Huffy Tilt N Turn User manual

© Copyright Huffy Corporation 2020
• This manual contains important safety, assembly, operation and
maintenance information. Please read and fully understand this
manual before operation. Save this manual for future reference.
• Este manual contiene información importante de seguridad,
ensamblado, funcionamiento y mantenimiento. Lea y
comprenda este manual por completo antes de usar el
producto. Guarde este manual para referencia futura.
• Ce manuel contient d’importantes informations
relatives à la sécurité, au montage, au fonctionnement
et à l’entretien. Lire et s’assurer d’avoir bien compris ce
manuel du propriétaire avant toute utilisation du produit.
Conserver ce manuel pour référence ultérieure.
Date Code Label
Here
See back page for Customer Service Information
Consulte el reverso para la información sobre el Servicio de atención al cliente
Voir la dernière page pour tout renseignement sur le service à la clientèle
H-TNT-LED_TRI 02-24-20 m0768
Owner’s Manual
‘Tilt N Turn’ Scooter
Manual del Usuario
Moto‘Tilt N Turn’
Manuel du propriétaire
‘Tilt N Turn’ Scooter

Index
• Safety Information ......................................................3-6
• Parts List .................................................................7
• Assembly ...............................................................8-9
• Operating the Tilt and Turn Scooter .....................................10-12
• Accessories (if equipped) .................................................13
• Maintenance.............................................................14
• Warranty.................................................................17
Índice
• Información sobre seguridad ............................................3-6
• Lista de partes ...........................................................7
• Ensamblado ............................................................8-9
• Operación del patín del diablo basculante ..............................10-12
• Accesorios (varios modelos) ..............................................13
• Mantenimiento ..........................................................15
• Garantía .................................................................18
Table des matières
• Informations concernant la sécurité......................................3-6
• Liste des pièces ..........................................................7
• Montage................................................................8-9
• Utilisation de la patinette inclinable et pivotante ........................10-12
• Accessoires (divers modèles)..............................................13
• Entretien.................................................................15
• Garantie .................................................................19
• The user must be 3+ years,
and weigh no more than 44
lb (20 kg).
• Avoid sharp bumps, drain-
age grates, and sudden sur-
face changes. Scooter may
suddenly stop. Watch out for
pedestrians.
• Check and secure all fasten-
ers before every ride.
• Avoid excessive speed
associated with downhill
rides.
• THIS PRODUCT DOES NOT
HAVE A BRAKE.
• El usuario debe tener más
de 3 años y no pesar más de
44 lb (20 kg).
• Evite pasar por supercies
desniveladas o irregulares,
rejillas de drenaje y cambios
bruscos de supercie. El
patín del diablo se podría
detener repentinamente.
Tenga cuidado con los
peatones.
• Es necesario revisar y apretar
bien todos los sujetadores
antes de conducir.
• Evite el exceso de velocidad
asociado con paseos en
cuesta abajo.
• ESTE PRODUCTO NO TIENE
FRENO.
• L’utilisateur doit être âgé de
3 ans et plus et ne pas peser
plus de 44 lb (20 kg).
• Éviter les dénivellations
importantes, les grilles
d’écoulement et les change-
ments soudains de revête-
ment. La patinette pourrait
s’arrêter brusquement. Faire
attention aux piétons.
• Vérier et resserrer toutes
les xations avant chaque
utilisation.
• Éviter l’excès de vitesse as-
sociées au ski en calèche.
• CE PRODUIT N’A PAS DE
FREIN.
WARNINGS / ADVERTENCIAS / AVERTISSEMENTS

3
Safety and Warning Information
This product, like all wheeled vehicles, will provide safe, enjoyable transportation and
recreation when used and maintained properly. Like bicycling, skateboarding, and in-line
skating, riding this product can be dangerous even under the best of circumstances. We
do not want you to get hurt. Please follow these safety rules. Keep children away during
assembly.
This symbol is important. It is the WARNING symbol. The warning symbol precedes
safety instructions. Make sure the child understands these instructions. Failure to follow
these instructions may result in injury to the rider or to others, or damage to the product.
WARNINGTO AVOID SERIOUS INJURY:
• Adult assembly required. An adult must unfold and fold this product (as equipped).
Continuous adult supervision required. Do Not modify the product.
• CHOKING HAZARD: Small parts. Not for children under 3 years.
• Keep small loose parts and plastic bags out of the reach of children.
• Not suitable for children under 3 years as foam pieces may break off and pose a choking
hazard. Keep small children away when assembling.
• Never use near motor vehicles.
• Never ride with more than one person. Excessive weight may cause a hazardous or
unstable condition.
• Protective Equipment must be worn: Always wear safety equipment such as a helmet
that meets CPSC (or equivalent standard for your country) with chinstrap securely fas-
tened, knee pads, elbow pads, wrist guards, gloves and shoes.
• Do not use in traffic.
• Do not allow a child to ride the product at dusk, at night or at times of limited visibility.
• Do not allow a child to ride on roadways or alleys.
• Do not allow a child to ride off road, on grass or wet surfaces.
• Never use near streets, swimming pools (or other bodies of water), hills, steps, or sloped
driveways.
• For use on smooth paved surfaces only.
• Understand all operating procedures before use.
• Do not tow or pull any objects with the product.
• Do not push or pull a child riding on the product.
• Use with caution, since skill is required to avoid falls or collisions causing injury to the user
or third parties.
• Always comply with local laws and regulations.
• If anything does not operate properly, discontinue use.
• Replace worn or broken parts immediately with genuine replacement parts.
• Handlebar hand grip or tube end plugs should be replaced if damaged as bare tubes have
been known to cause injury. All products with capped handlebar ends should be checked
regularly to ensure that adequate protection for the ends of the handlebars are in place.
• Self-locking nuts and other self-locking xings may lose their effectiveness when re-used.

