Igloo RAFAL B User manual

1
pl
Instrukcja obsługi RAFAŁBwww.igloo.pl
Spis treści Spis rysunków
Spis tabel
Rys.1 Budowa urządzenia 2
Rys.2 Usuwanie podestu drewnianego 3
Rys.3 Mocowanie haka w stelażu 3
Rys.4 Zespółpółki regału 4
Rys.5 Panel sterowania 4
Rys.6 Czyszczenie skraplacza 5
Rys.7 Wymiana świetlówek 5
Rys.8 Montaż/demontażboku szklanego 6
Rys.9 Tabliczka znamionowa 7
Rys.10 Panel termostatu „Igloo” 8
Rys.11 Panel termostatu „Carel” 9
1. ROZŁADUNEK 1
2. CHARAKTERYSTYKA WYROBU 1
2.1. Przeznaczenie 1
2.2. Opis urządzenia 1
2.3. Dane techniczne 2
3. PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO EKSPLOATACJI 2
3.1. Wymagania dotyczące miejsca instalacji 2
3.2. Podłączenie i uruchomienie 3
4. EKSPLOATACJA 4
4.1. Regulacja temperatury 4
5. KONSERWACJA 5
5.1. Czyszczenie i konserwacja 5
6. SERWIS 6
6.1. Identyfikacja i naprawa usterek 6
6.2. Serwis 7
7. OBSŁUGA TERMOSTATU 8
7.1. Termostat „IGLOO” 8
7.2. Termostat „CAREL” 9 Tabela 1 Dane techniczne 2
1. ROZŁADUNEK
Urządzenie powinno byćtransportowane w pozycji pionowej, odpowiednio zabezpieczone i spakowane. Producent wysy-
ła urządzenie na specjalnym podeście drewnianym, zabezpieczone tekturowymi kątownikami oraz folią.
2. CHARAKTERYSTYKA WYROBU
2.1. Przeznaczenie
„RafałB” jest uniwersalnym urządzeniem chłodniczym przeznaczonym do przechowywania i eksponowania szerokiego
asortymentu artykułów spożywczych uprzednio wychłodzonych do temperatury przechowywania. Gwarantowana tempe-
ratura wewnątrz regału +2ºC/+8ºC przy temperaturze otoczenia +15ºC /+25ºC i wilgotności wzgl. powietrza do 60%.
2.2. Opis urządzenia
Regał„RafałB” posiada chłodzenie dynamiczne, odszranianie automatyczne i automatyczne odparowanie kondensatu.
Wyposażony jest równieżw elektroniczny termostat opcjonalnie współpracujący z modułem do rejestracji temperatury
pozwalającym na rejestracjęi sygnalizacjęza wysokiej i za niskiej temperatury w urządzeniu. Regałposiada wbudowany
agregat chłodniczy. „RafałB” wyposażone jest w 3 rzędy półek ekspozycyjnych (stopniowanej głębokości), posiadających
możliwość zmiany wysokości oraz kąta zawieszenia. Wnętrze regału jest podświetlane od góry. Istnieje możliwość do-
datkowego podświetlenia każdej półki. Urządzenia „IGLOO” wykonywane sąw/g nowoczesnych technologii i posiadają
wymagane prawem certyfikaty.
Tym znakiem oznaczone sąinformacje o szczególnym znaczeniu dla bezpieczeństwa użytkownika
oraz do prawidłowej eksploatacji urządzenia
Instrukcja obsługi RAFAŁB
pl

2
pl
Instrukcja obsługi RAFAŁB www.igloo.pl
2.3. Dane techniczne
Tabela 1 Dane techniczne
Nazwa
urządzenia
Napięcie
znamion.
[V/Hz]
Prąd
znamion. [A]
Moc
znamion.
oświetl. [W]
Zużycie
energii elektr.
[kWh/24h]
Pojemność użytk.
[dm3]
Waga urz.
[kg]
RAFAŁB 230/50 3,4 18* 10,9 33 100
* Moc znamionowa oświetlenia w urządzeniu z podświetlanym panelem górnym jest dwa razy większa niżpo-
dana w tabeli!
3. PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO EKSPLOATACJI
3.1. Wymagania dotyczące miejsca instalacji
• Sprawdź, czy przekrój przewodów zasilających jest odpowiedni dla poboru prądu instalowanego urządzenia
• Zabrania siępodłączania urządzenia przez przewody przedłużające lub rozdzielacze
• Urządzenie należy podłączyćdo oddzielnego, prawidłowo wykonanego obwodu elektrycznego z gniazdem
wtykowym z kołkiem ochronnym (w/g PBUE)
Uruchomienie urządzenia, może nastąpićtylko po potwierdzeniu skuteczności ochrony przeciwpo-
rażeniowej wynikami z pomiarów, przeprowadzonymi zgodnie z obowiązującymi przepisami!
Rys.1 Budowa urządzenia
1 – Podświetlenie panelu górnego lub odbojnica
2 – Pleksi panelu górnego (w opcji z podświetlanym
panelem)
3 – Oświetlenie górne - wewnętrzne
4 – Bok szklany
5 – Półka ekspozycyjna – możliwość zmiany wysokości
i kąta zawieszenia
6 – Odbojnica frontowa
7 – Podstawa regału
8 – Podest drewniany zakładany do transportu urzą-
dzenia
9 – Nóżki służące do wypoziomowania urządzenia
10 - Tabliczka znamionowa
11 – Sito regału (NIE BLOKOWAĆOTWORÓW
wentylacyjnych zapewniających cyrkulacjęschło-
dzonego powietrza!!!)
12 - Boki ABS z szybą
13 – Panel sterowania (termostat/wyłączniki)
14 - Wiatrownica (po ściągnięciu dostęp do lamel skra-
placza) – NIE BLOKOWAĆOTWORÓW!!!)
NS-069XXX
MASAxxx
NAPIECIEZNAM.xxx
MOCZN.OŒW.xxx
MOCGRZA£EK.xxx
NAPIECIEZNAM.xxx
KLASAURZADZ.xxx
TypNAZWAURZ¥ DZENI A
PR¥DZNAM.xxx
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
12
14

