Hyundai RA028L User manual

RA028L

CZ - 2
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje
do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem,
pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj
není určen pro komerční použití.
Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném případě jej nepono-
řujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké
ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze
zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou.
Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (tahejte jen za zástrčku, nikdy ne za
kabel), jestliže nebudete přístroj používat, chcete-li namontovat příslušenství, přístroj vyčistit
nebo v případě poruchy.
Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte pracoviště opustit, vždy přístroj
vypněte, resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel).
Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby kabel
nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly.
Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje
nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.
Neopravujte přístroj vlastními silami, vyhledejte autorizovaný servis.
Používejte jen originální příslušenství.
Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj“.
Na přístroj neklaďte zdroje otevřeného ohně, například zapálené svíčky.
Pokud používáte síťovou zástrčku nebo přípojku přístroje jako odpojovací zařízení, musí být
snadno přístupné.
Nadměrný akustický tlak z ušních nebo hlavových sluchátek může způsobit ztrátu sluchu.
Nevystavujte přístroj kapající ani tekoucí vodě a nestavte na něj předměty naplněné tekutina-
mi, například vázy.
Zajistěte kolem přístroje potřebný odstup, aby bylo zajištěno řádné odvětrávání. Nemělo by
docházet k bránění větrání zakrytím větracích otvorů, například novinami, ubrusy, závěsy, atd.
Při likvidaci baterií je třeba věnovat pozornost aspektům životního prostředí.
Používejte přístroj v mírném klimatu.
V případě nesprávné výměny baterií hrozí jejich exploze. Baterie vyměňujte pouze za stejný
nebo ekvivalentní typ.
Baterie nesmí být vystaveny nadměrnému teplu, například slunečnímu svitu, ohni apod.
Nestavte přístroj do uzavřených polic ani přihrádek bez řádného odvětrávání.
Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová, nebo
mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání
spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití
spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost.
Děti by měli být vždy pod dohledem, aby se zamezilo jejich hraní s tímto přístrojem.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

CZ
CZ - 3
Z důvodu zamezení riziku úrazu elektrickým proudem neodnímejte kryty přístroje (ani
zadní kryt).
Uvnitř se nenacházejí žádné součásti určené k obsluze uživatelem.
Pečlivě zvolte místo instalace. Nestavte přístroj na přímé slunce ani blízko zdrojů tepla. Rov-
něž se vyhněte místům vystaveným vibracím nebo nadměrnému prachu, chladu nebo vlhkos-
ti. Nepoužívejte přístroj v blízkosti zdrojů, které hučí, například transformátorů nebo motorů.
Neotvírejte skříň přístroje, protože by mohlo dojít k poškození obvodů nebo k úrazu elektric-
kým proudem. Pokud se do přístroje dostane cizí předmět, kontaktujte prodejce.
Pokud vytahujete zástrčku ze zásuvky, vždy uchopte zástrčku samu, nikoliv kabel.
Nepokoušejte se čistit přístroj chemickými rozpouštědly, protože by mohlo dojít k poškození
povrchové úpravy. Použijte čistou suchou tkaninu.
Uschovejte tento návod na bezpečném místě pro pozdější použití.
Výřezy reproduktoru
Knoflík volby pásma
Ladící knoflík
Knoflík hlasitosti/zapnutí/vypnutí
Okno elektronky
Anténa FM
Síťový kabel
Po zapojení do zásuvky otáčejte knoflíkem hlasitosti a zapnutí/vypnutí (4) po směru hodino-
vých ručiček. Světlo z elektronky (6) bude nepřetržitě blikat poté, co uslyšíte „lupnutí“, které
znamená, že je přístroj zapnutý.
•
•
•
•
•
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)