4
Información Sobre Seguridad
ADVERTENCIAPARA EVITAR
LESIONES GRAVES:
• Requiere ensamblado por un adulto. Un
adulto debe plegar y desplegar este producto
(si está equipado). Se requiere la supervisión
continua de un adulto. No modique el
producto.
• PELIGRO DE ASFIXIA: Partes pequeñas. No es
apto para niños menores de 3 años.
• Mantenga las partes pequeñas sueltas y las
bolsas de plástico fuera del alcance de los
niños.
• No es apto para niños menores de 3 años
porque las piezas de espuma se pueden
desprender y causar un peligro de asxia.
• Nunca use el producto cerca de vehículos
motorizados.
• Nunca conduzca con más de una persona. El
peso excesivo puede causar una condición
peligrosa o inestable.
• Se debe usar el equipo de protección: Lleve
siempre el equipo de seguridad, como un
casco que cumpla con la norma CPSC (o la
norma equivalente para su país) con el barbo-
quejo bien sujeto, las rodilleras, las coderas,
las muñequeras, los guantes y los zapatos.
• No se debe usar en tráco.
• No permita que el niño conduzca cuando
está anocheciendo, de noche, ni cuando las
condiciones de visibilidad sean limitadas.
• No permita que el niño conduzca en caminos
o callejones.
• No permita que el niño conduzca fuera de
una supercie pavimentada, ni tampoco
sobre pasto o supercies mojadas.
• Nunca lo use cerca de calles, albercas o
piscinas (u otros cuerpos de agua), colinas,
escaleras o entradas empinadas de cocheras
• Este producto se debe usar solo sobre
supercies uniformes y pavimentadas.
• Es necesario comprender todos los
procedimientos de manejo antes de usarlo.
• No remolque ni jale ningún objeto con el
producto.
• No empuje ni jale a un niño mientras
conduce el producto.
• Se debe usar con precaución debido a que
se requiere destreza para evitar caídas y
colisiones que pueden causar lesiones al
usuario o a terceros.
• Es necesario cumplir siempre con las leyes y
reglamentos locales.
• Si algo no funciona correctamente, deje de
usar el producto.
• Reemplace de inmediato las partes rotas o
gastadas con partes genuinas de repuesto.
• Si se dañan los puños o tapones en el
extremo del tubo, se deben reemplazar
porque los tubos descubiertos pueden causar
lesiones. Todos los productos con manubrios
cubiertos en los extremos se deben revisar
con regularidad para asegurarse de que
los extremos de los manubrios tengan la
protección adecuada.
• Tuercas autoblocantes y otras jaciones
autoblocante pueden perder su ecacia
cuando se re-utilizados.
Este producto, al igual que todos los vehículos con ruedas, pueden proporcionar un medio
de transporte y recreativo seguro y placentero si se usa y mantiene correctamente. Al
igual que al usar bicicletas, patinetas y patines en línea, conducir este producto puede ser
peligroso incluso en las mejores circunstancias. No deseamos que se lastime. Siga estas
reglas de seguridad. Mantener fuera del alcance de los niños pequeños durante el montaje.
Este símbolo es importante. Es el símbolo de ADVERTENCIA. El símbolo de advertencia
precede a las instrucciones de seguridad. Asegúrese de que el niño comprenda estas
instrucciones. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones al conductor o
a otros, o daños al producto.

