HumanTechnik MS-1 User manual

DBedienungsanleitung
Schaltmodul MS-1
Seite 2
GB Operating Instructions
Switch Module MS-1
Page 6
FMode d’emploi
Module de commutation MS-1
Page 10
NL Gebruiksaanwijzing
Schakelmodule MS-1
Pagina 14
IIstruzioni per l’uso
Modulo switch MS-1
Pagina 18
EInstrucciones de servicio
Módulo de conmutación MS-1
Página 22
HUMANTECHNIK
MS-1

Ein / Ausschalter
für Schaltsteckdose
Geräte-Vorderseite
Geräte-Rückseite
Das
Schaltmodul MS-1
kann an alle Geräte angeschlossen werden,
die mit einer Anschlussbuchse (3,5 mm Klinkenbuchse) für Vibrations-
kissen ausgerüstet sind.
Schalt-
steckdose
Anschlussbuchsen
für die Signalquelle /
weitere Module /
Vibrationskissen
2 Deutsch
MS-1
AUX.

Deutsch 3
Wir beglückwünschen Sie zum
Erwerb Ihres
Schaltmoduls MS-1
und
hoffen, dass Sie lange Zeit daran
Freude haben. Sie haben sich dabei
für ein modernes und zuverlässiges
System entschieden.
Bitte lesen Sie diese Bedienungs-
anleitung aufmerksam durch, um das
Gerät richtig in Betrieb nehmen zu
können und mit allen Möglichkeiten
des Systems vertraut zu werden.
Mit dem
Schaltmodul MS-1
können
alle Geräte, welche eine Anschluss-
buchse (3,5 mm Klinkenbuchse) für
ein Vibrationskissen besitzen, um
eine 230 V-Schaltsteckdose erwei-
tert werden.
Standard-Lieferumfang
Überprüfen Sie bitte, ob alle nach-
folgend aufgeführten Teile enthalten
sind:
-
Schaltmodul MS-1
- Steuerkabel
- Bedienungsanleitung
- Garantiekarte
Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich
bitte an Ihren Fachhändler oder
direkt an den Hersteller.
Inbetriebnahme
Verbinden Sie das Steuerkabel mit
einer der beiden Anschlussbuchsen
für die Signalquelle. Das andere
Ende des Kabels wird an ein Gerät
mit einer 3,5 mm Klinkenbuchse (z.B.
Digitalwecker DS-1, Vibrations-
wecker VC-1 / VC-10, time
flash
/
lisa
time
flash, lisa
Empfänger,
Tischblitzlampe, Funk-Blinklampe,
mobiler Vibrations-Funkempfänger).
Schaltstecker des
Schaltmoduls
MS-1
in eine 230 V-Netzsteckdose
einstecken und eine Lampe in die
Schaltsteckdose des Moduls ein-
stecken. (Bitte beachten Sie, dass
die Lampe eingeschaltet ist.)
Am Schalter an der Vorderseite des
Schaltmoduls MS-1
kann die Lampe
ein bzw. ausgeschaltet werden.
Anmerkung:
An die freie Anschlussbuchse des
Schaltmoduls MS-1
kann ein Vibra-
tionskissen oder ein weiteres Modul
(z.B. Akustikmodul) angeschlossen
werden.
Signalisierung
Anstehende Signale (z.B. Weck-
alarm,
lisa-
Alarm) werden über Ein-
bzw. Ausschalten der eingesteckten
Lampe dargestellt.

Wartung und Pflege
Das
Schaltmodul MS-1
ist wartungs-
frei. Bei Verschmutzung sollten Sie
das Gerät gelegentlich mit einem
weichen, angefeuchteten Tuch reini-
gen. Verwenden Sie niemals Alko-
hol, Verdünner oder andere organi-
sche Lösungsmittel. Das Gerät sollte
nicht über längere Zeit direkter Son-
neneinstrahlung ausgesetzt werden
und darüber hinaus vor großer Hitze,
Feuchtigkeit oder starker mechani-
scher Erschütterung geschützt wer-
den.
Achtung: Das Gerät ist nicht gegen
Spritzwasser geschützt. Stellen Sie
keine mit Flüssigkeit gefüllten
Gegenstände, z.B. Vasen, auf das
Gerät. Ebenfalls dürfen keine offe-
nen Brandquellen, wie z.B. brennen-
de Kerzen, auf das Gerät gestellt
werden.
4 Deutsch
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Län-
dern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für
diese Geräte).
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als nor-
maler Haushaltsabfall zu behandeln
ist, sondern an einer Annahmestelle
für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgege-
ben werden muss. Durch Ihren Bei-
trag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmen-
schen. Umwelt und Gesundheit wer-
den durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft
den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde,
den kommunalen Entsorgungs-
betrieben oder dem Geschäft, in
welchem Sie das Produkt gekauft
haben.