3
pl
Instrukcja obsługi RAFAŁBwww.igloo.pl
3.2. Podłączenie i uruchomienie
• Rozpakowaćurządzenie i usunąć drewniany podest znajdujący sięna podstawie Rys.2 (str.3)
• Urządzenie ustawićna równym i dostatecznie twardym podłożu, a następnie wypoziomowaćje za pomocąnóżek
• Ściągnąć folięochronnąz elementów urządzenia (m.in. z wnętrza urządzenia, półek ekspozycyjnych, odbojnicy
frontowej)
• Jeżeli urządzenie trafido użytkownika częściowo zdemontowane dla zabezpieczenia w czasie transportu należy
wykonaćnastępujące czynności:
1. Zamontowaćhaki w listwach stelaża Rys.3 (str.3)
2. Na hakach umieścićpółki Rys.4 (str.4)
Rys.2 Usuwanie podestu drewnianego
Rys.3 Mocowanie haka w stelażu
1 – Wykręcićnóżki z podestu
2 – Usunąć drewniany podest
3 – Wkręcićnóżki w nakrętki przyspawane do ramy urządzenia
1 – Sito regału
2 – Stelażdo mocowania haków
3 – Hak (dostosowany do trzystopniowej
regulacji kąta zawieszenia)
• Pierwsze mycie urządzenia powinno byćwykonane po rozpakowaniu urządzenia i przed jego uruchomieniem. Urzą-
dzenie należy umyćwodąo temperaturze nieprzekraczającej 40ºC z dodatkiem neutralnych środków czyszczących.
Do mycia i czyszczenia urządzenia zabrania sięstosowania środków zawierających chlor i sód różnych odmian,
które niszcząwarstwęochronnąi elementy składowe urządzenia
!
Ewentualne pozostałości klejów czy silikonu
na elementach metalowych urządzenia usuwaćwyłącznie benzynąekstrakcyjną(nie dotyczy elementów z plastiku i
tworzyw sztucznych!). Nie wolno używaćinnych rozpuszczalników organicznych.
Podczas mycia urządzenia zabrania sięużywaćstrumienia wody. Urządzenie należy myć
przy użyciu wilgotnej ściereczki
Po zakończeniu instalacji urządzenia w miejscu docelowym należy pozostawićje w spoczynku, przez co
najmniej 2 godziny przed włączeniem (dotyczy urządzeńz agregatem wewnętrznym), aby poziom oleju
ustaliłsię, co zapobiegnie problemom z rozruchem agregatu chłodniczego!
OSTRZEŻENIE: Chronićprzed uszkodzeniem obwód chłodniczy!
• Umieścićwtyczkęprzewodu przyłączeniowego bezpośrednio w gnieździe wtykowym (zabrania siępodłączania
urządzenia przez przewody przedłużające lub rozdzielacze!)
• Załączyćprzycisk wyłącznika głównego Rys.5/2 (str.4), co spowoduje załączenie termostatu, a następnie
agregatu urządzenia
• Na panelu termostatu Rys.5/1 (str.4) ustawićtemperaturę(szczegóły obsługi na str.8 lub 9)
• Załączyćprzycisk oświetlenia Rys.5/3 (str.4)
123
1
2
3

4
pl
Instrukcja obsługi RAFAŁB www.igloo.pl
4. EKSPLOATACJA
Temperatura chłodzonej przestrzeni i cykl pracy agregatu mogąulegaćwahaniom. Zależą one od wielu czynników m.
in. od ilości i temperatury włożonych produktów oraz od temperatury otoczenia.
Urządzenie należy ustawićw miejscu suchym, nienasłonecznionym, dobrze wentylowanym, zapewniającym dobrą
wymianępowietrza (dystans pomiędzy ścianą, a urządzeniem min. 10 cm), z dala od źródełciepła i urządzeńwy-
muszających przepływ powietrza (wentylatory sufitowe i przenośne, grzejniki nadmuchowe). Urządzenie funkcjonuje
poprawnie w środowisku, w którym temperatura zawiera sięw odpowiedniej klasie klimatycznej podanej na tabliczce
znamionowej. Działanie urządzenia może ulec pogorszeniu, gdy przez dłuższy czas funkcjonowaćbędzie w tempera-
turze wyższej lub niższej w stosunku do podanego przedziału.
Uwagi i wskazówki
• Należy prawidłowo wypoziomowaćregał, co zapobiegnie hałaśliwej pracy urządzenia i zapewni prawidło-
wy odpływ wody (kondensatu) podczas odszraniania
• Po transporcie urządzenia odczekaćok. 2 godzin przed jego uruchomieniem
• Aby zapewnićżywności właściwe warunki przechowywania, nie wolno zapełniaćpółek całkowicie. Należy
zapewnićrównomierne obciążenie półek i nie przekraczaćich maksymalnego obciążenia
• Pierwsze zapełnienie przestrzeni chłodniczej należy dokonywaćpo uprzednim jej wychłodzeniu do tempe-
ratury pracy. Zasada ta powinna byćtakże przestrzegana po dłuższej przerwie w eksploatacji
• Nie blokowaćżadnych otworów wentylacyjnych, co mogłoby utrudnićcyrkulacjęschłodzonego powietrza
(Zabrania siędostawiania towaru bezpośrednio do sita – pleców regału!). Należy zapewnićrównieżpra-
widłowy obieg powietrza wokółurządzenia (w żadnym wypadku nie wolno zakrywaćotworów wentylacyj-
nych agregatu)
• Utrzymywaćskraplacz w czystości. Zanieczyszczenia mogąspowodowaćprzegrzanie sprężarki i w efek-
cie doprowadzićdo awarii urządzenia, co nie jest objęte gwarancją.
• Wewnątrz komory do przechowywania produktów żywnościowych nie używaćprzyrządów elektrycznych!
4.1. Regulacja temperatury
Obsługa termostatów (regulatorów temperatury) „Igloo” i „Carel” znajduje sięw rozdziale 7 (str. 8 lub 9)
Podstawowym zadaniem termostatu jest sterowanie agregatem chłodniczym tak, aby uzyskaćzadanątempera-
turęwewnątrz urządzenia i utrzymywaćjąw określonych przedziałach. Wszystkie nastawy regulatora temperatu-
ry konieczne do normalnego funkcjonowania urządzenia sąwprowadzone przez producenta. Użytkownik przed
pierwszym uruchomieniem urządzenia powinien sprawdzići ewentualnie ustawićna panelu termostatu żądaną
temperaturęwewnątrz urządzenia.
Cyfrowy wyświetlacz – wyświetla bieżącątemperaturęwewnątrz urządzenia
Wszelka ingerencja w ustawienia fabryczne termostatu powoduje utratęgwarancji!
Rys.4 Zespółpółki regału
1 – Hak pod półkę
2 – Element zabezpieczający półkęprzed
przesuwaniem
3 – Półka regału
Rys.5 Panel sterowania
1 – Panel termostatu (szczegóły w Rozdziale 7 str.8 lub 9)
2 - Wyłącznik główny (załącza/wyłącza agregat urządzenia)
3 - Wyłącznik oświetlenia
1
3
2
1
2
3

