HumanTechnik Lisa A-2466-0 User manual

DBedienungsanleitung
Funk-Türklingelsender akustisch
Seite 2
GB Operating Instructions
Doorbell transmitter acoustic
Page 8
FMode d’emploi
Émetteur acoustique de
sonnette de porte
Page 14
NL Gebruiksaanwijzing
Draadloze acoestische
deurbelzender
Pagina 20
IIstruzioni per l’uso
Trasmettitore acustico
del campanello di porta
Pagina 26
EInstrucciones de servicio
Emisor acústico de timbre
de la puerta
Página 32
HUMANTECHNIK

2 Deutsch
Kanalwahlschalter
(im Batteriefach)
Batteriefach
Netzteilbuchse
Personenruftaste
Signalanzeige
>>Senden<<
Drehschalter für die
Einstellung der Mikrofon-
empfindlichekeit
Anschlussbuchse für das
Mikrofon

Deutsch 3
Sollten irgendwelche Teile fehlen,
wenden Sie sich bitte an den Fach-
händler oder direkt an den Her-
steller.
Inbetriebnahme –
1. Einlegen der Batterie
Auf der Rückseite des Funk-Türklin-
gelsender akustisch befindet sich
ein Batteriefach. Öffnen Sie dieses,
indem Sie mit einem Daumen den
Batteriefachdeckel vom Gerät nach
rechts schieben. Verbinden Sie eine
9 V-Blockbatterie mit dem Anschluß-
stecker, legen Sie die Batterie in die
Aussparung und verschließen Sie
das Gerät wieder.
Beim Anschließen der Batterie kann
es zu einer einmaligen Auslösung
des Sendesignals kommen.
2. Einstellen des richtigen
Funkkanals
Durch ein spezielles digitales Über-
tragungsverfahren ist das fehlerfreie
Erkennen der Funksignale gewähr-
leistet. Dieses Verfahren ermöglicht
Zubehör: Mikrofonkabel mit 2,5mm-
Klinkenstecker
Wir beglückwünschen Sie zum
Erwerb Ihres Funk-Türklingelsenders
akustisch und hoffen, dass sie lange
Zeit daran Freude haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungs-
anleitung aufmerksam durch, um die
Anlage richtig in Betrieb nehmen zu
können und mit allen Möglichkeiten
des Systems vertraut zu werden.
Funktionsprinzip
Eine Signalanlage besteht aus min-
destens einem Sender und einem
Empfänger. Der Funk-Türklingel-
sender nimmt über ein Mikrofon die
Signale der Türklingel auf und wan-
delt sie in Funkimpulse um. Diese
Funkimpulse (868,35 MHz) werden
drahtlos zum Empfänger übertragen.
Besonderheiten
Ein erkanntes Signal wird insgesamt
22 Sekunden lang gesendet. Dies
erhöht Zuverlässigkeit und Reich-
weite.
Standard-Lieferumfang
- lisa Funk-Türklingelsender
- Mikrofonkabel, 1 m
- 9 V-Blockbatterie.
- Bedienungsanleitung
- Garantiekarte

