IBO MAGI 2 25-80/180 User manual

UWAGA przed przystąpieniem do użytkowania zapoznaj się z instrukcją obsługi.
Ze względów bezpieczeństwa do obsługi pompy dopuszczone są tylko osoby znające
dokładnie instrukcję obsługi.
INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY ENERGOOSZCZĘDNEJ
OBIEGOWEJ
EEI≤0,23
MAGI 2
25-80/180, MAGI 2
32-80/180

SPIS TREŚCI / INFORMACJE
Informacje / Symbole używane w instrukcji ...............................................................................2
Warunki użytkowania..........................................................................................................................3
Instalacja...................................................................................................................................................4
Podłączenie elektryczne ...................................................................................................................5
Panel sterowania....................................................................................................................................6
Tryb pracy pompy / uruchamianie...................................................................................................7
Dane techniczne.................................................................................................................................... 8
Możliwe problemy i sposoby ich usuwania ................................................................................ 9
2
!
Nieprzestrzeganie tak oznaczonych
zaleceń może spowodować uszkodzenie
sprzętu!
OSTRZEŻENIE: Nieprzestrzeganie tak
oznaczonych zaleceń prawdopodobnie
spowoduje obrażenia ciała!
Środkiostrożnościdotyczącekorzystaniazpompserii MAGI2
1.Przedinstalacjądokładnieprzeczytajponiższąinstrukcjęobsługi
2.Nieprzestrzeganietreści oznaczonychznakami ostrzegawczymi możespowodować obrażenia ciała,
uszkodzeniepompyiinne
stratymaterialne,zaktóreproducentnieponosiżadnejodpowiedzialnościwtymwszczególnościodszkodowawczej.
3.Instalator,konserwatoriużytkownikmusząprzestrzegaćlokalnychprzepisówbezpieczeństwa.
4.Użytkownik
musi
potwierdzić,
że
instalacja
i
konserwacja
produktu
są
prowadzone
przez
personel
posiadający
odpowiednią
wiedzęidoświadczeniezawodowezwiązanezbudowąiobsługąinstalacjigrzewczych.
5.Pompyniewolnoinstalowaćwwilgotnymotoczeniu,animiejscach,któremogąbyćnarażonenazalanierozpryskującąwodą.
6.Abyułatwićkonserwację,należypokażdejstroniepompyumieścićzawórkulowy.
7.Podczasinstalacjiikonserwacjinależyodciąćzasilanieelektrycznepompy.
8.Obwód
CO
nie
powinien
być
uzupełniany
często
wodą
nie
zmiękczoną,
aby
uniknąć
odkładania
się
wapnia
w
rurociągu.
Duże
nagromadzenieosadówwapniamożezablokowaćwirnikurządzenia.
9.Zabraniasięuruchomianiapompy„nasucho”,bezczynnikagrzewczego.
10.W
przypadku
demontażu
pompy
z
rurociągu,
aby
uniknąć
możliwych
poparzeń
czynnikiem
grzewczym
proszę
przed
demontażem
albo
spuścić
czynnik
grzewczy
z
układu
albo
zamknąć
zawory
kulowe
odcinające
pompę.
Proszę
pamiętać,
że
czynnikgrzewczymożemiećwysokątemperaturęiciśnienie.
11.Przydemontażu pompyz rurociągu proszęuważać na czynnik grzewczy,który
możebyćpodwysokątemperaturąiciśnieniem.
Demontaż
pompy
może
spowodować
wypłynięcie
czynnika
na
zewnątrz.
Proszę
uważać
aby
nie
spowodować
obrażeń
ciała
z
powodupoparzenialubniezalaćinnychurządzeń.
12.Latem lub gdy temperatura otoczenia jest wysoka, należy zwrócić uwagę na właściwą wentylację w pomieszczeniu gdzie jest
zainstalowanapompa.Pomożetozapobieckondensacjiwilgoci,któramożespowodowaćusterkęelektryczną.
13.Zimą,
jeśli
system
CO
gdzie
zainstalowano
pompę
nie
pracuje
i
temperatura
otoczenia
jest
niższa
niż
0
°
C,
należy
opróżnić
układgrzewczyzwody.Należypamiętać,żezamarzającawodamożerozsadzićkorpuspompy.
14.Jeśli
pompa
nie
będzie
pracować
przez
długi
czas,
zamknij
zawory
kulowe
odcinające
pompę,
oraz
odetnij
zasilanie
elektryczne.
15.Jeżeli
uszkodzeniu
ulegnie
przewód
elektryczny
zasilający
pompę
zgłoś
się
do
autoryzowanego
serwisu
w
celu
wymiany
go
razemzwłącznikiem.
16.Jeżeli silnik pompy nagrzewa się nadmiernie (bardziej niż normalnie) proszę wyłączyć pompę niezwłocznie z prądu, zamknąć
zaworyodcinająceiskontaktowaćsięzserwisem.
17.Jeśli
awaria
pompy
nie
może
zostać
usunięta
zgodnie
z
opisem
w
instrukcji,
należy
natychmiast
wyłączyć
pompę
z
prądu,
zamknąćzaworyodcinającepompę,pozatymnatychmiastskontaktowaćsięzlokalnymsprzedawcąlubcentrumserwisowym.
18.Produkt
powinien
być
umieszczony
w
miejscu
niedostępnym
dla
dzieci,
oraz
należy
przedsięwziąć
środki
izolujące
produkt,
w
celuuniknięciadotykaniaprzezdzieci.
19.Produkt
musi
być
podłączony
do
sieci
elektrycznej
wyposażonej
w
sprawne
uziemienie
elektryczne.
Żyła
żółto-zielona
przewoduprzyłączeniowegojestuziemiająca.
20.Produktmusibyćpodłączonydosieciwyposażonejwwyłącznikróżnicowo-prądowyoprądziezadziałaniaΔInnie wyższym niż
30mA.
21.Produktnależyumieścićwsuchym,dobrzewentylowanymichłodnymmiejscuiprzechowywaćwtemperaturzepokojowej.
22.Niniejszy
sprzęt
nie
jest
przeznaczony
do
użytkowania
przez
osoby
(w
tym
dzieci),
których
•
zdolności
fizyczne,
sensoryczne
lub
umysłowe;
lub
•
brak
doświadczenia
i
wiedzy
uniemożliwia
im
bezpieczne
korzystanie
z
urządzenia
bez
nadzoru
lub
instrukcji”
Uwagi lub instrukcje ułatwiające pracę i
zapewniające bezpieczeństwo eksploatacji.
!
OSTRZEŻENIE !!!!
Przed rozpoczęciem instalacji należy dokładnie przeczytać
instrukcję montażu i obsługi urządzenia. Instalacja i
użytkowanie urządzenia musi być zgodne z lokalnymi
przepisami i być zgodne z poniższą instrukcją.
!
OSTRZEŻENIE !!!!
Osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej
lub psychicznej, osoby nie mające doświadczenia lub znajomości
sprzętu powinny korzystać z pompy pod nadzorem osób, które
mogą brać odpowiedzialność za ich bezpieczeństwo.