5
pl
Instrukcja obsługi RAFAŁBwww.igloo.pl
Rys.7 Wymiana świetlówek
1 – Uchwyt świetlówki
2 – Płyta pleksi panelu górnego
3 – Uchwyty mocujące płytępleksi
4 – Profil PCV
5 – Przeźroczysta oprawa świetlówki (klosz)
6 – Zapłonnik świetlówki
7 – Oprawa świetlówki
8 – Świetlówka
5. KONSERWACJA
5.1. Czyszczenie i konserwacja
Wszelkie czynności konserwacyjne należy prowadzićpo odłączeniu urządzenia od napięcia!
Chronićprzed uszkodzeniem lub zalaniem wodąinstalacjęelektryczną
Podczas mycia urządzenia zabrania sięużywaćstrumienia wody. Urządzenie należy myćprzy
użyciu wilgotnej ściereczki
Nie należy stosowaćżadnych ostrych przedmiotów celem usuwania zabrudzeń!
Urządzenia wyposażone w kółka jezdne nie mogąbyćeksploatowane na nierównych powierzch-
niach!
Raz na miesiąc zaleca sięprzerwęw eksploatacji urządzenia celem oczyszczenia jego wnętrza, naturalne-
go odszronienia parownika i oczyszczenia skraplacza.
W celu przyspieszenia procesu odszraniania nie posługiwaćsięśrodkami mechanicznymi!
Skraplacz urządzenia należy utrzymywaćw czystości.
Zanieczyszczenia utrudniająwymianęciepła, powodu-
jąc m. in. wzrost zużycia energii elektrycznej i mogą
spowodowaćuszkodzenie sprężarki agregatu. Aby wy-
czyścićskraplacz należy wykręcićblachowkręty mocu-
jące i ściągnąć wiatrownicę. Lamele skraplacza czyścić
za pomocąmiękkiej szczotki lub pędzla. Przy mocnym
zabrudzeniu (zapchaniu lamel) skraplacza wskazane
jest użycie odkurzacza lub sprężonego azotu w celu
odessania / wydmuchania zabrudzeńznajdujących się
miedzy lamelami.
Za uszkodzenia agregatu skraplającego powstałe w wyniku nieprzestrzegania czystości skraplacza pro-
ducent nie ponosi odpowiedzialności!
Rys.6 Czyszczenie skraplacza
2
3
1
4
5
4
5
8
7
6
Elementy urządzenia mogąkorodowaćprzy niewłaściwym użytkowaniu i konserwacji.
Należy przestrzegaćzasad:
• Nie dopuszczaćdo kontaktu powierzchni urządzenia z środkami zawierającymi chlor i/lub sodęw
różnych odmianach, które niszcząich warstwęochronnąi elementy składowe urządzenia (dotyczy
równieżróżnych gatunków stali nierdzewnej)

6
pl
Instrukcja obsługi RAFAŁB www.igloo.pl
6. SERWIS
6.1. Identyfikacja i naprawa usterek
W przypadku wystąpienia jakichkolwiek trudności podczas uruchamiania urządzenia lub podczas jego eksploatacji należy
powrócićdo tych rozdziałów instrukcji obsługi, które wyjaśniająwykonywanąoperację. Ma to na celu upewnienie się, czy
urządzenie jest prawidłowo obsługiwane. Jeżeli trudności występująnadal, poniższe wskazówki pomogąw ich usunięciu.
Urządzenie nie pracuje...- Upewnićsię, czy:
• Urządzenie jest podłączone do sieci prądu elektrycznego
• Napięcie i częstotliwość w sieci sąodpowiednie z tymi, jakie zaleca producent (patrz tabliczka znamionowa)
• Włączony jest wyłącznik główny
• Termostat jest załączony (Dotyczy term. Igloo – Jeśli na wyświetlaczu wyświetlająsięjedynie dwie kropki – włącz
termostat)
Urządzenie pracuje, oświetlenie nie świeci...- Upewnićsię, czy:
• Wyłącznik oświetlenia jest w pozycji załączonej
• Świetlówka lub zapłonnik w urządzeniu nie uległy spaleniu
Wycieka woda spod urządzenia
• Sprawdzićprawidłowość wypoziomowania urządzenia
Urządzenie nie osiąga odpowiedniej temperatury, oświetlenie świeci...- Upewnićsię, czy:
• Wyłącznik główny jest w pozycji załączonej
• Nastawa temperatury na termostacie jest odpowiednio ustawiona
• Termostat działa poprawnie
• Skraplacz nie jest zanieczyszczony, w razie potrzeby wyczyścić
• Temperatura otoczenia nie jest wyższa niż25ºC
• Minęło wystarczająco dużo czasu dla schłodzenia produktów
• Otwory wentylacyjne urządzenia nie sązablokowane
(Dotyczy term. „IGLOO”) Termostat wyświetla C0 lub C1 lub C2 zamiast temperatury: Sytuacja taka ma miej-
sce, jeżeli zostałuszkodzony jeden z czujników regulatora temperatury wówczas mogąpojawićsięnastę-
pujące komunikaty:
• C0 –uszkodzenie czujnika temperatury wewnątrz komory –wezwaćautoryzowany serwis
• C1 –uszkodzenie czujnika parownika - wezwaćautoryzowany serwis
• C2 –uszkodzenie czujnika alarmu skraplacza (lub uszkodzenie drugiego czujnika parownika) – wezwaćautoryzo-
wany serwis
(Dotyczy term. „CAREL”) Termostat wyświetla E0 lub E1 lub L0 lub HI lub EE lub Ed lub DF zamiast tempe-
ratury:
• E0 -uszkodzenie czujnika temperatury wewnątrz komory- wezwaćautoryzowany serwis
• E1 -uszkodzenie czujnika parownika - wezwaćautoryzowany serwis
• L0 –alarm niskiej temperatury (niższej niżzadany zakres wewnątrz urządzenia) - wezwaćautoryzowany serwis
• HI - alarm wysokiej temperatury - wezwaćautoryzowany serwis
• EE -błąd wewnętrzny regulatora - wezwaćautoryzowany serwis
• Ed – przekroczenie max. czasu odszraniania
• DF – odszranianie w toku (to nie jest sygnałalarmowy)
Podczas czynności konserwu-
jących należy uważać, aby nie
uszkodzićtabliczki znamionowej
urządzenia Rys.9 (str.7), która za-
wiera istotne informacje dla ser-
wisantów oraz firm zajmujących
sięusuwaniem odpadów.
231
Rys.8 Montaż/demontażboku szklanego
1 – Bok ABS
2 - Bok szklany
3 - Docisk szyby (boku szklanego)