4 Deutsch
➡
auch das Einstellen von 10 verschie-
denen Funkkanälen. Ab Werk sind
alle Funk-Türklingelsender akustisch
auf Kanal 0 eingestellt. Nur wenn in
einem Haus Anlagen von verschiede-
nen Benutzern betrieben werden,
müssen die Geräte der einzelnen
Benutzer auf unterschiedliche Funk-
Kanäle eingestellt werden.
Den gewünschten Kanal stellen Sie
ein, indem Sie den Kanalwahlschal-
ter im oberen Bereich des Batterie-
fachs mit einem kleinen Schrauben-
dreher auf die gewünschte Kanal-
nummer stellen.
Alle Sender und Empfänger müssen
auf den gleichen Kanal eingestellt
sein.
3. Installation des Mikrofon-
kabels
Stecken Sie das Mikrofonkabel in
die Anschlussbuchse an der Unter-
seite des Türklingelsender akustisch,
und kleben Sie das Mikrofongehäuse
mit Hilfe des Kleberings auf die
Schallaustrittsöffnung ihrer Türklin-
gel/Gegensprechanlage fest. Ziehen
Sie dazu die Schutzfolie des Kleber-
ings auf dem Mikrofon ab. Für eine
optimale Funktion des Senders sollte
Abb.: Abziehen der Schutzfolie
Abb.: Einstecken des Mikrofonkabels
und Festkleben des Mikrofons an der
Schallaustrittsöffnung der Türklingel
der Empfindlichkeits-Drehschalter so
eingestellt werden, dass er sicher
auf das Türklingeln reagiert.
4. Einstellung der Empfind-
lichkeit
Stellen Sie den Empfindlichkeitsreg-
ler auf die niedrigste Stufe (linker
Anschlag). Betätigen Sie die Türklin-
gel und erhöhen Sie schrittweise die
Empfindlichkeit des Senders (Regler
nach rechts drehen) bis der Sender
auf die Türklingel reagiert.
Bei unterschiedlichen Signaltönen
einer Gegensprechanlage muss
darauf geachtet werden, dass beide
Signaltöne sicher erkannt werden.

Deutsch 5
Personenruftaste
Durch Drücken der Personenruftaste
am Funk-Türklingelsender akustisch
wird bei jedem Empfänger, der auf
den gleichen Kanal eingestellt ist
wie der Sender, ein Signal ausge-
löst. Sie erkennen dies am Auf-
leuchten der Signallampe für Perso-
nenruf. Damit können Personen in
anderen Räumen gerufen werden.
Außerdem kann mit dieser Taste die
Funktion der Anlage auch ohne
Anschluss des Mikrofonkabels über-
prüft werden.
Netzbetrieb
Sie können ihren Funk-Türklin-
gelsender akustisch auch über ein
als Sonderzubehör erhältliches
Steckernetzgerät benutzen. Um das
Netzteil anzuschließen, stecken Sie
den Stecker am Ende des Netzteilka-
bels in die dafür vorgesehene
Buchse auf der linken Geräteseite.
Anschließend stecken Sie das Net-
zgerät in die normale 230V Haus-
haltssteckdose.
Funkreichweite
Die Reichweite der Funksignale des
Senders ist auf 80 Meter unter opti-
malen Bedingungen ausgelegt.
Mögliche Ursachen für eine vermin-
derte Reichweite können sein:
- Bebauung oder Vegetation
- Störstrahlungen von Bild-
schirmen und Mobiltelefo-
nen. Diese können sogar ein
Aussetzen des Empfängers
auslösen.
- Der Abstand des Senders zu
strahlenreflektierenden
Flächen wie Böden und Wän-
den ist ungünstig gewählt,
so dass sich Signalwelle und
reflektierte Welle gegensei-
tig schwächen oder sogar
auslöschen.
- Metallische Gegenstände
verkürzen die Reichweite
durch metallische Abschir-
mung.
- Besonders in städtischen
Gebieten gibt es viele
Strahlungsquellen, die das
Ursprungssignal verfälschen
können.
- Geräte mit ähnlichen Arbeits-
frequenzen und geringem
Abstand können sich eben-
falls gegenseitig stören.
Positionierung des Funksenders
Um eine möglichst große Reichweite
des Funksenders zu erreichen, soll-
ten Sie die nachfolgenden Hinweise
zur Aufstellung beachten:
- Der Funksender sollte nicht
in der Nähe von stark
störstrahlungsproduzieren-
den Geräten wie Fernsehern,
Monitoren oder Mobiltelefo-
nen aufgestellt werden.