CZ - 4
Přístroj má vysoce kvalitní efekty sestávající z tří součástí: elektronky, indikátoru podsvícení
a hledáčku. Pokud je přístroj zapnutý, bude indikátor podsvícení (9) nepřetržitě blikat. Elek-
tronka (8) se zahřívá a přístroj nabíhá, což trvá asi 10 – 20 vteřin. Stav indikátoru podsvíce-
ní (9) vidíte hledáčkem. Když indikátor podsvícení (9) přestane blikat a svítí nepřerušovaně,
znamená to, že zahřívání elektronky je dokončeno. Přístroj je spuštěn a připraven k použití.
Zvolte pásmo AM nebo FM otáčením knoflíku AM/FM (2). Po volbě pásma můžete ladícím
knoflíkem (3) naladit program pomocí ukazatele na stupnici.
Při zapnutém rádiu otáčejte knoflíkem hlasitosti po směru hodinových ručiček, čímž zvýšíte
hlasitost, zatímco otáčením knoflíku hlasitosti proti směru hodinových ručiček hlasitost sníží-
te. Můžete nastavit požadovanou hodnotu.
Pokud posloucháte stanici AM, můžete naladit nejlepší zvuk otáčením přístroje, a tím i
zabudované magnetické antény. Posloucháte-li stanici FM, naladíte nejlepší zvuk vytažením
antény (10) a nastavením její délky a polohy.
Síťový kabel (7) není správně zapojen do elektrické zásuvky.
Přístroj není zapnutý. Zapněte jej otáčením knoflíku VOLUME/ON/OFF (4) z polohy OFF
(Vypnuto), až se ozve kliknutí.
Vybraná stanice FM nemá dobrý příjem.
Pohybujte anténou, až se příjem zlepší.
Proveďte doladění pomocí ladícího knoflíku (3).
Napájení 230 V – 50 Hz
Příkon 18 W
Výkon 4 W
Reproduktory 3“ dynamického typu
Frekvenční rozsah rádia
AM 530 – 1600 kHz
FM 88 – 108 MHz
Rozměry přístroje 312 (D) x 131 (Š) x 192 (V) mm
Hmotnost (NETTO) 2,6 kg
Výrobce si vyhrazuje právo změnit specifikace bez předchozího upozornění.
•
•
•
•

CZ
CZ - 5
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘE-
DEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘE-
BIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU.
V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE
OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZ-
PEČNÝM NAPĚTÍM .
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na
3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, kte-
ré mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní
nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že
s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení život-
nosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném
místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení
a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětné-
ho odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrob-
ku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské
zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto
výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních
zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie / akumulátory
do domovního odpadu.
Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho pro-
dejce, na obecním úřadě nebo na webu www.asekol.cz. Informace o tom, kde můžete zdarma
odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na obecním úřadě
a na webu www.ecobat.cz.
Firma HP TRONIC Ústí nad Labem, spol. s r.o. je registrovaná u kolektivního systému ASEKOL
s.r.o. pod číslem 01819/06-ECZ (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECO-
BAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).

SK - 6
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja
do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným
listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre
uschovajte.
Používajte tento prístroj výhradne pre súkromnú potrebu a pre stanovené účely. Tento prístroj
nie je určený pre komerčné použitie.
Chráňte ho pred horúčavou, priamym slnečným žiarením, vlhkosťou (v žiadnom prípade
ho neponárajte do kvapalín) a stykom s ostrými hranami. Nepoužívajte prístroj v prípade,
že máte vlhké ruky. Ak dôjde k navlhčeniu alebo k namočeniu prístroja, okamžite vytiahnite
zástrčku zo zásuvky. Vyvarujte sa styku s vodou.
Prístroj vypnite a vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky (ťahajte len za zástrčku, nikdy nie za
kábel), ak nebudete prístroj používať, ak chcete namontovať príslušenstvo, prístroj vyčistiť
alebo v prípade poruchy.
Prístroj nesmie zostať v prevádzke bez dozoru. Ak musíte pracovisko opustiť, vždy prístroj
vypnite, resp. vytiahnite zástrčku zo zásuvky (vždy ťahajte za zástrčku, nikdy nie za kábel).
Ak chcete ochrániť deti pred rizikami spojenými s elektrickými prístrojmi, postarajte sa o to,
aby kábel nevisel dole a deti na prístroj nedosiahli.
Pravidelne kontrolujte prístroj a prívodný kábel z hľadiska poškodenia. Ak prístroj vykazuje
nejakú závadu, neuvádzajte ho do prevádzky.
Neopravujte prístroj vlastnými silami, ale vždy vyhľadajte autorizovaný servis.
Používajte len originálne príslušenstvo.
Rešpektujte prosím nasledujúce „Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj“.
Na prístroj nedávajte zdroje otvoreného ohňa, napríklad zapálené sviečky.
Ak používate sieťovú zástrčku alebo prípojku prístrojA ako nezlučiteľné zariadenie, musia byť
ľahko prístupné..
Nadmerný akustický tlak z ušných alebo hlavových slúchadiel môže spôsobiť stratu sluchu.
Nevystavujte prístroj kvapkajúcej ani tečúcej vode a nestavajte na neho predmety naplnené
tekutinami, napríklad vázy.
Zaistite okolo prístroja potrebný odstup, aby sa zabezpečilo riadne odvetrávanie.
Nemalo by dochádzať k bráneniu vetrania zakrytím vetracích otvorov, napríklad novinami,
obrusmi, závesmi, a. t. ď.
Pri likvidácii batérií je treba venovať pozornosť aspektom životného prostredia.
Používajte prístroj v miernej klímy.
V prípade nesprávnej výmeny batérií hrozí ich explózia. Batérie vymieňajte iba za rovnaký
alebo ekvivalentný typ.
Batéria nesmie byť vystavená nadmernému teplu, napríklad slnečnému svitu, ohňu a pod.
Nestavajte prístroj do uzatvorených políc ani priehradiek bez riadneho odvetrávania.
Tento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), čím fyzická, zmyslová,
nebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúsenosti a znalostí zabraňuje v bezpečnom
používaní spotrebiče, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruovaný ohľad-
ne použitia spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Na deti by sa malo dohliadať, aby sa zaistilo, že si nebudú so spotrebičom hrať.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

