HSC BLP 103M DV Manual

BLP 103M DV
IT
ITITITITDK
NL
FR
ES
DE
GB
EE
LV
LT
HR
SE
BG
SK
SI
HU
CZ
RU
NO
FI
RO
PL
USER AND MAINTENANCE BOOK
en
LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
it

FIGURES - FIGURE
240
240
110
240 110
1
3
2
4
56
7 8
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh

240
240
110
240 110
9
11
10
12
13 14
15 16
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
FIGURES - FIGURE

15 s
17 18
19 20
21 22
23 24
FIGURES - FIGURE
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh

15 s
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
FIGURES - FIGURE
25 26

►►1. DESCRIPTION
This generator is a portable air
heater functioning with liquid gas,
characterised by the total use of
the fuel, by heat exchange due to
direct mixing of the intake air and
the combustion products. It has a
practical handle for easier transport
and handling. The appliance is
manufactured in compliance with
the EN 1596 Standard.
►►2. WARNINGS
►IMPORTANT: Do not use
to heat homes and residential
buildings; for use in public
buildings, refer to national
regulations.
►IMPORTANT: This appliance
is not suitable for use by
persons (including children)
with reduced physical, sensory
and mental capacities or with
lack of experience or knowledge
unless supervised by a person
responsible for their safety.
Children must be supervised to
make sure they do not play with
the appliance. Keep animals at a
safe distance from the appliance.
►IMPORTANT: Improper
use of this generator can
cause damage, injuries, burns,
explosions, electric shock
poisoning or endanger life. The
rst symptoms of suffocation
by carbon monoxide are similar
to those of u with headache,
light-headedness and/or nausea.
IMPORTANT: READ AND UNDERSTAND THIS
OPERATIONAL MANUAL BEFORE PERFORMING ASSEMBLY,
COMMISSIONING OR MAINTENANCE ON THIS GENERATOR.
INCORRECT USE OF THE GENERATOR CAN CAUSE
SERIOUS INJURY. KEEP THIS MANUAL FOR FURTHER
REFERENCE.
PARAGRAPH SUMMARY
1... DESCRIPTION
2... WARNINGS
3... TYPE OF FUEL
4... CONNECTION AND REPLACEMENT OF THE GAS CYLINDER
5... CONNECTION TO THE MAINS ELECTRICITY
6... IGNITION
7... HEAT CAPACITY REGULATION
8... SWITCH-OFF
9... CLEANING AND MAINTENANCE
10... TROUBLESHOOTING
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh

These symptoms could be
caused by the faulty functioning
of the generator. IF THESE
SYMPTOMS SHOULD OCCUR,
GO OUTDOORS IMMEDIATELY
and have the generator repaired
by the technical after-sales
assistance.
►IMPORTANT: All cleaning,
maintenance and repairs that
envision access to dangerous
parts (such as replacement
of a damaged power supply
cable) must be performed by the
manufacturer, by its technical
after-sales service, by a person
with similar qualication, in a
way to prevent all risks, even if
disconnection from the mains
power supply is envisioned.
►2.1.For correct use of the
generator and for preservation of
the fuel, follow all local regulations
and the Standard in force.
►2.2.The generator requires
suitable fresh air in order to function.
It is therefore used outdoors or in
rooms with assured and continuous
supply of fresh air. Good airing is
supplied when the volume of the
room is calculated on the heat
capacity, using the formula of 1 m³
every 100 W of power. In no case
the recommended volume of the
room must be smaller than 100 m³.
Good ventilation is guaranteed by
an opening that satises the formula
stating 25 cm² per kW of heat
power, with minimum of 250 cm²,
equally divided between the upper
and lower part of the room. National
Standards in force are valid for
installation, including the Technical
Standards and the provisions
regarding accident-prevention and
the prevention of res.
►2.3.The appliance must only
be used as a hot air generator
(heating mode) or fan (ventilation
mode, for models that envision
this functionality). Follow these
instructions scrupulously.
►2.4.The Manufacturer declines all
liability for damage/injury to objects/
persons deriving from improper use
of the appliance.
►2.5.Only power the generator
using the type of fuel expressly
specied and with current having
the voltage and frequency indicated
on the data plate applied to the
generator.
►2.6.Make sure the generator is
only connected to suitable electric
networks with differential switch and
suitable earth.
►2.7.Only use extensions with
suitable section, appropriately
connected to earth.
►2.8.The generator must function
on a stable level and re-proof
surface, in a way to prevent the risk
of re.
►2.9.It is prohibited to use the
appliance in basements and rooms
below ground level.
►2.10.The generator must not be
used in places where explosive
dusts, fumes, gases, fuels, solvents
and paints are present.
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh

►2.11.Whenever the generator
is used in proximity of tarpaulin,
awningsorsimilarcoveringmaterials,
it is considered to use additional re-
proof protections. Make sure the hot
parts of the generator are kept at a
suitable distance from inammable
materials (material, paper, wood,
etc.) or thermolabile materials
(including the power supply cable),
which in no case is less than 2,5 m.
►2.12.Position the gas cylinder
in a protected position, behind the
appliance (Fig. 1). The generator
must never face the gas cylinder
(Fig. 2).
►2.13.The air vent (rear side) and/or
the air outlet vent (front side) cannot
be totally or partially obstructed for
any reason (Fig. 3). Do not use any
air ducting from or to the generator.
Make sure air intake slots, present
on the bottom of the base, are not
obstructed (for models using this
solution).
►2.14.If the generator does not
switch on or switch-on is anomalous,
consult the relative section (Par. 10.
“TROUBLESHOOTING”).
►2.15.The generator must never be
moved, handled or subjected to any
maintenance interventions when it
is running.
►2.16.In any condition of use or
appliance standstill, make sure that
the exible gas hose is not damaged
(crushed, bent, twisted, taught).
►2.17.If the smell of gas is
perceived, switch the appliance off
immediately, close the gas cylinder,
disconnect the mains plug and then
contact the after-sales assistance.
►2.18.If the gas hose must be
replaced, only use the exible type
suitable for the pressure used,
referring to national regulations. The
gas hose must measure 1,5 m.
►2.19.When the appliance is
controlled by a room thermostat
(optional article), the generator can
switch back on at any time i.e. when
the temperature drops below the
threshold set.
►2.20.When it is not used,
disconnect the generator from the
network plug, close the gas supply,
disconnect the gas hose from the
generator and plug the gas inlet on
the generator.
►2.21.Have the after-sales
assistance check correct functioning
of the generator at least once a year
and/or according to need.
►►3. TYPE OF FUEL
Use category I3B/P gas only.
►►4. CONNECTION AND
REPLACEMENT OF THE GAS
CYLINDER
The gas cylinder must be replaced
in the open air, away from heat
sources, in an atmosphere without
ames.
Only the following accessories must
be used for connection of the gas
cylinder to the generator:
•Liquid gas exible pipe.
•Liquid gas pressure regulator
complete with safety valve.
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh

CHECK THE INTEGRITY OF THE
GAS SUPPLY PIPE. IF THE GAS
HOSE MUST BE REPLACED,
ONLY USE THE FLEXIBLE TYPE
SUITABLE FOR THE PRESSURE
USED, REFERRING TO NATIONAL
REGULATIONS.
►To connect the generator to the
gas cylinder:
ATTENTION: ALL THREADING
IS SINISTRAL, I.E. THEY ARE
TIGHTENED IN AN ANTI-
CLOCKWISE DIRECTION.
►4.1.Screw the gas hose to the
generator tting (Fig. 4).
►4.2.Install the pressure regulator
on the gas cylinder. Make sure
there is a gasket present on the
regulator (if envisioned by the type
of connection) (Fig. 5).
►4.3.Connect the gas hose to the
pressure regulator (Fig. 6).
►4.4.Open the gas cylinder cock
(Fig. 7).
►4.5.Press the regulator release
button (Fig. 8). Check tightness
of ttings using soapy water:
bubbles indicate a gas leak (Fig.
9). Several gas cylinders can be
tted together to obtain greater
autonomy. We recommend the use
of gas cylinders with a capacity
exceeding 30 kg. We recommend
the use of gas cylinders of
adequate capacity, in order to
avoid problems due to the failure
to gasication of the fuel. The
correct functioning pressure (see
data plate applied to the generator)
is given by the regulator supplied or
an equivalent model.
►►5. CONNECTION TO THE
MAINS ELECTRICITY
CHECKYOURELECTRICSYSTEM
IS EARTHED CORRECTLY.
Before connecting the generator
to the mains electricity, make sure
that the power supply voltage and
frequency are correct (see data
plate applied to the generator). The
connection to the mains electricity
(Fig.10) mustbe made incompliance
with the National Standards in force.
►►6. IGNITION
IMPORTANT: Check the position
of the transformer switch (220-
240V / 110-120V) (Fig. 11). If the
voltage set on the appliance does
not correspond to that supplied
by the mains, the voltage must be
adapted. Loosen the 2 lid screw
fasteners (Fig. 12), shift the switch
onto the voltage value supplied
(Fig. 13) and re-mount the lid (Fig.
14).
● 6.1. HEATING MODE:
►6.1.1.Take the “O/I” switch to
position “I” (Fig. 15).
►6.1.2.Press the gas button fully
home and hold it down (Fig. 16).
►6.1.3.Activate the piezoelectric
igniter fully home and repeatedly
(Fig. 17), keeping the gas button
pressed (Fig. 16).
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh

►6.1.4.After ignition of the ame,
hold the gas button down for about
15 s (Fig. 18).
►6.1.5.Release the gas button (Fig.
19).
In the event of a power cut or if there
is no gas supply, the appliance will
switch off. The generator does not
switch back on automatically. It
must be switched on manually by
repeating the switch-on procedure.
If the appliance does not switch on,
consult the relative section (Par. 10.
“TROUBLESHOOTING”).
● 6.2. VENTILATION MODE:
The generator can also be used as
a fan. Connect the generator to the
mains electricity (Fig. 10) and take
the “O/I” switch to position “I” (Fig.
15).
N.B.: With the generator
functioning in heating mode,
before passing to ventilation
mode, carry out the correct switch
off sequence for the manual
models [Par. 8. “SWITCH-OFF”].
►►7. HEAT CAPACITY
REGULATION
The heat capacity can be regulated
by acting the pressure regulator
installed on the gas cylinder (Fig.
20), depending on the model.
►►8. SWITCH-OFF
►8.1.Close the gas cylinder (Fig.
21).
►8.2.Leave the fan to cool for
about 60 s, in order to prevent
internal damage due to overheating
(generator internal cooling).
►8.3.Take the “O/I” switch to
position “O” (Fig. 22).
►8.4.Disconnect the generator from
the mains electricity (Fig. 23).
►8.5.Disconnect the generator from
the gas supply pipe (Fig. 24-25-26).
►►9. CLEANING AND
MAINTENANCE
Have the after-sales assistance
check correct functioning of the
generator at least once a year and/
or as required. The appliance must
be cleaned before it is put away after
use.
►9.1.Before starting any type of
maintenance, care and repairs of the
appliance, carry out the switch-off
sequence [Par. 8. “SWITCH-OFF”].
►9.2.Cleaning only concerns the
air vent (rear side) of the generator.
►9.3.When the appliance is used
again, check the state of integrity
of the gas hose and power supply
cable. If in doubt regarding their
integrity, request the assistance of
the technical after-sales service.
►9.4.Do not carry out unauthorised
interventions.
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh

►►10. TROUBLESHOOTING
FUNCTIONING
ANOMALIES
CAUSES SOLUTIONS
The motor does
not start
No voltage 1°Check the mains system
2°After-sales assistance
Power supply cable faulty/
damaged
After-sales assistance
Faulty motor After-sales assistance
The ame does
not ignite
Gas cylinder empty Replace the gas cylinder
(Par. 4)
Regulator safety valve
blocked
1°Press the regulator gas
release button (Fig. 8)
2°After-sales assistance
Gas cylinder cock closed Open the gas cylinder
cock (Fig. 7)
Faulty ignition circuit After-sales assistance
The ame does
not stay on
Gas button not pressed
for long enough
Press the gas button for
longer (Par. 6.1.4.)
Faulty generator After-sales assistance
Flame goes out
during functioning
Insufcient gas supply 1°Replace the gas cylinder
(Par. 4)
2°After-sales assistance
No gasication of the fuel Use gas cylinders with
suitable capacity (Par. 4)
Appliance overheating 1°Clean the air vent (rear
side)
2°After-sales assistance
Faulty generator After-sales assistance
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh

IG
SC
RL
RE
IN
TA
EV
M
M
EV
IN
SL
TS
TC
VG
PZ
IG
L
N
L
N
110/240 V ~ 50 Hz
103M DV
ELECTRIC SYSTEM - IMPIANTO ELETTRICO
IN Switch - Interruttore
MMotor - Motore
EV Solenoid valve - Elettrovalvola
IG Igniter - Accenditore
PZ Piezoelectric - Piezoelettrico
TC Thermocouple - Termocoppia
VG Gas valve - Valvola gas
TS Safety thermostat - Termostato sicurezza
SC Sensore di controllo - Kontrollsensor
RL LED - Led
RE Reset - Reset
TA Room thermostat - Termostato ambiente
SL Transformer - Cambiatensione
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh

en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
GAS PLANT - IMPIANTO GAS
GI
GV
EV
BR
GN
BR
GN
GI
EV
EV
BR
GN
GI
GV
EV
BR
GN
GI
GV
EV
GT
103M DV
GI Gas inlet tting - Raccordo entrata gas
GV Gas valve - Valvola gas
EV Solenoid valve - Elettrovalvola
GT Gas cock - Rubinetto gas
GN Gas nozzle - Ugello gas
BR Burner - Bruciatore

en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
ELECTRODES REGULATION - REGOLAZIONE ELETTRODI
A=4÷6 mm

en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
MODEL 103M DV
H
2
O
240 V
220-240 V
50 Hz
1,2 A
300 W
H
2
O
110 V
110 V
50 Hz
3 A
330 W
H
2
O
MAX
103 kW
88.600 kcal/h
351.700 Btu/h
H
2
O
MIN
57 kW
49.000 kcal/h
194.500 Btu/h
6,66 kg/h
3.260 m³/h
750÷2000 mbar
75÷200 kPa
L
P
G
I3B/P
ΔT 1,5 m: <70K
IP 44
TECHNICAL DATA - DATI TECNICI

CE CONFORMITY CERTIFICATE - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - EG-KONFOR-
MITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE - DECLARATION DE CON-
FORMITE CE - EG-CONFORMITEITVERKLARING - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
- EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING - EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
- CE-SAMSVARSERKLÆRING - EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE - DEKLA-
RACJA ZGODNOŚCI WE - ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СЕ - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
CE - EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT - IZJAVA O SKLADNOSTI IN OZNAKA CE - CE
UYGUNLUK BEYANI - IZJAVA CE O SUKLADNOSTI - ES ATITIKTIES DEKLARACIJA - EK
ATBILSTĪBAS - DEKLARĀCIJA - EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON - DECLARAŢIE DE CON-
FORMITATE CE - PREHLÁSENIE O ZHODE CE - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪВМЕСТИМОСТ
СЕ - ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ CE - IZJAVA CE O PRIKLADNOSTI ΔΗΛΩΣΗ
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - CE 符合性声明
MCS ITALY S.p.A. Via Tione, 12 - 37010 - Pastrengo (VR) ITALY
Product: - Prodotto: - Produkt: - Producto: - Produit: - Product: - Produto: - Produkt: - Tuote: - Produkt: - Produkt:
- Produkt: - Изделие: - Výrobek: - Termék: - Izdelek: - Ürün: - Proizvod: - Gaminys: - Ierīce: - Toode: - Produsul: -
Výrobok: - Продукт: - Виріб: - Proizvod: - Προϊόν: - 产品:
BLP 103M DV
We declare that it is compliant with: - Si dichiara che è conforme a: - Es wird als konform mit den folgenden Nor-
men erklärt: - Se declara que está en conformidad con: - Nous déclarons sa conformité à: - Hierbij wordt verklaard
dat het product conform is met: - Declara-se que está em conformidade com: - Vi erklærer at produktet er i ove-
rensstemmelse med: - Vakuutetaan olevan yhdenmukainen: - Man erklærer at apparatet er i overensstemmelse
med: - Härmed intygas det att produkten är förenlig med följande: - Oświadcza się, że jest zgodny z: - Заявляем
о соответствии требованиям: - Prohlašuje se, že je v souladu s: - Kijelentjük, hogy a termék megfelel az aláb-
biaknak: - Izpolnjuje zahteve: - Aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan ederiz: - Izjavljuje se da je u skladu s:
- Pareiškiame, kad atitinka: - Tiek deklarēts, ka atbilst: - Käesolevaga deklareeritakse, et toode vastab: - Declarăm
că este conform următoarelor: - Prehlasuje sa, že je v súlade s: - Декларира се че отговаря на: - Відповідає
вимогам: - Izjavljuje se da je u skladu s: - Δηλώνουμε ότι είναι σύμφωνο με: - 兹证明符合:
2009/142/CE, 2004/108 EEC, 2006/95 EEC
EN 1596, EN 55014-1-2-2A/1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
EN 62233, EN 60335-1, EN 60335-2-102
Pastrengo, 15/05/2013
Stefano Verani (CEO �CS Group)
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
Table of contents
Other HSC Heater manuals