Garantie
Das
Schaltmodul MS-1
weist eine
hohe Betriebssicherheit auf. Sollten
trotz sachgerechter Bedienung
Störungen auftreten, setzen Sie sich
bitte mit Ihrem Fachhändler in
Verbindung oder wenden Sie sich
direkt an den Hersteller. Die Garan-
tieleistung umfasst die kostenlose
Reparatur sowie den kostenlosen
Rückversand. Vorraussetzung dafür
ist das Einsenden in der Original-
verpackung, werfen Sie diese also
nicht weg. Die Garantie verfällt bei
Schäden, die durch unsachgemäße
Behandlung oder Reparaturversu-
chen von nicht autorisierten Perso-
nen herbeigeführt wurden.
Garantiereparaturen werden nur bei
Einsendung der ausgefüllten Garan-
tiekarte und einer Kopie der Rech-
nung/Kassenbeleg des Fachhändlers
durchgeführt. Die Gerätenummer
muss in jedem Fall mit ange-
geben werden.
Technische Daten
Stromversorgung: 230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: ca. 1 W
Dieses Produkt entspricht den
Normen der Europäischen Union.
EG Konformitätserklärungen können
Sie bei Ihrem Fachhändler oder
direkt beim Hersteller dieses
Produkts erhalten.
Technische Änderungen vorbehalten.
Deutsch 5

On/off switch for the
switched socket
Front
Back
The
Switch Module MS-1
can be connected to each of our units that
has a connector socket (3.5 mm jack) for the vibrating pillow.
Switched
socket
Connector socket for
signal source / modules /
vibrating pillow
6 English
MS-1
AUX.

English 7
We would like to congratulate you
on the purchase of our
Switch
Module MS-1
and hope that it will
serve you well for a long time to
come. You have chosen a modern
and reliable system. Please read the
operating instruction through
carefully to be able to start the unit
correctly and to familiarize yourself
with all of the system features.
With the
Switch Module MS-1
you
can extend every unit that has a
connector socket (3.5 mm jack) for
the vibrating pillow with a 230 V
switched socket.
Standard components
Please check if all following compo-
nents are included:
-
Switch Module MS-1
- Connecting cable
- Operating instruction
- Warranty card
If any parts are missing please
immediately contact your dealer or
the manufacturer directly.
Installation
Attach the connecting cable to one
of the two connector sockets for the
signal source at the back of the
Switch Module MS-1
. Plug the other
end of the cable into a unit with a
connector socket for a vibrating pil-
low (e.g. vibrating clock VC-10, table
flash lamp).
Plug the plug of the
Switch Module
MS-1
into a 230 V mains socket and
a lamp into the switched socket of
the module. Please make sure that
the lamp is switched on.
The lamp can be switched on and off
with the switch at the front of the
Switch Module MS-1
.
Note
A vibrating pillow or another
Module (e.g. Flash Module) can be
plugged into the empty connector
socket at the back of the
Switch
Module MS-1
.
Signalling
Upcoming signals (e.g. wake-up
alarm,
lisa
alarm) are signalled by
the lamp being switched on and off.

Maintenance and care
The
Switch Module MS-1
does not
require any maintenance. If the unit
does become dirty, simply wipe it
clean with a soft, damp cloth. Never
use spirits, thinners or other organic
solvents.
Do not set up the unit where it will
be exposed to full sunlight for long
periods. In addition it must be pro-
tected against excessive heat, mois-
ture and severe mechanical shocks.
Note: This product is not protected
against splash water. Do not place
any containers filled with water,
such as flower vases, or anything
with an open flame, such as a lit
candle, on or near the product.
Disposal
Disposal of used electric and
electronic units (applicable in the
countries of the European Union and
other European countries with a
separate collection system).
The symbol on the product or the
packaging indicates that this product
is not to be handled as ordinary
household waste but has to be retur-
ned to a collecting point for the re-
cycling of electric and electronic
units. You protect the environment
and health of your fellow men by the
correct disposal of this products.
Environment and health are endan-
gered by a faulty disposal. Material
recycling helps to reduce the
consumption of raw material. You
will receive further information on
the recycling of this product from
your local community, your commu-
nal disposal company or your local
dealer.
8 English