SK
SK - 7
Z dôvodu zabránenia rizika úrazu elektrickým prúdom nevyberajte kryty prístroja (ani
zadný kryt).
Vo vnútri sa nenachádzajú žiadne súčasti určené na obsluhu užívateľom.
Starostlivo vyberte miesto inštalácie. Nestavajte prístroj na priame slnko, ani blízko zdrojov
tepla. Rovnako sa vyhnite miestam vystaveným vibráciám alebo nadmernému prachu, chladu
alebo vlhkosti. Nepoužívajte prístroj v blízkosti zdrojov, ktoré hučí, napríklad transformátorov
alebo motorov.
Neotvárajte skriňu prístroja, pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu obvodov alebo k úrazu
elektrickým prúdom.
Ak sa do zariadenia dostane cudzí predmet, kontaktujte predajcu.
Ak vyťahujete zástrčku zo zásuvky, vždy uchopte zástrčku samu, nie kábel.
Nepokúšajte sa čistiť prístroj chemickými rozpúšťadlami, pretože by mohlo dôjsť k poškode-
niu povrchovej úpravy. Použite čistú suchú tkaninu.
Uschovajte tento návod na bezpečnom mieste pre neskoršie použitie.
Výrezy reproduktoru
Gombík voľby pásma
Ladiaci gombík
Gombík hlasitosti/zapnutia/vypnutia
Okno elektrónky
Anténa FM
Sieťový kábel
Po zapojení do zásuvky otáčajte gombíkom hlasitosti a zapnutie / vypnutie (4) v smere
hodinových ručičiek. Svetlo z elektrónky (6) bude nepretržite blikať po tom, čo budete počuť
pukavý zvuk „, ktoré znamená, že je prístroj zapnutý
•
•
•
•
•
•
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)

