HURAKAN HKN-15HN User manual

HORIZONTAL MIXER HURAKAN HKN-15HN,
HKN-25HN, HKN-50HN
DEUTSCH
DE
2
EESTI
EE
3
ENGLISH
EN
4
ESPAÑOL
ES
5
FRANÇAIS
FR
6
ITALIANO
IT
7
LATYSŠSKI
LV
8
LIETUVIŠKAS
LT
9
POLSKI
PL
10
РУССКИЙ
RU
11

DE
2
EINFÜHRUNG
SEHR GEEHRTE DAMEN UND HERREN!
Sie haben ein Profi-Gerät erworben. Vor Arbeitsbeginn mit dem Gerät lesen Sie dieses
Datenblatt unbedingt durch. Bewahren Sie es für die gesamte Lebensdauer des Geräts auf.
Denken Sie daran, dass Sie durch Befolgen aller Anweisungen aus diesem Datenblatt die
Lebensdauer des Geräts verlängern und Verletzungen des Personals vermeiden können.
Wir hoffen, dass unsere Empfehlungen Ihre Arbeit mit dem Gerät so weit wie möglich
erleichtern.
EINFÜHRUNG
Die vorgestellte Teigknetmaschine ist eine Eigenentwicklung unseres Werks und wird über ein
Riemen- und Kettengetriebe angetrieben. Sie bietet Laufruhe, Geräuscharmut und hohes
Drehmoment. Sie ist geeignet für die Verwendung mit Nudelmaschinen in Kantinen, Hotels,
Gasthöfen, Bäckereien und anderen Lokalen.
TECHNISCHE PARAMETER
Modell
Nenn-
spannung, V
Nenn-
leistung, kW
Max.
Volumen, L
Gesamt-
gewicht, kg
Abmes-
sungen, mm
HKN-15HN
220
1,1
15
60
520x630x680
HKN-25HN
220
1,5
25
80
580x700x770
HKN-50HN
380
2,2
50
130
930x680x970
BETRIEBSVORSCHRIFTEN
1. Öffnen Sie die Verpackung, entnehmen Sie den Inhalt und stellen Sie sicher, dass die
Verbindungselemente des Geräts intakt sind.
2. Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung mit den Geräteparametern übereinstimmt.
3. Schalten Sie die Stromversorgung ein, um zu überprüfen, ob das Gerät
ordnungsgemäß funktioniert.
4. Die Drehrichtung des Mischers sollte mit der Pfeilrichtung übereinstimmen.
5. Die Teigknetmaschine darf nicht verwendet werden, wenn sie sich entgegen der
Pfeilrichtung dreht.
6. Um den Teig herauszunehmen warten Sie, bis das Gerät vollständig stoppt.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Waschen Sie das Gerät nicht unter fließendem Wasser, damit keine Feuchtigkeit in die
elektrischen Komponenten des Geräts gelangt.
Das Gerät muss während des Betriebs geschlossen sein. Halten Sie Ihre Hände und andere
Körperteile vom Gerät fern.
Probleme mit der Qualität der werkseigenen Produktion werden mit einer Garantie von sechs
Monaten ab Verkaufsdatum des Geräts (bei Vorlage der Rechnung) kostenlos beseitigt.