5
Informations concernant la sécurité
AVERTISSEMENTPOUR
ÉVITER DES BLESSURES GRAVES :
• Doit être assemblé par un adulte. Ce produit
doit être déplié et replié par un adulte (suivant
le modèle). La supervision ininterrompue par
un adulte est impérative. Ne pas modier le
produit.
• DANGER POTENTIEL D’ÉTOUFFEMENT : Petites
pièces. Pas destiné aux enfants de moins de 3
ans.
• Mettre les petites pièces en vrac et les sacs
en plastique hors de la portée des enfants.
• Ne convient pas aux enfants de moins
de trois ans car des morceaux de mousse
peuvent se détacher et présenter un risque
d’étouffement.
• Conduire à l’écart de véhicules automobiles.
• Ce produit ne peut être utilisé que par une
seule personne à la fois. Un poids excessif
peut entraîner une instabilité ou une situation
dangereuse.
• Le port d’équipement de protection est
obligatoire : Toujours porter des dispositifs
de sécurité tels qu’un casque homologué aux
normes de sécurité CPSC (ou aux normes lo-
cales de votre pays) en maintenant la jugulaire
correctement attachée, des genouillères, des
coudières, des protège-poignets, des gants et
des chaussures.
• Ne pas utiliser en pleine circulation.
• Ne pas laisser un enfant conduire à la tombée
de la nuit, la nuit ou quand la visibilité est
insuffisante.
• Ne pas laisser un enfant conduire sur les
routes ou dans les allées.
• Ne pas laisser un enfant conduire sur un
terrain accidenté, du gazon ou des surfaces
mouillées.
• Ne pas utiliser près de rues, de piscines (ou
autres plans d’eau), de collines, de marches ou
d’entrées de garage en pente.
• Ne doit être utilisé que sur des surfaces à
revêtement lisse.
• Bien comprendre toutes les procédures de
fonctionnement avant l’emploi.
• Ne pas utiliser le produit pour remorquer ou
tirer des objets.
• Ne pas pousser ni tirer un enfant sur le tricycle.
• L’utilisation de ce produit doit se faire avec
prudence, car elle demande beaucoup
d’adresse, an d’éviter des accidents, par
chutes ou collisions, de l’utilisateur ou des
tiers.
• Respecter les lois et règlements locaux en
toutes circonstances.
• Si quelque chose ne fonctionne pas
correctement, ne plus se servir du produit.
• Remplacer immédiatement toute pièce usée
ou endommagée avec des pièces de rechange
d’origine.
• La poignée du guidon ou les capuchons
pour les extrémités du guidon doivent être
remplacés s’ils sont endommagés, car les
tubes à nu, sont réputés pour être source
de blessures.Tous les produits, dont les
extrémités du guidon ont des capuchons,
doivent être vériés régulièrement pour
assurer qu’une protection adéquate des
extrémités du guidon est en place.
• Des écrous à blocage automatique et d’autres
xations autobloquantes peuvent perdre leur
efficacité lors du ré-utilisé.
Ce produit, comme tous les véhicules à roues,
procure un transport et un divertissement sûr
et agréable quand il est utilisé et entretenu
correctement. Comme la bicyclette, la planche à
roulettes et le patinage en ligne, la conduite de
ce produit peut être dangereuse même dans les
meilleures circonstances. Nous voulons éviter
que les utilisateurs se blessent. Appliquer ces
règles de sécurité. Garder les enfants loin lors de
l’assemblage.
Ce symbole est important. C’est le symbole
d’AVERTISSEMENT. Il précède toujours des
instructions relatives à la sécurité. S’assurer
que l’enfant est en mesure de comprendre ces
instructions. Leur non-respect peut entraîner des
blessures graves pour l’utilisateur ou d’autres
personnes, ou endommager le produit.

6
Helmet Warnings / Advertencias de casco / Avertissements de casque
WARNING:Always Wear Your Helmet
When Riding This Product!
Always read the user manual that comes with your helmet to
make sure it is tted and attached properly to the wearer’s head
according to the tting instructions described in the user manual.
ADVERTENCIA: Use Siempre El Casco
Al Montar Este Producto!
Siempre leal el manual que viene con su casco, para asegurar de
que este bien colocado a la cabeza siguiendo las instruciones que
se describen en el manual.
AVERTISSEMENT : Toujours Porter
Un Casque Pour Conduire Ce Produit!
Toujours lire le manuel d’utilisation fourni avec votre casque pour
s’assurer qu’il est monté et xé correctement à la tête du porteur
selon les instructions de montage du manuel de l’utilisateur.