7
pl
Instrukcja obsługi RAFAŁBwww.igloo.pl
(Dotyczy term. „IGLOO”) Urządzenie pracuje, włączona sygnalizacja dźwiękowa...- Upewnićsię, czy
• Skraplacz nie jest zanieczyszczony, w razie potrzeby wyczyścić
• Pracuje wentylator skraplacza
• Temperatura otoczenia nie przekracza 25ºC
Urządzenie pracuje zbyt głośno...- Upewnićsię, czy
• Urządzenie stoi stabilnie i jest prawidłowo wypoziomowane
• Przylegające do urządzenia meble nie drgająpodczas pracy sprężarki agregatu chłodniczego
Odgłosy wydawane przez urządzenia pracujące sązjawiskiem normalnym. W urządzeniach znajdująsię
wentylatory, silniki i sprężarki, które włączająsięi wyłączająautomatycznie. Każda sprężarka wytwarza
pewien hałas podczas pracy. Dźwięki te wytwarzane sąprzez silnik agregatu oraz przez czynnik
chłodniczy przepływający w obwodzie. Zjawisko to jest cechątechnicznąurządzeńchłodniczych
i nie oznacza ich wadliwej pracy.
Osadzanie siępary wodnej na szybach urządzenia przy dużej wilgotności względnej powietrza
powyżej 60% jest zjawiskiem naturalnym i nie wymaga wzywania serwisu!
6.2. Serwis
Jeśli po sprawdzeniu punktów opisanych w rozdziale 6.1 „Identyfikacja i naprawa usterek” urządzenie nadal nie
działa prawidłowo, należy skontaktowaćsięz Serwisem Technicznym firmy Igloo, podając dane z tabliczki zna-
mionowej Rys.9 (str.7)
• Numer seryjny (NS)
• Datęprodukcji
• Typ (nazwa urządzenia)
oraz
• Datęzakupu urządzenia
• Opis problemu
• Dokładny adres i numer telefonu wraz
z numerem kierunkowym do Państwa
Powyższy rysunek przedstawia poglądową
tabliczkęznamionową, a dane w niej zawarte
sądanymi przykładowymi nieodnoszącymi się
do „Rafała B”!
Rys.9 Tabliczka znamionowa
W przypadku przekroczenia warunków otoczenia wg trzeciej klasy klimatycznej (wilgotność
względna powietrza powyżej 60%) może występowaćzjawisko przelewania wody z układu z au-
tomatycznym odparowaniem kondensatu (wyparki). Przypadek ten nie oznacza wadliwej pracy
urządzenia i nie wymaga wzywania serwisu.

8
pl
Instrukcja obsługi RAFAŁB www.igloo.pl
7. OBSŁUGA TERMOSTATU
7.1. Termostat „IGLOO”
Rys.10 Panel termostatu "Igloo"
Sprawdzanie nastawionej temperatury (wewnątrz urządzenia) – Naciskając przycisk „▲” lub „▼” jeden raz możemy
sprawdzićnastawionątemperaturę. Na wyświetlaczu pojawia sięnastawiona temperatura, przy której świeci sięczerwo-
na mrugająca kropka (dioda). Wyjście z podglądu następuje automatycznie po ok. 3 sekundach.
Obniżenie (lub podwyższenie) temperatury – naciskamy przycisk „▼” (lub „▲”) i na panelu pojawi sięustawiona tempe-
ratura. Naciskając przycisk „▼” obniżamy temperaturędo żądanej wartości. Wyjście z funkcji następuje automatycznie
po ok. 3 sek.
Ręczne odszranianie –przycisk nr 2 pozwala na włączenie cyklu odszraniania w dowolnym momencie pracy urządzenia
(niezależnie od funkcji automatycznego odszraniania); przycisk nie działa, gdy temperatura jest wyższa niżtemperatura
końca odszraniania
Zaleca się, aby użytkownik załączał/wyłączałagregat korzystając jedynie z wyłącznika głównego urzą-
dzenia, a nie z przycisku bezpośrednio na panelu termostatu. Załączenie wyłącznika głównego automa-
tycznie załącza termostat!
* Więcej na stronie www.igloo.pl
1 – Przycisk włącz/wyłącz chłodzenie
2 – Przycisk ręcznego odszraniania
3 – Kontrolka pracy agregatu i odszraniania
4 - Przycisk podglądu temp. na czujniku odszraniania
5 – Przycisk zmiany temp. do góry
6 – Przycisk zmiany temp. w dół
2134 65

9
pl
Instrukcja obsługi RAFAŁBwww.igloo.pl
7.2. Termostat „CAREL”
Rys.11 Panel termostatu "Carel"
CO OZNACZAJĄDIODY NA WYŚWIETLACZU
Zapalona dioda 1 - Sprężarka: symbol jest widoczny, gdy sprężarka pracuje. Miga, gdy start sprężarki jest opóźniony
przez proceduręochronną. Miga w cyklu: dwa mignięcia – przerwa, gdy uruchomiony jest tryb pracy ciągłej.
Zapalona dioda 2 - Wentylator: symbol jest widoczny, gdy włączone sąwentylatory parownika. Miga, gdy start wentyla-
torów jest opóźniony poprzez zewnętrzne wyłączenie lub, podczas gdy inna procedura jest w toku.
Zapalona dioda 3 - Odszranianie: symbol jest widoczny, gdy włączona jest funkcja odszraniania. Miga, gdy start odszra-
niania jest opóźniony poprzez zewnętrzne wyłączenie lub podczas, gdy inna procedura jest w toku.
Zapalona dioda 4 - Alarm: symbol jest widoczny, gdy aktywny jest alarm
Zapalona dioda 5 – wyświetlana bieżąca temperatura wewnątrz urządzenia (po przecinku wyświetlane miejsca dzie-
siętne)
NASTAWA ŻĄDANEJ TEMPERATURY
- naciśnij przez 1 sekundę: wartość wodząca pojawi sięna ekranie;
- zwiększ lub zmniejsz wartość wodzącąużywając klawiszy i , ażosiągniesz pożądanąwartość;
- naciśnij ponownie w celu potwierdzenia nowej wartości punktu nastawy;
RĘCZNE WYMUSZENIE CYKLU ODSZRANIANIA
Odszranianie realizowane jest w sposób automatyczny. Można jednak w dowolnej chwili wymusićodszranianie poprzez
naciśnięcie i przytrzymanie przycisku przez minimum 5 sekund. Podczas ręcznego odszraniania miga dioda 1.
* Więcej na stronie www.alfaco.pl
UWAGA: W PRZYPADKU NIE ZASTOSOWANIA SIĘDO ZASAD ZAWARTYCH W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI DO-
TYCZĄCYCH PODŁĄCZENIA I EKSPLOATACJI URZĄDZENIA, PRODUCENT ZASTRZEGA SOBIE PRAWO OD-
STĄPIENIA OD OBOWIĄZKÓW GWARANTA!!!
Informacje zawarte w tym dokumencie mogąbyćzmienione przez „IGLOO” bez powiadamiania użytkownika.
Kopiowanie niniejszej instrukcji bez zgody producenta jest zabronione.
Zdjęcia oraz rysunki mającharakter poglądowy i mogąsięróżnićod zakupionego urządzenia.
1
2
3
4
5