EE
3
SISSEJUHATUS
LUGUPEETUD KLIENDID!
Olete ostnud professionaalse seadme. Enne sellega tööle hakkamist lugege kindlasti läbi
käesolev pass ja hoidke see alles kogu seadme kasutusea jooksul.
Pidage meeles, et kõiki käesolevas passis toodud juhiseid järgides pikendate seadme
kasutusiga ja väldite teenindavate töötajate vigastusi.
Loodame, et meie soovitused hõlbustavad suurimal määral teie tööd seadega.
SISSEJUHATUS
Esitatud taignamikser on meie tööstuse oma arendus ja selle liikumine on tagatud rihmaratta
ja keti abiga. See erineb sujuva töötamisega, madala müratasemega ja kõrge
pöördemomendiga. Sobib kasutamiseks koos pasta valmistamise seadmetega söögikohtades,
hotellides, hostelides, pagariärides ja teistes kohtades.
Tehnilised näitajad
Mudel
Nimipinge, V
Nimi-
võimsus, kwt
Maks. maht, l
Kogukaal, kg
Suurus, mm
HKN-15HN
220
1,1
15
60
520x630x680
HKN-25HN
220
1,5
25
80
580x700x770
HKN-50HN
380
2,2
50
130
930x680x970
KASUTUSEESKIRJAD
1. Avage pakend, eemaldage sisu, siis veenduge, et seadme elementide terviklikkuses.
2. Veenduge, et vooluvõrgu pinge vastab seadme seadetele.
3. Lülitage toide sisse, et kontrollida seadme tööd.
4. Taignamikseri pöörlemissuund peab klappima noolega märgitud pöörlemissuunaga.
5. Keelatud on kasutada taignamikserit, kui ta pöörleb suunas, mis on vastupidine
noolega märgitud pöörlemise suunaga.
6. Saadud taigna välja võtmiseks, esiteks, oodake, kuni seadme täieliku peatumiseni.
OHUTUSMEETMED
Ärge peske seadet veejoa all, et vältida niiskuse sattumist seadme elektrilistesse elementidesse.
Töö ajal peab seade olema suletud. Hoidke käed ja muud kehaosad seadmest eemal.
Probleemid, mis on seotud tehase toodangu kvaliteediga, remonditakse garantii all tasuta
kuue kuu jooksul alates seadme ostukuupäevast (arve esitamise alusel).

EN
4
INTRODUCTION
HELLO!
You have purchased professional equipment. Before you start using it, you must familiarize
yourself with this Manufacturer's Certificate, which should be kept for the entire service life of
the equipment.
Keep in mind that observing the instructions presented in this Manufacturer's Certificate
will allow you to extend the service life of the equipment and avoid injury to personnel.
We hope our recommendations will make equipment operation as easy as possible.
INTRODUCTION
The presented mixer is our own factory's industrial development and is driven by a belt and
chain transmission. It features smooth running, low noise and high torque. Suitable for use with
pasta preparation equipment in canteens, hotels, bakeries and other places.
TECHNICAL PARAMETERS
Model
Nominal
voltage, V
Rated power,
kW
Max. volume,
L
Total
weight, kg
Size, mm.
HKN-15HN
220
1.1
15
60
520x630x680
HKN-25HN
220
1.5
25
80
580x700x770
HKN-50HN
380
2.2
50
130
930x680x970
OPERATING PROCEDURES
1. Open the packaging, remove the contents, and check the integrity of the device's
connection elements.
2. Make sure that the mains voltage corresponds to the parameters of the device.
3. Turn on the power to check that the device works properly.
4. The rotation direction of the mixer must match the direction of rotation indicated by
the arrow.
5. Do not use the mixer if it rotates in the direction opposite to the direction of rotation
indicated by the arrow.
6. Wait for the device to stop completely to retrieve the resulting test.
SAFETY MEASURES
Do not wash the device under a tap so as to prevent moisture from entering the electrical
components of the appliance.
The device must be closed during operation. Keep hands and other body parts away from the
device.
Problems related to the quality of the factory production are eliminated under warranty free
of charge within six months from the date of sale of the device (on the basis of the invoice).