6 Deutsch
- Der Funksender sollte nicht
auf metallischen Gegenstän-
den positioniert werden, da
sonst die Funkreichweite
durch metallische Abschir-
mung verkürzt wird.
- Stellen Sie das Gerät mög-
lichst zentral im Haus und in
mittlerer Raumhöhe auf.
Wartung und Pflege
Alle lisa Geräte sind wartungsfrei.
Bei Verschmutzung sollten Sie das
Gerät gelegentlich mit einem
weichen, angefeuchteten Tuch reini-
gen. Verwenden Sie niemals Alko-
hol, Verdünner oder andere organis-
che Lösungsmittel.
lisa Geräte bitte nicht über längere
Zeit direkter Sonneneinstrahlung
aussetzen und darüber hinaus vor
großer Hitze, Feuchtigkeit oder
starker mechanischer Erschütterung
schützen.
Achtung: Das Gerät ist nicht gegen
Spritzwasser geschützt. Stellen Sie
keine mit Flüssigkeit gefüllten
Gegenstände, z.B. Vasen, auf das
Gerät. Ebenfalls dürfen keine offe-
nen Brandquellen, wie z.B. brennen-
de Kerzen, auf das Gerät gestellt
werden.
Garantie
Der Funk-Türklingelsender akustisch
weist eine hohe Betriebssicherheit
auf. Sollten trotz sachgerechter
Bedienung Störungen auftreten, set-
zen Sie sich bitte mit ihrem Fach-
händler in Verbindung oder wenden
Sie sich direkt an den Hersteller. Die
Garantieleistung umfasst die kosten-
lose Reparatur sowie den kosten-
losen Rückversand. Vorraussetzung
dafür ist das Einschicken in der
Originalverpackung, werfen Sie
diese also nicht weg. Die Garantie
verfällt bei Schäden, die durch
unsachgemäße Behandlung oder
Reparaturversuchen von nicht
autorisierten Personen (Zerstörung
des Gerätesiegels) herbeigeführt
wurden. Garantiereparaturen werden
nur bei Einsendung der ausgefüllten
Garantiekarte und einer Kopie der
Rechnung/Kassenbeleg des Fach-
händlers durchgeführt. Die
Gerätenummer muss in jedem
Fall mit angegeben werden.
Batterielebensdauer
Die Batterielebensdauer des Sen-
ders beträgt unter normalen Bedin-
gungen (7 Sendevorgänge pro Tag)
ca. 1 Jahr. Um den Batteriezustand
zu überprüfen, drücken Sie bitte die
Personenruftaste des Senders.
Leuchtet die Signalanzeige »Senden«
des Senders nicht auf, muss die Bat-
terie ausgetauscht werden!

Deutsch 7
Technische Daten
Stromversorgung: 9 V-Blockbatterie oder über Steckernetzteil
Batterielebensdauer: ca. 1 Jahr
Frequenz: 868,35 MHz
Arbeitsbereich: 0° C – 40° C
Höhe (mit Antenne): 147 mm (201 mm)
Breite: 50 mm
Tiefe: 41 mm
Gewicht: 145 g
Technische Änderungen vorbehalten.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen euro-
päischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte).
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsor-
gen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mit-
menschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefähr-
det. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Wei-
tere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.

8 English
Channel selector
Battery compartment
Connection socket
Pager button
»Send« signal LED
Dial switch for setting
the microphone sensitivity
Micophone socket

English 9
If any parts are missing please
immediately contact your dealer or
the manufacturer directly.
Setting up the system –
1. Inserting the battery
There is a battery compartment on
the back of the Doorbell transmitter
acoustic. Open it by sliding the cover
of the battery compartment to the
right of the receiver using your
thumb. Connect a 9 V block battery
to the connector plug, place the bat-
tery into the recess and close the
receiver again. When the battery is
connected, the receiving signals may
be triggered once.
2. Setting the correct radio
channel
A special digital transmission pro-
cess ensures that the radio signals
are picked up without errors. This
process also makes it possible to set
10 different radio channels.
Accessory: Microphone cable with
2.5 mm jack plug
Congratulations on purchasing your
Doorbell transmitter acoustic. We
hope it will give you many years of
reassuring operation. Please read
through these operating instructions
carefully. They tell you how to set up
the system correctly and explain all
the system’s features to you.
Operating principle
A signalling system consists of at
least one transmitter and one recei-
ver. The Doorbell transmitter acou-
stic picks up the ringing signals from
doorbell through an electrical
connection. It converts these signals
into radio pulses (868.35 MHz) and
transmits them to the receiver with-
out the need for wires.
Special features
When a signal is detected, it is
transmitted for a total of 22 se-
conds. This increases both the relia-
bility and the range of the system.
Included in the standard package:
- lisa radio doorbell transmitter
acoustic
- Microphone cable 1 m
- Stand
- 9 V block battery
- Operating Instructions
- Warranty card