3
PRZEGLĄD / WARUNKI UŻYTKOWANIA
Czynnikgrzewczy
Rzadka,
czysta,
nie
powodująca
korozji
i
niewybuchowa
ciecz
nie
zawiera
cząstek
stałych,
włókien
lub
oleju
mineralnego.
Pompa
nie
może
być
używana
do
przenoszenia
palnych
lub
wybuchowych
cieczy,
takich
jak
olej
roślinny
i
benzyna.Jeślipompaobiegowajeststosowanadotłoczeniacieczyodużejlepkości,wydajnośćpompyzmniejszysię.
Wtakimprzypadkunależydobraćmocniejsząpompęabyuzyskaćodpowiednieparametry.
Minimalne ciśnienie na wejściu
0.05bar
Temperatura czynnika grzewczego [℃]
<85℃
90℃
110℃
0,5 m słupa H2O
0.28bar
2,8 m słupa H2O
1,0bar
10 m słupa H2O
Firma DAMBAT nie ponosi odpowiedzialności uszkodzenia urządzenia, mienia a także obrażenia osób na skutek
nie stosowania zaleceń zawartych w instrukcji w tym nieprawidłowego doboru urządzenia, montażu niezgodnego
z instrukcją, z obowiązującymi normami oraz przepisami krajowymi, niewłaściwej konserwacji urządzenia oraz
całego systemu.
Seria pomp obiegowych serii MAGI 2 wykorzystywana jest głównie do obiegu wody w układach
kotłowych CO instalacji domowych.
Pompa obiegowa serii MAGI 2 najlepiej nadaje się do następujących systemów:
• Stałotemperaturowy system grzewczy o zmiennym przepływie
• System grzewczy o zmiennej temperaturze rurociągu
• System ogrzewania
• System klimatyzacji
• System obiegu przemysłowego
• System domowego CO
Zaletyinstalacjipomp MAGI 2
•Łatwa instalacja i uruchomienie
•Pompa
cyrkulacyjna
serii
MAGI
2
posiada
tryb
autoadaptacyjny
AUTO/ECO
(ustawienia
fabryczne).
W
większości
przypadków
można
uruchomić
pompę
bez
konieczności
wprowadzania
jakichkolwiek
regulacji
i
automatycznie
dostosowaćjądoaktualnychpotrzebsystemu.
• Wysokikomfortużytkowania
• Niskipoziomhałasupompyicałegosystemu.
• Niskiezużycieenergii
•
W
porównaniu
z
tradycyjną
pompą
obiegową,
zużycie
energii
`pompy
serii
MAGI
2
jest
bardzo
niskie
i
może
osiągnąć wzależnościodinstalacjinawet5W.
WARUNKIUŻYTKOWANIA
• Dopuszczalnatemperaturaotoczeniaod0°C do + 40 ° C.
• Maksymalnadopuszczalnawilgotnośćpowietrza(RH)95%
• Dopuszczalna
temperatura
czynnika
grzewczego
+2℃~110℃.
Aby
zapobiec
skraplaniu
się
pary
wodnej
na
panelu sterowania
i
stojanie,
temperatura
czynnika
grzewczego
tłoczonego
przez
pompę
musi
być
zawsze
wyższa
niżtemperaturaotoczenia.
• Dopuszczalnemaksymalneciśnieniesystemuwynosi1,0MPa(10Bar)
• StopieńochronyIP44
• Ciśnienienawejściudopompy
Pompa cyrkulacyjna serii MAGI 2 jest wyposażona w silnik z magnesami trwałymi i regulator różnicy ciśnień, które
automatycznie i stale dostosowują wydajność pompy w celu zaspokojenia rzeczywistych potrzeb systemu. Pompa
cyrkulacyjna serii MAGI 2 jest wyposażona w panel sterowania na szczycie silnika, co ułatwia obsługę przez
użytkownika.
Aby
uniknąć
uszkodzenia
łożyska
pompy
spowodowanego
kawitacją,
na
wlocie
pompy
należy
zachować
następująceminimalneciśnienie:

4
INSTALACJA
Przy instalacji proszę zwrócić uwagę na kierunek przepływu czynnika grzewczego. Strzałka na korpusie pompy
informuje o kierunku przepływu wymuszanego przez pompę. Kierunek ten musi być zgodny z obiegiem czynnika w
instalacji.
Przy instalacji proszę używać dołączonych do kompletu śrubunków wraz z gumowymi uszczelkami
Pompa powinna być tak zainstalowana aby wał pompy znajdował się w pozycji poziomej.
Dopuszczalne położenie panelu sterowniczego
Zmiana orientacji panelu sterowniczego
Panel sterowniczy wraz z korpusem silnika może obracać się co 90 °. Aby zmienić położenie skrzynki przyłączowej,
wykonaj następujące czynności:
1. Odłącz pompę od zasilania elektrycznego
2. Zamknij zawory kulowe odcinające na wlocie i wylocie pompy oraz przeprowadzić dekompresję;
3. Poluzuj i usuń cztery śruby mocujące głowicę w korpusie pompy;
4. Obróć silnik w żądane położenie i dopasuj cztery otwory na śruby;
5. Włożyć cztery śruby z łbem ampulowym do odpowiednich gniazd i dokręcić je;
OSTRZEŻENIE!!! Czynnik grzewczy może mieć wysoką temperaturę i ciśnienie, dlatego należy
usunąć ciecz z układu lub zamknąć zawory odcinające po obu stronach pompy przed usunięciem śrub
z łbem ampulowym.
!
UWAGA!!!Po zmianie położenia panelu sterowniczego pompy nie należy uruchamiać przed
powtórnym napełnieniem układu grzewczego czynnikiem grzewczym lub przed otwarciem zaworów
odcinających przed i za pompą.
INSTALACJA POMPY

5
IZOLACJA TERMICZNA KORPUSU POMPY I KORPUSU SILNIKA
W celu ograniczenia strat ciepła przy przepływie czynnika
grzewczego przez pompę można zamontować na korpus
pompy i korpus silnika izolację termiczną w postaci
np. otuliny styropianowej.
Nie wolno izolować lub zakrywać skrzynki połączeniowej i
panelu sterowania.
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
Podłączenie elektryczne i ochronę należy
przeprowadzać zgodnie z lokalnymi przepisami.
Pompa elektryczna musi być podłączona do przewodu uziemiającego .Pompa musi być podłączona do
zewnętrznego wyłącznika zasilania, Minimalna szczelina między stykami wyłącznika powinna wynosić 3 mm.
• Pompa cyrkulacyjna serii MAGI 2 nie wymaga zewnętrznej ochrony silnika.
• Proszę sprawdzić, czy napięcie zasilania i częstotliwości odpowiadają parametrom oznaczonym na tabliczce
znamionowej pompy.
• Do podłączenia kabla zasilającego należy użyć specjalnego wtyku dostarczonego z pompą.
• Jeśli kontrolka na panelu sterowania zaświeci się, oznacza to, że zasilanie jest włączone.
!
INSTALACJA ELEKTRYCZNA

6
PANEL STEROWANIA
Elementy panelu sterowania
Opis funkcji: Symbol:
Wskaźnik funkcji AUTO/ECO dobierającej automatycznie parametry pompy
w zależności od stanu układu CO
Przycisk zmieniający tryby pracy
Wskaźnik pracy wg.charakterystyki proporcjonalnego ciśnienia
Wskaźniki pracy wg.charakterystyki stałego ciśnienia
Wyświetlacz poboru prądu w Wattach
Wskaźnik pracy wg.stałej prędkości obrotowej.
Przycisk zmieniąjący charakterystykę pracy 40/60
AUTO
LPP, HPP
1, 2, 3
Procedura wyboru trybu pracy
Po uruchomieniu przez chwilę zaświecą się wszystkie wskaźniki trybów pracy po czym pompa wejdzie w ostatni
uruchomiony przed wyłączeniem tryb pracy. Jednokrotne przyciśnięcie przycisku głównego przełącznika zmiany
trybu pracy powoduje zmianę trybu wg. poniższej kolejności:
AUTO,LPP, HPP, LCP, HCP, 1, 2, 3
Jednokrotne naciśnięcie przycisku spowoduje przejście w kolejny na liście tryb .
Wejście w dany tryb sygnalizowane jest podświetleniem odpowiedniego wskaźnika na panelu.
WYBÓR TRYBU PRACY W ZALEŻNOŚCI OD RODZAJU INSTALACJI CO
Ustawienie fabryczne = AUTO (tryb autoadaptacyjny w zależności od stanu układu CO) Rekomendowane, możliwe
ustawienia pompy w zależności od typu układu CO
LCP, HCP

