HYDAC International FPU-1 User manual

FPU
Füll- und Prüfvorrichtung DE
Plnicí azkušební zařízení
Návod k provozu CS
Påfyldnings- og afprøvningsudstyr
Brugsanvisning DA
Charging and testing unit
Operating instructions EN
Συσκευή πλήρωσης και ελέγχου
Οδηγίες λειτουργίας EL
Dispositivo de llenado e inspección
Instrucciones de servicio ES
Täyttö- ja tarkastuslaite
Käyttöohje FI
Dispositif de gonflage et de contrôle
Notice d’utilisation FR
Dispositivo di controllo e riempimento
Manuale d'uso IT
Vul- en testapparaat
Bedieningshandleiding NL
Lade- og testeenhet
Bruksanvisning NO
Urządzenie do napełniania i kontroli
Instrukcja obsługi PL
Dispositivo de enchimento e teste
Manual de instruções PT
Устройство для заполнения и контроля
Руководство по эксплуатации RU
Påfyllnings- och testanordning
Bruksanvisning SV
Betriebsanleitung
INT 3.501.BA14/03.23

DE
2/88 INT 3.501.BA14/03.23
1. Zum Dokument
498241163-1
Dieses Dokument enthält wichtige Informatio-
nen zur Inbetriebnahme und Handhabung
von HYDAC Füll- und Prüfvorrichtungen fol-
gender Baureihen: FPU-1, FPU-2
Mitgeltende Dokumente mit weiterführenden
Sicherheits- und Produktinformationen:
Nummer Titel
3.000 HYDAC Speichertechnik
3.201.BA Betriebsanleitung
Blasenspeicher
3.301.BA Betriebsanleitung
Kolbenspeicher
3.100.BA Betriebsanleitung
Membranspeicher
3.304.BA Betriebsanleitung
Metallbalgspeicher
3.501 Füll- und Prüfvorrichtung FPU
2. Zum Produkt
505912459-1
Die Füll- und Prüfvorrichtung (im Folgenden
FPU genannt) ist eine Verschraubungseinheit
und dient zum Füllen und Prüfen des Stick-
stoffvorfülldrucks im Blasenspeicher (SB),
Kolbenspeicher (SK), Membranspeicher
(SBO) oder Metallbalgspeicher (SM).
Standardmäßig sind folgende Teile angebaut:
● Ventilkörper
● Spindel
● Rückschlagventil (nur FPU‑1)
● Entlastungsventil
● Manometer
● Füllschlauch
● Adapter A3 (FPU‑1) / A3H (FPU‑2)
nur für Blasenspeicher
Ausklappseiten
Abb. Inhalt
[I-1] Korrektur des Vorfülldrucks (Stick-
stoff) in Abhängigkeit der Speicher-
temperatur, weitere Werte können
mithilfe unseres Tools ermittelt wer-
den
[II-1] FPU‑1 (mit Schnittdarstellung)
[II-2] FPU‑2 (mit Schnittdarstellung)
[III-1] Adapter A3 für Blasenspeicher
[III-2] Adapter A3H für Blasenspeicher
[III-3] Gasfüllanschluss Blasenspeicher
[III-4] Gasfüllanschluss Kolben-, Mem-
bran- und Metallbalgspeicher
Abb. Inhalt
[IV-1] G Übergangsstücke (Art.-Nr.)
FPU‑1 für Stickstoffflaschen bis
200bar
[IV-2] Füllschläuche
FPU‑1: F, FM, FW
FPU‑2: FH
Aufbauschema FPU-1
6 7 2 1
5
3
4
Benennung Pos.
FPU-1 1
Füllschlauch 2
Adapter A3 3
Stickstoffflasche 4
Hydraulikspeicher 5
Übergangsstück G 6
Druckminderventil 7
Aufbauschema FPU-2
2 1
5
3
4
Benennung Pos.
FPU‑2 1
Füllschlauch 2
Adapter A3H 3
Stickstoffversorgung
(Druckerhöhungsanlage) 4
Hydraulikspeicher (Hochdruck) 5

DE
3/88
INT 3.501.BA14/03.23
3. Zur Sicherheit
18014399015353611-1
3.1 Grundlegende Vorgaben
505874187-1
Bestimmungsgemäße Verwendung
● Die bestimmungsgemäße Verwendung
der FPU beinhaltet ausschließlich das Prü-
fen und Korrigieren des Vorfülldruckes
eines Hydrospeichers.
● Die FPU ist nicht für den Dauereinsatz
geeignet.
● Die FPU kann sowohl mit handelsüblichen
Stickstoffflaschen (200/300bar) als auch
mit einer Druckerhöhungsanlage (Aufbau
kann variieren, Herstellerangaben beach-
ten) verwendet werden.
Bei Verwendung der FPU mit einer Stick-
stoffflasche (200/300bar) ist ein Druck-
minderventil zu verwenden, siehe Aufbau-
schema FPU‑1 [Kap.2]
Bei Verwendung der FPU mit einer Dru-
ckerhöhungsanlage (Aufbau kann variie-
ren, Herstellerangaben beachten) ist dar-
auf zu achten, dass der max. zulässige
Betriebsüberdruck von Hydrospeicher FPU
nicht überschritten wird, siehe Aufbau-
schema FPU-2 [Kap.2]
Pflichten des Betreibers
● Der Betreiber ist für die bestimmungsge-
mäße Verwendung der FPU verantwort-
lich.
Qualifikation des Personals
● Alle Arbeiten mit der FPU dürfen nur von
dafür ausgebildeten Fachkräften durchge-
führt werden.
● Bei unsachgemäßem Montieren und
Handhaben können schwere Unfälle ver-
ursacht werden. Entsprechende Schutz-
vorkehrungen sind zu treffen (z.B. bei
aggressiven Betriebsmedien).
Weitere rechtliche Hinweise
Siehe: www.hydac.com
3.2 Gefahrenquellen
18014399015438219-1
Berstgefahr
An der FPU nicht schweißen,
löten oder mechanische Arbeiten
vornehmen. Diese nicht bestim-
mungsgemäßen Arbeiten führen
zum Verlust der Betriebserlaub-
nis.
Explosionsgefahr
Es darf nur Stickstoff als Füllgas
verwendet werden. Es sind
KEINE anderen Gase zulässig.
Verbrennungsgefahr
Durch Kompressionsvorgänge
vorgeschalteter Verdichter und
Stickstoffladesysteme kann ein
Dauerbetrieb zu unzulässigen
Temperaturerhöhungen führen.
Beim Füllvorgang Pausen einle-
gen und FPU abkühlen lassen.
Erstickungsgefahr
Beim Ablassen von Stickstoff aus
Hydrospeichern wird dieser in die
Umgebung abgegeben. Große
Mengen Stickstoff verursachen in
geschlossenen Räumen Sauer-
stoffmangel: Räume belüften.
Gesundheitsgefahr
Bedingt durch eine defekte, d.h.
undichte Blase, Membrane, Kol-
bendichtung oder Metallbalg, tritt
beim Füllen oder Prüfen des
Hydrospeichers Stickstoff und
Betriebsflüssigkeit aus. Entspre-
chende Sicherheitsvorkehrungen
sind zu treffen.
4. Transport und Lagerung
507086347-1
Transport
Der Transport der FPU kann ohne besondere
Vorkehrungen erfolgen. Beschädigungen sind
zu vermeiden.
Lagerung
Die Lage (Orientierung) der FPU kann belie-
big sein. Die FPU ist trocken, kühl und vor
direkter Sonneneinstrahlung geschützt aufzu-
bewahren. Dies kann in der Verpackung bzw.
im Schutzkoffer (wenn im Lieferumfang ent-
halten) erfolgen.
5. Grundlegende Vorgaben
507135883-1
Vor jeder Prüfung, vor jedem Auffüllen bzw.
Nachfüllen von Stickstoff, den Hydrospeicher
durch ein Absperrventil von dem unter Druck
stehenden System trennen und flüssigkeits-
seitig entlasten.