10 English
➡
When supplied from the factory, all
doorbell transmitter acoustic are set
to channel 0. It is only necessary to
set units to other channels if you
have several different users opera-
ting units in the same building.
Set the required channel by using a
small screwdriver to turn the chan-
nel selector switch, which is located
towards the top of the battery com-
partment, to the required channel
number.
All transmitters and receivers must
be set to the same channel.
3. Installing the microphone
cable
Plug the microphone cable into the
socket on the underside of the door-
bell transmitter acoustic. Use the
adhesive ring to stick the micropho-
ne housing onto the acoustic output
cover of your doorbell/intercom
system. To do this, pull off the
backing foil from the adhesive ring
on the microphone.
For optimum function of the trans-
mitter, its sensitivity dial switch
must be set so the transmitter relia-
bly responds to the doorbell.
Pulling off the backing foil.
Fig.: Plugging in the microphone cable
and sticking the microphone over the
acoustic output cover of your doorbell.
4. Setting the sensitivity
Set the sensitivity controller to its
lowest level (turn to the anticlockwi-
se stop).
Activate the doorbell and gradually
increase the sensitivity of the trans-
mitter (by turning the dial clockwise)
until the transmitter reacts to the
doorbell.
If your intercom system operates
with different signal tones, make
sure that both signal tones are relia-
bly detected.

English 11
Call button
Pressing the call button on the door-
bell transmitter acoustic causes a
signal to be triggered on every recei-
ver which is set to the same radio
channel as the transmitter. The call
button lamp lights up to indicate
this. This makes it possible to call
people who are in different rooms.
Also, this button can be used for
checking the system is functioning
even when the microphone cable is
not connected.
Mains operation
You can also operate your doorbell
transmitter acoustic via the plug-in
power supply unit. To connect the
PSU, insert the connector on the end
of the PSU cable into the correspon-
ding socket on the left-hand side of
the device. Then plug the power sup-
ply unit into the normal 230 V socket
in your house.
Radio range
Note the following points when
using the doorbell transmitter acou-
stic:
The radio signals are designed to
have a range of 80 meters under
optimum conditions.
The following conditions may result
in a reduced range:
- Signal transmission through buil
ding structures or vegetation
- Interference from TVs, computer
monitors and mobile phones.
Under certain circumstances, this
may prevent the receiver from
functioning at all.
- Positioning of the transmitter at an
unfavourable distance from surfa-
ces which reflect radio waves, for
example floors and walls.
This may lead to the signal wave
being weakened or even cancelled
out by the reflected wave.
- Metallic objects reduce the range
due to the shielding effect of the
metal.
- Particularly in towns and cities,
there may be many other sources
of radio waves which can disrupt
the original signal.
- Having units operating at similar
frequencies located close to one
another may also result in mutual
interference.
Positioning the radio
transmitter
Bear in mind the following points
when positioning the ra
dio transmit-
ter, in order to achie
ve the greatest
possible range from the radio trans-
mitter:
- The radio transmitter should
not be set up close to devi-
ces which emit powerful
interference signals, such as
TVs, computer monitors or
mobile phones.