ES
5
INTRODUCCIÓN
ESTIMADOS SEÑORES,
Acaba de adquirir un equipo profesional. Antes de operarlo, asegúrese de leer esta Ficha
Técnica y consérvela durante todo el periodo de vida útil del equipo.
Recuerde que al seguir las instrucciones de esta Ficha Técnica estará prolongando la vida
útil del equipo y se evitarán lesiones al personal de mantenimiento.
Esperamos que nuestras recomendaciones faciliten la operación del equipo.
INTRODUCCIÓN
La amasadora presentada es un desarrollo industrial propio y es accionada mediante
transmisión por correa y cadena. Se caracteriza por su suave funcionamiento, bajo nivel de
ruido y alto par de torsión. Es adecuado para su uso con equipos de preparación de pasta en
comedores, hoteles, hoteles, panaderías y otros lugares.
PARÁMETROS TÉCNICOS
Modelo
Tensión
nominal, V
Potencia
nominal, W
Volumen
máx., L
Peso total,
kg
Dimensiones,
mm
HKN-15HN
220
1,1
15
60
520x630x680
HKN-25HN
220
1,5
25
80
580x700x770
HKN-50HN
380
2,2
50
130
930x680x970
REGLAS DE OPERACIÓN
1. Abra el embalaje, extraiga el contenido y asegúrese de la integridad de los elementos
de conexión del dispositivo.
2. Asegúrese de que la tensión de red corresponda a los parámetros del dispositivo.
3. Encienda el aparato para comprobar que funciona correctamente.
4. El sentido de giro de la amasadora debe coincidir con el sentido de giro indicado por
la flecha.
5. No utilice la amasadora si gira en la dirección opuesta a la indicada por la flecha.
6. Espere a que el dispositivo se detenga completamente para retirar la masa resultante.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
No lave el aparato bajo un grifo de agua para evitar que entre humedad en los componentes
eléctricos del aparato.
El dispositivo debe estar cerrado durante el funcionamiento. Mantenga las manos y otras
partes del cuerpo alejadas del dispositivo.
Los problemas relacionados con la calidad de fabricación se eliminan bajo las condiciones de
garantía de forma gratuita en un plazo de seis meses a partir de la fecha de venta del
dispositivo (sobre la base de la factura presentada).

FR
6
INTRODUCTION
MESDAMES ET MESSIEURS!
Vous avez acheté un équipement professionnel. Avant de commencer à l'utiliser, assurez-
vous de lire ce Mode d'emploi et de le conserver pendant toute la durée de vie de l'équipement.
N'oubliez pas qu'en suivant toutes les instructions énoncées dans ce Mode d'emploi, vous
prolongerez la durée de vie de l'équipement et éviterez des blessures au personnel qui l'utilise.
Nous espérons que nos recommandations faciliteront votre utilisation de l'équipement
autant que possible.
INTRODUCTION
Le pétrin mécanique proposé est un développement industriel bréveté de notre usine et est
entraîné par la transmission par courroie et par chaîne. Il se caractérise par une marche souple,
un niveau de bruit bas, un couple moteur élevé. Le pétrin mécanique est susceptible d'être
utilisé avec l'équipement de cuisson des pâtes dans des cantines, des hôtels, des boulangeries
et dans d'autres endroits.
PARAMETRES TECHNIQUES
Modèle
Tension
nominale, V
Puissance
nominale, kW
Volume max, l
Poids total,
kg
Taille, mm
HKN-15HN
220
1,1
15
60
520x630x680
HKN-25HN
220
1,5
25
80
580x700x770
HKN-50HN
380
2,2
50
130
930x680x970
MODE D'EMPLOI :
1. Ouvrez l'emballage, extrayez son contenu, assurez-vous que les éléments de
raccordement de l'appareil sont intacts.
2. Assurez-vous que la tension d'alimentation correspond aux paramètres de l'appareil.
3. Mettez l'appareil sous tension pour vérifier le bon fonctionnement de l'appareil.
4. Le sens de rotation du pétrin doit coïncider avec le sens de rotation indiqué par la
flèche.
5. Il est interdit d'utiliser le pétrin s'il tourne dans le sens inverse au sens de rotation
indiqué par la flèche.
6. Avant de sortir la pâte obtenue, attendez l'arrêt complet de l'appareil.
MESURES DE SÉCURITÉ
Il est interdit de laver l'appareil sous le robinet d'eau pour éviter que l'humidité ne pénètre
dans les éléments électriques de l'appareil.
L'appareil doit être fermé pendant le fonctionnement. Éloignez vos mains et toute autre partie
du corps de l'appareil.