Warranty
The
Switch Module MS-1
is a very
reliable product. Should a malfunc-
tion occur despite the unit having
been set up and operated correctly,
please contact your dealer or the
manufacturer directly.
This warranty covers the repair of
the product and returning it to you
free of charge. It is essential that
you send in the product in its origi-
nal packaging, so do not throw the
packaging away.
The warranty does not apply to
damage caused by incorrect hand-
ling or attempts to repair the unit by
people not authorised to do so
(destruction of the seal on the unit).
Repairs will only be carried out
under warranty if the completed
warranty card is returned accompa-
nied by a copy of the dealer's invoi-
ce/till receipt.
Always specify the product num-
ber in any event.
Technical data
Power supply: 230 V / 50 Hz
Power consumption: approx. 1 watt
This product complies with
European Union norms.
You can obtain EC compliance
declarations from your dealer, or
directly from the manufacturer
of this product.
Technical specifications subject to
change without notice.
English 9

Contacteur / Interrupteur pour prise
de commutation
Face de l'appareil
Dos de l'appareil
Le
module de commutation MS-1
peut être raccordé à tous les appareils
disposant d'une prise de raccordement (douille de jack de 3,5 mm) pour
coussin vibrant.
fiche de
commutation
Prises de raccordement pour
la source du signal /
autres modules / coussin
vibrant
10 Français
MS-1
AUX.

Français 11
Nous vous félicitons pour l'achat de
votre
module de commutation MS-1
.
Vous avez ainsi opté pour un systè-
me moderne et fiable.
Vous avez opté pour un système
moderne et fiable. Veuillez lire
attentivement ce mode d´emploi
pour une bonne mise en service de
l´appareil et pour vous familiariser
avec toutes les possibilités du sys-
tème.
Avec le
module de commutation
MS-1
, tous les appareils disposant
d'une prise de raccordement (douille
de jack de 3.5 mm) pour un coussin
vibrateur, peuvent être équipés, en
plus, d'un signal acoustique très
sonore.
Livraison standard
Vérifiez si toutes les pièces énumé-
rées ci-après sont bien présentes :
-
module de commutation MS-1
- câble de commande
- mode d’emploi
- carte de garantie
En cas de livraison incomplète
veuillez contacter immédiatement
votre revendeur.
Mise en service
Branchez le câble de commande à
l'une des deux prises de raccorde-
ment pour la source du signal.
L'autre extrémité du câble est rac-
cordée à un appareil possédant une
prise de raccordement pour un cous-
sin vibrateur, ex. réveil digital
DS-1
,
réveil vibrant
VC-1 / VC-10
, time
flash / lisa
time flash, récepteur
lisa
(lampe éclair de table, lampe éclair
radio, récepteur radio portable).
Branchez ensuite la fiche du bloc
d'alimentation 9 V dans la prise
prévue à cet effet au dos du
module
de commutation MS-1
.
Branchez la fiche de commutation du
module de commutation MS-1
sur
une prise de secteur 230 V et bran-
chez une lampe dans la prise de
commutation du module. (Noter
s.v.p. que la lampe est allumée.)
La lampe peut être allumée ou
éteinte au moyen de l'interrupteur
situé sur la face du
module de com-
mutation MS-1
.
Remarque :
un coussin vibrant ou au autre mo-
dule (ex. module acoustique) peu-
vent être branchés à la prise de
raccordement libre du
module de
commutation MS-1
.
Signalisation
Les signaux actifs (ex. alarme de
réveil, alarme
lisa
) sont représentés
par un ton acoustique très sonore.