en
10 User manual RAFAŁB www.igloo.pl
Fig.1 Construction of the device 11
Fig.2 Removing the wooden platform 12
Fig.3 Mounting the hook in the frame 12
Fig.4 Rack shelf system 13
Fig.5 Control panel 13
Fig.6 Cleaning the condenser 14
Fig.7 Exchange of the fluorescent lamp 14
Fig.8 Assembly/disassembly of the glass side 15
Fig.9 Data plate 16
Fig.10 „Igloo” thermostat control panel 17
Fig.11 „Carel” thermostat control panel 18
1. UNLOADING
The device should be transported in vertical position, and it should be properly secured and packed. The manufacturer
ships the device on a special wooden platform, secured with cardboard angle sections and foil.
2. PROPERTIES OF THE DEVICE
2.1. Purpose
“RafałB” is a universal cooling device used to store and display a wide assortment of grocery products previously cooled
to storing temperature. Guaranteed temperature within the refrigerating cabinet ranges between +2ºC and +8ºC with
ambient temperature ranging between +15ºC and +25ºC and relative air humidity of up to 60%.
2.2. Description of the device
“RafałB” rack is equipped with dynamic cooling, automatic defrosting and automatic condensate evaporation. The rack
is also equipped with electronic thermostat optionally cooperating with temperature recording module enabling to record
and signal too low and too high temperature within the device. The rack is equipped with built-in cooling aggregate. ”Rafał
B” device is equipped with 3 rows of display shelves (with changed depth), with regulated depth and suspension angle.
The interior of the rack is illuminated from the top. It is possible to additionally illuminate each of the shelves. Our devices
are made according to modern technologies and have all certificates required by law.
This sign signifies information of particular meaning for user security and for proper device
exploitation.
Contents List of Figures
List of tables
Table 1 Technical data 11
User manual
1. UNLOADING 10
2. PROPERTIES OF THE DEVICE 10
2.1. Purpose 10
2.2. Description of the device 10
2.3. Technical data 11
3. PREPARING THE DEVICE FOR EXPLOITATION 11
3.1. Requirements concerning the place of installation 11
3.2. Connection and actuation 12
4. EXPLOITATION 13
4.1. Temperature regulation 13
5. MAINTENANCE 14
5.1. Cleaning and maintenance 14
6. SERVICE 15
6.1. Fault identification and repair 15
6.2. SERVICE 16
7. THERMOSTAT SERVICE 17
7.1. “IGLOO” thermostat 17
7.2. “CAREL” thermostat 18
en
RAFAŁB

en
11
User manual RAFAŁBwww.igloo.pl
2.3. Dane techniczne
Tabela 1 Dane techniczne
Type of the
device
Rated voltage
[V/Hz]
Rated
current
[A]
Rated lighting
power
[W]
Electric energy
consumption
[kWh/24h]
Max. shelf load
[kg/mb]
Weight of
the device
[kg]
RAFAŁB 230/50 3,4 18* 10,9 33 100
* In case of devices with illuminated upper panel the rated lighting power is two times greater than the one stated
in the table!
3. PREPARING THE DEVICE FOR EXPLOITATION
3.1. Requirements concerning the place of installation
• Verify whether the cross-section of feeding conduits is proper for the power consumption of the installed device
• It is forbidden to connect the device by means of extension cords or dividers
• The device should be connected to the separate, properly made electric circuit with plug-in socket
with protecting pin (according to PBUE /Regulations concerning Electric Equipment Construction/)
The device may be actuated solely after confirmation of the fire protection efficiency with results of
measures performed according to binding regulations!
Fig.1 Construction of the device
1 – Illumination of the upper panel or fender beam
2 – Plexi plate of the upper panel (optionally available
with illuminated panel)
3 – Upper illumination - internal
4 – Glass side
5 – Display shelf – possibility to change the height and
suspension angle
6 – Front fender beam
7 – Basis of the rack
8 – Wooden platform mounted for transportation
9 – Feet used for levelling the device
10 – Data plate
11 – Screen of the rack (DO NOT BLOCK ventilation
holes ensuring circulation of the cooled air!!!)
12 – ABS sides with glass
13 – Control panel (thermostat/ switches)
14 – Wind frame (when removed allows access to
condenser lamellas) – DO NOT BLOCK THE
HOLES!!!
NS-069XXX
MASAxxx
NAPIECIEZNAM.xxx
MOCZN.OŒW.xxx
MOCGRZA£EK.xxx
NAPIECIEZNAM.xxx
KLASAURZADZ.xxx
TypNAZWAURZ¥ DZENI A
PR¥DZNAM.xxx
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
12
14

en
12 User manual RAFAŁB www.igloo.pl
3.2. Connection and actuation
• Unpack the device and remove the wooden platform from the basis Fig.2 (p.12)
• Place the display cabinet on an even basis, which is hard enough, and then level it with feet.
• Remove the protecting foil from elements of the device (f. ex.: from the inside of the device, display shelves, front
fender beam)
• If the user shall obtain a device partially disassembled to secure it during transportation, perform the following opera-
tions:
1. Mount the hooks in rack strips Fig. 3 (p.12)
2. Mount shelves on hooks Fig. 4 (p.13)
Fig.2 Removing the wooden platform
Fig.3 Mounting the hook in the rack frame
1 - Unscrew the feet from the platform
2 – Remove the wooden platform
3 – Screw the feet in nuts welded to the frame of the device
1 – Screen of the rack
2 – Frame for mounting the hooks
3 – Hook (adjusted to three-degree regu-
lation of the suspension angle)
• Place the plug of the connecting cable directly in plug-in socket (it is forbidden to connect the device by means of exten-
sion cords or dividers!)
• Turn the main switch on Fig. 5/2 (p.13), which will activate the thermostat, and then the aggregate of the device.
• Set the temperature on the thermostat panel Fig.5/1 (p.13) (service details on p.17 or 18)
• Turn on the lighting switch Fig. 5/3 (p.13)
123
1
2
3
• The first cleaning of the device should be provide right after unpacking, and before turning it on. The unit should
be cleaned with water at a temperature not exceeding 40°C with a neutral detergent. For washing and cleaning
the equipment it is prohibited to use products containing chlorine and sodium varieties, which destroy the protecti-
ve layer and components of the device! Any residue of adhesives or silicone on metal elements should be remo-
ved only with extraction naphtha (not applicable to items made of plastic !). Do not use other organic solvents.
When cleaning the unit is prohibited to use water jet. The unit should be cleaned with a wet rag.
After installation of the device at the destination place it should be left to rest for at least 2 hours before
turning it on (for devices with built in compressor) to set the level of refrigerant in order to prevent problems
with starting up the aggregate.
WARNING: Keep out the cooling circuit from damage!