SK - 8
Prístroj má vysoko kvalitné efekty pozostávajúci z troch komponentov: elektrónky, indikátora
podsvieteniA a hľadáčika. Ak je prístroj zapnutý, bude indikátor podsvietenia (9) nepretržite
blikať. Elektrónka (8) sa zahrieva a prístroj nabieha, čo trvá asi 10 - 20 sekúnd. Stav indi-
kátora podsvietenia (9) vidíte hľadáčikom. Keď indikátor podsvietenia (9) prestane blikať a
svieti nepretržite, znamená to, že zahrievanie elektrónky je dokončené. Prístroj je spustený
a pripravený na použitie.
Vyberte pásmo AM alebo FM otáčaním gombíka AM / FM (2). Po výbere pásma môžete
ladiacim gombíkom (3) naladiť program pomocou ukazovateľa na stupnici.
Pri zapnutom rádiu otáčajte gombíkom hlasitosti po smere hodinových ručičiek, čím zvýšite
hlasitosť, zatiaľ čo otáčaním gombíka hlasitosti proti smeru hodinových ručičiek hlasitosť
znížite. Môžete nastaviť požadovanú hodnotu.
Pokiaľ počúvate stanicu AM, môžete naladiť najlepší zvuk otáčaním prístroja, a tým i zabu-
dované magnetické antény. Ak počúvate stanicu FM, naladíte najlepší zvuk vytiahnutím
antény (10) a nastavením jej dĺžky a polohy.
Sieťový kábel (7) nie je správne zapojený do elektrickej zásuvky.
Prístroj nie je zapnutý. Zapnete ho otáčaním gombíku VOLUME/ON/OFF (4) z polohy OFF
(Vypnuté), až sa ozve kliknutie.
Vybraná stanica FM nemá dobrý príjem.
Pohybujte anténou, až sa príjem zlepší.
Preveďte doladenie pomocou ladiaceho gombíku (3).
Napájanie 230 V – 50 Hz
Príkon 18 W
Výkon 4 W
Reproduktory 3“ dynamického typu
Frekvenčný rozsah rádia
AM 530 – 1600 kHz
FM 88 – 108 MHz
Rozmery prístroja 312 (D) x 131 (Š) x 192 (V) mm
Hmotnosť (NETTO) 2,6 kg
Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť špecifikácie bez predchádzajúceho upozorne-
nia.
•
•
•
•

SK
SK - 9
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM.
VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materi-
áli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím
miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým
zariadením.
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že
s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení život-
nosti odovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom
mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia
a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta
spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidá-
ciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostre-
die a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej
manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia materiálov
prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúžené elektro-
zariadenie a batérie / akumulátory do domového odpadu.
Informácie o tom, kde je možné odslúžené elektrozariadenie alebo použité batérie, či akumulá-
tory zadarmo odložiť, získate u vášho predajcu, na obecnom úrade alebo na webe www.sewa.
sk.
Firma ELEKTROSPED, a.s. je registrovaná u kolektívneho systému SEWA, a. s. pod registrač-
ným číslom EZ 0000213 (pre recykláciu batérií a akumulátorov).

PL - 10
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urzą-
dzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną,
paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawar-
tością opakowania dobrze schowaj.
Urządzenie to używać wyłącznie dla prywatnego zapotrzebowania i dla określonych celów.
Urządzenie to nie jest przeznaczone dla używania komercyjnego.
Urządzenie chronić przed ciepłem, bezpośrednim promieniowaniem słonecznym, wilgocią
(w żadnym wypadku nie zanurzać urządzenia do cieczy) i kontaktem z ostrymi krawędziami.
Nie używać urządzenia w wypadku, że mają Państwo wilgotne ręce. Jeżeli dojdzie do zwilże-
nia lub namoczenia urządzenia, natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Strzec się przed
kontaktem z wodą.
Wyłączyć urządzenie i zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka (ciągnąć tylko wtyczkę, nig-
dy nie za kabel), jeżeli nie będą Państwo używać urządzenia, jeżeli będą Państwo chcieli
zamontować wyposażenie, wyczyścić urządzenie lub w wypadku awarii.
Urządzenie nie może być eksploatowane bez nadzoru. Jeżeli muszą Państwo opuścić miejs-
ce pracy, zawsze wyłączyć urządzenie, ewentualnie wyciągnąć wtyczkę z gniazdka (zawsze
ciągnąć wtyczkę, nigdy nie za kabel).
Aby ochronić dzieci przed ryzykiem połączonym z urządzeniami elektrycznymi, dopilnować,
aby kabel nie wisiał na dół i dzieci nie dosięgły na urządzenie.
Regularnie kontrolować urządzenie i kabel doprowadzający z punktu widzenia uszkodzenia.
Jeżeli urządzenie wykazuje usterki, nie wprowadzać do eksploatacji.
W wypadku nie zadziałania lub niewłaściwej czynności, wyłączyć urządzenie i nie próbować
go naprawiać własnymi siłami. Zwrócić się do autoryzowanego serwisu i zażądać oryginalne
części zamienne. Nie dotrzymanie wyżej wymienionych wskazówek może mieć wpływ na
bezpieczeństwo urządzenia odbiorczego.
Używać tylko oryginalne wyposażenie.
Prosimy, aby Państwo respektowali następujący rozdział „Specjalne instrukcje bezpie-
czeństwa dla tego urządzenia“.
Na urządzenie nie kładź otwartych źródeł ognia, takich jak zapalone świece.
Jeśli korzystasz z wtyczki zasilania, jako urządzenia odłączającego musi być ona łatwo
dostępna.
Nadmierne ciśnienie akustyczne ze słuchawek do uszu lub na głowę może spowodować
utratę słuchu.
Nie wolno narażać urządzenia na cieknącą wodę, i nie stawiać żadnych przedmiotów wypeł-
nionych płynami, np. wazonów.
Zapewnij niezbędny odstęp wokół urządzenia, aby zapewnić właściwą wentylację. Nie powin-
no dochodzić do zatkania otworów wentylacyjnych, na przykład gazetami, obrusami, zasłona-
mi, itp.
Podczas usuwania baterii należy zwrócić uwagę na aspekty ochrony środowiska.
Używaj urządzenia w strefie klimatu umiarkowanego.
W przypadku niewłaściwej wymiany baterii grozi ryzyko wybuchu. Wymień baterię tylko za
tego samego rodzaju lub równoważne.
Bateria nie powinna być narażona na działanie wysokich temperatur, takich jak słońce, ogień,
itp.
Nie należy umieszczać urządzenia w zamkniętych półkach lub regałach bez odpowiedniej
wentylacji.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

