defeituoso em relação às especicações de origem, seria pos-
sível realizar uma reparação ou a substituição deste produto desde
que o produto defeituoso seja enviado, junto com um comprovativo
de compra onde se mencione obrigatoriamente a data em que foi
adquirido o produto, ao endereço seguidamente indicado :

36
GB COUNTRY / BUYING AREA
FR PAYS / ZONE D’ACHAT
IT PAESE/AREA D’ACQUISTO
PL KRAJ / STREFA ZAKUPU
NL LAND / REGIO VAN AANKOOP
ES PAÍS / ZONA DE COMPRA
PT PAÍS / ZONA DE COMPRA
:
DK KØBSLANDE / OMRÅDER
RO ŢARA / ZONA DE ACHIZIŢIONARE
FI MAA / MAANTITEELLINEN ALUE, JOLTA TUOTE OSTETTU
SE LAND/INKÖPSOMRÅDE
DE LAND / EINKAUFSZONE
SI DRŽAVA/OBMOČJE NAKUPA
CN 国家 / 购买地区
GB DELIVERY ADDRESS FOR AFTERSALES SERVICE
FR ADRESSE DE RETOUR POUR SERVICE APRESVENTE
IT INDIRIZZO DI INVIO PER SERVIZIO POST VENDITA
PL ADRES WYSYŁKOWY DO OBSŁUGI POSPRZEDAŻNEJ
NL VERZENDADRES VAN DE DIENST NA VERKOOP
ES DIRECCIÓN DE ENVÍO PARA EL SERVICIO DE POSVENTA
PT ENDEREÇO DE ENVIO PARA O SERVIÇO PÓSVENDA
DK EFTERSALGSSERVICENS ADRESSER
RO ADRESĂ DE EXPEDIERE SERVICIU POSTVÂNZARE
FI TUOTTEEN TAKUUHUOLTOPISTEIDEN OSOITE
SE ADRESS TILL EFTERFÖRSÄLJNINGSSERVICE
DE ADRESSE DES KUNDENDIENSTES
SI NASLOV ZA STORITVE PO NAKUPU
CN 售后服务邮寄地址
FRANCE
GREAT BRITAIN
ITALIA
HOLLANTI
ESPAÑA
PORTUGAL
DANMARK
SLOVENIJA
ROMÂNIA
SUOMI
DEUTSCHLAND
SVERIGE
ABC DISTRIBUTION
3 AVENUE DES VIOLETTES
ZAC DES PETITS CARREAUX
94386 BONNEUILSURMARNE
CEDEX
FRANCE
POLSKA
ABCOSMETIQUE POLSKA SP.ZO.O
UL.TRAUGUTTA 3/12
00067 WARSZAWA
POLSKA
中国 • ASIA
AB COSMETICS ASIA LIMITED
UNIT D, 9/F, GENESIS
33 WONG CHUK HANG ROAD
ADERDEEN
HONG KONG
Table of contents
Languages:
Other HQ Personal Care Product manuals