en
13
User manual RAFAŁBwww.igloo.pl
4. EXPLOITATION
Temperature of cooled space and operating cycle of the aggregate may vary. They depend on numerous factors, such
as amount and temperature of products placed in the device and the ambient temperature.
The device should be placed in a dry place, not insolated and well ventilated, ensuring proper air circulation (min. 10
cm distance between the wall and the device), far from sources of heat and devices forcing the air circulation (roof ad
mobile ventilators, blowing heaters). The device operates properly in an environment, where temperature falls within
proper climate class stated on the data plate. The operation of the device may worsen, when it will operate in tempera-
ture higher or lower than the one determined in the stated temperature range.
Remarks and indications
• It is essential to properly level the rack, which prevents the loud operation of the device and shall ensure
proper water (condensate) outlet during defrosting.
• After transporting the device, wait about 2 hours before its actuation.
• In order to ensure proper food storage conditions, it is forbidden to fully complete the shelves. It is neces-
sary to ensure even load of the shelves and do not exceed their maximal load.
• The first filling of the cooling space should be performed after its previous cooling to working temperature.
This principle should also be observed after longer pause in exploitation.
• Do not block any ventilation holes, which would hamper the cooled air circulation (Do not place the pro-
ducts directly by the screen!) It is necessary to ensure proper airflow around the device (never cover the
aggregate ventilation holes).
• Keep the condenser clean. Impurities may lead to overheating of the compressor and as a consequence
may result in damage of the device, which is not covered by warranty.
• Do not use electric devices inside grocery product storing chamber!
4.1. Temperature regulation
“Igloo” and “Carel” thermostat (temperature regulators) service is described in chapter 7 (p. 17 and 18)
The basic aim of a thermostat is to control the cooling aggregate to obtain the set temperature within the device
and maintain it within the determined temperature ranges. The producer enters all settings of temperature regu-
lators required for normal functioning of the device. Before primary actuation the user should control and possibly
set the required temperature inside the device on the control panel.
Digital display – displays the current temperature inside the device.
It is forbidden to interfere with systemic parameters of the thermostat, as this can lead to serious
consequences, including the damage of the cooling device!
Fig.4 Rack shelf system
1 – Hook under the shelf
2 – Element protecting the shelf against moving
3 – Rack shelf
Fig.5 Control panel
1 – Thermostat panel (details in Chapter 7 p.17 or 18)
2 – Main switch (turns on/ off the aggregate of the device)
3 – Illumination switch
1
3
2
1
2
3

en
14 User manual RAFAŁB www.igloo.pl
Fig.7 Exchange of the fluorescent lamps
1 – Grip of the fluorescent lamp
2 – Plexi plate of the upper panel
3 – Grips fixing the Plexi plate
4 – PVC profile
5 – Transparent casing of the fluorescent lamp
(lampshade)
6 – Starter of the fluorescent lamp
7 – Casing of the fluorescent lamp
8 – Fluorescent lamp
5. MAINTENANCE
5.1. Cleaning and maintenance
All maintenance services need to be performed after disconnecting the device from power supply!
Protect electric installation against any damage or water spillage
Do not use water stream to clean the device, only a wet cloth
Do not use any sharp objects to remove dirt!
Devices with wheels cannot be used on uneven surfaces!
It is recommended to make a break in the exploitation of the device once a month in order to clean its interior,
naturally defrost the evaporator, clean the condenser and verify the condition of door seals.
Do not use mechanical agents in order to fasten the defrosting process!
It is essential to keep the condenser of the device cle-
an. Dirt may hinder the heat exchange, causing mainly
increase in electric energy consumption and may cause
damage of aggregate compressor.
In order to clean the condenser it is necessary to
unscrew the fixing sheet metal screws and pull the wind
brace out. Clean condenser lamellas with help of soft
brush or paint brush. If the condenser is extremely dirty
(blocked lamellas) it is indicated to use vacuum cleaner
or compressed nitrogen to suck / blow the dirt from be-
tween lamellas.
When using the display cabinet, as well as during maintenance works, pay attention not to destroy the
temperature sensor in the evaporator screen!
Fig.6 Cleaning the condenser
2
3
1
4
5
4
5
8
7
6
Elements of device can corrode when improper used and maintenance. To avoid that please
follow the rules:
• Do not allow contact of the surface of the device with substances containing chlorine and / or baking
soda in different varieties, which destroy the protective layer and components of the device (also
includes various stainless steel)