PL
PL - 11
Urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby (dzieci), których psychiczne,
fizyczne lub mentalne zdolności są niedostateczne, brak doświadczenia zabrania w bezpiecz-
nym używaniu urządzenia lub nie były instruowane w związku z używaniem urządzenia przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Dzieci powinny być pod nadzorem dorosłych, którzy nie dopuszczą, żeby bawiły się urządze-
niem.
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia elektrycznego, nie zdejmować pokrywy/tylnej
ścianki urządzenia. W razie konieczności dokonania naprawy zwrócić się do uprawnio-
nego serwisu.
Starannie wybrać miejsce jego podłączenia. Unikać umieszczania w zasięgu bezpośrednie-
go oddziaływania promieni słonecznych oraz bliskości źródeł ciepła. Unikać także miejsc, w
których mogą występować wibracje lub nadmierne zakurzenie oraz zbyt niskich temperatur
i wilgoci. Umieścić z dala od urządzeń wydających dźwięk buczenia/brzęczenia – takich jak
silniki czy transformatory.
Nie otwierać obudowy urządzenia, gdyż może to spowodować ryzyko uszkodzenia obwodów
lub porażenia elektrycznego. Gdy do środka dostaną się ciała obce, należy zwrócić się do
uprawnionego serwisu.
Przy wyjmowaniu wtyczki z gniazda sieciowego zawsze trzymać za wtyczkę, nigdy zaś za
przewód zasilający.
Przy czyszczeniu urządzenia nie stosować rozpuszczalników chemicznych ani agresywnych
środków czyszczących, mogą one bowiem uszkodzić powierzchnię obudowy. Do czyszczenia
używać czystej, suchej ściereczki.
Zachować niniejszą instrukcję, może się przydać w przyszłości.
Głośnik
Pokrętło wyboru zakresu AM/FM
Pokrętło wyboru częstotliwości
Pokrętło głośności/ ON/OFF
Okno lampy (wizjer)
Antena FM
Przewód zasilający
•
•
•
•
•
•
•
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)