7
Parts / Partes / Pièces
# Description N.º Descripción N° Description
1Handlebar 1Manubrio 1Guidon
2Grips 2Barras para puños 2Bandes de préhension
3Front Wheel (x2) 3Rueda delantera (x2) 3Roue avant (x2)
4Rear Wheels 4Ruedas traseras 4Roues arrière
5Fender / Brake 5Freno/guardabarros 5L’aile/du frein
6Battery Door / Screws 6Puerta de la batería /
tornillos
6Porte batterie / Vis
7Accessory Plaque 7Placa de accesorios 7Plaque accessoire
8Lock Button 8Botón de bloqueo 8Bouton de verrouillage
3
6
4
5
7
8
2
1

8
Assembly / Ensamblado / Montage
A
C
B

9
Assembly / Ensamblado / Montage
ASSEMBLY:
1. Position Handle Aso that Lock Ball Bis to the REAR as shown.
2. Insert Handle into Scooter Head Cand hold in Lock Ball Buntil Handle snaps into
position.
To remove Handle, press in Lock Ball Band pull UP.
INSTRUCTIONS:
1. Colocar la palanca Ade modo que la bola de bloqueo Bestá en la parte trasera,
como se muestra en la gura.
2. Inserte la palanca en scooter cabeza Cy sujetar en la parte superior de la bola de
bloqueo Bhasta que la palanca encaje en su posición.
Para retirar la manija, presionar en el bloqueo de la bola By tire hacia arriba.
INSTRUCCIONES :
1. Placer la poignée Ade façon à ce que la bille de verrouillage Best à l’arrière
comme indiqué.
2. Insérer la poignée en tête de scooter Cet la maintenir en haut de la bille de
verrouillage Bjusqu’à ce que la poignée s’enclenche en position.
Pour retirer la poignée, appuyez sur dans la bille de verrouillage Bet le tirer vers le
haut.

10
B
CA
A
LED Deck Operation
WARNING:
• Battery replacement is to be conducted by an adult.
• Dispose of batteries properly. Do not dispose of batteries in re, batteries may
explode or leak. Check local regulations for proper battery disposal.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Dierent types of batteries or new and used batteries are not to be mixed.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
• Batteries are to be inserted with the correct polarity.
• Keep the unit from getting wet.
• The battery supply terminals are not to be short-circuited.
• Rechargeable batteries are to be removed from the unit before being charged.
• Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
NOTES:
• Remove Pull-Tab Ato activate Light and Sound unit.
• Sounds and LED Lights on both sides and front of Scooter will activate through vibra-
tion while riding.
Battery Replacement (3 AAA):
1. Loosen the battery compartment cover Screws and remove the Cover B.
2. Insert Batteries Cin the orientation shown inside the compartment.
3. Re-install the compartment cover and tighten the screws.

11
LED Deck Operation
NOTAS:
• Retire la lengüeta desprendible Apara
activar la unidad de luces y sonidos.
• Los sonidos y las luces LED de ambos
lados y de la parte delantera del patinete
se activarán por medio de la vibración
mientras se maneja.
Reemplazo de las baterías (3 AAA):
1. Aoje el tornillo de la cubierta del com-
partimiento de las baterías para retirar la
cubierta B.
2. Inserte las baterías Csiguiendo la ori-
entación que se muestra en el interior del
compartimiento.
3. Vuelva a instalar la cubierta del compar-
timiento y apriete el tornillo.
ADVERTENCIA:
• Un adulto debe realizar el cambio de las
baterías.
• Deseche las baterías como es debido.
No deseche las baterías en el fuego; las
baterías podrían explotar o tener fugas.
Compruebe las normativas locales para
desechar correctamente las baterías.
• Las pilas no recargables no se deben
recargar.
• No se deben combinar tipos diferentes
de baterías ni baterías nuevas con usadas.
• Se deben usar baterías del mismo tipo
que las recomendadas o de un tipo
equivalente.
• Las baterías se deben insertar con la
polaridad correcta.
• No permita que la unidad se moje.
• No se debe causar cortocircuito en las
terminales de alimentación de la batería.
• Las baterías recargables se deben extraer
de la unidad antes de cargarlas.
• Las baterías recargables se deben cargar
solo bajo la supervisión de un adulto.
REMARQUES :
• Retirer la languette Apour activer
l’unité composée des lumières et du son.
• Des sons et des lumières à DEL sur les
deux côtés et à l’avant de la patinette
s’activeront par vibration pendant la
conduite.
Remplacement de la pile (3 - AAA) :
1. Desserrer la vis du couvercle du compar-
timent contenant les piles et retirer le
couvercle B.
2. Insérer les piles Cdans la direction illus-
trée sur l’image dans le compartiment.
3. Réinstaller le couvercle du compartiment
et serrer la vis.
AVERTISSEMENT :
• Le remplacement des piles doit être ef-
fectué par un adulte.
• Mettre les piles au rebut de façon ap-
propriée. Ne pas jeter les piles dans le
feu, car elles pourraient exploser ou fuir.
Vérier la réglementation locale relative à
la mise au rebut appropriée des piles.
• Si les piles ne sont pas rechargeables, ne
pas essayer de les recharger.
• Ne pas mélanger des types de piles dif-
férents ou des piles neuves avec des piles
usées.
• Il est recommandé de n’utiliser que des
piles du même type ou équivalentes.
• Les piles doivent être insérées en re-
spectant la polarité.
• Protéger l’unité de la pluie ou de l’eau.
• Ne pas court-circuiter les bornes
d’alimentation.
• Des piles rechargeables doivent être reti-
rées de l’unité avant d’être rechargées.
• Les piles rechargeables ne doivent être
rechargées que sous la surveillance d’un
adulte.