7
• AUTO / ECO (autoadaptacja) automatycznie dostosowuje wydajność pompy w zależności od aktualnego
zapotrzebowania na ciepło systemu. Ponieważ wydajność jest stopniowo regulowana, zaleca się pozostawienie w
trybie AUTO / ECO (autoadaptacji) co najmniej na tydzień przed zmianą ustawień pompy.
• Ustawienia pompy zmieniają się z ustawień optymalnych na inne opcjonalne ustawienia
Instalacja grzewcza jest wolnym systemem, niemożliwe jest osiągnięcie optymalnego trybu pracy w ciągu kilku
minut lub godzin. Jeśli optymalne ustawienia pompy nie osiągną idealnej dystrybucji ciepła w każdym
pomieszczeniu, należy zmienić ustawienia pompy na inne.
• Zależność między ustawieniami pompy a krzywą wydajności, patrz rozdział 9
URUCHAMIANIE POMPY
Przed uruchomieniem pompy upewnij się, że system jest wypełniony cieczą (czynnikiem grzewczym), system został
prawidło odpowietrzony, a ciśnienie na wlocie pompy osiągnęło minimalne ciśnienie wlotowe zgodnie z
wymaganiami (patrz rozdział 3).
ODPOWIETRZENIE
Przed pierwszym uruchomieniem, oraz przed każdym sezonem grzewczym pompę należy odpowietrzyć. Powyższe
można przeprowadzić poprzez uruchomienie pompy na najwyższym 3 biegu i poluzowanie śrubunków.
Gdy z powstałego otworu przestanie wydobywać się powietrze, a będzie wypływać tylko woda w otwór należy
wkręcić korek wraz założoną na niego uszczelką.
ZALEŻNOŚĆ MIĘDZY
USTAWIENIAMI POMPY
A JEJ CHARAKTERYSTYKĄ
PRACY
Ustawienie
AUTO (ust. fabryczne)
Krzywa charakterystyki
pracy pompy Funkcja
Od najwyższej do najniższej
krzywa charakterystyki
proporcjonalnego ciśnienia
Krzywe proporcjonalnego
ciśnienia
Krzywe stałego ciśnienia
- Funkcja AUTO automatycznie kontroluje wydajność pompy w określonym
zakresie.
- Dostosowuje wydajność pompy w zależności od wielkości systemu;
- Dostosowuje wydajność pompy zgodnie z zmianą obciążenia przez pewien
okres czasu;
- W trybie AUTO pompa jest ustawiona na proporcjonalny tryb sterowania
ciśnieniem.
LPP / HPP
LCP / HCP
1/2/3 Krzywe stałej prędkości
obrotowej
Punkt roboczy będzie poruszał się w górę i w dół na proporcjonalnej krzywej
ciśnienia zależnej od potrzeb przepływu systemu, gdy zmniejszy się
zapotrzebowanie na przepływ, ciśnienie pompy wodnej spadnie, podczas gdy
zapotrzebowanie na energię wzrasta, wzrośnie.
Punkt pracy pompy przesuwa się do przodu i do tyłu na krzywej ciśnienia
stałego zgodnie z zapotrzebowaniem systemu. Ciśnienie pompy wody
pozostaje stałe, nie ma nic wspólnego z zapotrzebowaniem na przepływ.
I,II,III (1-3), pompa jest ustawiona na maksymalną krzywą w każdych
warunkach pracy. Przy ustawieniu pompy w trybie III, w krótkim czasie
pompa zostanie szybko odpowietrzona.
Inne dopuszczalne
A
B
C
Opis systemu Ustawienia pompy
Optymalne
Ogrzewanie podłogowe
System grzejnikowy z oddzielną rurą
zasilającą i oddzielną rurą odbierającą
System grzejnikowy z jedną obwodową rurą
zasilająco-odbierającą (szeregowy)
AUTO / ECO
AUTO / ECO
LPP
Symbol
schematu
powyżej
LCP/ HPC
LPP / HPP
LPP / HPP

8
KRZYWA WYDAJNOŚCI
Przewodnik po krzywej wydajności
Każde usta
wienie pompy będzie miało odpowiednią krzywą wydajności (krzywa Q / H). Tryb AUTO/ ECO
autoadaptacji obejmuje zakres wydajności. Krzywa mocy wejściowej (krzywa P1) należy do każdej krzywej Q / H.
Krzywa mocy reprezentuje pobór mocy (P1) pompy w watach na danej krzywej Q / H.
10.2 Warunki uzyskania krzywej
Poniższy opis dotyczy krzywych wydajności w dla pomp serii MAGI 2:
• Czynnik pompowany: woda pozbawiona gazu.
• Gęstość wody dla której tworzono krzywe wynosiła
ρ= 983,2 kg / m3, a temperatura + 60 ° C.
• Wszystkie wartości wyrażone krzywymi są średnimi, nie mogą być traktowane jako gwarantowane krzywe.
Jeśli wymagana jest pewna wydajność, należy przeprowadzić pomiar osobno dla danego egzemplarza pompy.
• Krzywe tworzono przy lepkości kinematycznej pompowanej wody
υ= 0,474 mm2 / s (0,474CcST)
Kryterium odniesienia dla najbardziej energooszczędnych pomp cyrkulacyjnych wynosi
EEI ≤ 0,20Dla pompy MAGI 2 współczynnik
EEI≤ 0,23, oznacza to że pompa MAGI 2 jest pompą energooszczędną.
MAGI 2 25-80/180

DANE TECHNICZNE
Temperatura otoczenia [ ]
C
Temperatura czynnika grzewczego
Minimum [ ]
CMaksimum [ ]
C
W celu ochrony panelu sterującego, oraz stojana pompy przed kondensacją pary wodnej należy zawsze utrzymywać temperaturę
czynnika grzewczego większą niż temperatura otoczenia.
02110
10 10 105
20 20 100
30 30 95
35 35 90
40 40 70
Zasilanie elektryczne 1×230V +6%/-10%,50Hz,PE
Zabezpieczenie silnika Nie ma potrzeby dodatkowego zabezpieczenia silnika
Stopień ochrony IP 44
Klasa izolacji
Maksymalna wilgotność względna otoczenia
Maksymalne ciśnienie w układzie CO
Minimalne ciśnienie napływu na ssaniu w zależności od
temperatury czynnika grzewczego
Ciśnienie akustyczne pracującej pompy
Dopuszczalna temperatura otoczenia
Maksymalna temp. czynnika grzewczego
Maksymalne nagrzanie powierzchni pompy
Maksymalne nagrzanie płynu
H
≤ 95%
1 MPa
Temperatura czynnika Min.ciśnienie napł.
0.005 MPa
≤ 85 C 0.028 MPa≤ 90 C 1.000 MPa≤ 110 C
43 dB (A)
0~+40℃
Tf110
≤ 115℃
2~+110℃
MAGI 2 32-80/180
9