DE
4/88 INT 3.501.BA14/03.23
Die Demontage des Rückschlagventils C
[II-1] ist nicht erlaubt. Das Ventil hat eine
Sicherungsfunktion für die komplette FPU‑1.
5.1 Vorfülldrücke
507144331-1
Beim Arbeiten mit der FPU ist der Einfluss
der Fülltemperatur auf den Vorfülldruck zu
berücksichtigen. Werte siehe Ausklappseite:
Korrektur des Vorfülldrucks [I-1]
T0 [°C] = Referenztemperatur
Die Referenztemperatur ist die Temperatur,
für die HYDAC den entsprechenden
Referenzvorfülldruck (p0) angibt / berechnet.
Sie beträgt in der Regel 20°C (Raumtempe-
ratur).
T [°C] = Speichertemperatur
Die Speichertemperatur ist die gemessene
Oberflächentemperatur auf der Gasseite des
Hydrospeichers.
p0 [bar] = Referenzvorfülldruck
Der Referenzvorfülldruck ist der Vorfülldruck
des Hydrospeichers bei 20°C. Dieser ist auf
dem Hydrospeicher angegeben (Klebeschild
am Speicherkörper, auf dem Speicherkörper
aufgestempelt, im Typenschild eingraviert),
siehe Betriebsanleitung des Hydrospeichers.
Schrittweise Neubefüllung
Eine Neubefüllung des Hydrospeichers ist
schrittweise auszuführen.
● SB, SK, SBO:
1. Schritt: 1 - 2 bar
2. Schritt: 2 - 3 bar
3. Schritt: gewünschter Vorfülldruck
● SM:
0,2 bar pro Sekunde bis zum gewünschten
Vorfülldruck, dieser darf zu keinem Zeit-
punkt überschritten werden.
Grenzwerte gemäß Übersichtsprospekt sind
einzuhalten, siehe mitgeltende Dokumente:
3.000 [Kap.1]
5.2 Betriebsdaten
507224843-1
Betriebstemperatur FPU:
-10°C bis +80°C
Betriebstemperatur Druckminderventil:
-20°C bis +60°C
Betriebsüberdruck:
FPU-1: max. 350 bar
FPU-2: max. 800 bar
6. Arbeiten mit der FPU-1
507236363-1
Nachfolgende Arbeiten beziehen sich auf das
Prüfen und Einstellen des Vorfülldrucks im
Hydrospeicher.
6.1 Vorbereitung
522575627-1
Adapter A3 [III-1] ist ausschließlich mit der
FPU‑1 zu verwenden.
1. FPU auf Beschädigungen prüfen. Keine
beschädigte FPU in Betrieb nehmen.
2. SB: Schutzkappe S [III-3] und Dichtkappe
H [III-3] abschrauben und O-Ring O
[III-3] entfernen. Verstellschraube des
Adapters A3 [III-1] etwas herausdrehen
und den Adapter A3 [III-1] auf das Spei-
chergasventil aufschrauben.
SK, SBO, SM: Innensechskantschraube P
[III-4] mit Sechskantschraubendreher
(SW6, DIN ISO 2936) WZ2 [III-4] ca. 1/2
Umdrehung lösen.
3. Überwurfmutter D [II-1] der FPU von Hand
aufschrauben.
SB: auf den Adapter A3 [III-1]
SK, SBO, SM: auf das Speichergasventil
4. FPU so drehen, dass das Manometer sich in
günstiger Ablesestellung befindet.
6.2 Prüfen
523072395-1
1. Entlastungsventil B [II-1] an der FPU
schließen.
2. SB: Durch Drehen der Spindel A [II-1] im
Uhrzeigersinn den Gasventileinsatz E
[III-3] im Hydrospeicher soweit öffnen bis
der Zeiger am Manometer ausschlägt.
SK, SBO, SM: Durch Drehen der Spindel
A [II-1] gegen den Uhrzeigersinn die
Innensechskantschraube P [III-4] soweit
öffnen bis der Zeiger am Manometer aus-
schlägt.
3. Manometer zeigt jetzt den Vorfülldruck im
Hydrospeicher an. Das Rückschlagventil C
[II-1] verhindert ein Entweichen des Stick-
stoffs.
6.3 Druckerhöhung (Füllen/
Neubefüllen)
522646795-1
Falls noch nicht erfolgt, Hydrospeicher vorbe-
reiten und Vorfülldruck prüfen, siehe Vorbe-
reitung [Kap.6.1] und Prüfen [Kap.6.2].
Das Füllen und insbesondere das Neubefül-
len von Hydrospeichern ist schrittweise aus-
zuführen, siehe Schrittweise Neubefüllung
[Kap.5.1].

DE
5/88
INT 3.501.BA14/03.23
1. Druckminderventil mit der Stickstoffflasche
verbinden. Je nach Herstellland der Stick-
stoffflasche, ist das entsprechende Über-
gangsstück G G Übergangsstücke [IV-1]
zu verwenden.
2. Druckminderventil schließen.
3. Mit der am Füllschlauch vorhandenen
Überwurfmutter G [IV-2] (G1, GM1,
GW1) den Füllschlauch an das Druckmin-
derventil anschließen.
4. Überwurfmutter M [IV-2] des Füll-
schlauchs an das Rückschlagventil C
[II-1] der FPU anschließen.
5. Absperrventil an der Stickstoffflasche öff-
nen. Manometer am Druckminderventil
zeigt den Vordruck an (Vordruck = Druck
der Stickstoffflasche).
6. Hinterdruck am Druckminderventil LANG-
SAM EINSTELLEN.
Manometer an der FPU zeigt ebenfalls
den Hinterdruck an (Hinterdruck =
gewünschter Vorfülldruck). Wir empfehlen
den Vorfülldruck des Hydrospeichers 10%
höher zu wählen, um den Temperaturein-
fluss zu kompensieren, dies gilt nicht für
SM.
7. Hydrospeicher wird auf den gewählten
Vorfülldruck gefüllt.
8. Nach Temperaturausgleich mit der
Umgebung, ist der Vorfülldruck erneut zu
prüfen und gegebenenfalls zu korrigieren.
6.4 Druckminderung (Entlasten)
522691979-1
1. Entlastungsventil B [II-1] langsam öffnen.
Der Stickstoff entweicht ins Freie (bei Son-
derausführung über einen Ablassschlauch).
6.5 Beenden
522714379-1
1. SB: Durch Drehen der Spindel A [II-1]
gegen den Uhrzeigersinn den Gasventil-
einsatz E [III-3] im Hydrospeicher schlie-
ßen.
SK, SBO, SM: Durch Drehen der Spindel
A [II-1] im Uhrzeigersinn die Innen-
sechskantschraube P [III-4] im Hydro-
speicher schließen.
2. Stickstoffflasche schließen.
3. Druckminderventil, Füllschlauch und die
FPU über Entlastungsventil B [II-1] der
FPU druckentlasten.
4. Füllschlauch von FPU entfernen.
5. Überwurfmutter D [II-1] lösen und FPU
vom Hydrospeicher entfernen.
6. SB: Adapter A3 [III-1] abschrauben und
den O-Ring O [III-3] wieder aufziehen.
Gasventil mit Lecksuchspray auf Dichtheit
prüfen. Dichtkappe H [III-3] auf das
Speichergasventil schrauben und anzie-
hen, Anziehdrehmoment: 30Nm.
Schutzkappe S [III-3] von Hand auf-
schrauben.
SK, SBO, SM: Verschlussschraube P
[III-4] mit Sechskantschraubendreher
(SW6, DIN ISO 2936) WZ2 [III-4] anzie-
hen, Anziehdrehmoment: 20Nm.
Verschlussschraube P [III-4] mit Lecks-
uchspray auf Dichtheit prüfen. Dichtkappe
S [III-4] auf die Verschlussschraube P
[III-4] schrauben und anziehen, Anzieh-
drehmoment: 20Nm.
7. Arbeiten mit der FPU-2
512332555-1
Nachfolgende Arbeiten beziehen sich auf das
Prüfen und Einstellen des Vorfülldrucks im
Hydrospeicher.
7.1 Vorbereitung
522816907-1
Adapter A3H [III-2] ist ausschließlich mit
der FPU‑2 zu verwenden.
1. FPU auf Beschädigungen prüfen. Keine
beschädigte FPU in Betrieb nehmen.
2. SB: Schutzkappe S [III-3] und Dichtkappe
H [III-3] abschrauben und O-Ring O
[III-3] entfernen. Verstellschraube des
Adapters A3H [III-2] etwas herausdrehen
und den Adapter A3H [III-2] auf das Spei-
chergasventil aufschrauben.
SK, SBO, SM: Innensechskantschraube P
[III-4] mit der Spindel A [II-2] lösen.
3. Überwurfmutter D [II-2] der FPU von Hand
aufschrauben.
SB: auf den Adapter A3H [III-2]
SK, SBO, SM: auf das Speichergasventil
4. FPU so drehen, dass das Manometer sich in
günstiger Ablesestellung befindet.
7.2 Prüfen
522818827-1
1. Mit dem Hochdruckanschluss 9/16-18UNF C
[II-2] den Füllschlauch an die Druckerhö-
hungsanlage und FPU anschließen.
2. Entlastungsventil B [II-2] an der FPU
schließen.
3. SB: Durch Drehen der Spindel A [II-2] im
Uhrzeigersinn den Gasventileinsatz E
[III-3] im Hydrospeicher soweit öffnen bis
der Zeiger am Manometer ausschlägt.