12
Operating the Scooter/ Operación Del Patinete:/ Utilisation De La Patinette :
RIDING: The scooter is operated by placing one foot on
the deck and pushing with the other foot.
STEERING: “Tilt and Turn”Steering is accomplished
tilting the Handlebars left to go left and tilting the
Handlebars right to go right.
BRAKING: With both feet on the deck, use the heel of
one foot to press down on Rear Fender to stop Scooter.
The secondary stop method is to use the foot used to
propel the scooter to stop the scooter. Allow EXTRA
stopping distance in wet weather.
WARNING:
• Always wear shoes when riding the scooter.
• Brake will get hot from continuous use. Do not touch
fender after braking.
MANEJO: El patinete se maneja con un pie
en la plataforma y empujando con el otro pie.
DIRECCIÓN: La dirección de “Inclinar y
Doblar” se logra inclinando el manubrio a la
izquierda para ir a la izquierda e inclinándolo
a la derecha para ir a la derecha.
FRENADO: Con ambos pies en la
plataforma, use el talón de un pie para
presionar la salpicadera trasera y detener el
patinete. El método de parada secundaria es
utilizar el pie utilizado para propulsar el patín
y detenerlo. Permita una distancia de parada
EXTRA en tiempo húmedo.
ADVERTENCIA:
• Siempre use zapatos al conducir.
• Brake will get hot from continuous use. El
freno se calentará con el uso continuo. No
toque la salpicadera después de frenar.
CONDUITE : La patinette s’utilise en plaçant
un pied sur la planche et en poussant avec
l’autre pied.
ORIENTATION : La direction « pivotante et
basculante » s’active en inclinant le guidon
vers la gauche pour aller à gauche et en
inclinant le guidon vers la droite pour aller à
droite.
FREINAGE : Avec les deux pieds sur la
planche, utiliser le talon de l’un des pieds
pour appuyer sur le garde-boue arrière pour
arrêter la patinette. Une deuxième façon de
s’arrêter est de freiner en se servant du pied
utilisé pour propulser la patinette. Prévoir une
distance d’arrêt SUPPLÉMENTAIRE par temps
de pluie.
AVERTISSEMENT :
• Toujours porter des chaussures pendant
l’utilisation de la patinette.
• Le frein deviendra chaud en cas d’utilisation
prolongée. Ne pas toucher le garde-boue
après son l’utilisation du frein.

13
Assembly / Ensamblado / Montage
A
B
C
D
AVERTISSEMENT :
Limite du poids supporté par
la sacoche : 2,3 kg (5 lb)
• Fixer la protection rembour-
rée de guidon A(suivant
le modèle) au guidon en
l’ouvrant et en la plaçant
directement sur le guidon
à l’aide des boucles et cro-
chets. Bien serrer.
• Fixer la sacoche de guidon
B(suivant le modèle)
en attachant les courroies
autour du guidon ou de la
sacoche. Bien serrer.
• Insérer complètement et
fermement les deux serpen-
tins C(suivant le modèle)
dans les deux extrémités
des poignets, tel qu’illustré.
• Positionner la sonnette D
(suivant le modèle) pour un
accès commode sur l’un des
côtés et la xer à l’aide de la
vis fournie.
ADVERTENCIA:
Límite de peso de la bolsa: 2.3
kg (5 lb)
• Abra y coloque el acojinado
del manubrio A(si está
equipado) para acoplarlo
directamente sobre el ma-
nubrio, y use las correas de
gancho y bucle para asegu-
rarlo. Abroche rmemente.
• Asegure las correas de la
bolsa alrededor del ma-
nubrio y de la bolsa para
sujetar la bolsa del manu-
brio B(si está equipada).
Abroche rmemente.
• Inserte ambas cintas C(si
están incluidas) en los ex-
tremos de las empuñaduras
como se muestra, de forma
completa y segura.
• Coloque el timbre D(si
está incluido) para facilitar
el acceso a ambos lados y
fíjelo con el tornillo sumin-
istrado.
WARNING:
Bag Weight Limit: 5 lb (2.3 kg)
• Attach Handlebar Pad A
(if equipped) to Handlebar
by opening and placing
straight down over handle-
bar and using Hook & Loop
Straps to secure. Fasten
securely.
• Attached Handlebar Bag B
(if equipped) by securing
bag straps around Handle-
bar/Pad. Fasten securely.
• Insert both Streamers C
(if equipped) into ends of
grips as shown, fully and
securely.
• Position Bell D(if
equipped) for easy reach
and attach with supplied
screw.