Maintenance et entretien
Le MS-1 est exempt de maintenan-
ce. S´il est sale, netto-yez-le avec un
chiffon doux et légèrement humide.
N´utilisez jamais d´alcool, de
diluant ni d´autres solvants organi-
ques.
Veuillez ne pas exposer le réveil
directement au soleil sur une pé-
riode prolongée et le protéger en
outre contre les températures éle-
vées, l'humidité et les fortes vibra-
tions mécaniques.
Important : Cet appareil n’est pas
protégé contre les projections d’eau.
Ne pas poser d’objet rempli d’un
liquide, par exemple un vase, près
de l’appareil. De même, ne pas
poser près de l’appareil une source
de combustion comme par exemple
une bougie allumée.
12 Français
Consigne environnementale/
élimination
Elimination des appareils électriques
et électroniques usagés (à appliquer
dans les pays de l'Union Européenne
et dans les autres pays européens
avec un système de collecte séparée
de ces appareils).
Ce symbole figurant sur le produit ou
sur son emballage signifie que ce
produit ne doit pas être éliminé avec
les déchets ménagers mais doit être
remis à une déchetterie ou à un
point de collecte pour le recyclage
des appareils électriques et électro-
niques. Toute contribution à l'élimi-
nation correcte de ce produit protè-
ge l'environnement et la santé de
tous. L'environnement et la santé
sont mis en danger par une élimina-
tion inadaptée des déchets. Le recy-
clage des matériaux aide à réduire
la consommation de matières pre-
mières. Pour obtenir de plus amples
informations sur le recyclage de ce
produit, se renseigner auprès de sa
commune, des services municipaux
d'élimination des déchets ou auprès
du magasin revendeur.

Garantie
Le
MS-1
présente une grande sécu-
rité de fonctionnement. Si en dépit
d’un montage et d’un emploi cor-
rects, des disfonctionnements appa-
raissaient, veuillez contacter votre
vendeur spécialisé ou vous adresser
directement au fabricant.
La garantie comprend la réparation
gratuite y compris la réexpédition.
La seule condition est de renvoyer
l’appareil dans son emballage d’ori-
gine. Ne le jetez donc pas.
Cette garantie ne s’applique pas
pour des dommages occasionnés par
une mauvaise manipulation ou en-
core des tentatives de réparation par
des personnes non autorisées (en-
dommagement du cachet signalé-
tique de l’appareil).
Les réparations sous garantie ne
sont exécutées qu'après réception
du coupon de garantie dûment rem-
pli ou d'une copie de la facture ou du
ticket de caisse du revendeur.
Le numéro de l’appareil doit être
indiqué dans tous les cas.
Spécifications techniques
Alimentation électrique : 230 V, 50 Hz
Consommation électrique : env. 1 W
Ce produit répond aux normes de
l'Union européenne.
Les déclarations de conformité CE
sont disponibles auprès de votre
revendeur ou directement auprès du
fabricant du produit.
Sous réserves de modifications
techniques.
Français 13

In- / uitschakelaar voor
schakelcontactdoos
Voorzijde van het apparaat
Achterzijde van het
apparaat
De
schakelmodule MS-1
kan op alle apparaten worden aangesloten,
die met een aansluitbus (3,5 mm stekkerbus) voor een vibratiekussen
uitgerust zijn.
Schakel-
stekker
Aansluitbussen voor
de signaalbron / andere
modules / vibratiekussen
14 Nederlands
MS-1
AUX.

Nederlands 15
Wij feliciteren u met de aankoop van
uw
schakelmodule MS-1
. U heeft
daarbij gekozen voor een modern en
betrouwbaar systeem.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorg-
vuldig door om het systeem correct
in gebruik te kunnen nemen en met
alle mogelijkheden
van het systeem
vertrouwd te worden.
Met de
schakelmodule MS-1
kunnen
alle apparaten, die een aansluitbus
(3,5 mm stekkerbus) voor een vibra-
tiekussen hebben, met een zeer
luide signaaltoon worden uitgebreid.
Leveringsomvang
Controleer of alle hierna opgesomde
onderdelen aanwezig zijn:
-
schakelmodule MS-1
- besturingskabel
- handleiding
- garantiekaart
Indien bepaalde onderdelen ontbre-
ken, dient u onmiddellijk contact op
te nemen met uw audicien of rechts-
treeks met de fabrikant.
Ingebruikname
Verbind de besturingskabel met één
van de beide aansluitbussen voor de
signaalbron. Het andere uiteinde van
de kabel wordt aangesloten op een
apparaat met een aansluitbus voor
een vibratiekussen (bijv. digitale
wekker
DS-1
, vibratiewekker
VC-1 /
VC-10
, time flash /
lisa
time flash,
lisa
ontvangers (tafelflitslamp, radio-
flitslamp, draagbare radio-ontvan-
ger). Steek aansluitend de stekker
van de 9 V-voedingseenheid in de
daarvoor voorziene bus aan de ach-
terzijde van de
schakelmodule MS-1
.
Schakelstekker van de
schakel-
module MS-1
aansluiten op een
230 V-contactdoos en een lamp in de
schakelcontactdoos van de module
steken. (Zorg ervoor dat de lamp
ingeschakeld is.) Met de schakelaar
aan de voorzijde van de
schakel-
module MS-1
kan de lamp worden
in- resp. uitgeschakeld.
Opmerking:
Op de vrije aansluitbus van de
scha-
kelmodule MS-1
kan een vibratie-
kussen of een andere module (bijv.
akoestische module) worden aanges-
loten.
Signalering
Actieve signalen (bijv. wekalarm,
lisa
-alarm) worden via een zeer luide
akoestische toon weergegeven.