12 English
- The radio transmitter should
not be placed on metallic
objects, since otherwise the
radio range will be restricted
by metallic shielding.
- Position the radio transmitter
as close to the centre of the
building as possible, at a
medium height in the room.
Maintenance and care
The doorbell transmitter acoustic
does not require any maintenance. If
the unit does become dirty, simply
wipe it clean with a soft, damp
cloth. Never use spirits, thinners or
other organic solvents.
Do not set up the doorbell transmit-
ter acoustic where it will be exposed
to full sunlight for long periods.
In addition, it must be protected
against excessive heat, moisture and
severe mechanical shocks.
Note: This product is not protected
against splash water. Do not place
any containers filled with water,
such as flower vases, or anything
with an open flame, such as a lit
candle, on or near the product.
Warranty
The doorbell transmitter acoustic is
a very reliable product. Should a
malfunction occur despite the unit
having been set up and operated
correctly, please contact your dealer
or the manufacturer directly.
This warranty covers the repair of
the product and returning it to you
free of charge. It is essential that
you send in the product in its origi-
nal packaging, so do not throw the
packaging away.
The warranty does not apply to
damage caused by incorrect hand-
ling or attempts to repair the unit by
people not authorised to do so
(destruction of the seal on the unit).
Repairs will only be carried out
under warranty if the completed
warranty card is returned accompa-
nied by a copy of the dealer's invoi-
ce/till receipt.
Always specify the product num-
ber in any event.
Battery life Under normal condi-
tions (7 seven transmissions a day),
the transmitter battery should last
for about 1 year. Press the pager
button on the transmitter to test the
battery charge status. If the "Send"
signal LED on the transmitter does
not come on, the battery needs to be
replaced!

English 13
Technical data
Power supply: 9 V block battery or via a plug-in PSU
Battery life: approx. 1 year
Frequency: 868.35 MHz
Operating range: 0° C – 40° C
Height
(including the antenna): 147 mm (201 mm)
Width: 50 mm
Depth: 41 mm
Weight (including battery): 145 g
Technical specifications subject to change without notice.
Disposal
Disposal of used electric and electronic units (applicable in the
countries of the European Union and other European countries with a separa-
te collection system). The symbol on the product or the packaging indicates
that this product is not to be handled as ordinary household waste but has to
be returned to a collecting point for the recycling of electric and electronic
units. You protect the environment and health of your fellow men by the cor-
rect disposal of this products. Environment and health are endangered by a
faulty disposal. Material recycling helps to reduce the consumption of raw
material. You will receive further information on the recycling of this product
from your local community, your communal disposal company or your local
dealer.

14 Français
Sélecteur de
canal
Logement de la pile
Prise pour
alimentation secteur
Touche d’appel de personnes
Lampe-témoin
>>Emission<<
Bouton de réglage de la
sensibilité du microphone
Prise pour micro externe

Français 15
En cas de livraison incomplète
veuillez contacter immédiatement
votre revendeur.
Mise en service -
1. Mise en place de la pile
Au dos du émetteur acoustique de
sonnette de porte se trouve un com-
partiment à piles. L'ouvrir en faisant
coulisser le couvercle du comparti-
ment à piles vers la droite avec le
pouce. Connecter la pile monobloc 9
V à la fiche de raccordement, placer
la pile dans son logement et refer-
mer l'appareil. Le raccordement de
la pile peut entraîner le déclenche-
ment des signaux de réception.
2. Réglage du canal radio correct
Un procédé de transmission
numérique spécial assure la détec-
tion sans défauts des signaux radio.
Ce procédé permet également le
réglage de 10 canaux radio dif-
férents.
Accessoire: câble microphone
avec fiche jack 2,5 mm.
Félicitations pour l'achat de ce
émetteur acoustique de sonnette de
porte radio lisa ; nous espérons qu'il
vous apportera longtemps satisfac-
tion. Vous avez opté pour un système
moderne et fiable. Veuillez lire at-
tentivement ce mode d´emploi pour
une bonne mise en service de l´ap-
pareil et pour vous familiariser avec
toutes les possibilités du système.
Principe de fonctionnement
Un système de signalisation se com-
pose d’au moins un émetteur et d’un
récepteur. L’émetteur acoustique de
sonnette de porte capte électroni-
quement les signaux de la sonnerie
de votre sonnette de porte et les
convertit en impulsions radio. Ces
impulsions radio (868,35 MHz) sont
transmises sans fil au récepteur.
Particularités
Un signal détecté est émis pendant
22 secondes au total. Ceci augmente
la fiabilité et la portée.
Livraison standard
- émetteur acoustique de sonnette
de porte radio lisa
- Câble microphone, 1 m
- Support
- Pile monobloc 9 V
- Mode d’emploi
- Coupon de garantie