DE
6/88 INT 3.501.BA14/03.23
SK, SBO, SM: Durch Drehen der Spindel
A [II-2] gegen den Uhrzeigersinn die
Innensechskantschraube P [III-4] im
Hydrospeicher soweit öffnen bis der Zei-
ger am Manometer ausschlägt.
4. Manometer zeigt jetzt den Vorfülldruck im
Hydrospeicher an. Die gasdichte Verbindung
zwischen FPU und der Druckerhöhungsan-
lage verhindert ein Endweichen des Stick-
stoffs.
7.3 Druckerhöhung (Füllen/
Neubefüllen)
522820747-1
Falls noch nicht erfolgt, Hydrospeicher vorbe-
reiten und Vorfülldruck prüfen, siehe Vorbe-
reitung [Kap.7.1] und Prüfen [Kap.7.2].
Das Füllen und insbesondere das Neubefül-
len von Hydrospeichern ist schrittweise aus-
zuführen, siehe Schrittweise Neubefüllung
[Kap.5.1].
1. Absperrventil an der Druckerhöhungsan-
lage VORSICHTIG ÖFFNEN.
Der Ausgangsdruck an der Druckerhö-
hungsanlage wird angezeigt. Dieser ent-
spricht der Anzeige des Manometers an
der FPU (Ausgangsdruck = aktueller
Druck im Hydrospeicher). Wir empfehlen
den Vorfülldruck des Hydrospeichers 10%
höher zu wählen, um den Temperaturein-
fluss zu kompensieren, dies gilt nicht für
SM.
2. Von Zeit zu Zeit ist der Füllvorgang mittels
Druckerhöhungsanlage zu unterbrechen
um den erreichten Vorfülldruck abzulesen.
3. Vorgang so oft wiederholen, bis der
gewünschte Vorfülldruck erreicht ist.
4. Nach Temperaturausgleich mit der
Umgebung, ist der Vorfülldruck erneut zu
prüfen und gegebenenfalls zu korrigieren.
7.4 Druckminderung (Entlasten)
522822667-1
1. Entlastungsventil B [II-2] hat in Öffnungs-
richtung keinen Endanschlag. Es ist LANG-
SAM zu öffnen, MAX. 1 UMDREHUNG. Der
Stickstoff entweicht ins Freie.
7.5 Beenden
522825355-1
1. SB: Durch Drehen der Spindel A [II-2]
gegen den Uhrzeigersinn den Gasventil-
einsatz E [III-3] im Hydrospeicher schlie-
ßen.
SK, SBO, SM: Durch Drehen der Spindel
A [II-2] im Uhrzeigersinn die Innen-
sechskantschraube P [III-4] im Hydro-
speicher schließen.
2. Druckerhöhungsanlage abschalten.
3. Füllschlauch und FPU über Entlastungs-
ventil B [II-2] der FPU druckentlasten.
4. Füllschlauch von FPU entfernen.
5. Überwurfmutter D [II-2] lösen und FPU
vom Hydrospeicher entfernen.
6. SB: Adapter A3H [III-2] abschrauben
und den O-Ring O [III-3] wieder aufzie-
hen. Gasventil mit Lecksuchspray auf
Dichtheit prüfen. Dichtkappe H [III-3] auf
das Speichergasventil schrauben und
anziehen, Anziehdrehmoment: 30Nm.
Schutzkappe S [III-3] von Hand auf-
schrauben.
SK, SBO, SM: Verschlussschraube P
[III-4] mit Sechskantschraubendreher
(SW6, DINISO2936) WZ2 [III-4] anzie-
hen, Anziehdrehmoment: 20Nm.
Verschlussschraube P [III-4] mit Lecks-
uchspray auf Dichtheit prüfen. Dichtkappe
S [III-4] auf die Verschlussschraube P
[III-4] schrauben und anziehen, Anzieh-
drehmoment: 20Nm.
8. Entsorgung
518188683-1
FPU in seine Bestandteile zerlegen und nach
Werkstoffen entsprechend der nationalen
Gesetze und Richtlinien getrennt entsorgen.
9. Kundendienst
518208907-1
Kundendienstleistungen, wiederkehrende
Prüfungen und Reparaturen können im
Stammhaus oder bei allen nationalen und
internationalen HYDAC Vertriebs- und
Servicestellen durchgeführt werden.
Kontakt im Stammhaus
HYDAC Systems & Services GmbH
Werk 13
Postfach 1251
66273 Sulzbach/Saar
Friedrichsthalerstr. 15
66540 Neunkirchen/Heinitz
Germany
Tel.: +49 6897 509-01
Fax: +49 6897 509-324
www.hydac.com

CS
7/88
INT 3.501.BA14/03.23
1. Kdokumentu
498241163-2
Tento dokument obsahuje důležité informace
ouvedení do provozu a manipulaci pro plnicí
a zkušební zařízení HYDAC následujících
konstrukčních řad: FPU-1, FPU-2
Související dokumenty sdalšími informacemi
obezpečnosti aovýrobku:
Číslo Název
3.000 Akumulátory HYDAC
3.201.BA Návod kprovozu
vakuového akumulátoru
3.301.BA Návod kprovozu
pístového akumulátoru
3.100.BA Návod kprovozu
membránového akumulátoru
3.304.BA Návod kprovozu
akumulátoru skovovým měchem
3.501 Plnicí azkušební zařízení FPU
2. Kvýrobku
505912459-2
Plnicí a zkušební zařízení (dále jen FPU) je
šroubovací jednotka a slouží kplnění a
kontrole tlaku předplnění dusíku ve
vakuovém akumulátoru (SB), pístovém
akumulátoru (SK), membránovém akumu-
látoru (SBO) nebo akumulátoru skovovým
měchem(SM).
Standardně jsou namontovány následující
části:
● ventilové těleso
● vřeteno
● zpětný ventil (jen FPU-1)
● odlehčovací ventil
● manometr
● plnicí hadice
● adaptér A3 (FPU‑1) / A3H (FPU‑2)
pouze pro vakuový akumulátor
Rozkládací stránky
Obr. Obsah
[I-1] Úprava tlaku předplnění (dusíkem)
vzávislosti na teplotě akumulátoru,
další hodnoty lze zjistit pomocí
našich nástrojů
[II-1] FPU‑1 (se zobrazením průřezu)
[II-2] FPU‑2 (se zobrazením průřezu)
[III-1] Adaptér A3 pro vakuové akumu-
látory
[III-2] Adaptér A3H pro vakuové akumu-
látory
Obr. Obsah
[III-3] Plynová plnicí přípojka pro vakové
akumulátory
[III-4] Plynová plnicí přípojka pro pístové
a membránové akumulátory a
akumulátory skovovým měchem
[IV-1] Přechodové kusy G (č, výr.)
FPU‑1 pro dusíkové láhve do
200bar
[IV-2] Plnicí hadice
FPU‑1: F, FM, FW
FPU‑2: FH
Schéma konstrukce FPU-1
6 7 2 1
5
3
4
Název Poz.
FPU-1 1
Plnicí hadice 2
Adaptér A3 3
Dusíková láhev 4
Hydraulické akumulátory 5
Přechodový kus G 6
Redukční ventil 7
Schéma konstrukce FPU-2
2 1
5
3
4
Název Poz.
FPU‑2 1
Plnicí hadice 2
Adaptér A3H 3
Zásobování dusíkem
(zařízení pro zvýšení tlaku) 4

CS
8/88 INT 3.501.BA14/03.23
Název Poz.
Hydraulický akumulátor (vyso-
kotlaký) 5
3. Kbezpečnosti
18014399015353611-2
3.1 Základní údaje
505874187-2
Používání vsouladu surčením
● Používání FPU vsouladu surčením
zahrnuje výhradně kontrolu a úpravu tlaku
předplnění hydraulického akumulátoru.
● FPU není vhodné pro trvalé použití.
● FPU lze používat s běžně dostupnými
dusíkovými láhvemi (200/300bar), tak i se
zařízením pro zvýšením tlaku (konstrukce
může být různá, dodržujte pokyny
výrobce).
Při použití FPU sdusíkovou láhví
(200/300bar) je nutné použít redukční
ventil, viz schéma konstrukce FPU‑1
[Kap.2]
Při použití FPU se zařízením pro zvýšení
tlaku (konstrukce se může lišit, dodržujte
pokyny výrobce) je nutné dbát na to, aby
nebyl překročen max. přípustný provozní
přetlak hydraulického akumulátoru a FPU,
viz schéma konstrukce FPU-2 [Kap.2]
Povinnosti provozovatele
● Provozovatel nese odpovědnost za použití
FPU vsouladu surčením.
Kvalifikace personálu
● Veškeré práce na FPU smějí být
prováděny pouze vyškolenými odbornými
pracovníky.
● Při neodborné montáži a manipulaci může
dojít ktěžkým úrazům. Je nutné zavést
příslušná ochranná opatření (např. u agre-
sivních provozních médií).
Další důležité pokyny
Viz: www.hydac.com
3.2 Zdroje nebezpečí
18014399015438219-2
Nebezpečí prasknutí
Na FPU neprovádějte sváření,
letování ani mechanické práce.
Tyto práce vrozporu surčením
vedou ke ztrátě povolení
kprovozu.
Nebezpečí výbuchu
Jako plnicí plyn se smí používat
pouze dusík. Nejsou přípustné
ŽÁDNÉ jiné plyny.
Nebezpečí popálení
V důsledku procesu komprese
předřazených kompresorů a
systémů pro plnění dusíkem
může trvalý provoz vést k nepří-
pustnému zvýšení teploty. Při
procesu plnění dělejte přestávky
a nechat FPU vychladnout.
Nebezpečí udušení
Při vypouštění dusíku zhydrau-
lických akumulátorů íhrozí
nebezpečí uniká dusík do okolí.
Velké množství dusíku
vuzavřeném prostoru způsobuje
nedostatek kyslíku: Větrejte
prostory.
Nebezpečí pro zdraví
Vdůsledku vadného, tzn.
netěsného, vaku, membrány,
pístového těsnění či kovového
měchu unikají při plnění nebo
kontrole hydraulického akumu-
látoru dusík a provozní kapalina.
Je třeba přijmout odpovídající
bezpečnostní opatření.
4. Přeprava a skladování
507086347-2
Přeprava
Přeprava FPU se provádí bez zvláštních
opatření. Je třeba zamezit poškození.
Skladování
Poloha (orientace) FPU může být libovolná.
FPU je nutné uschovat na suchém a
chladném místě chráněném před přímým
slunečním zářením. Skladování je možné v
obalu, příp. ochranném kufru (je-li součástí
dodávky).
5. Základní údaje
507135883-2
Před každou zkouškou, naplněním, resp.
doplněním dusíku odpojte hydraulický
akumulátor pomocí uzavíracího ventilu od
tlaku a odlehčete hydraulickou část.
Demontáž zpětného ventilu C [II-1] není
povolena. Ventil disponuje bezpečnostní
funkcí pro kompletní FPU‑1.