Onderhoud en verzorging
Alle apparaten zijn onderhoudsvrij.
Wanneer het apparaat vuil is, hoeft
u het enkel met een zachte, vochtige
doek te reinigen. Gebruik nooit alco-
hol, verdunner of andere organische
oplosmiddelen.
Alle apparaten mogen niet geduren-
de langere tijd blootgesteld worden
aan directe zonnestralen en moeten
daarnaast beschermd worden tegen
grote hitte, vocht of sterke mechani-
sche schokken.
Opmerking: Het apparaat is niet
beschermd tegen spatwater. Plaats
geen met vloeistof gevulde voorwer-
pen, bijv. vazen, op het apparaat.
Ook open vuur, zoals bijv. brandende
kaarsen, mag in geen geval op het
apparaat worden geplaatst.
Milieu/Verwijdering
Verwijdering van gebruikte
elektrische en elektronische appara-
tuur (toe te passen in de landen van
de Europese Unie en andere Europe-
se landen met een afzonderlijk inza-
melsysteem voor deze apparaten).
Het symbool op het product of de
verpakking wijst erop dat dit product
niet als normaal huishoudelijk afval
mag worden behandeld maar bij een
inzamelpunt voor de recyclage van
elektrische en elektronische appara-
tuur moet worden afgegeven. Met
uw bijdrage tot de correcte verwij-
dering van dit product beschermt u
het milieu en de gezondheid van uw
medemensen. Milieu en gezondheid
worden geschaad door een foute
verwijdering. Materiaalrecyclage
helpt het gebruik van grondstoffen
te reduceren. Meer informatie over
de recyclage van dit product krijgt u
bij uw gemeente, de gemeentelijke
afvalverwijderingsbedrijven of de
zaak waar u dit product heeft
gekocht.
16 Nederlands

Garantie
De
MS-1
is zeer betrouwbaar en vei-
lig. Mochten er ondanks correcte
bediening storingen optreden, neem
dan contact op met uw audicien of
rechtstreeks met de fabrikant.
De garantie omvat de kostenloze
reparatie en het gratis terugsturen
van defecte apparaten. Voorwaarde
voor de garantie is dat het apparaat
in de originele verpakking terugge-
stuurd wordt. Gooi de originele ver-
pakking dus niet weg!
De garantie vervalt bij beschadigin-
gen die veroorzaakt werden door
onoordeelkundig gebruik of bij repa-
ratiepogingen van niet erkende per-
sonen (verbreking van het garantie-
zegel op het apparaat).
Reparaties op garantie kunnen
alleen worden uitgevoerd als de
garantiekaart samen met een kopie
van de rekening/bon van de hande-
laar wordt ingestuurd.
Het serienummer van het appa-
raat moet steeds vermeld wor-
den.
Technische gegevens
Voeding: 230 V, 50 Hz
Vermogensopname: ca. 1 W
Dit product is in overeenstemming
met de normen van de Europese Unie.
EG-conformiteitsverklaringen zijn
verkrijgbaar bij uw akhandel of direct
bij de fabrikant van dit product.
Technische wijzigingen voorbehouden.
Nederlands 17

Inseritore / disgiuntore
per presa switch
Lato anteriore dell'apparecchio
Lato posteriore dell'apparecchio
Il
modulo switch MS-1
può essere collegato a qualsiasi apparecchio
dotato di una presa (tipo jack da 3,5 mm) per il collegamento del cuscino
vibrante.
connettore
Prese per il collega-
mento della sorgente
di segnalazione / ulte-riori
moduli / cuscino vibrante
18 Italiano
MS-1
AUX.