IT
7
INTRODUZIONE
CARISSIMO ACQUIRENTE!
Hai acquistato un'attrezzatura professionale. Prima di iniziare a lavorare, assicurati di
leggere il presente documento e conservalo per tutta la durata dell'apparecchio.
Ricorda che, eseguendo tutte le istruzioni contenute in questo documento, allungherai la
durata dell'apparecchiatura ed eviterai infortuni al personale.
Ci auguriamo che le nostre raccomandazioni facilitino il più possibile l'utilizzo delle
attrezzature.
INTRODUZIONE
Questa impastatrice è stata sviluppata nel nostro stabilimento ed è azionata da una
trasmissione a cinghia e a catena. Il macchinario caratterizzato da andamento fluido, bassa
rumorosità e coppia elevata. Adatto per l'uso con attrezzature per la cottura della pasta in
mense, hotel, alberghi, panifici e altri esercizi.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Modello
Tensione
nominale, V
Potenza
nominale, KW
Capacità
massima, l
Peso totale,
kg
Dimensioni,
mm
HKN-15HN
220
1,1
15
60
520x630x680
HKN-25HN
220
1,5
25
80
580x700x770
HKN-50HN
380
2,2
50
130
930x680x970
REGOLE OPERATIVE
1. Aprire la confezione, estrarre il contenuto, assicurarsi che gli elementi di connessione
del dispositivo siano intatti.
2. Controllare se la tensione di rete corrisponda ai parametri dell'apparecchio.
3. Accendere l'alimentazione per verificare se l'apparecchio funziona correttamente.
4. Il senso di rotazione dell'impastatore dovrebbe coincidere con il senso di rotazione
indicato dalla freccia.
5. È vietato utilizzare un impastatore se ruota nella direzione opposta alla direzione di
rotazione indicata dalla freccia.
6. Per estrarre l'impasto prima di tutto attendere fino al completo arresto
dell'apparecchio.
PRECAUZIONI
Non lavare l'impastatore sotto un rubinetto dell'acqua per impedire all'umidità di penetrare
nei componenti elettrici dell'apparecchio.
L'apparecchio deve essere chiuso durante il funzionamento. Tenere le mani e altre parti del
corpo lontano dall'apparecchio.
I problemi associati alla qualità della produzione in fabbrica vengono eliminati in garanzia per
sei mesi dalla data di vendita dell'apparecchio (in base alla presentazione della rispettiva
fattura).

LV
8
IEVADS
GODĀTAIS KLIENT!
Jūs iegādājāties profesionālo iekārtu. Pirms uzsākt darbu ar to, lūdzam iepazīsties ar šo
tehnisko pasi un saglabājiet to visu iekārtas ekspluatācijas laiku.
Atcerieties, ka, ievērojot visus norādījumus, kas sniegti šajā tehniskajā pasē, jūs ievērojami
pagarināsiet iekārtas ekspluatācijas laiku un pasargāsiet apkalpojošo personālu no traumām.
Mēs ceram, ka mūsu ieteikumi maksimāli atvieglos jūsu darbu ar iekārtu.
IEVADS
Šis mīklas maisītājs ir izstrādāts mūsu rūpnīcā un darbojas, pateicoties siksnas un ķēdes
piedziņai. To izceļ vienmērīga darbība, zems trokšņa līmenis un augsts griezes moments.
Piemērots izmantošanai kopā ar pastas pagatavošanas mašīnu ēdnīcās, hoteļos, viesnīcās,
ceptuvēs un citās vietās.
TEHNISKIE PARAMETRI
Modelis
Nominālais
spriegums, V
Nominālā
jauda, kW
Maks.
tilpums, l
Kopējais
svars, kg
Izmēri, mm
HKN-15HN
220
1,1
15
60
520x630x680
HKN-25HN
220
1,5
25
80
580x700x770
HKN-50HN
380
2,2
50
130
930x680x970
IEKĀRTAS EKSPLUATĀCIJAS NOTEIKUMI
1. Atveriet iepakojumu, izņemiet saturu, pārliecinieties par iekārtas pieslēgšanas
elementu integritāti.
2. Pārliecinieties, vai barošanas tīkla spriegums atbilst iekārtas parametriem.
3. Ieslēdziet barošanu, lai pārbaudītu, vai iekārta darbojas.
4. Mīklas maisītāja griešanās virzienam jāsakrīt griešanās virzienu, kas apzīmēts ar
bultiņu.
5. Mīklas maisītāju aizliegts izmantot, ja tas griežas pretēji ar bultiņu apzīmētajam
virzienam.
6. Lai izņemtu iegūto mīklu, vispirms sagaidiet iekārtas pilnīgu apstāšanos.
DROŠĪBAS PASĀKUMI
Lai nepieļautu mitruma iekļūšanu iekārtas elektriskajos elementos, iekārtu aizliegts mazgāt zem
ūdensvada krāna.
Iekārtai darbības laikā jābūt aizvērtai. Neturiet rokas un citas ķermeņa daļas iekārtas tuvumā.
Problēmas, kas saistītas ar ražošanu, bez maksas tiek novērstas saskaņā ar garantiju sešu
mēnešu laikā, sākot no iekārtas pārdošanas dienas (uzrādot rēķinu).