CS
9/88
INT 3.501.BA14/03.23
5.1 Tlak předplnění
507144331-2
Při práci s FPU je nutné zohlednit vliv teploty
plnění na tlak předplnění. Hodnoty viz
rozkládací strana: Úprava tlaku předplnění
[I-1]
T0 [°C] = referenční teplota
Referenční teplota je teploty, pro kterou
společnost HYDAC udává / vypočítává
příslušný referenční tlak předplnění (p0). Činí
zpravidla 20°C (pokojová teplota).
T [°C] = teplota akumulátoru
Teplota akumulátoru je naměřená povrchová
teplota hydraulického akumulátoru na
plynové straně.
p0 [bar] = referenční tlak předplnění
Referenční tlak předplnění je tlak předplnění
hydraulického akumulátoru při teplotě 20°C.
Je uveden na hydraulickém akumulátoru
(vytištěn na samolepce na tělese akumu-
látoru, vyražen na tělese akumulátoru, vygra-
vírován na typovém štítku), viz návod
kprovozu hydraulického akumulátoru.
Postupné nové plnění
Nové plnění hydraulického akumulátoru je
nutné provádět postupně.
● SB, SK, SBO:
1. krok: 1 – 2bar
2. krok: 2 – 3bar
3. krok: požadovaný tlak předplnění
● SM:
0,2bar za sekundu až do dosažení poža-
dovaného tlaku předplnění, ten nesmí být
vžádném okamžiku překročen.
Je nutné dodržet mezní hodnoty podle
přehledového prospektu, viz související doku-
menty: 3.000 [Kap.1]
5.2 Provozní údaje
507224843-2
Provozní teplota FPU:
-10°C až +80°C
Provozní teplota redukčního ventilu:
-20°C až +60°C
Provozní přetlak:
FPU-1: max. 350bar
FPU-2: max. 800bar
6. Práce sFPU-1
507236363-2
Následující práce se vztahují na kontrolu a
nastavení tlaku předplnění vhydraulickém
akumulátoru.
6.1 Příprava
522575627-2
Adaptér A3 [III-1] je určen výhradně
kpoužití sFPU‑1.
1. Zkontrolujte poškození FPU. Neuvádějte do
provozu poškozené FPU.
2. SB: Odšroubujte ochranný kryt S [III-3] a
těsnicí kryt H [III-3] a odstraňte O-kroužek
O [III-3]. Mírně vyšroubujte regulační šroub
adaptéru A3 [III-1] a našroubujte adaptér
A3 [III-1] na plynový ventil akumulátoru.
SK, SBO, SM: Povolte šroub svnitřním
šestihranem P [III-4] pomocí
šestihranného šroubováku (vel.6, DIN
ISO 2936) WZ2 [III-4] cca o1/2otáčky.
3. Rukou našroubujte převlečnou matici D
[II-1] zařízení FPU.
SB: na adaptér A3 [III-1]
SK, SBO, SM: na plynový ventil akumulátoru
4. Otočte FPU tak, aby se manometr nacházel
vpoloze vhodné pro čtení.
6.2 Kontrola
523072395-2
1. Zavřete odlehčovací ventil B [II-1] na FPU.
2. SB: Otáčením vřetena A [II-1] ve směru
hodinových ručiček otvírejte vložku
plynového ventilu E [III-3] vhydraulickém
akumulátoru, dokud se nevychýlí ukazatel na
manometru.
SK, SBO, SM: Otáčením vřetena A
[II-1] proti směru hodinových ručiček
otvírejte šroub svnitřním šestihranem P
[III-4], dokud se nevychýlí ukazatel na
manometru.
3. Manometr nyní ukazuje tlak předplnění
vhydraulickém akumulátoru. Zpětný ventil C
[II-1] zabraňuje unikání dusíku.
6.3 Zvýšení tlaku (plnění / nové
plnění)
522646795-2
Pokud to ještě nebylo provedeno, připravte
hydraulický akumulátor a zkontrolujte tlak
předplnění, viz Příprava [Kap.6.1] a Kontrola
[Kap.6.2].
Plnění a především nové plnění hydrau-
lických akumulátorů je nutné provádět
postupně, viz Postupné nové plnění
[Kap.5.1].
1. Propojte redukční ventil sdusíkovou láhví.
Vzávislosti na zemi výroby dusíkové láhve
je nutné použít příslušný přechodový kus
G Přechodové kusy G [IV-1].
2. Zavřete redukční ventil.

CS
10/88 INT 3.501.BA14/03.23
3. Připojte kredukčnímu ventilu plnicí hadici
pomocí převlečné matice G [IV-2] (G1,
GM1, GW1), která je kdispozici na plnicí
hadici.
4. Připojte převlečnou matici M [IV-2] plnicí
hadice ke zpětnému ventilu C [II-1]
zařízení FPU.
5. Otevřete uzavírací ventil na dusíkové
láhvi. Manometr na redukčním ventilu
zobrazuje vstupní tlak (vstupní tlak = tlak
dusíkové láhve).
6. POMALU NASTAVTE zadní tlak na
redukčním ventilu.
Manometr na FPU zobrazuje rovněž zadní
tlak (zadní tlak = požadovaný tlak před-
plnění). Doporučujeme zvolit o10% vyšší
tlak předplnění hydraulického akumu-
látoru, aby byl kompenzován vliv teploty,
toto neplatí pro SM.
7. Hydraulický akumulátor se naplní na
zvolený tlak předplnění.
8. Po vyrovnání teploty s okolím je nutné tlak
předplnění opět zkontrolovat a případně
upravit.
6.4 Snížení tlaku (odlehčení)
522691979-2
1. Pomalu otvírejte odlehčovací ventil B
[II-1]. Dusík unikne do okolí (uspeciálního
provedení pomocí vypouštěcí hadice).
6.5 Dokončení
522714379-2
1. SB: Otáčením vřetena A [II-1] proti
směru hodinových ručiček zavřete vložku
plynového ventilu E [III-3] vhydrau-
lickém akumulátoru.
SK, SBO, SM: Otáčením vřetena A
[II-1] ve směru hodinových ručiček
zavřete šroub svnitřním šestihranem P
[III-4] vhydraulickém akumulátoru.
2. Uzavřete dusíkovou lahev.
3. Odlehčete redukční ventil, plnicí hadici a
FPU pomocí odlehčovacího ventilu B
[II-1] zařízení FPU.
4. Odstraňte plnicí hadici zFPU.
5. Povolte převlečnou matici D [II-1] a
odstraňte FPU zhydraulického akumu-
látoru.
6. SB: Odšroubujte adaptér A3 [III-1] a
opět natáhněte O-kroužek O [III-3].
Pomocí spreje na vyhledávání netěsností
zkontrolujte těsnost plynového ventilu.
Našroubujte těsnicí kryt H [III-3] na
plynový ventil akumulátoru a utáhněte,
utahovací moment: 30Nm.
Rukou našroubujte ochranný kryt S
[III-3].
SK, SBO, SM: Utáhněte uzavírací šroub P
[III-4] šestihranným šroubovákem (vel.6,
DIN ISO 2936) WZ2 [III-4], utahovací
moment: 20Nm.
Pomocí spreje na vyhledávání netěsností
zkontrolujte těsnost uzavíracího šroubu P
[III-4]. Našroubujte těsnicí kryt S [III-4]
na uzavírací šroub P [III-4] a utáhněte,
utahovací moment: 20Nm.
7. Práce sFPU-2
512332555-2
Následující práce se vztahují na kontrolu a
nastavení tlaku předplnění vhydraulickém
akumulátoru.
7.1 Příprava
522816907-2
Adaptér A3H [III-2] je určen výhradně
kpoužití sFPU‑2.
1. Zkontrolujte poškození FPU. Neuvádějte do
provozu poškozené FPU.
2. SB: Odšroubujte ochranný kryt S [III-3] a
těsnicí kryt H [III-3] a odstraňte O-kroužek
O [III-3]. Mírně vyšroubujte regulační šroub
adaptéru A3H [III-2] anašroubujte adaptér
A3H [III-2] na plynový ventil akumulátoru.
SK, SBO, SM: Povolte šroub svnitřním
šestihranem P [III-4] pomocí vřetena A
[II-2].
3. Rukou našroubujte převlečnou matici D
[II-2] zařízení FPU.
SB: na adaptér A3H [III-2]
SK, SBO, SM: na plynový ventil akumulátoru
4. Otočte FPU tak, aby se manometr nacházel
vpoloze vhodné pro čtení.
7.2 Kontrola
522818827-2
1. Pomocí vysokotlaké přípojky 9/16-18UNF C
[II-2] připojte plnicí hadici kzařízení pro
zvýšení tlaku a FPU.
2. Zavřete odlehčovací ventil B [II-2] na FPU.
3. SB: Otáčením vřetena A [II-2] ve směru
hodinových ručiček otvírejte vložku
plynového ventilu E [III-3] vhydraulickém
akumulátoru, dokud se nevychýlí ukazatel na
manometru.
SK, SBO, SM: Otáčením vřetena A
[II-2] proti směru hodinových ručiček
otvírejte šroub svnitřním šestihranem P
[III-4] vhydraulickém akumulátoru,
dokud se nevychýlí ukazatel manometru.
4. Manometr nyní ukazuje tlak předplnění
vhydraulickém akumulátoru. Plynotěsné