en
15
User manual RAFAŁBwww.igloo.pl
6. SERVICE
6.1. Fault identification and repair
In case of any difficulties during actuation of the device or during its exploitation, please return to these chapters in this ma-
nual, which explain the performed operation. This aims to ensure that the device is properly operated. If you still experience
difficulties, the following hints will help you solve the problem.
The device is not working... – Make sure that:
• The device is connected to the supply network
• Voltage and frequency in the network are compliant with those recommended by the producer 230V/50Hz
• The main switch is turned on
• Thermostat is switched on (Concerns the Igloo thermostat – If only two dots are displayed on the screen – turn on
the thermostat)
The device is operating, the lighting is switched off... – Make sure that:
• The lighting switch is on
• Fluorescent lamp or the starter of the device are not burnt
Water leakage from under the device
• Verify the correctness of device levelling
The device does not reach the proper temperature, the lighting is on...– Make sure that:
• The main switch is on
• Temperature setting on the thermostat is properly set
• The thermostat is operating properly
• Make sure that the condenser is not filthy, and clean the condenser when necessary
• Ambient temperature does not exceed 25ºC
• Enough time has passed for products to be cooled
• Ventilation holes of the device are not blocked
(This concerns the “IGLOO” thermostat) thermostat displays C0 or C1 or C2 instead of displaying tempe-
rature: This situation shall occur, when one of temperature regulation sensors has been destroyed. The
following messages may be displayed in such case:
• C0 – temperature sensors inside the chamber are damaged – call authorized service
• C1 – failure of evaporator sensor - call authorized service
• C2 – failure of condenser alarm sensors (or failure of second evaporator sensor) – call authorized service
(This concerns the “CAREL” thermostat) Thermostat displays E0 or E1 or L0 or HI or EE or Ed or DF instead
of temperature:
• E0 – temperature sensors inside the chamber are damaged – call authorized service
• E1 – failure of evaporator sensor - call authorized service
• L0 – low temperature alarm (lower than temperature range set within the device – call authorized service
• HI – high temperature alarm – call authorized service
• EE – internal defect of the regulator – call authorized service
• Ed – max. defrosting time exceeded
• DF – defrosting in progress (this is not an alarm signal)
During maintenance services
it is necessary to pay attention
not to damage the data plate of
the device Fig.9 (p.16), which
contains significant information
for servicing organs and waste
removal companies.
231
Fig.8 Assembly/disassembly of the
glass side
1 – ABS side
2 – Glass side
3 – Glass (glass side) press

en
16 User manual RAFAŁB www.igloo.pl
This concerns the “IGLOO” thermostat) The device is working, sound signalling is activated...- Make sure that:
• The condenser is clean, if necessary – clean the condenser
• Condenser ventilator is working properly
• Ambient temperature does not exceed 25ºC
The device is working too loud...– Make sure that:
• The device is standing stably and is properly levelled
• Furniture adjoining the device do not vibrate when the compressor is working
Noises made by the operating device are a normal phenomenon. The devices are equipped with venti-
lators, engines and compressors, which turn on and off automatically Each compressor makes certain
noises when operating. These sounds are made by the aggregate engine and by cooling agent
flowing through the circuit. This phenomenon constitutes a technical feature of cooling devices
and it does not signify their faulty work.
Steam precipitation on glasses of the device is a normal phenomenon in case of high relative air
humidity exceeding 60% and does not require calling the service!
6.2. SERVICE
If after checking points described in chapter 6.1 „Fault identification and repair” the device still does not work properly, please
contact Technical Service of the Igloo company, stating the data from the data plate Fig.9 (p.16):
•Serial number (NS)
•Production date
•Type (name of the device)
and
•Date when the device was purchased
•Description of the problem
•Your exact address and telephone number (with the code number)
The above figure shows a demonstrative data plate
and the data stated on the plate are exemplary data,
which are not related with “RAFAŁB” device!
Fig.9 Data plate

en
17
User manual RAFAŁBwww.igloo.pl
7. THERMOSTAT SERVICE
7.1. „IGLOO” thermostat
Fig.10 „Igloo” thermostat control panel
Verification of adjusted temperature (inside the device) – By pressing “▲” or “▼” switch once we can verify the adjusted
temperature. The adjusted temperature shall be shown on the display with a visible red blinking spot (diode). The preview
shall finish automatically after about 3 seconds.
Lowering (or increasing) the temperature – press “▼” (or “▲”) switch and the adjusted temperature shall be visible on
control panel. By pressing the “▼” switch we decrease the temperature to the desired value. The preview shall finish
automatically after about 3 seconds.
Manual defrosting – switch No. 2 enables to initiate the defrosting cycle at any moment when the device is working (re-
gardless of the automatic defrosting function); the switch shall not operate when the temperature is higher than the final
defrosting temperature.
The user should switch on/ switch off the aggregate only by means of the main switch of the device, and
not by means of the direct switch on thermostat control panel. Switching on the main switch shall automa-
tically initiate the thermostat!
* Read more on www.igloo.pl
1 – Cooling on/off switch
2 – Manual defrosting switch
3 – Aggregate and defrosting operating control diode
4 – Temperature monitoring switch on defrosting sensor
5 – Temperature regulation switch (increase)
6 – Temperature regulation switch (decrease)
2134 65

en
18 User manual RAFAŁB www.igloo.pl
7.2. „CAREL” thermostat
Fig.11 „Carel” thermostat control panel
WHAT DO DIODES ON CONTROL PANEL SIGNIFY
Diode 1 is on - Compressor: the symbol is visible when the compressor is working. It is blinking when compressor
actuation is delayed by security procedure. It blinks in the following cycle: two blinks – pause, when the constant working
mode is activated.
Diode 2 is on - Ventilator: the symbol is visible when evaporator ventilators are turned on. It blinks when the actuation
of the ventilators is delayed by external disengagement or when another procedure is in progress.
Diode 3 is on - Defrosting: the symbol is visible when the defrosting function is activated. It blinks when the actuation
is delayed by external disengagement or when another procedure is in progress.
Diode 4 is on - Alarm: the symbol is visible when the alarm is activated.
5 – current temperature inside the device is displayed (decimal places displayed after the comma)
SETTING THE DESIRED TEMPERATURE
- press for 1 second leading value shall be displayed on the screen;
- increase or decrease the leading value by means of and , switches, until the desired value shall be obtained
;
- press once again in order to confirm the new value of the setting point;
MANUAL INPUT OF THE DEFROSTING CYCLE
Defrosting shall be realised in an automatic mode. It is possible to force defrosting at any moment by pressing and holding
the switch for minimum 5 seconds. Diode No. 1 shall blink during manual defrosting.
* Read more on www.alfaco.pl
NOTE: IN CASE OF NOT OBSERVING THE PRINCIPLES ON CONNECTING AND USING THE DEVICE INCLU-
DED IN THIS MANUAL, THE PRODUCER SHALL RESERVE THE RIGHT TO RECEDE FROM OBLIGATIONS OF
THE GUARANTOR!!!
Information included in this document may be altered by “IGLOO” without noticing the user.
Copying the present manual without the consent of the producer is forbidden.
Images and drawings are of demonstrative character and may differ from the purchased device.
1
2
3
4
5