14
MAINTENANCE
The scooter should be checked periodically for any loose, broken, or worn parts. Tighten any
parts that are loose, and replace any worn or broken parts immediately. Periodic cleaning
will prolong the useful life of this scooter.
SELF-LOCKING FASTENERS:
With repeated use, Self-Locking Fasteners may loose their ability to lock to the threads and
may come loose. Frequently check Self-Locking Fasteners and replace when worn.
INSPECTION OF THE BEARINGS:
Frequently check the wheel bearings of the product. Replace the wheels when the bearings
do not pass the following tests:
Lift each end of the product off the ground and spin the raised wheel by hand:
• The wheel should spin freely and easily.
• There should be no side-to-side movement at the wheel edge when pushed to the side
with light force.
WEEKLY SERVICE:
Apply a few drops of general purpose oil to the sides of each wheel axle. Verify that the axle
fasteners are tight.

15
MANTENIMIENTO
El scooter debe comprobarse periódicamente para cualquier parte suelta, rota o desgastada.
Apretar las piezas que estén sueltas, y sustituir las piezas desgastadas o rotas inmediata-
mente. Limpieza periódica, prolongará la vida útil de este scooter.
Cierres AUTOBLOCANTES:
Con el uso repetido, jadores autoblocante pueden perder su capacidad para bloquear las
roscas y puede soltarse. Verique frecuentemente autoblocante de jaciones y sustituir en
caso de desgaste.
INSPECCIÓN DE LOS RODAMIENTOS:
Revise con frecuencia los rodamientos de la rueda del producto. Sustituya las ruedas cuando
los cojinetes no pasan las pruebas siguientes:
Levantar cada extremo del producto del suelo y girar la rueda con la mano levantada:
• La rueda debe girar libremente y con facilidad.
• No debe haber movimiento de lado a lado en el borde de la rueda cuando se empuja
hacia el lado con poca fuerza.
SERVICIO SEMANAL:
Aplicar unas gotas de aceite de uso general para los lados de cada rueda. Compruebe que el
eje jaciones están apretadas.
Entretien :
Le scooter doit être vérié périodiquement pour toutes les particules, cassé ou usé. Des
pièces sont lâches, et remplacer les pièces usées ou cassées immédiatement. Un nettoyage
régulier prolonge la durée de vie utile de ce scooter.
L’ASSEMBLAGE :
Avec une utilisation répétée, attaches autobloquant peuvent perdre leur capacité à bloquer
sur les lets et peut se desserrer. Vérier fréquemment les attaches autobloquant et rem-
placer en cas d’usure.
L’INSPECTION DES ROULEMENTS :
Vérier fréquemment les roulements de roue du produit. Remplacer les roulements de roues
ne passent pas les tests suivants :
Lift each end of the product off the ground and spin the raised wheel by hand:
• La roue doit tourner librement et facilement.
• Il ne devrait pas y avoir d’un côté à l’autre bord de la roue lorsqu’il est poussé sur le côté
avec force légère.
SERVICE HEBDOMADAIRE :
Appliquer quelques gouttes de l’huile à usage général pour les côtés de chaque essieu de
roue. Vériez que l’axe de xation sont bien serrés.

16
NOTES / NOTAS

17
Limited Warranty - US
General:
Part or model specications are subject to change
without notice.
This Limited Warranty is the only warranty for the
product. ALL WARRANTIES OTHER THAN STATED
HEREIN ARE DISCLAIMED INCLUDING IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TO THE
EXTENT ALLOWABLE BY APPLICABLE LAW. ALL
LIABILITY FOR INCIDENTAL, PUNITIVE, SPECIAL,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXPRESSLY
DISCLAIMED, TO THE EXTENT ALLOWABLE BY
APPLICABLE LAW.
The only uses for this product are described in this
manual.
Warranty registration is not required.
The Limited Warranty extends only to the original
consumer and is not transferable to anyone else.
What does this Limited Warranty cover?
This Limited Warranty covers defects in
workmanship and materials for all parts of the
product except those indicated below as not
warranted.
What must you do to keep the Limited
Warranty in effect?
This Limited Warranty is eective only if:
• Product is completely and correctly assembled.
• Product is used under normal conditions for its
intended purpose (see the following section for
excluded activities).
• Product receives all necessary maintenance and
adjustments.
• Product is used for general transportation and
recreational use only.
What is not covered by this Limited
Warranty?
This product is designed for recreational use only.
This Limited Warranty does not cover normal
wear and tear, normal maintenance items, or any
damage, failure, or loss that is caused by improper
assembly, maintenance, adjustment, storage, or
use of the product. This Limited Warranty does not
extend to future performance.
This Limited Warranty will be void if the
product is ever:
• Used in any competitive sport
• Used for stunt riding, jumping, aerobatics or
similar activity
• Modied in any way
• Modied with the addition of a motor
• Ridden by more than one person at a time
• Rented, sold, or given away
• Used in a manner contrary to the instructions
and warnings in this Owner’s Manual
What will The Manufacturer do?
Manufacturer’s sole and exclusive obligation
under this Limited Warranty is to repair and/or
replace, at its sole option, any covered defect in
workmanship or materials.
How do you get service?
Contact the Customer Service Department.
• See included list for Customer Contact informa-
tion.
What rights do you have?
This Limited Warranty gives you specic legal
rights. You may also have other rights which vary
from State to State.
For how long does this Limited Warranty
last?
• When used in this Limited Warranty, the phrase
“for life” means for as long as the original con-
sumer owns the product.
• All components are warranted for 6 months
from the date of purchase. Electronics and
Wheels: 90 days.