LT
9
ĮVADAS
GERBIAMI PONAI!
Jūs įsigijote profesionalų prietaisą. Prieš pradėdami jį eksploatuoti, būtinai susipažinkite su
šiuo techniniu pasu ir saugokite jį per visą prietaiso eksploatavimo laiką.
Prisiminkite, kad laikydamiesi visų šiame Techniniame pase pateiktų nurodymų, jūs
prailginsite įrenginio eksploatavimą ir išvengsite aptarnaujančio personalo traumų.
Tikimės, kad mūsų rekomendacijos maksimaliai palengvins eksploatuoti įrenginį.
ĮVADAS
Šis tešlos maišytuvas yra sukurtas mūsų gamykloje, jis varomas diržo ir grandinės pavara. Jis
pasižymi sklandžiu veikimu, mažu triukšmo lygiu ir dideliu sukimo momentu. Tinkamas naudoti
kartu su makaronų gaminimo įranga valgyklose, viešbučiuose, kepyklose ir kitose vietose.
TECHNINIAI PARAMETRAI
Modelis
Nominali
įtampa, V
Nominali
galia, kW
Maksimali
talpa, l
Bendras
svoris, kg
Matmenys,
mm
HKN-15HN
220
1,1
15
60
520x630x680
HKN-25HN
220
1,5
25
80
580x700x770
HKN-50HN
380
2,2
50
130
930x680x970
NAUDOJIMO TAISYKLĖS
1. Atidarykite pakuotę, ištraukite turinį ir įsitikinkite, kad prietaiso jungiamieji elementai
nėra pažeisti.
2. Įsitikinkite, kad tinklo įtampa atitinka prietaiso parametrus.
3. Įjunkite elektros maitinimą, kad patikrintumėte, ar įrenginys veikia tinkamai.
4. Tešlos maišytuvo sukimosi kryptis turi sutapti su rodyklės nurodyta sukimosi kryptimi.
5. Draudžiama naudoti tešlos maišytuvą, jei jis sukasi priešinga rodyklės nurodytai
sukimosi krypčiai.
6. Prieš išimdami paruoštą testą, pirmiausia palaukite, kol įrenginys visiškai sustos.
SAUGOS PRIEMONĖS
Draudžiama plauti įrenginį po vandentiekio čiaupu, kad drėgmė nepatektų į prietaiso elektrinius
komponentus.
Veikimo metu maišytuvas turi būti uždarytas. Laikykite rankas ir kitas kūno dalis atokiau nuo
įrenginio.
Su gamyklos produkcijos kokybe susijusios problemos pašalinamos nemokamai pagal šešių
mėnesių garantiją nuo įrenginio pardavimo dienos (pagal pateiktą sąskaitą-faktūrą).