10
MOŻLIWE PROBLEMY I SPOSOBY ICH USUWANIA
Ostrzeżenie: Przed wykonaniem jakiejkolwiek konserwacji i naprawy pompy upewnij się, że zasilanie jest odłączone
i nie zostanie przypadkowo włączone.
!
Wyłącznik nadprądowy wyłączony Uruchom wyłącznik
Pompa uszkodzona
Głośna praca systemu
Niedobór ciepła w instalacji
Problem:
Pompa nie uruchamia się Bezpiecznik instalacyjny spalony Sprawdź przyczynę, wymień bezpiecznik
Możliwa przyczyna: Sposób usunięcia:
Wymień pompę
Zablokowany wirnik pompy Odblokuj wirnik
Powietrze w instalacji Przeprowadź odpowietrzanie
Zbyt małe ciśnienie napływu- kawitacja Zwiększ ciśnienie napływu na wejściu do
pompy
Za małe parametry pompy
Jeżeli możesz zwiększ tryb pracy pompy na
bardziej wydajny, w innym przypadku
zainstaluj mocniejszą pompę
UTYLIZACJA
Zużyty produkt podlega obowiązkowi usuwania jako odpady wyłącznie w selektywnej zbiórce
odpadów organizowanych przez Sieć Gminnych Punktów Zbiórki Odpadów Elektrycznych i
Elektronicznych. Konsument ma prawo do zwrotu zużytego sprzętu w sieci dystrybutora sprzętu
elektrycznego, co najmniej nieodpłatnie i bezpośrednio,o ile zwracane urządzenie jest właściwego
rodzaju i pełni tę samą funkcję, co nowo zakupione urządzenie. Zabronione jest wyrzucanie zużytego sprzętu
elektrycznego wraz z innymi odpadkami powstającymi w gospodarstwach domowych.
KONSERWACJA / UTYLIZACJA
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Gawartowa Wola 23.11.2018
Adam Jastrzębski
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE/WE (Moduł A):
1. POMPY OBIEGOWE MAGI 2:
MAGI 2 25-80/180, MAGI 2 32-80/180
2. PHU Dambat, Gawartowa Wola 38, 05-085 KAMPINOS, POLSKA, e-mail:
3. Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta.
4. Pompy obiegowe MAGI 2 z typoszeregu zawartego w punkcie 1.
5. Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że pompy MAGI 2 do który niniejsza deklaracja się odnosi, są
wykonanezgodnie z następującymi Dyrektywami i zawartymi w nich odniesieniach do norm zharmonizowanych:
- Dyrektywa LVD Nr. 2014/35/UE
- Dyrektywa EMC Nr. 2014/30/UE
- Dyrektywa MD Nr. 2006/42/WE
- Dyrektywa ErP Nr. 2009/125/WE
Normy:
EN 60204-1:2006+A1:2009+AC2010, EN 809:1998+A1:2009+AC:2010, EN 62233:2008, EN 16277-1:2012, EN
16277-2:2012, EN 16277-3:2012,EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 60335-2-41:2003+A1:2004+
A2:2010,EN 55014-1:2017, EN 5014-2:2015, EN 61000-3-2:2019, EN 61000-3-3:2013+A1:2019

KARTA GWARANCYJNA:
Poniższa karta gwarancyjna ważna jest tylko wraz z oryginałem dokumentu zakupu tzn. fakturą lub paragonem.
Ponadto musi być potwierdzona przez sprzedawcę podpisem i pieczątką. Karta gwarancyjna bez załączonego
oryginalnego dokumentu zakupu jest nieważna
GWARANCJA
SERWIS +48 22 721 02 17
BIURO +48 22 721 11 92
BIURO +48 22 721 02 17
BIURO@DAMBAT.PL
SERWIS@DAMBAT.PL
DAMBAT.PL
IBOITALY.PL
1.Gwarantem urządzenia jest PHU DAMBAT, adres serwisu 05-825 Adamów, Adamów 50, Park Panattoni
2.Dla klientów posiadających oryginał dowodu zakupu w postaci paragonu fiskalnego, lub oryginał faktury okres gwarancji wynosi
24 miesiące.
3.Gwarancja nie włącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy
sprzedanej.
4.Gwarancja obejmuje bezpłatne usuwanie wad urządzenia powstałych w wyniku błędu w produkcji.
5.Warunkiem obowiązywania gwarancji jest przestrzeganie zaleceń zawartych w instrukcji obsługi.
6.Gwarancja nie obejmuje:
·Uszkodzeń będących wynikiem niewłaściwej obsługi lub eksploatacji niezgodnej z przeznaczeniem i instrukcją obsługi
·Uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych, których przyczyna tkwi poza urządzeniem, którego gwarancja dotyczy
(np. uszkodzenia mrozowe, transportowe, pożar, powódź, itp.)
·Uszkodzeń powstałych na skutek ingerencji w konstrukcję urządzenia osób nieupoważnionych przez gwaranta
7.Gwarancja traci ważność w przypadku:
·Stwierdzenia w autoryzowanym serwisie zmian konstrukcyjnych dokonanych przez osobę nieupoważnioną przez gwaranta
·Stwierdzenia w autoryzowanym serwisie prób demontażu urządzenia przez osobę nieupoważnioną przez gwaranta poza czynności
dozwolone instrukcją obsługi
·Stwierdzenia w autoryzowanym serwisie jakichkolwiek poprawek w karcie gwarancyjnej dokonanych przez osoby nieupoważnione
przez gwaranta
·Stwierdzenia w autoryzowanym serwisie jakichkolwiek rozbieżności między wpisami w karcie gwarancyjnej a dokumentem zakupu.
8.Gwarancja obejmuje tylko urządzenia eksploatowane na terenie RP.
9.W przypadku wysyłki urządzenia do naprawy przez użytkownika:
·przy wysyłkach urządzeń między innymi o wadze powyżej 20 kg gwarant pokrywa koszty transportu do serwisu. Przed wysyłką proszę
skontaktować się z gwarantem w celu uzyskania informacji, którą firmą kurierską wysłać urządzenie (tel.22-6328609).
Gwarant przyjmuje tylko przesyłki wysłane w usłudze standard. Przesyłki wysłane na koszt gwaranta przy zastosowaniu innej niż standard
usługi nie będą odbierane. Gwarant nie odbiera przesyłek pobraniowych.
·użytkownik powinien przygotować (zabezpieczyć) urządzenie do transportu tak aby nie uległo uszkodzeniu. Wszelkie uszkodzenia
powstałe z winy klienta nie podlegają naprawie gwarancyjnej.
10.Poza warunkami gwarancji, kupującemu nie przysługują żadne odszkodowania.
11.W przypadku przysłania do serwisu sprawnego urządzenia nie podlegającego naprawie gwarancyjnej użytkownik może zostać
poproszony o zwrot kosztów sprawdzenia urządzenia, oraz zwrot kosztów odesłania urządzenia z serwisu do użytkownika.
12.W przypadku nie uznania przez gwaranta uszkodzenia za zawinione przez producenta, użytkownik może zostać poproszony o zwrot
kosztów transportu do serwisu i zwrot kosztów odesłania urządzenia do użytkownika.
13.Naprawa gwarancyjna zostanie wykonana w terminie 14 dni roboczych, licząc od dnia dostarczenia urządzenia do serwisu, z
wyłączeniem szczególnych przypadków, kiedy wada nie ma charakteru trwałego i konieczna jest dłuższa diagnostyka urządzenia.
14.Gwarant nie udziela informacji o stanie realizacji naprawy, jak i przebiegu samej naprawy wysłanego do serwisu urządzenia.
15.Jeżeli użytkownik posiada adres e-mail prosimy o podanie go poniżej
Adres e-mail użytkownika:.............................................................................. Podanie adresu przez użytkownika ułatwi komunikację z serwisem i
może przyspieszyć naprawę
16.Kontakt do ogólnopolskiego serwisu tel/fax 22-6328609, e-mail: [email protected] Godziny pracy: poniedziałek-piątek 8.00-16.00
TYP URZĄDZENIA:...........................NR.PRODUKCYJNY:...................................
DATA SPRZEDAŻY (miesiąc słownie)..................................
PIECZĘĆ I PODPIS SPRZEDAWCY..................................................................