18
Garantía limitada - Español
General:
Las especicaciones de las partes o modelos están
sujetas a cambio sin previo aviso.
Esta Garantía limitada es la única garantía para
el producto. SE NIEGAN TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS EXCEPTO LAS ESTABLECIDAS EN
EL PRESENTE DOCUMENTO, INCLUIDAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD
E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR, EN LA MEDIDA EN QUE LO
PERMITA LA LEY APLICABLE. SE RECHAZA
EXPRESAMENTE TODA RESPONSABILIDAD POR
DAÑOS INCIDENTALES, PUNITIVOS, ESPECIALES
O CONSIGUIENTES, EN LA MEDIDA EN QUE LO
PERMITA LA LEY APLICABLE.
Los únicos usos para este producto son los
descritos en este manual.
No se requiere registrar la garantía.
Esta Garantía limitada se extiende únicamente al
consumidor original y no es transferible.
¿Qué cubre esta Garantía limitada?
Esta Garantía limitada cubre todas las partes del
producto excepto las que se indican abajo como
no garantizadas.
¿Qué debe hacer para mantener la
Garantía limitada en vigor?
Esta Garantía limitada es efectiva solo si:
• El producto se ensambla completa y correcta-
mente;
• El producto se usa bajo condiciones normales
para el propósito indicado (consulte la sección
siguiente para obtener información sobre las
actividades excluidas).
• El producto recibe el mantenimiento necesario
y se realizan los ajustes adecuados.
• El producto se usa solo para transporte general
y uso recreativo.
¿Qué es lo que no cubre esta Garantía
limitada?
Este producto está diseñado para usarse
únicamente con nes recreativos. Esta Garantía
limitada no cubre el desgaste y deterioro
normales, los artículos de mantenimiento
normales, ni ningún daño, falla o pérdida
causados por un ensamblado, mantenimiento,
ajuste, almacenamiento o uso incorrectos del
producto. Esta Garantía limitada no se extiende al
desempeño futuro.
Esta Garantía limitada quedará anulada si
alguna vez el producto:
• Se usa en competencias deportivas
• Se usa para hacer maniobras acrobáticas, saltos
o actividades similares
• Se modica de alguna manera
• Se modica agregando un motor
• Se usa para llevar a más de una persona a la vez
• Se alquila, se vende o se regala
• Se usa de manera contraria a las instrucciones
contenidas en este manual del propietario
¿Qué hará el fabricante?
La única y exclusiva obligación del fabricante bajo
esta Garantía limitada es reparar o reemplazar, a
su entera discreción, cualquier defecto cubierto en
mano de obra o materiales.
¿Cómo se obtiene el servicio?
Comuníquese con el Departamento de atención
al cliente.
• Consulte la lista que se incluye para encontrar
información de contacto para el cliente.
¿Qué derechos tiene usted?
Esta Garantía limitada le otorga derechos legales
especícos. Usted podría tener también otros
derechos que pueden variar de un estado a otro.
¿Cuál es la duración de esta Garantía
limitada?
• Cuando se usa en esta Garantía limitada, la
frase“de por vida”signica tanto tiempo como
el consumidor original sea el propietario del
producto.
• Todos los componentes están garantizados
por 6 meses a partir de la fecha de compra.
Electrónica y Ruedas: 90 días.