CS
11/88
INT 3.501.BA14/03.23
spojení mezi FPU a zařízením pro zvýšení
tlaku zabraňuje úniku dusíku.
7.3 Zvýšení tlaku (plnění / nové
plnění)
522820747-2
Pokud to ještě nebylo provedeno, připravte
hydraulický akumulátor a zkontrolujte tlak
předplnění, viz Příprava [Kap.7.1] a Kontrola
[Kap.7.2].
Plnění a především nové plnění hydrau-
lických akumulátorů je nutné provádět
postupně, viz Postupné nové plnění
[Kap.5.1].
1. OPATRNĚ OTVÍREJTE uzavírací ventil na
zařízení pro zvýšení tlaku.
Na zařízení ke zvýšení tlaku se zobrazuje
výchozí tlak. Ten odpovídá ukazateli
manometru na FPU (výchozí tlak =
aktuální tlak vhydraulickém akumulátoru).
Doporučujeme zvolit o10% vyšší tlak
předplnění hydraulického akumulátoru,
aby byl kompenzován vliv teploty, toto
neplatí pro SM.
2. Čas od času je třeba přerušit proces
plnění pomocí zařízení pro zvýšení tlaku,
aby bylo možné odečíst dosažený tlak
předplnění.
3. Tento postup opakujte tolikrát, dokud
nedosáhnete požadovaného tlaku před-
plnění.
4. Po vyrovnání teploty s okolím je nutné tlak
předplnění opět zkontrolovat a případně
upravit.
7.4 Snížení tlaku (odlehčení)
522822667-2
1. Odlehčovací ventil B [II-2] nemá ve směru
otvírání žádný koncový doraz. Je nutné je
otvírat POMALU, MAX. o 1 OTÁČKU. Dusík
uniká do okolí.
7.5 Dokončení
522825355-2
1. SB: Otáčením vřetena A [II-2] proti
směru hodinových ručiček zavřete vložku
plynového ventilu E [III-3] vhydrau-
lickém akumulátoru.
SK, SBO, SM: Otáčením vřetena A
[II-2] ve směru hodinových ručiček
zavřete šroub svnitřním šestihranem P
[III-4] vhydraulickém akumulátoru.
2. Vypněte zařízení na zvyšování tlaku.
3. Olehčete plnicí hadici a FPU pomocí
odlehčovacího ventilu B [II-2] zařízení
FPU.
4. Odstraňte plnicí hadici zFPU.
5. Povolte převlečnou matici D [II-2] a
odstraňte FPU zhydraulického akumu-
látoru.
6. SB: Odšroubujte adaptér A3H [III-2] a
opět natáhněte O-kroužek O [III-3].
Pomocí spreje na vyhledávání netěsností
zkontrolujte těsnost plynového ventilu.
Našroubujte těsnicí kryt H [III-3] na
plynový ventil akumulátoru a utáhněte,
utahovací moment: 30Nm.
Rukou našroubujte ochranný kryt S
[III-3].
SK, SBO, SM: Utáhněte uzavírací šroub P
[III-4] šestihranným šroubovákem (vel.6,
DINISO2936) WZ2 [III-4], utahovací
moment: 20Nm.
Pomocí spreje na vyhledávání netěsností
zkontrolujte těsnost uzavíracího šroubu P
[III-4]. Našroubujte těsnicí kryt S [III-4]
na uzavírací šroub P [III-4] a utáhněte,
utahovací moment: 20Nm.
8. Likvidace
518188683-2
Rozeberte FPU na jednotlivé součásti a tyto
zlikvidujte odděleně podle surovin vsouladu
snárodními zákony a směrnicemi.
9. Zákaznický servis
518208907-2
Zákaznický servis, periodické zkoušky a
opravy je možné provádět vhlavním závodě
nebo uvšech národních a mezinárodních
obchodních a servisních poboček firmy
HYDAC.
Kontakt – hlavní závod
HYDAC Systems&Services GmbH
Werk13
Postfach 1251
66273 Sulzbach/Saar
Friedrichsthalerstr. 15
66540 Neunkirchen/Heinitz
Germany
Tel.: +49 6897 509-01
Fax: +49 6897 509-324
www.hydac.com

DA
12/88 INT 3.501.BA14/03.23
1. Til dokumentet
498241163-3
Dette dokument indeholder vigtige informa-
tioner om idriftsættelsen og håndteringen af
HYDAC-påfyldnings- og -testenheder fra
følgende serier: FPU-1, FPU-2
Medfølgende dokumenter med yderligere
sikkerheds- og produktinformationer:
Nummer Titel
3.000 HYDAC akkumulatorteknik
3.201.BA Brugsanvisning
blæreakkumulatorer
3.301.BA Brugsanvisning
stempelakkumulator
3.100.BA Brugsanvisning
membran-akkumulator
3.304.BA Brugsanvisning
metalbælgakkumulator
3.501 Påfyldnings- og kontrolanordning
FPU
2. Til produktet
505912459-3
Påfyldnings- og testanordningen (i det
følgende kaldt FPU) er en enhed, der skrues,
og bruges til at fylde og teste kvælstofforfyld-
ningstrykket i blæreakkumulatorer (SB), stem-
pelakkumulatorer (SK), membran-akkumula-
torer (SBO) eller metalbælgakkumulatorer
(SM).
Følgende dele er som standard monteret:
● Ventillegeme
● Spindel
● Kontraventil (kun FPU‑1)
● Aflastningsventil
● Manometer
● Påfyldningsslange
● Adapter A3 (FPU‑1) / A3H (FPU‑2)
kun til blæreakkumulatorer
Udklapningssider
Ill. Indhold
[I-1] Korrektion af forfyldningstrykket
(kvælstof), afhængigt af akkumula-
torens temperatur. Yderligere
værdier kan bestemmes ved hjælp
af vores værktøj
[II-1] FPU‑1 (med snitbillede)
[II-2] FPU‑2 (med snitbillede)
[III-1] Adapter A3 til blæreakkumulator
[III-2] Adapter A3H til blæreakkumulator
Ill. Indhold
[III-3] Gaspåfyldningstilslutning blæreak-
kumulator
[III-4] Gaspåfyldningstilslutning stempel-,
membran- og metalbælgakkumu-
lator
[IV-1] G-overgangsstykke (varenummer)
FPU1 til kvælstofflasker op til 200
bar
[IV-2] Påfyldningsslanger
FPU‑1: F, FM, FW
FPU‑2: FH
Byggeskema FPU-1
6 7 2 1
5
3
4
Betegnelse Pos.
FPU-1 1
Påfyldningsslange 2
Adapter A3 3
Kvælstofflaske 4
Hydraulikakkumulator 5
Overgangsstykke G 6
Trykreguleringsventil 7
Byggeskema FPU-2
2 1
5
3
4
Betegnelse Pos.
FPU‑2 1
Påfyldningsslange 2
Adapter A3H 3
Kvælstofforsyning
(trykøgningsanlæg) 4