Italiano 19
Ci congratuliamo con Voi per l'ac-
quisto del
modulo switch MS-1
.
Avete scelto così un sistema moder-
no ed affidabile.
Vi invitiamo a leggere attentamente
le istruzioni per l'uso che vi per-
met
teranno di mettere correttamente
in funzione l'impianto e di conoscere
tutte le possibilità che questo offre.
Con il
modulo switch MS-1
si può
amplificare il tono di segnalazione di
tutti gli apparecchi dotati di una
presa (del tipo jack da 3,5 mm) per il
collegamento del cuscino vibrante.
Volume di fornitura
Controllare che siano presenti tutti
gli elementi qui elencati nel volume
di fornitura:
-
modulo switch MS-1
- cavo di comando
- istruzioni per l'utilizzo
- scheda di garanzia
Se dovessero mancare alcuni degli
oggetti elencati nel volume di forni-
tura, rivolgersi subito al rivenditore
autorizzato o direttamente al produt-
tore.
Messa in funzione
Collegare il cavo di comando ad una
delle due prese per la sorgente di
segnalazione. L'altra estremità del
cavo verrà poi connessa all'appa-
recchio con la presa per il collega
mento del cuscino vibrante, p.e.
sveglia digitale
DS-1
, sveglia vibran-
te
VC-1 / VC-10
, time flash /
lisa
time flash, ricevitore
lisa
(lampada
flash da tavolo, radiolampada flash,
radioricevitore portatile). Collegare
quindi il connettore del modulo di
rete da 9 V alla presa prevista che si
trova sul lato posteriore del
modulo
switch MS-1.
Inserire il connettore del
modulo
switch MS-1
in una presa di alimen-
tazione a 230 V e connettere una
lampada alla presa del modulo.
(Assicurarsi che la lampada sia
accesa) La lampada può essere
accesa o spenta dall'interruttore che
si trova sul lato anteriore del
modulo
MS-1
.
Nota:
Alla presa di collegamento rimasta
libera si può collegare un cuscino
vibrante o un altro modulo (p.e.
modulo acustico).
Segnalazione
Le segnalazioni (p.e. sveglia, allarme
lisa
) saranno emesse con una tona-
lità elevata.

Manutenzione
Tutti gli apparecchi non necessitano
di manutenzione. Pulire le possibili
impurità con un panno umido e mor-
bido. Non utilizzare mai alcool, dilu-
enti o altri solventi organici.
Evitare una prolungata esposizione
degli apparecchi ai raggi solari e
proteggerli da eccessivo calore, umi-
dità elevata e da forti scosse mecca-
niche.
Avviso importante: Questo pro-
dotto non è protetto dagli schizzi.
Non appoggiare contenitori di liquidi
(ad esempio un vaso da fiori), né
fiamme libere (ad esempio una can-
dela) nelle vicinanze del prodotto.
Istruzioni per la salvaguar
dia dell'ambiente/Smalti-
mento
Smaltimento delle apparecchiatura
elettriche ed elettroniche utilizzate
(valido nei paesi dell'Unione Europea
e negli altri paesi europei che preve-
dono un sistema di smaltimento
separato per queste apparecchia-
ture).
Questo simbolo che appare sul pro-
dotto o sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere smaltito
assieme agli altri rifiuti domestici
bensì portato al centro di raccolta
indicato per il successivo riciclo
delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche. La raccolta separata e
il riciclo delle apparecchiature da
rottamare favoriscono la conserva-
zione delle risorse naturali e garan-
tiscono che tali apparecchiature ven-
gano rottamate nel rispetto dell'am-
biente e della tutela della salute. Il
riciclaggio dei materiali riduce il
consumo delle materie prime.
Per ulteriori informazioni sui punti di
raccolta delle apparecchiature da
rottamare, contattare il proprio
Comune di residenza, il servizio di
smaltimento dei rifiuti locale o il
negozio presso il quale è stato
acquistato il prodotto.
20 Italiano
Other manuals for MS-1
1
Table of contents
Languages:
Other HumanTechnik Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

SSS Siedle
SSS Siedle FPM 600-0 Product information

Sentinel
Sentinel 5000 Series installation instructions

Rockwell Automation
Rockwell Automation Allen-Bradley 1756-HIST1G installation instructions

Schmidt
Schmidt Press Control 3000 quick start guide

LOVATO ELECTRIC
LOVATO ELECTRIC EXP10 03 quick start guide

Acqiris
Acqiris SA220E Startup guide