MANUAL OF ENERGY-SAVING CIRCULATION PUMP
MAGI 2
25-80/180, MAGI 2
32-80/180
EEI≤0,23
Thank you for purchasing our device! read the user's manual before use.
For safety reasons, the pump may only be operated by people who know
the instructions carefully.

13
!
Failure to observe instructions marked in this way
can cause equipment damage!
WARNING: Failure to observe instructions
marked in this way will most probably cause
bodily injury!
Precautions
on
use
of
MAGI
2
series
pumps
1.Before
installation,
read
the
following
manual
carefully
2.Failure
to
observe
the
fragments
marked
with
warning
signs
may
cause
bodily
injury,
pump
damage
and
other
property
losses,
for
which
the
producer
takes
no
lability,
including
but
not
limited
to
liability
for
damages.
3.The
fitter,
maintenance
technician
and
user
have
to
observe
the
local
safety
regulations.
4.The
user
must
confirm
that
the
installation
and
maintenance
of
the
product
are
performed
by
personnel
having
adequate
knowledge
and
professional
experience
connected
with
the
structure
and
operation
of
heating
systems.
5.Pumps
cannot
be
installed
in
moist
environment
or
in
places
which
can
be
exposed
to
flooding
with
splattering
water.
6.To
make
maintenance
easier,
place
a
ball
valve
on
both
sides
of
the
pump.
7.During
installation
and
maintenance,
cut
off
the
electric
power
supply
from
the
pump.
8.The
central
heating
circuit
cannot
be
frequently
refilled
with
non-softened
water
to
avoid
accumulation
of
scale
in
the
pipeline.
High
accumulation
of
scale
can
block
the
rotor
of
the
device.
9.The
pump
cannot
be
run
without
a
heating
medium.
10.If
the
pump
is
dismounted
from
the
pipeline,
either
discharge
the
heating
medium
from
the
system
or
close
the
ball
valves
cutting
the
pump
off
before
dismounting
to
avoid
possible
burning
with
the
heating
medium.
Please
remember
that
the
heating
medium
can
have
high
temperature
and
pressure.
11.In
dismounting
the
pump
from
the
pipeline,
the
heating
medium,
which
can
have
high
temperature
and
high
pressure,
will
flow
outside.
Please
be
careful
not
to
cause
bodily
injury
due
to
burning
and
not
to
flood
other
devices.
12.In
summer
or
when
the
ambient
temperature
is
high,
pay
attention
to
proper
ventilation
in
the
room
where
the
pump
has
been
installed.
It
will
help
prevent
condensation
of
humidity,
which
can
cause
an
electric
failure.
13.In
winter,
if
the
central
heating
system
where
the
pump
has
been
installed
does
not
work
and
the
ambient
temperature
is
below
0
°
C,
discharge
water
from
the
heating
system.
Please
bear
in
mind
that
freezing
water
can
burst
the
pump
body.
14.If
the
pump
does
not
operate
for
a
long
time,
close
the
ball
valves
cutting
off
the
pump
and
cut
off
electric
power
supply.
15.If
the
electric
wire
powering
the
pump
is
damaged,
refer
to
an
authorised
servicing
team
to
replace
it
along
with
its
switch.
16.If
the
pump
motor
heats
up
excessively
(more
than
usually),
immediately
disconnect
the
pump
from
its
power
source,
close
the
cut
off
valves
and
contact
a
servicing
team.
17.If
a
pump
failure
cannot
be
removed
according
to
the
manual,
immediately
disconnect
the
pump
from
its
power
supply,
close
the
cut
off
valves
and
immediately
contact
the
local
manufacturer
or
the
servicing
centre.
18.The
product
must
be
placed
in
a
place
far
away
from
children
and
measures
to
isolate
the
product
must
be
taken
to
avoid
children
touching
it.
19.The
product
must
be
connected
to
the
electric
mains
equipped
with
efficient
electric
earthing.
The
yellow-green
core
of
the
connection
cable
is
earthing.
20.The
product
must
be
connected
to
mains
equipped
with
a
residual
current
circuit
breaker
with
tripping
current
In
not
exceeding
30
mA.
21.The
product
must
be
placed
in
a
dry,
well-ventilated
and
cool
place
and
stored
at
room
temperature.
22.This
equipment
is
not
intended
for
use
by
persons
(including
children)
with
reduced
motor,
sensory
or
mental
capacities,
or
persons
without
experience
or
not
familiarised
with
the
equipment,
unless
it
is
performed
under
supervision
or
according
to
the
instruction
regarding
operation
provided
by
persons
responsible
for
their
safety.
Attention
should
be
paid
so
that
children
do
not
play
with
the
equipment.
Failure to observe instructions marked in this way
can cause equipment damage!
!
WARNING!!!
Before proceeding to install the device, carefully read
the instructions for installation and operation of the
device. The installation and use of the device must
conform to the local regulations and this manual.
!
WARNING!!!
People (including children) with limited physical, sensory
or mental capacity or people without experience or
knowledge in equipment must use the pump under
supervision and guidance of the people who can take
responsibility for their safety.
USE AND CARE GUIDE MAGI 2