PL - 12
Po włączeniu do sieci obracać pokrętło ON/OFF (4) zgodnie ze wskazówkami zegara do
momentu usłyszenia odgłosu kliknięcia. Podświetlenie lampy (8) zacznie ustawicznie migać,
rozlegnie się także dźwięk „bu”, co oznacza że urządzenie zostało włączone.
Urządzenie jest wyposażone w części wysokiej jakości. Na układ lampy składają się trzy
element: lampa elektronowa, wskaźnik z podświetleniem oraz okno – „wizjer”.
Po włączeniu urządzenia podświetlenie (9) wskaźnika miga, następnie lampa elektronowa
(8) rozgrzewa się przez 10-20 sekund. Stan wskaźnika można obserwować przez okno
lampy. Gdy wskaźnik przestaje migać i świeci stale łagodnym światłem, oznacza to że
zakończył się proces rozgrzewania lampy, zaś urządzenie jest gotowe do pracy.
Przekręcać pokrętło wyboru zakresu AM/FM (2) by wybrać zakres AM lub FM. Po wyborze
zakresu, można wybrać częstotliwość obracając pokrętło wyboru częstotliwości (3), wybiera-
jąc stację przy pomocy wskaźnika na tarczy.
Podczas pracy radia, obracać pokrętło w kierunku zgodnym ze wskazówkami zegara, by
zwiększyć głośność, zaś w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara, by ją zmniejszyć.
Aby uzyskać optymalny odbiór AM za pomocą wbudowanej anteny można przestawiać i
obracać urządzenie w płaszczyźnie poziomej. Aby uzyskać najlepszy odbiór FM należy roz-
ciągnąć antenę zewnętrzną (6) i zmieniać jej długość oraz ułożenie.
Przewód zasilający (7) nie jest prawidłowo podłączony do gniazda sieciowego.
Radio nie zostało włączone: aby prawidłowo włączyć radio należy obracać pokrętło ON/OFF
(4) z pozycji OFF aż do momentu gdy rozlegnie się odgłos kliknięcia.
Wybrana stacja FM nie brzmi czysto.
Zmieniać położenie anteny do momentu poprawy odbioru
Lekko zmieniać położenie pokrętła wyboru częstotliwości (3).
•
•
•
•

PL
PL - 13
Zasilanie 230V ~50 Hz
Pobór mocy 18 W
Moc wyjściowa 4 W
Głośniki dynamiczne 3”
Zakres częstotliwości
AM 530-1600 kHz
FM 88-108 mHz
Wymiary urządzenia (DxSxW) 312x131x192 mm
Waga (NETTO) 2,6 kg
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian bez powiadomienia
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE
DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ
Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZE-
NIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRA-
WIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SER-
WISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM
NAPIĘCIEM.
Wykonaliśmy to najlepsze, aby obniżyć ilość opakowań i stwierdziliśmy ich łatwe rozdziele-
nie na 3 materiały: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Urządzenie to zawiera
materiały, które mogą być po demontażu utylizowane wyspecjalizowaną spółką. Prosimy, aby
Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi,
wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami.
Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu
oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi.
Kiedy urządzenie lub bateria / akumulator będą nadawały się do wyrzucenia pro-
simy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie
zostanie przeprowadzona jego utylizacja
Na terenie Unii Europejskiej oraz w innych europejskich krajach znajdują się miej-
sca zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii
i akumulatorów.
Dzięki zapewnieniu właściwej utylizacji produktów mogą Państwo zapobiec możliwym negatyw-
nym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia. Mogłyby one wystąpić w wy-
padku nieodpowiedniego postąpienia z odpadami elektronicznymi i elektrycznymi lub zużytymi
bateriami i akumulatorami.
Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy nie wyrzucać
starych elektrycznych i elektronicznych urządzeń oraz akumulatorów i baterii razem z odpadami
domowymi.
Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się
z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem,
w którym został produkt kupiony.

ENG - 14
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose.
This appliance is not fit for commercial use.
Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and
sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet,
unplug it immediately. Do not put it in water.
When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from
the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not being used and remove the
attached accessories.
Do not operate the machine without supervision. If you should leave the workplace, always
switch the machine off or remove the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead).
To protect children from the dangers posed by electrical appliances, make sure that the cable
is hanging low and that children do not have access to the appliance.
Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance if
it is damaged.
Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To
avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manu-
facturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type.
Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions for this unit“.
No naked flame sources such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
Where the mains plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the discon-
nect device will remain readily operable.
Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
It shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on the apparatus.
Ensure minimum distances around the apparatus for sufficient ventilation. The ventilation
should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers,
table-cloths, curtains, etc.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
The use of apparatus in moderate climates.
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equiva-
lent type.
Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
Do not place the product in closed bookcases or racks without proper ventilation.
This appliance is not intended for use by persons people (including children) with reduced
physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instructions concerning the way of use of the appliance by
a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