DA
13/88
INT 3.501.BA14/03.23
Betegnelse Pos.
Hydraulisk akkumulator (højtryk) 5
3. Til sikkerhed
18014399015353611-3
3.1 Grundlæggende angivelser
505874187-3
Tilsigtet brug
● Den tilsigtede brug af FPU består alene af
kontrollen og korrektionen af en hydraulisk
akkumulators forfyldningstryk.
● FPU er ikke egnet til kontinuerlig brug.
● FPU'en kan både bruges med gængse
kvælstofflasker (200/300bar) og med et
anlæg til øgning af trykket (konstruktionen
kan variere, se producentens oplysninger).
Ved brug af en kvælstofflaske (200/300
bar) bruges også en trykreguleringsventil,
se byggeskema FPU-1 [kap.2]
Ved brug af FPU'en med et anlæg til
øgning af trykket (opbygningen kan
variere, se producentens oplysninger) skal
der sørges for, at det maksimalt tilladte
driftsovertryk af den hydrauliske akkumu-
lator FPU ikke overskrides, se bygge-
skema FPU-2 [kap.2]
Ejerens forpligtelser
● Ejeren er ansvarlig for den korrekte anven-
delse af FPU'en.
Personalets kvalifikationer
● Alt arbejde på FPU'en må kun udføres af
dertil uddannede fagfolk.
● Usagkyndig montage og håndtering kan
medføre alvorlige ulykker. Der skal tages
passende forholdsregler (f.eks. ved
aggressive driftsmedier).
Yderligere juridiske henvisninger
Se: www.hydac.com
3.2 Farekilder
18014399015438219-3
Fare for brud
Undlad at udføre svejse-, lodde-
eller mekanisk arbejde på
FPU'en. Disse ikke tilsigtede
arbejdsopgaver medfører tab af
driftstilladelse.
Eksplosionsfare
Der må kun anvendes kvælstof
som påfyldningsgas. Ingen andre
gasser er tilladt.
Fare for forbrænding
Pga. kompressionsprocesser
med forkoblede kompressorer og
kvælstofsystemer kan vedva-
rende drift medføre utilladelige
temperaturøgninger. Under
påfyldningen skal der indlægges
pauser, hvor FPU'en kan køle
ned.
Fare for kvælning
Hvis der lukkes kvælstof ud af
den hydrauliske akkumulator,
slipper denne ud i omgivelserne.
Store mængder kvælstof forår-
sager iltmangel i lukkede rum .
Fare for kvælning.
Sundhedsfare
Som følge af en defekt, dvs. utæt
blære-, membran-, stempel-
tætning eller metalbælg, siver der
under påfyldning eller kontrol af
den hydrauliske akkumulator
kvælstof og hydraulikvæske ud.
Der skal træffes passende sikker-
hedsforanstaltninger.
4. Transport og opbevaring
507086347-3
Transport
FPU'en kan transporteres, uden at der tages
særlige forholdsregler. Undgå beskadigelser.
Opbevaring
FPU'ens placering (retning) er vilkårlig.
FPU'en opbevares tør, kølig og beskyttet mod
direkte sollys. Dette kan ske i emballagen
eller i den beskyttende kuffert (hvis den
medfølger ved levering).
5. Grundlæggende angivelser
507135883-3
Før hver kontrol, før hver på- eller efter-
fyldning med kvælstof skal den hydrauliske
akkumulator adskilles fra systemet, der står
under tryk, vha. en afspærringsventil og
aflastes på væskesiden.
Afmontering af kontraventilen C [II-1] er
ikke tilladt. Ventilen har en sikringsfunktion til
den komplette FPU‑1.

DA
14/88 INT 3.501.BA14/03.23
5.1 Forfyldningstryk
507144331-3
Ved arbejdet med FPU'en skal der tages
hensyn til påfyldningstemperaturens indfly-
delse på forfyldningstrykket. For værdier se
klap-ud-siden: Korrektion af forfyld-
ningstrykket [I-1]
T0 [C°] = Referencetemperatur
Referencetemperaturen er den temperatur,
for hvilken HYDAC angiver/beregner det
respektive referenceforfyldningstryk (p0). Den
er i reglen 20°C (rumtemperatur).
T [°C] = Akkumulatortemperatur
Akkumulatortemperaturen er den målte over-
fladetemperatur på den hydrauliske akkumu-
lators gasside.
p0 [bar] = Referenceforfyldningstryk
Referenceforfyldningstrykket er den hydrau-
liske akkumulators forfyldningstryk ved 20°C.
Dette er angivet på den hydrauliske akkumu-
lator (klæbeskilt på akkumulatorlegemet,
stemplet på akkumulatorlegemet, indgraveret
i typeskiltet), se brugsanvisningen for den
hydrauliske akkumulator.
Ny påfyldning trin for trin
En ny påfyldning af den hydrauliske akkumu-
lator udføres trin for trin.
● SB, SK, SBO:
1. Trin: 1-2 bar
2. Trin: 2-3 bar
3. Trin: ønsket forfyldningstryk
● SM:
0,2 bar pr. sekund op til det ønskede
forfyldningstryk, som på intet tidspunkt må
overskrides.
Grænseværdier i henhold til oversigtsbro-
churen skal overholdes, se øvrige gældende
dokumenter: 3.000 [kap.1]
5.2 Driftsdata
507224843-3
Driftstemperatur FPU:
-10°C til +80°C
Driftstemperatur trykreguleringsventil:
-20°C til +60°C
Driftsovertryk:
FPU-1: maks. 350 bar
FPU-2: maks. 800 bar
6. At arbejde med FPU‑1
507236363-3
Det følgende arbejde vedrører kontrol og
indstilling af forspændingstrykket i den
hydrauliske akkumulator.
6.1 Forberedelse
522575627-3
Adapter A3 [III-1] må udelukkende bruges
med FPU‑1.
1. FPU'en kontrolleres for skader. Undlad at
bruge en FPU, der er beskadiget.
2. SB: Beskyttelseshætten S [III-3] og
tætningskappen H [III-3] skrues af, og O-
ringen O [III-3] fjernes. Drej adapterens
justeringsskrue A3 [III-1] lidt ud, og skru
adapteren A3 [III-1] på akkumulatorgas-
ventilen.
SK, SBO, SM:Løsn unbrakoskruen P
[III-4] med en unbrakonøgle (SW6, DIN
ISO 2936) WZ2 [III-4] ca. 1/2
omdrejning.
3. Skru FPU'ens omløbermøtrik D [II-1] på
med hånden.
SB: på adapteren A3 [III-1]
SK, SBO, SM: på akkumulatorens gasventil
4. Drej FPU'en således, at manometret er i en
god aflæsningsstilling.
6.2 Kontrol
523072395-3
1. Luk trykbegrænsningsventilen B [II-1] på
FPU'en.
2. SB: Åbn gasventilindsatsen E [III-3] i den
hydrauliske akkumulator ved at dreje
spindlen A [II-1] med uret, indtil manome-
teret slår ud.
SK, SBO, SM: Åbn unbrakoskruen P
[III-4] i den hydrauliske akkumulator ved
at dreje spindlen A [II-1] mod uret, indtil
viseren slår ud på manometeret.
3. Manometeret viser nu forfyldningstrykket i
den hydrauliske akkumulator. Kontraventilen
C [II-1] forhindrer, at der strømmer
kvælstof ud.
6.3 Trykøgning (fyldning/
genfyldning)
522646795-3
Hvis det ikke er sket endnu, forberedes den
hydrauliske akkumulator og forfyld-
ningstrykket kontrolleres, se Forberedelse
[kap.6.1] og Kontrol [kap.6.2].
Fyldningen og især genfyldningen af hydrau-
liske akkumulatorer skal udføres trin for trin,
se Genfyldning trin for trin [kap.5.1].
1. Forbind trykreguleringsventilen med kvæl-
stofflasken. Afhængigt af i hvilket land
kvælstofflasken er fremstillet, bruges det
respektive overgangsstykke G [IV-1].
2. Luk trykreguleringsventilen.

DA
15/88
INT 3.501.BA14/03.23
3. Med den på påfyldningsslangen tilstede-
værende omløbermøtrik G [IV-2] (G1,
GM1, GW1) tilsluttes påfyldningsslangen
til trykreguleringsventilen.
4. Tilslut påfyldningsslangens overløber-
møtrik M [IV-2] til FPU'ens kontraventil C
[II-1].
5. Åbn afspærringsventilen på kvælstof-
flasken. Manometeret på trykregulerings-
ventilen viser fortrykket (fortryk = tryk på
kvælstofflasken).
6. Bagtrykket på trykreguleringsventilen
INDSTILLES LANGSOMT.
Manometeret på FPU'en viser ligeledes
bagtrykket (bagtryk = ønsket forfyld-
ningstryk). Vi anbefaler, at den hydrauliske
akkumulators forfyldningstryk vælges 10 %
højere for at kompensere for tempera-
turens indflydelse. Dette gælder dog ikke
for SM.
7. Den hydrauliske akkumulator fyldes til det
valgte forfyldningstryk.
8. Efter temperaturen er udlignet i forhold til
omgivelserne, skal forfyldningstrykket
kontrolleres igen og, om nødvendigt, korri-
geres.
6.4 Trykmindskning (aflastning)
522691979-3
1. Trykbegrænsningsventil B [II-1] åbnes
langsomt. Kvælstoffet slipper ud i det fri (ved
specialversion via en afløbsslange).
6.5 Afslutning
522714379-3
1. SB: Luk Gasventilindsatsen E [III-3] i
den hydrauliske akkumulator ved at dreje
spindlen A [II-1] mod uret.
SK, SBO, SM: Luk unbrakoskruen P
[III-4] i den hydrauliske akkumulator ved
at dreje spindlen A [II-1] med uret.
2. Lukning af kvælstofflasken.
3. Trykreguleringsventil, påfyldningsslange
og FPU'en trykaflastes via trykbegræns-
ningsventilen B [II-1] i FPU'en.
4. Påfyldningsslangen fjernes fra FPU'en.
5. Omløbermøtrikken D [II-1] løsnes, og
FPU'en fjernes fra den hydrauliske akku-
mulator.
6. SB: Adapter A3 [III-1] skrues af, og O-
ringen O [III-3] trækkes på igen.
Kontrollér gasventilens tæthed med en
lækagesøgespray. Skru tætningshætten H
[III-3] på akkumulatorgasventilen og
spænd, spændingsmoment: 30 Nm.
Skru beskyttelseshætten S [III-3] på
med hånden.
SK, SBO, SM: Spænd låseskruen P
[III-4] med en WZ2 [III-4]-unbrako-
nøgle (SW6, DIN ISO 2936), spændings-
moment: 20 Nm.
Kontroller skrueprop P [III-4] for utæt-
heder med lækagesøgespray. Skru
tætningshætten S [III-4] på låseskruen P
[III-4], og spænd den fast, spændings-
moment: 20Nm.
7. At arbejde med FPU‑2
512332555-3
Det følgende arbejde vedrører kontrol og
indstilling af forspændingstrykket i den
hydrauliske akkumulator.
7.1 Forberedelse
522816907-3
Adapteren A3H [III-2] bruges kun sammen
med FPU2.
1. FPU'en kontrolleres for skader. Undlad at
bruge en FPU, der er beskadiget.
2. SB: Beskyttelseshætten S [III-3] og
tætningskappen H [III-3] skrues af, og O-
ringen O [III-3] fjernes. Drej adapterens stil-
leskrue A3H [III-2] lidt ud, og skru adap-
teren A3H [III-2] på akkumulatorgasven-
tilen.
SK, SBO, SM: Løsn unbrakoskruen P
[III-4] med spindlen A [II-2].
3. Skru FPU'ens omløbermøtrik D [II-2] på
manuelt.
SB: på adapteren A3H [III-2]
SK, SBO, SM: på akkumulatorgasventilen
4. Drej FPU'en således, at manometret er i en
god aflæsningsstilling.
7.2 Kontrol
522818827-3
1. Tilslut påfyldningsslangen til boostersystemet
og FPU'en med højtrykstilslutningen
9/16-18UNF C [II-2].
2. Luk trykbegrænsningsventilen B [II-2] på
FPU'en.
3. SB: Åbn gasventilindsatsen E [III-3] i den
hydrauliske akkumulator ved at dreje
spindlen A [II-2] med uret, indtil manome-
teret slår ud.
SK, SBO, SM: Ved at dreje spindlen A
[II-2] mod uret åbnes unbrakoskruen P
[III-4] i den hydrauliske akkumulator,
indtil viseren slår ud på manometeret.
4. Manometeret viser nu forfyldningstrykket i
den hydrauliske akkumulator. Den gastætte
forbindelse imellem FPU'en og trykøgnings-
slangen forhindrer, at kvælstoffet siver ud.