14
USE AND CARE GUIDE MAGI 2
O
Heating medium temperature [ C]
Minimum input pressure
<85℃
0.05bar
90℃110℃
0,5 m column H2O
0.28bar
2,8 m column H2O
1,0bar
10 m column H2O
INSPECTION
The series of MAGI 2 circulation pumps is used mainly in water circulation in boiler central heating systems in houses.
The MAGI 2 series circulation pump serves best in the following systems:
•Fixed-temperature heating system with variable flow
•Heating system with variable pipeline temperature
•Heating system with night mode
•Air conditioning system
•Industrial circulation system
•Home central heating
Benefits of installation of MAGI 2 pumps. Ease of installation and launch
MAGI 2 series circulation pump has an auto-adaptation AUTO/ECO mode (factory settings). In most cases, the pump can
be launched without the necessity to introduce any regulations and it can be automatically adapted to the current needs
of the system.
• High comfort of use
• Low noise level of the pump and the entire system
• Low power consumption
•
Compared to the traditional circulation pump, power consumption of the MAGI 2 series pump is very low and can reach
even 5W, depending on the system.
The MAGI series circulation pump is equipped with a motor with permanent magnets and pressure difference regulator,
which constantly and automatically adapt the pump efficiency to meet the actual needs of the system. The MAGI series
circulation pump is equipped with a control panel on the top of the motor, which makes it easier to use it.
CONDITIONS OF USE
• Permissible ambient temperature from 0 ° C to + 40 ° C.
• Maximum permissible relative humidity (RH) 95%
•
Permissible heating medium temperature +2℃~110℃. To prevent condensation of steam on the control panel and the
stator, the temperature of the heating medium circulating running through the pump must always be higher than the
ambient temperature.
• The permissible maximum pressure in the system is 1.0 MPa (10 bar)
• Protection rating IP 44
•
Pump input signal To avoid damaging pump bearings by cavitation, the following minimum pressure must be maintained
at the pump input:

15
INSTALLATION
In installation, please pay attention to the flow direction of the heating medium. An arrow on the pump body shows
the flow direction forced by the pump. That direction must be compliant with the circulation of the medium in the
system.
- In installation, please use the bolts with rubber sealing included in the set.
- The pump should be installed in such a way that the pump shaft is horizontal
Permissible positioning of the control panel
Change in arrangement of the control panel
The control panel along with the motor corpus can rotate every 90°. To change the position of the junction box,
perform the following activities:
1. Disconnect the pump from power supply.
2. Close the cut off valves at the inflow and outflow of the pump and perform decompression;
3. Loosen and remove four bolts fixing the head in the pump body;
4. Rotate the motor into the desired position and fit four openings for bolts;
5. Insert four ampoule head screws to proper sockets and tighten them;
WARNING!!! The heating medium can have high temperature and pressure, therefore it is necessary to
discharge the liquid from the system or close the cut-off valves on both sides of the pump before the ampoule
head screws are removed.
!
After the position of the pump control panel is changed, do not start it before the heating system is
refilled with the heating medium or before the cut-off valves before and after the pump are opened.
USE AND CARE GUIDE MAGI 2

16
PUMP BODY AND MOTOR BODY THERMAL INSTALATION
In order to limit heat losses at the heating medium flow
through the pump, the pump and motor body can be
thermally insulated by means of, for example, a Styrofoam
lining.
Do not insulate or cover the junction box or the control
panel.
ELECTRIC CONNECTION
The electric connection and protection must follow the
local regulations.
The electric pump must be connected to an earthing conductor .
The pump must be connected to the external power supply breaker. The minimum slit between the pins of the
breaker must be 3 mm.
!
USE AND CARE GUIDE MAGI 2