ENG
ENG - 15
To reduce the risk of electric shock:do not remove cover(or back).
No user serviceable parts inside.Refer servicing to qualified service personnel.
Choose unit installation location carefully.Avoid placing it in direct sunlight or close to a source
of heat.Also avIod Iocations subject to vibrations and excessive dust,cold or moisture,Keep
away from sources that hum,such as transformers or motors.
Do not open the cabinet as this might result in damage to the circuitry or electrical shock.If a
foreign object should get into the set,contact your dealer.
When removing power plug from the wall outlet always pull directly on the plug,never yank the
cord.
Do not attempt to clean the unit with chemical solvents as this might damage the finish.Use a
clean,dry cloth.
Keep this manual in a safe place for future reference.
Speaker Window
Band Konb
Tuning Konb
Volume/On/Off Konb
Tube Window not
FMAntenna
Power Cord
.
Keep the power on and rotate the volume and ON/OFF knob(4) clockwise. The light of
electron tube (6) will flicker ceaselessly when you listen to a sound bo , that “bo” means the
unit is on.
•
•
•
•
•
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)

ENG - 16
The unit is with high quality effect. There is three parts in it: electron tube, backlight indicator
and viewfinder. When the uni t is on, the backlight (9) indicator will flicker ceaselessly, then
the electron tube (8) is warming up and the unit is starting up, it will take 10-20 seconds.
You will see the situation of backligh (9) indicator from the viewfinder. When the backlight (9)
indicator stops flickering and is bright smoothly, that means the electronic tube has finished
warming up, then the unit has started up and it can start working.
Rotate the AM/FM switch knob (2) to AM or FM band. After the band has been selected, you
can tune the switch knob (3) to choose the program through the pointer in the dial.
When the radio is working, rotate the volume knob clockwise to increase the volume, while
tune the volume knob counter-clockwise to decrease the volume. You can rotate to your desi
red volume.
You can rotate the unit position to get the clearest sound effect through the built-in magne-
tism antenna when you listen to wave program; You can pull the antenna (10) and change
its length and position to get the clearest sound effect when you listen to frequency program.
The Power Cord (7)is not properly connected to a power outlet.
The unit is not turned on: Rotate the On/Off/VOLUME Knob(4) from the OFF position past the
click to turn on the unit.
Cannot listen to any station.
The FM station you selected will not come in clearly
Move the antenna until reception improves.
Make a minor adjustment to the Frequency Tuning Knob(3)
Power Source 230V~50HZ
Power Consumption 18W
Output Power 4W
Speakers 3 Dynamic Type
Radio Frequency Coverage
AM 530-1600KHZ
FM 88-108MHZ
Unit Dimension 312(L)X131(W)X192(H)MM
Net Weight 2.6KG
The manufacturer reserves the right to amend the specification without prior notice.
•
•
•
•

ENG
ENG - 17
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury
of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revisi-
on. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always
appeal to a qualified authorized service. The product is under a dangerous tention.
This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the
product packing means that the product must not be disposed as household
waste. When the product/ battery durability is over, please, deliver the product
or battery (if it is enclosed) to the respective collection point, where the electrical
appliances or batteries will be recycled. The places, where the used electrical
appliances are collected, exist in the European Union and in other European
countries as well. By proper disposal of the product you can prevent possible
negative impact on environment and human health, which might otherwise occur as a con-
sequence of improper manipulation with the product or battery/ accumulator. Recycling of mate-
rials contributes to protection of natural resources. Therefore, please, do not throw the old
electrical appliances and batteries/ accumulators in the household waste. Information, where
it is possible to leave the old electrical appliances for free, is provided at your local authority,
at the store where you have bought the product. Information, where you can leave the batteries
and accumulators for free, is provided to you at the store, at your local authority.