de
19
Bedienungsanleitung RAFAŁBwww.igloo.pl
Abb.1 Bau der Anlage 20
Abb.2 Entfernung der Holzbühne 21
Abb.3 Befestigung des Hakens im Gestell 21
Abb.4 Satz des Regalfaches 22
Abb.5 Steuerungspaneel 22
Rys.6 PRODUKTBESCHREIBUNG 23
Abb.7 Austausch der Leuchtstoffen 23
Abb.8 Montage/ demontage der Glasseite 24
Abb.9 Typenschild 25
Abb.10 Thermostatpanel von „Igloo” 26
Abb.11 Thermostatpanel „Carel” 27
Mit diesem Zeichen sind die wichtigen Sicherheitshinweisen für Benutzer und ordnungsgemässen Be-
trieb der Anlage ausgezeichnet
Bedienungsanleitung
1. AUSLADUNG
Zur Beförderung soll diese Anlage in vertikaler Richtung eingestellt, angemmesen gesichert und verpackt werden. Der
Hersteller sichert diese Anlage mit Papenwinkel und Folie
2. PRODUKTBESCHREIBUNG
2.1. Bestimmung
„RafałB” ist eine universelle Kühlanlage zur Austellung und kurzfristigen Aufbewahrung von verschiedenen Leben-
smittelwaren, die vorher bis Aufbewahrungstemepratur gekühlt wurden. Garantierte Temepratur im Inneren des Regals
+4ºC oder +8ºC bei Umgebungstemepratur +15oC/+25oC und relativer Luftfeuchtigkeit 60%.
2.2. Beschreibung der Anlage
„RafałB” ist mit dynamischer Kühlung, automatische Entfrostung und automatische Abdampfung des Kondesats
ausgstattet. Das Regal Scharnk besitzt das elektronische Thermostat, das optional mit dem Modul zur Registrierung
der Temepratur zusammenarbeitet, das die zu hohe oder zu niedrige Temepratur in der Anlage registriert und meldet.
Das Regal ist auch mit dem Kühlungsaggregat augerüstet. „RafałB” hat 3 Reihen der Ausstallungsfächer (mit unter-
schiedlicher Tiefe), wobei es möglich ist seine Höhe und Aufhängewinkel zu verstellen. Das innere des Regals von
oben beleuchtet. Es ist möglich jedes Fach sparat zu beleuchten. Unsere Anlagen sind nach dem aktuellen Stand der
Technik ausgeführt und rechtsgemäß geprüft
Inhaltsverzeichnis
Verzeichnis der Abbildungen
Verzeichnis der Tabellen
Tabelle 1 Technische Angaben 20
RAFAŁB
de
1. AUSLADUNG 19
2. PRODUKTBESCHREIBUNG 19
2.1. Bestimmung 19
2.2. Beschreibung der Anlage 19
2.3. Technische Angaben 20
3. BEREITSTELLUNG DER ANLAGE ZUM BETRIEB 20
3.1. Anforderungen an Einsatzort 20
3.2. Anschluss und Inbetriebnahme 21
4. BETRIEB 22
4.1. Die Temperaturregelung 22
5. WARTUNG 23
5.1. Reinigung und Wartung 23
6. INSTANDHALTUNG 24
6.1. Kennzeichnung und Behebeung der Störungen 24
6.2. Service 25
7. THERMOSTATBEDIENUNG 26
7.1. Thermostat „IGLOO” 26
7.2. Thermostat „CAREL” 27

de
20 Bedienungsanleitung RAFAŁB www.igloo.pl
2.3. Technische Angaben
Tabelle 1 Technische Angaben
Name der
Anlage
Nennspannung
[V]
Nennstrom
[A]
Nennspannung der
Beleuchtung [W]
Verbrauch der
elektrischen
Energie
[kWh/24h]
Maksimale
Belastung des
Faches [kg/mb]
Gewicht
der Anlage.
[kg]
RAFAŁB 230/50 3,4 18* 10,9 33 100
* Nenleistung bei der Anlage mit beleuchteten Fächern ist grösser als der in der Tabelle angegebene Wert!
3. BEREITSTELLUNG DER ANLAGE ZUM BETRIEB
3.1. Anforderungen an Einsatzort
• Sie müssen prüfen, ob. der Durchschnitt der Versorgungsleitungen für dem Stromverbrauch der einzubauenden
Anlage geeignet ist
• Der Anschluss der Anlage mit den Verlängungsleitungen oder Verteilern ist stark verboten
Sie sollen die Anlage an separatem, richtig durchgeführtem Stromkreis mit Steckdose mit
Schutzbolzen (nach PBUE)
• Die Dose soll mit enstprechender Sicherung geschützt werden.
Die Anlage kann in Betrieb erst genommen werden, wenn die Wirksamkeit des Brandschutzes durch
die Ergebnisse aus Messungen bestätigt wird, die gemäss den geltenden Vorschriften erfolgen!
Abb.1 Bau der Anlage
1 – Beleuchtung des oberen Paneels und Leiste
2 – Plexi des oberen Paneels (mit beleuchtetem
Paneel als Option)
3 – Obere Beleuchtung - Innen
4 – Glasseite
5 – Ausstellungsglas – möglich Änderung der Höhe
und Aufhängewinkels
6 – Leiste
7 – Regalgrundlage
8 – Holzbühne zur Beförderung der Anlage
9 – Beinen zum Justieren der Anlage
10 - Typenschild
11 – Regalsieb (Die Blüftungsöffnungen, die Luftzirku-
lation sichern nicht sperren!!!)
12 – ABS-Seiten
13 – Steuerungspaneel (Thermostat/ Ausschalter)
14 - Windkasten (nach Abziehen Zugang zu den
Lamellen des Kondesators) – Die Öffnungen nicht
seprren
NS-069XXX
MASAxxx
NAPIECIEZNAM.xxx
MOCZN.OŒW.xxx
MOCGRZA£EK.xxx
NAPIECIEZNAM.xxx
KLASAURZADZ.xxx
TypNAZWAURZ¥ DZENI A
PR¥DZNAM.xxx
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
12
14
Table of contents
Languages:
Other Igloo Display Case manuals

Igloo
Igloo BASIA 2 User manual

Igloo
Igloo C2URP Series User manual

Igloo
Igloo EWA 500.P User manual

Igloo
Igloo IBIZA User manual

Igloo
Igloo SAMOS Series User manual

Igloo
Igloo SYLWIA User manual

Igloo
Igloo BALI User manual

Igloo
Igloo CURP3 User manual

Igloo
Igloo OLA 500.P AG User manual

Igloo
Igloo C3URP Series User manual
Popular Display Case manuals by other brands

TopCold
TopCold RTR120C Operation instructions

RPI
RPI Nuttall Flexeserve Series Operator's manual

Displays2go
Displays2go DCNGDPL user manual

Delfield
Delfield Dual View 536-SR68 Service, installation and care manual

FrostEmily
FrostEmily PRISMA 200 TBS-PF Installation and use manual

Steelcase
Steelcase Opus Assembly instructions