16 Français
➡
Départ usine, le émetteur acous-
tique de sonnette de porte est réglé
sur le canal 0.
Ce n’est que dans le cas où l’on utili-
serait simultanément dans un même
bâtiment différentes installations,
qu’il faudrait régler les appareils des
différents utilisateurs sur des can-
aux différents.
Régler le canal souhaité en plaçant
le sélecteur de canal, qui se trouve
sur le côté droit de l'appareil, sur le
numéro de canal souhaité à l'aide
d'un petit tournevis. Tous les émet-
teurs et les récepteurs doivent être
réglés sur le même canal.
3. Installation du câble micro-
phone
Raccorder le câble microphone à la
prise sous émetteur acoustique de
sonnette de porte et coller le boîtier
du microphone à l’aide de la bague
adhésive, à la sortie de la source
sonore de votre sonnette de
porte/interphone. Retirer à cet effet
le film protecteur de la bague adhé-
sive se trouvant sur le microphone.
Pour un fonctionnement optimal de
l’émetteur, le bouton de réglage de
la sensibilité doit être réglé de
Retrait du film protecteur
Connexion de la fiche jack et collage
du microphone à la sortie de la source
sonore de la sonnette de porte.
manière à assurer une bonne réac-
tion si la sonnette de porte est
activée.
4) Réglage de la sensibilité
Tourner le bouton de réglage de la
sensibilité sur le niveau le plus fai-
ble (butée à gauche).
Activer la sonnette de porte et aug-
menter pas à pas la sensibilité de
l’émetteur (tourner le bouton de
réglage vers la droite) jusqu’à ce que
l’émetteur réagisse à la sonnette de
porte.
En présence de signaux sonores dif-
férents dans un interphone il faut
veiller à ce que les deux sonorités
soient bien reconnues.

Français 17
Touche d’appel de personnes
Une pression sur la touche d’appel
de personnes de émetteur acous-
tique de sonnette de porte dé-
clenche un signal sur chaque récep-
teur qui est réglé sur le même canal
que l’émetteur. Ceci est visualisé par
l’éclairage de la diode lumineuse de
l’appel de personnes. Il est ainsi
possible d’appeler des personnes se
trouvant dans d’autres pièces. En
outre, cette touche permet de véri-
fier le fonctionnement de l’installati-
on, même si le câble microphone
n’est pas raccordé.
Alimentation sur le secteur
Il est également possible d'utiliser le
émetteur acoustique de sonnette de
porte avec le bloc-secteur enficha-
ble. Pour raccorder le bloc-secteur,
brancher la fiche mâle à l'extrémité
du câble du bloc-secteur dans la
fiche prévue à cet effet sur le côté
gauche de l'appareil. Raccorder
ensuite le bloc-secteur dans la prise
de courant du secteur à 230 V.
Portée du signal radio
La portée des signaux radio des
émetteurs est de 80 m dans des con-
ditions optimales.
Une portée réduite peut être due aux
causes suivantes :
- Constructions ou végétation
- Rayonnements parasites d’écrans
d’ordinateurs et de téléphones
sans fil. Ceux-ci peuvent même
provoquer une interruption du
fonctionnement du récepteur.
- La distance de l’émetteur par rap-
port à des surfaces réfléchissantes
comme les sols et les murs, a été
mal choisie ce qui fait que l’onde
du signal et l’onde réfléchie s’af-
faiblissent voire même s’annulent
mutuellement.
- Des objets métalliques réduisent
la portée du fait du blindage
métallique.
- Particulièrement dans les zones
urbaines, de nombreuses sources
de rayonnement sont susceptibles
de fausser le signal d’origine.
- Des appareils avec des fréquences
de travail similaires se trouvant à
une faible distance les uns des
autres peuvent également se brou
iller mutuellement.
Positionnement de l’émetteur
radio lisa
Pour que l’émetteur radio lisa atteig-
ne la plus grande portée possible,
les remarques suivantes sont à pren-
dre en compte pour sa mise en
place :
- L’émetteur radio lisa ne doit
pas être placé à proximité
d’appareils produisant des
rayonnements parasites
importants comme les télévi-
seurs, les écrans d’ordina-
teurs ou les téléphones sans
fil.