DA
16/88 INT 3.501.BA14/03.23
7.3 Trykøgning (fyldning/
genfyldning)
522820747-3
Hvis det ikke er sket endnu, forberedes den
hydrauliske akkumulator og forfyld-
ningstrykket kontrolleres, se Forberedelse
[kap.7.1] og Kontrol [kap.7.2].
Fyldningen og især genfyldningen af hydrau-
liske akkumulatorer skal udføres trin for trin,
se Genfyldning trin for trin [kap.5.1].
1. ÅBN FORSIGTIGT afspærringsventilen på
trykøgningsanlægget.
Udgangstrykket på trykøgningsanlægget
vises. Dette svarer til manometerets
display på FPU'en (aktuelt tryk i den
hydrauliske akkumulator). Vi anbefaler, at
den hydrauliske akkumulators forfyld-
ningstryk vælges 10 % højere for at
kompensere for temperaturens indflydelse.
Dette gælder dog ikke for SM.
2. Fra tid til anden skal påfyldningen vha.
trykøgningsanlægget afbrydes, så det
opnåede forfyldningstryk kan aflæses.
3. Gentag denne proces, indtil det ønskede
forfyldningstryk er nået.
4. Efter temperaturen er udlignet i forhold til
omgivelserne, skal forfyldningstrykket
kontrolleres igen og, om nødvendigt, korri-
geres.
7.4 Trykmindskning (aflastning)
522822667-3
1. Trykbegrænsningsventilen B [II-2] har intet
stopslut i åbningsretningen. Ventilen åbnes
LANGSOM, MAKS. 1 OMDREJNING. Kvæl-
stoffet strømmer ud i det fri.
7.5 Afslutning
522825355-3
1. SB: Luk Gasventilindsatsen E [III-3] i
den hydrauliske akkumulator ved at dreje
spindlen A [II-2] mod uret.
SK, SBO, SM: Luk unbrakoskruen P
[III-4] i den hydrauliske akkumulator ved
at dreje spindlen A [II-2] med uret.
2. Sluk for trykøgningsanlægget.
3. Påfyldningsslangen og FPU'en trykaflastes
via FPU'ens trykbegrænsningsventil B
[II-2].
4. Påfyldningsslangen fjernes fra FPU'en.
5. Omløbermøtrikken D [II-2] løsnes, og
FPU'en fjernes fra den hydrauliske akku-
mulator.
6. SB: Adapteren A3H [III-2] skrues af, og
O-ringen O [III-3] trækkes på igen.
Kontrollér gasventilens tæthed med en
lækagesøgespray. Tætningshætten H
[III-3] skrues på akkumulatorgasventilen
og spændes, spændingsmoment: 30 Nm.
Beskyttelseshætten S [III-3] skrues på
med hånden.
SK, SBO, SM: Låseskruen P [III-4]
spændes med unbrakonøglen (SW6,
DINISO2936) WZ2 [III-4], spændings-
moment: 20 Nm.
Låseskruen P [III-4] kontrolleres for
tæthed med lækagesøgespray. Skru
tætningshætten S [III-4] på låseskruen P
[III-4], og spænd den fast, spændings-
moment: 20Nm.
8. Bortskaffelse
518188683-3
Skil FPU'en ad i dens bestanddele, og
bortskaf den sorteret efter materialer og i
overensstemmelse med de nationale love og
direktiver.
9. Kundeservice
518208907-3
Kundeserviceydelser, tilbagevendende
kontroller og reparationer kan gennemføres i
stamhuset eller i alle nationale og internati-
onale HYDAC salgs- og servicecentre.
Kontakt i hovedafdelingen
HYDAC Systems & Services GmbH
Werk 13
Postfach 1251
66273 Sulzbach/Saar
Friedrichsthalerstr. 15
66540 Neunkirchen/Heinitz
Germany
Tlf.: +49 6897 509-01
Fax: +49 6897 509-324
www.hydac.com

EN
17/88
INT 3.501.BA14/03.23
1. Document information
498241163-4
This document contains important information
on the commissioning and handling of
HYDAC charging and testing units of the
following series: FPU-1, FPU-2
Other relevant documents with further safety
and product information:
Number Title
3.000 HYDAC Accumulator technology
3.201.BA Operating instruction
bladder accumulators
3.301.BA Operating instructions
Piston accumulators
3.100.BA Operating instructions
Diaphragm accumulators
3.304.BA Operating instructions
Metal bellows accumulators
3.501 Charging and testing unit FPU
2. Product information
505912459-4
The charging and testing unit (“FPU”) is a
screw-in unit that is used to charge and test
the nitrogen pre-charge pressure in bladder
accumulators (SB), piston accumulators (SK),
diaphragm accumulators (SBO) or metal
bellows accumulators (SM).
The following parts are built on as a standard:
● Valve bodies
● Spindle
● Check valve (FPU1 only)
● Release valve
● Pressure gauge
● Charging hose
● Adapter A3 (FPU‑1) / A3H (FPU‑2)
only for bladder accumulators
Fold-out pages
Fig. Content
[I-1] Correction of the pre-charge
pressure (nitrogen) in accordance
with the accumulator temperature –
other values can be determined by
using our tool
[II-1] FPU‑1 (with sectional view)
[II-2] FPU‑2 (with sectional view)
[III-1] A3 adapter for bladder accumu-
lators
[III-2] A3H adapter for bladder accumu-
lators
Fig. Content
[III-3] Gas charging connection for
bladder accumulators
[III-4] Gas charging connection for piston,
diaphragm and metal bellows accu-
mulators
[IV-1] G adapters (part no.)
FPU‑1 for nitrogen bottles up to
200bar
[IV-2] Charging hoses
FPU‑1: F, FM, FW
FPU‑2: FH
Set-up diagram FPU-1
6 7 2 1
5
3
4
Description No.
FPU-1 1
Charging hose 2
Adapter A3 3
Nitrogen bottle 4
Hydraulic accumulator 5
Adapter G 6
Pressure reducing valve 7
Set-up diagram FPU-2
2 1
5
3
4
Description No.
FPU‑2 1
Charging hose 2
Adapter A3H 3
Nitrogen supply
(pressure boost system) 4