ENG - 18

Na výrobek uvedený v tomto záručním listu je poskytována záruka po dobu 24 měsíců od
data prodeje spotřebiteli .
Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou
výroby nebo vadou použitých materiálů.
Výrobek je možno reklamovat u prodejce, který výrobek prodal spotřebiteli nebo v autori-
zovaném servisu.
Při reklamaci je nutné předložit: reklamovaný výrobek, originální nákupní doklad, ve kte-
rém je zřetelně uveden typ výrobku a jeho datum prodeje spotřebiteli, případně tento
řádně vyplněný záruční list.
Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu k obsluze a připojen na
správné síťové napětí.
Spotřebitel ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis v případě:
zásahu do přístroje neoprávněnou osobou.
nesprávné nebo neodborné montáže výrobku
poškození přístroje vlivem živelné pohromy.
používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé.
používání výrobku k profesionální či jiné výdělečné činnosti.
používání výrobku s jiným než doporučeným příslušenstvím
nesprávné údržby výrobku
nepravidelného čistění výrobků zejména v případě, kdy je závada způsobena zbytky
potravin, vlasů, domovního prachu nebo jiných nečistot.
vystavení výrobku nepříznivému vnějšímu vlivu, zejména vniknutím cizích předmětů
nebo tekutin (včetně elektrolytu z baterií) dovnitř.
mechanického poškození výrobku způsobeného nesprávným používáním výrobku nebo
jeho pádem
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo pře-
pravní službou, musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo
poškození výrobku přepravou.
Dovozce do ČR: , Prštné Kútiky 637, Zlín, tel:
577 055 555
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
C
Typ výrobku: RA028L
Datum prodeje: Výrobní číslo:
Razítko a podpis prodávajícího:

Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu 24 mesiacov
od dátumu predaja spotrebiteľovi.
Záruka sa vzťahuje na poruchy a chyby, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou
výroby alebo chybou použitých materiálov.
Výrobok je možné reklamovať u predajcu, ktorý výrobok predal spotrebiteľovi alebo v
autorizovanom servise.
Pri reklamácii je nutné predložiť: reklamovaný výrobok, originálny nákupný doklad, v kto-
rom je zreteľne uvedený typ výrobku a jeho dátum predaja spotrebiteľovi pripadne tento
riadne vyplnený záručný list.
Záruka platí iba vtedy, ak je výrobok používaný podľa návodu na obsluhu a pripojený na
správne sieťové napätie.
Spotrebiteľ stráca nárok na záručnú opravu alebo bezplatný servis najmä v prípade:
zásahu do prístroja neoprávnenou osobou.
nesprávnej alebo neodbornej montáže výrobku
poškodenia prístroja vplyvom živelnej pohromy.
používania výrobku pre účely pre ktoré nie je určený.
používania výrobku na profesionálne či iné zárobkové činnosti.
používania výrobku s iným než doporučeným príslušenstvom
nesprávnej údržby výrobku
nepravidelného čistenia výrobku najmä v prípade, kedy je porucha spôsobená zvyškami
potravín, vlasov, domového prachu alebo iných nečistôt.
vystavenia výrobku nepriaznivému vonkajšiemu vplyvu, najmä vniknutím cudzích pred-
metov alebo tekutín (vrátane elektrolytu z batérií) dovnútra.
mechanického poškodenia výrobku spôsobeného nesprávnym používaním výrobku
alebo jeho pádom
Pokiaľ výrobok pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou
alebo prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa
zabránilo poškodeniu výrobku prepravou.
Dovozca do SR: , Bajkalská 25, 827 18 Bratislava
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
C
Typ prístroja: RA028L
Dátum predaja: Výrobné číslo:
Pečiatka a podpis predajca:
Table of contents
Languages:
Other Hyundai Radio manuals

Hyundai
Hyundai H-1623 User manual

Hyundai
Hyundai H-1411 User manual

Hyundai
Hyundai H-1505 User manual

Hyundai
Hyundai RC 503 URIP User manual

Hyundai
Hyundai H-1625 User manual

Hyundai
Hyundai PR709 User manual

Hyundai
Hyundai H-1508 User manual

Hyundai
Hyundai H-1503U User manual

Hyundai
Hyundai PR 200 B/S User manual

Hyundai
Hyundai RA 202 User manual

Hyundai
Hyundai H-1635U User manual

Hyundai
Hyundai RA 410B User manual

Hyundai
Hyundai RA 302 SU User manual

Hyundai
Hyundai RA 601 User manual

Hyundai
Hyundai H-1612 User manual

Hyundai
Hyundai PR 650 BTDAB User manual

Hyundai
Hyundai PR 526 PLLBS User manual

Hyundai
Hyundai RA 104 User manual

Hyundai
Hyundai PR 100 User manual

Hyundai
Hyundai H-1608 User manual