18 Français
- L’émetteur radio lisa ne doit
pas être placé sur des objets
métalliques qui réduisent la
portée radio du fait du blinda-
ge métallique.
- Placer l’émetteur radio lisa si
possible à hauteur moyenne
dans un endroit central de la
maison.
Maintenance et entretien
L’émetteur acoustique de sonnette
de porte est exempt de maintenan-
ce. S’il est sale, nettoyez l’appareil
avec un chiffon doux et légèrement
humide. N’utilisez jamais d’alcool,
de diluant ni d’autres solvants orga-
niques.
L’émetteur acoustique de sonnette
de porte ne doit pas être exposé en
plein soleil de façon prolongée et il
doit être protégé contre une chaleur
importante, l’humidité et de fortes
vibrations mécaniques.
Important : Cet appareil n’est pas
protégé contre les projections d’eau.
Ne pas poser d’objet rempli d’un
liquide, par exemple un vase, près
de l’appareil. De même, ne pas
poser près de l’appareil une source
de combustion comme par exemple
une bougie allumée.
Garantie
Tous les appareils lisa sont très fiab-
les. Si en dépit d’un montage et d’un
emploi corrects, des disfonctionne-
ments apparaissaient, veuillez con-
tacter votre vendeur spécialisé ou
vous adresser directement au fabri-
cant.
La garantie comprend la réparation
gratuite y compris la réexpédition.
La seule condition est de renvoyer
l’appareil dans son emballage d’ori-
gine. Ne le jetez donc pas.
Cette garantie ne s’applique pas
pour des dommages occasionnés par
une mauvaise manipulation ou enco-
re des tentatives de réparation par
des personnes non autorisées (endo-
mmagement du cachet signalétique
de l’appareil).
Les réparations sous garantie ne
sont exécutées qu'après réception
du coupon de garantie dûment rem-
pli ou d'une copie de la facture ou du
ticket de caisse du revendeur.
Le numéro de l’appareil doit être
indiqué dans tous les cas.
Durée de vie de la pile
La durée de vie de la pile de l'émet-
teur est d'environ un an dans des
conditions usuelles (7 émissions par
jour). Pour contrôler l'état des piles,
enfoncer la touche d'appel de per-
sonne de l'émetteur. Si la lampe-
témoin "Emission" de l'émetteur ne
s'allume pas, il faut remplacer la
pile.

Français 19
Spécifications techniques
Alimentation électrique : Pile monobloc 9 V ou bloc-secteur
enfichable
Durée de vie de la pile : environ 1 an
Fréquence : 868,35 MHz
Température d’utilisation : 0° C – 40° C
Hauteur (avec antenne) : 147 mm (201 mm)
Largeur : 50 mm
Profondeur : 41 mm
Poids (avec pile) : 145 g
Sous réserves de modifications techniques.
Gestion des déchets
Gestion des déchets électriques et électroniques (dans les pays de
l’Union européenne et dans les autres pays européens disposant d’un
système de collecte distinct pour cette classe de déchets). Le symbole sur le
produit ou l’emballage indique que ce produit ne doit pas être jeté comme les
déchets ménagers ordinaires, mais apporté à un point de collecte pour le recy-
clage des déchets électriques et électroniques. En respectant ces règles pour
votre équipement usagé, vous apportez une contribution importante à la pro-
tection de l’environnement et de votre santé. Le non-respect de ces règles
pour votre équipement usagé constitue une atteinte à l’environnement et une
menace pour votre santé. Le recyclage des matériaux contribue à réduire la
quantité de matières premières utilisées. Pour en savoir plus sur le recyclage
de ce produit, veuillez contacter les autorités locales compétentes, votre mai-
rie ou le magasin où vous avez effectué votre achat.

20 Nederlands
Kanaalkeuze-
schakelaar
Batterijruimte
Netssnoeraan-
sluiting
Personen-oproepknop
Signaallampje
>>Zenden<<
Draaischakelaar voor de
instelling van de microfoon-
gevoeligheid
Aansluitbus voor de microfoon
Other manuals for Lisa A-2466-0
1
Table of contents
Languages:
Other HumanTechnik Accessories manuals