19
Garantie limitée - Français
Généralités :
Les caractéristiques techniques des pièces ou des
modèles peuvent faire l’objet de modications
sans préavis.
Cette garantie limitée exclut toute autre garantie
pour le produit. TOUTES GARANTIES AUTRES
QUE CELLES INDIQUÉES AUX PRÉSENTES
SONT FORMELLEMENT REJETÉES Y COMPRIS
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, DANS LES LIMITES PRÉVUES PAR
LA LOI. TOUTES RESPONSABILITÉS POUR DES
DOMMAGES ACCESSOIRES, PUNITIFS, SPÉCIAUX
OU CONSÉCUTIFS SONT FORMELLEMENT
REJETÉES, DANS LES LIMITES PRÉVUES PAR LA
LOI.
L’utilisation de ce produit est limitée à celle décrite
dans ce manuel.
L’enregistrement de la garantie n’est pas
nécessaire.
Cette garantie limitée s’applique au premier
acheteur et n’est transférable en aucune façon.
Ce qui est couvert par cette garantie
limitée
Cette garantie limitée couvre tous les défauts de
fabrication ainsi que toutes les pièces du produit,
sauf celles qui sont indiquées ci-dessous comme
n’étant pas couvertes par la garantie.
Comment maintenir la garantie limitée en
vigueur?
Cette garantie limitée ne s’applique que si :
• le produit est complètement et correctement
assemblé;
• le produit est utilisé dans des conditions
normales et pour l’usage prévu (se reporter à
la rubrique ci-après pour prendre connaissance
des utilisations exclues);
• l’entretien et les réglages requis ont été ef-
fectués;
• ce produit a été conçu uniquement comme
moyen de locomotion à usage général ou pour
une utilisation récréative.
Ce qui n’est pas couvert par cette garantie
limitée
Ce produit a été conçu uniquement pour
une utilisation récréative. Cette garantie
limitée ne couvre pas l’usure normale, les
produits pour la maintenance normale ou tout
dommage, défectuosité ou perte consécutifs
à un assemblage, un entretien, un réglage, un
entreposage ou une utilisation inappropriés ou
incorrects du produit. Cette garantie limitée ne
s’étend pas à la future performance du produit.
Cette garantie est annulée si le produit est
:
• utilisé dans le cadre d’une quelconque compé-
tition sportive;
• utilisé pour faire de la voltige, du saut, des acro-
baties ou toute activité du même genre;
• modié d’une quelconque façon;
• modié avec l’ajout d’un moteur;
• monté par plus d’une personne à la fois;
• loué, vendu ou donné;
• utilisé d’une façon contraire aux instructions et
mises en garde contenues dans ce manuel du
propriétaire.
Que fera le fabricant?
La seule et unique obligation du fabricant en vertu
de cette garantie limitée se limite à la réparation
ou au remplacement, à sa seule discrétion, de tout
défaut de fabrication ou de matériau couvert par
la présente.
Comment obtenir le service de la garantie?
Contacter le Service à la clientèle.
• Consulter la liste ci-jointe pour toute informa-
tion sur la façon de contacter le Service à la
clientèle.
Quels sont les droits du premier acheteur?
Cette garantie limitée donne au premier acheteur
des droits légaux spéciques. Il peut aussi
bénécier d’autres droits variant d’un État à un
autre (ou d’une province à une autre).
Quelle est la durée de cette garantie
limitée?
• La phrase « à vie », employée dans le contexte
de cette garantie limitée, signie tant que le
premier acheteur est en possession du produit.
• Tous les composants sont garantis 6 mois à
compter de la date d’achat. Electronique et
Roues: 90 jours.

[ In the US and Canada]
PLEASE
BEFORE RETURNING TO STORE:
Contact Huffy Customer Service.
We are glad to assist you with any parts or
assembly problems you might have!
~
VEUILLEZ NOTER : AVANT DE
RETOURNER AU MAGASIN :
Communiquez avec le service à la
clientèle de Huffy. Nous vous aiderons
volontiers avec tout problème concernant les
pièces ou le montage!
For Fast Customer Service:
Pour un Service à la clientèle rapide :
www.huffybikes.com/contact
To Order Parts (US):
Pour obtenir des pièces (CANADA) :
www.huffybikes.com/parts
OR TEL: 1 800 872 2453 (US)
OU appelez le 1 800 872 2453 (CANADA)
For e-mail: www.huffybikes.com/contact
Pour communiquer par courriel : huffycanada@huffy.com
[ MÉXICO ]
ANTES DE DEVOLVER EL
PRODUCTO A LA TIENDA:
Comuníquese Con Servicio Al
Cliente De Huffy. Nos Complace
Ayudarlo Con Cualquier Parte O
Problema De Ensamblado Que
Pudiera Tener.
Para obtener Servicio al cliente
rápido, visite:
www.huffybikes.com/
O LLAME AL TEL: 01800 1483 391
(Mexico only)
Para comunicarse por correo electrónico:
servicio@huffymex.com
www.huffybikes.com/home/globalcontact/
for current contact information / para obtener la información de contacto actual / pour
les informations de contact actuelles
Other manuals for Tilt N Turn
2
Other Huffy Scooter manuals

Huffy
Huffy H-eScooter User manual

Huffy
Huffy Green Machine User manual

Huffy
Huffy In-Line User manual

Huffy
Huffy m0381 User manual

Huffy
Huffy Tilt N Turn User manual

Huffy
Huffy Pro User manual

Huffy
Huffy Tilt N Turn User manual

Huffy
Huffy m0095 User manual

Huffy
Huffy m0199 User manual

Huffy
Huffy In-Line LED Scooters User manual