17
CONTROL PANEL
Control panel elements
Function description: Symbol:
AUTO/ECO function switch for automatic pump parameter selection depending on
the CO system status
Operating mode change button
Operation index acc. to the proportional pressure characteristics
Operation index acc. to the constant pressure characteristics
Current consumption in Watt display
Operation index acc. to constant rotary speed
Changing mode button 40-60
Displayed error codes
After the power supply is switched on, all of dispays will flesh on after which the pump will enter the last running
mode before it is switched off. Pressing the main switch button once changes the mode by the following order:
For example, if the pump is operating in CP1 mode, pressing the button once will cause switching to the next
CP2 mode in the list. Entry into a given mode is signaled by highlighting the appropriate indicator on the panel.
AUTO
LPP, HPP
1, 2, 3
LCP, HCP
AUTO,LPP, HPP, LCP, HCP, 1, 2, 3

USE AND CARE GUIDE MAGI 2
Factory settings - AUTO (auto-adaptation mode depending on the central heating system status). Recommended
possible pump settings, depending on the heating system type.
• AUTO/ECO (auto-adaptation) adjusts the pump efficiency to the current system heat demand. Since the efficiency
is regulated gradually, it is recommended to set the AUTO/ECO (auto-adaptation) mode at least a week before
changing the pump settings.
• The pump settings change from the optimum settings to other optional settings. The heating installation is a low
efficiency system, it is impossible to reach an optimum operating mode within several minutes or hours. If the
optimum pump settings do not reach ideal heat distribution in each room, change the pump settings.
• Dependency between the pump settings and the efficiency curve.
PUMP START
Before starting the pump, make sure that the system is filled with liquid (heating medium), the system has been
properly vented and the pressure at the pump inlet has reached the minimum inlet pressure as required
VENTING
Before first start-up and before each heating season, the pump must be de-aerated. The above can be carried out by
starting the pump in the top gear 3 and unscrewing the vent unions. If no air escapes from the resulting hole, and
only water flows out into the hole, screw the cap with the seal on it.
DEPENDENCY BETWEEN PUMP
SETTINGS AND ITS OPERATING
PARAMETERS
Ustawienie
AUTO
(factory settings)
Krzywa charakterystyki
pracy pompy Funkcja
From the highest to the
lowest curve of proportionate
pressure characteristics
Curves of proportionate
pressure
Curves of constant pressure
- The AUTO function controls the pump efficiency automatically in the
specified range.
-I t adjusts the pump efficiency depending on the system size;
-I t adjusts the pump efficiency according to the load change for a certain
period of time;
-I n the AUTO mode, the pump is set for the proportional pressure control
mode.
Curves of constant rotary
speed.
The operating point will move up and down along the proportional pressure
curve depending on the demand of the system flow: when the flow demand
decreases - the water pump pressure drops; whereas when
the energy demand increases - it increases.
The operating point of the pump moves forward and backward o the constant
pressure curve according to the system demand. The water pump pressure
remains constant, it has no relation to the flow demand.
HS (1-3), the pump is set for the maximum curve in all operating conditions.
If the pump is set in the HS3 mode, the pump will be vented quickly.
Other admissible
A
B
C
System description
Pump setting
Optimum
Floor heating
Radiator system with a separate pipe
supply and separate take-off pipe
Radiator system with one perimeter pipe
power-receiving (serial)
AUTO / ECO
AUTO / ECO
Symbol of
the above
diagram
18
LCP/ HPC
LPP / HPP
LPP / HPP
LPP
LPP / HPP
LCP / HCP
1/2/3

19
EFFICIENCY CURVE
Efficiency curve guidance
Any pump setting will have a proper efficiency curve (Q / H curve). The AUT
O (auto-adaptation) mode covers the
efficiency scope. The input power curve (P1 curve) belongs to each Q/H curve. The power curve represents the
pump power consumption (P1) in Watt for the given Q/H curve.
Conditions to obtain the curve
The description below regards efficiency curves for MAGI 2 series pumps:
• Pumped medium: water without gas.
• The water density for which the curves were created was ρ= 983.2 kg / m3, temperature: + 60 °
• All values expressed with curves are means, they cannot be treated as guaranteed curves. If a specific
efficiency is required, carry out a separate measurement for the given pump.
• The curves were created using pumped water kinematic viscosity υ = 0,474 mm2 / s (0,474CcST)
The reference criterion for the most energy-efficient circulators is EEI ≤ 0.20. For the MAGI 2 pump, EEI≤0.23,
this means that the MAGI 2 pump is an energy-saving pump
USE AND CARE GUIDE MAGI 2
MAGI 2 25-80/180

20
MAGI 2 25-60/180 (130)
MAGI 2 25-40/180
TECHNICAL DATA AND INSTALLATION DIMENSIONS
Ambient temperature [ ]
C
Heating medium temperature
Minimum [ ]
CMaxsimum [ ]
C
In order to protect the control panel and the pump stator against water steam condensation, always keep the temperature of the
heating medium higher than the ambient temperature.
0 2
10 10
20 20
30 30
35 35
40 40
Power supply 1×230V +6%/-10%,50Hz,PE
Motor protection There is no need for additional motor protection
Protection rating IP 44
Insulation class
Maximum relative humidity
Maximum pressure in the central heating system
Minimum inflow pressure at suction depending
on heating medium temperature
Acoustic pressure of working pump
Permissible ambient temperature
Maximum heating medium temperature
Maximum heating up of pump surface
Range of temperatures of pumped liquid
H
≤ 95%
IP 44
Medium temperature Minimum inflow pressure
0.005 MPa
≤ 85 C 0.028 MPa
≤ 90 C
≤ 95 C
43 dB (A)
0~+40℃
Tf110
≤ 115℃
2~+110℃
USE AND CARE GUIDE MAGI 2
[ ]
C
110
105
100
95
90
70
1.000 MPa
MAGI 2 32-80/180
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other IBO Water Pump manuals