EN
18/88 INT 3.501.BA14/03.23
Description No.
Hydraulic accumulator (high
pressure) 5
3. Safety information
18014399015353611-4
3.1 Basic guidelines
505874187-4
Intended use
● The intended use of the FPU exclusively
includes the testing and correcting of the
pre-charge pressure of a hydraulic accu-
mulator.
● The FPU is not suited for continuous use.
● The FPU can be used both with conven-
tional nitrogen bottles (200/300bar) and
with a pressure boost system (design can
vary, observe manufacturer's instructions).
When using the FPU with a nitrogen bottle
(200/300bar), a pressure reducing valve
must be used – see Set-up diagram FPU‑1
[Sec.2]
When using the FPU with a pressure
boost system (design can vary, observe
manufacturer’s instructions), it must be
ensured that the max. permissible oper-
ating pressure of the FPU hydraulic accu-
mulator is not exceeded – see Set-up
diagram FPU-2 [Sec.2]
Obligations of the owner
● The owner is responsible for the FPU
being used as intended.
Qualifications of personnel
● All work with the FPU must only be carried
out by suitably trained staff.
● Incorrect installation or handling can lead
to serious accidents. The relevant
protective measures must be taken (e.g.
for aggressive operating media).
Further legal information
See: www.hydac.com
3.2 Safety hazards
18014399015438219-4
Risk of bursting
On no account must any welding,
soldering or mechanical work be
carried out on the FPU. These
types of unauthorised work lead
to a loss of operating permission.
Risk of explosion
Only nitrogen may be used as a
charging gas. NO other gases
are permitted.
Risk of burns
When charging using an inten-
sifier or nitrogen charging system
connected upstream, continuous
operation can lead to unac-
ceptable increases in temper-
ature. Incorporate rest periods
into the charging procedure and
allow the FPU to cool down.
Risk of suffocation
When nitrogen is discharged
from hydraulic accumulators, it is
discharged to the ambient air.
Large quantities of nitrogen in
enclosed areas cause a lack of
oxygen: ventilate areas.
Health hazard
When charging or testing the
hydraulic accumulator, nitrogen
and operating fluid can escape if
the bladder, diaphragm, piston
seal or metal bellows are faulty
(i.e. leaking). Appropriate safety
precautions must be taken.
4. Transport and storage
507086347-4
Transport
The FPU can be transported without special
precautions. Damage is to be avoided.
Storage
The FPU can be stored in any position (orien-
tation). The FPU must be kept in a cool, dry
place, protected from direct sunlight. This can
be in its packaging or in a protective case (if
included with delivery).
5. Basic guidelines
507135883-4
Prior to each testing procedure, and before
topping up or re-charging with nitrogen, the
hydraulic accumulator must be isolated from
the pressurised system by means of a shut-
off valve and the fluid released.
Removal of the check valve C [II-1] is not
permitted. The valve has a safety function for
the entire FPU-1.

EN
19/88
INT 3.501.BA14/03.23
5.1 Pre-charge pressures
507144331-4
When working with the FPU, take into
account the influence of the charging temper-
ature on the pre-charge pressure. For values,
see fold-out page: Correction of the pre-
charge pressure [I-1]
T0 [°C] = reference temperature
The reference temperature is the temperature
for which HYDAC specifies/calculates the
corresponding reference pre-charge pressure
(p0). It is generally 20°C (room temperature).
T [°C] = accumulator temperature
The accumulator temperature is the surface
temperature measured on the gas side of the
hydraulic accumulator.
p0 [bar] = reference pre-charge pressure
The reference pre-charge pressure is the pre-
charge pressure of the hydraulic accumulator
at 20°C. It is specified on the hydraulic accu-
mulator (adhesive label on the accumulator
shell, stamped on the accumulator shell,
engraved on the name plate) – see hydraulic
accumulator operating instructions.
Incremental recharging
The hydraulic accumulator must be
recharged in incremental steps.
● SB, SK, SBO:
1. Intermediate step: 1–2 bar
2. Intermediate step: 2–3 bar
3. Final step: desired pre-charge pressure
● SM:
0.2 bar per second until desired pre-
charge pressure is reached. The desired
pre-charge pressure must not be
exceeded at any point.
Limits in accordance with the overview
brochure must be observed – see other
relevant documents: 3.000 [Sec.1]
5.2 Operating data
507224843-4
Operating temperature FPU:
-10°C to +80°C
Operating temperature pressure-reducing
valve:
-20°C to +60°C
Operating pressure:
FPU-1: max. 350 bar
FPU-2: max. 800 bar
6. Working with the FPU-1
507236363-4
The following work relates to checking and
setting the pre-charge pressure in the
hydraulic accumulator.
6.1 Preparation
522575627-4
Adapter A3 [III-1] must only be used with
the FPU‑1.
1. Check FPU for damage. A damaged FPU
must never be put into operation.
2. SB: Unscrew protective cap S [III-3] and
seal cap H [III-3] and remove O-ring O
[III-3]. Slightly unscrew the adjusting screw
of adapter A3 [III-1] and screw adapter A3
[III-1] onto the accumulator gas valve.
SK, SBO, SM: Loosen the allen screw P
[III-4] with an allen key (AF width 6, DIN
ISO 2936) WZ2 [III-4] by approx. 1/2 a
turn.
3. Screw on cap nut D [II-1] of the FPU by
hand.
SB: onto the adapter A3 [III-1]
SK, SBO, SM: onto the accumulator gas
valve
4. Rotate FPU so that the pressure gauge is in
a good position for taking readings.
6.2 Testing
523072395-4
1. Close the release valve B [II-1] on the
FPU.
2. SB: Rotate the spindle A [II-1] clockwise to
open the gas valve insert E [III-3] in the
hydraulic accumulator until the indicator on
the pressure gauges moves.
SK, SBO, SM: Rotate the spindle A
[II-1] counterclockwise to open the allen
screw P [III-4] until the indicator of the
pressure gauge moves.
3. The pressure gauge now displays the pre-
charge pressure in the hydraulic accumu-
lator. The check valve C [II-1] prevents
nitrogen from escaping.
6.3 Pressure increase (charging/
recharging)
522646795-4
If you have not yet done so, prepare the
hydraulic accumulator and check pre-charge
pressure – see Preparation [Sec.6.1] and
Testing [Sec.6.2].
Charging, and in particular recharging,
hydraulic accumulators must be done incre-
mentally – see Incremental recharging
[Sec.5.1].

EN
20/88 INT 3.501.BA14/03.23
1. Connect the pressure reducing valve to
the nitrogen bottle. Depending on the
particular country of manufacture for the
nitrogen bottle, the corresponding adapter
G G adapters [IV-1] must be used.
2. Close the pressure reducing valve.
3. Connect the charging hose to the pressure
reducing valve with the cap nut G [IV-2]
(G1, GM1, GW1) on the charging hose.
4. Connect the cap nut M [IV-2] of the
charging hose to the check valve C
[II-1] of the FPU.
5. Open the shut-off valve on the nitrogen
bottle. The pressure gauge at the pressure
reducing valve shows the starting pressure
(starting pressure = nitrogen bottle
pressure).
6. SLOWLY SET the back pressure at the
pressure reducing valve.
The pressure gauge at the FPU also indi-
cates the back pressure (back pressure =
desired pre-charge pressure). We
recommend selecting a 10% higher accu-
mulator pre-charge pressure in order to
compensate for the influence in temper-
ature. This does not apply to SM.
7. The hydraulic accumulator is charged to
the selected pre-charge pressure.
8. After temperature compensation has taken
place, re-check the pre-charge pressure
and adjust if necessary.
6.4 Pressure reduction
(discharge)
522691979-4
1. Slowly open release valve B [II-1]. The
nitrogen is released into the atmosphere (via
a draining hose in the case of custom-built
units).
6.5 To finish
522714379-4
1. SB: Rotate the spindle A [II-1] counter-
clockwise to close the gas valve insert E
[III-3] in the hydraulic accumulator.
SK, SBO, SM: Rotate the spindle A
[II-1] clockwise to close the allen screw
P [III-4] in the hydraulic accumulator.
2. Close the nitrogen bottle.
3. Reduce pressure in the pressure reducing
valve, charging hose and FPU via the
release valve B [II-1] of the FPU.
4. Remove the charging hose from the FPU.
5. Loosen the cap nut D [II-1] and remove
the FPU from the hydraulic accumulator.
6. SB: Unscrew adapter A3 [III-1] and
insert the O-ring O [III-3] again. Check
the tightness of the gas valve using leak
detection spray. Screw and firmly tighten
the seal cap H [III-3] onto the accumu-
lator gas valve – tightening torque: 30Nm.
Screw on cap nut S [III-3] by hand.
SK, SBO, SM: Tighten screw plug P
[III-4] with an allen key (AF width 6, DIN
ISO 2936) WZ2 [III-4] – tightening
torque: 20Nm.
Check screw plug P [III-4] for leak-
tightness using leak detection spray.
Screw and tighten the seal cap S [III-4]
onto the screw plug P [III-4] – tightening
torque: 20Nm.
7. Working with the FPU-2
512332555-4
The following work relates to checking and
setting the pre-charge pressure in the
hydraulic accumulator.
7.1 Preparation
522816907-4
Adapter A3H [III-2] must only be used with
the FPU‑2.
1. Check FPU for damage. A damaged FPU
must never be put into operation.
2. SB: Unscrew protective cap S [III-3] and
seal cap H [III-3] and remove O-ring O
[III-3]. Slightly unscrew the adjusting screw
of adapter A3H [III-2] and screw adapter
A3H [III-2] onto the accumulator gas valve.
SK, SBO, SM: Loosen the allen screw P
[III-4] with the spindle A [II-2].
3. Manually screw cap nut D [II-2] of the
FPU.
SB: onto the adapter A3H [III-2]
SK, SBO, SM: onto the accumulator gas
valve
4. Rotate FPU so that the pressure gauge is in
a good position for taking readings.
7.2 Testing
522818827-4
1. Connect the charging hose to the pressure
boost system and FPU by means of the high-
pressure connection 9/16-18UNF C [II-2].
2. Close the release valve B [II-2] on the
FPU.
3. SB: Rotate the spindle A [II-2] clockwise to
open the gas valve insert E [III-3] in the
hydraulic accumulator until the indicator on
the pressure gauges moves.
SK, SBO, SM: Rotate the spindle A
[II-2] counterclockwise to open the
Other manuals for FPU-1
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other HYDAC International Test Equipment manuals