PL
10
WPROWADZENIE
SZANOWNI PAŃSTWO!
Dokonaliście Państwo zakupu profesjonalnego sprzętu. Przedtem, jak zaczniesz z nim
pracować, upewnij się, że przeczytałeś ten Paszport urządzenia i zachowaj go przez cały okres
użytkowania sprzętu.
Należy pamiętać, że postępując zgodnie ze wszystkimi wytycznymi, zawartymi w tym
Paszporcie, można przedłużyć żywotność urządzenia i uniknąć urazów personelu
obsługującego.
Mamy nadzieję, że nasze zalecenia w jak największym stopniu ułatwią Tobie pracę ze
sprzętem.
WPROWADZENIE
Prezentowana mieszarka do ciasta jest naszą własną rozróbką przemysłową, która jest
napędzana przez przekładnię pasową i łańcuchową. Wyróżnia się płynną pracą, niskim
poziomem hałasu i wysokim momentem obrotowym. Nadaje się do stosowania z urządzeniami
do przygotowywania makaronu w stołówkach, hotelach, motelach, piekarniach i innych
miejscach.
PARAMETRY TECHNICZNE
Model
Napięcie
znamionowe, V
Moc
znamionowa, kW
Maks.
objętość, l
Masa
całkowita, kg
Rozmiar, mm
HKN-15HN
220
1,1
15
60
520x630x680
HKN-25HN
220
1,5
25
80
580x700x770
HKN-50HN
380
2,2
50
130
930x680x970
ZASADY UŻYTKOWANIA
1. Otwórz opakowanie, osuń zawartość i sprawdź integralność elementów łączących
urządzenia.
2. Upewnij się, że napięcie sieciowe odpowiada parametrom urządzenia.
3. Włącz zasilanie, aby sprawdzić, czy urządzenie działa prawidłowo.
4. Kierunek obrotów mieszadła do ciasta musi być zgodny z kierunkiem obrotów
wskazanym strzałką.
5. Nie wolno używać mieszadła do ciasta, jeżeli obraca się ono w kierunku, przeciwnym
do kierunku obrotów, wskazanego strzałką.
6. Aby zabrać otrzymane ciasto, należy odczekać, aż urządzenie całkowicie się zatrzyma.
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Nie należy myć we wodzie urządzenia pod kranem, aby wilgoć nie dostała się do elementów
elektrycznych urządzenia.
Urządzenie powinno być zamknięte podczas pracy. Trzymać ręce i inne części ciała z dala od
urządzenia.
Problemy związane z jakością produkcji fabrycznej, rozwiązywane są bezpłatnie w ramach
gwarancji w ciągu sześciu miesięcy od daty sprzedaży urządzenia (na podstawie faktury).

RU
11
ВВЕДЕНИЕ
УВАЖАЕМЫЕ ГОСПОДА!
Вы приобрели профессиональное оборудование. Прежде чем Вы приступите к
работе с ним, обязательно ознакомьтесь с настоящим Паспортом и сохраняйте его в
течение всего срока эксплуатации оборудования.
Помните, что, выполняя все указания, изложенные в настоящем Паспорте, Вы тем
самым продлите срок эксплуатации оборудования и избежите травм обслуживающего
персонала.
Мы надеемся, что наши рекомендации максимально облегчат Вам работу с
оборудованием.
ВВЕДЕНИЕ
Представленный тестомес является собственной промышленной разработкой нашего
завода и приводится в действие за счет ременной и цепочной передачи. Он отличается
плавностью хода, низким уровнем шума и высоким крутящим моментом. Подходит для
использования вместе с оборудованием для приготовления пасты в столовых, отелях,
гостиницах, пекарнях и других местах.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ
Модель
Номинальное
напряжение,
В
Номинальная
мощность,
кВт
Макс. объем,
л
Общий вес,
кг
Размер, мм
HKN-15HN
220
1,1
15
60
520x630x680
HKN-25HN
220
1,5
25
80
580x700x770
HKN-50HN
380
2,2
50
130
930x680x970
ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Вскройте упаковку, извлеките содержимое, убедитесь в целостности элементов
подключения устройства.
2. Убедитесь, что напряжение питающей сети соответствует параметрам
устройства.
3. Включите питание для проверки исправной работы устройства.
4. Направление вращения тестомеса должно совпадать с направлением вращения,
указанного стрелкой.
5. Запрещено использовать тестомес, если он вращается в направлении, обратном
направлению вращения, указанного стрелкой.
6. Для извлечения полученного теста, прежде всего, дождитесь полной остановки
устройства.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Запрещается мыть устройство под водопроводным краном во избежание попадания
влаги в электрические элементы устройства.
Во время работы устройство должно быть закрыто. Держите руки и другие части тела на
удалении от устройства.

RU
12
Проблемы, связанные с качеством заводского производства, устраняются по гарантии
бесплатно в течение шести месяцев со дня продажи устройства (на основании
предъявления счета).
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other HURAKAN Mixer manuals