Igloo EWA 500.P User manual

1
pl
Instrukcja obsługi Szafy chłodnicze, średnio-mroźnicze i mroźniczewww.igloo.pl
Spis treści Spis rysunków
Spis tabel
Rys.1 Budowa urządzenia 2
Rys.2 Usuwanie podestu drewnianego 4
Rys.3 Mocowanie uchwytu drzwi 4
Rys.4 Mocowanie półek perforowanych 4
Rys.5 Tacka na skropliny (widok od tyłu urządzenia) 5
Rys.6 Pojemnik na skropliny (widok od przodu urządzenia) 5
Rys.7 Panel sterowania 5
Rys.8 Czujnik temperatury wewnątrz szafy 7
Rys.9 Czyszczenie skraplacza 7
Rys.10 Wymiana świetlówki wewnątrz szafy 8
Rys.11 Wymiana świetlówki panelu górnego 8
Rys.12 Tabliczka znamionowa 10
Rys.13 Panel termostatu „Igloo” 11
Rys.14 Panel termostatu „Carel” 12
1. ROZŁADUNEK 1
2. CHARAKTERYSTYKA WYROBU 1
2.1. Przeznaczenie 1
2.2. Opis urządzenia 1
2.3. Dane techniczne 3
3. PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO EKSPLOATACJI 4
3.1. Wymagania dotyczące miejsca instalacji 4
3.2. Podłączenie i uruchomienie 4
4. EKSPLOATACJA 6
4.1. Regulacja temperatury 6
5. KONSERWACJA 7
5.1. Czyszczenie i konserwacja 7
6. SERWIS 9
6.1. Identyfikacja i naprawa usterek 9
6.2. Serwis 10
7. OBSŁUGA TERMOSTATU 11
7.1. Termostat „IGLOO” 11
7.2. Termostat „CAREL” 12 Tabela 1 SZAFA TYPU „EWA”* 3
Tabela 2 SZAFA TYPU „JOLA”* 3
Tabela 3 SZAFA TYPU „OLA”* - cz.1 3
Tabela 4 SZAFA TYPU „OLA”* - cz.2 3
Tabela 5 SZAFA TYPU „OLA 2” 3
1. ROZŁADUNEK
Urządzenie powinno byćtransportowane w pozycji pionowej, odpowiednio zabezpieczone i spakowane. Producent wysy-
ła urządzenie na specjalnym podeście drewnianym, zabezpieczone tekturowymi kątownikami oraz folią.
2. CHARAKTERYSTYKA WYROBU
2.1. Przeznaczenie
Szafy produkowane przez firmę„Igloo” należą do profesjonalnych urządzeńchłodniczych i mroźniczych. Przeznaczone
sądo krótkoterminowego przechowywania artykułów spożywczych. Majązastosowanie w zakładach gastronomicznych,
cukierniach, kawiarniach i sieciach sklepów. Przechowywanie produktów spożywczych w stanie schłodzonym pozwa-
la na zachowanie ich walorów smakowych, zapachowych i estetycznych. Gwarantowane temperatury wewnątrz szaf:
chłodniczych +2ºC/+8ºC; średnio-mroźniczych (SM) -6ºC/-2ºC i mroźniczych (M) -18ºC/-12ºC przy temperaturze otocze-
nia +15ºC/+25ºC i wilgotności wzgl. powietrza do 60%.
2.2. Opis urządzenia
Szafy wyposażone sąw agregat wewnętrzny, umieszczony w dolnej części urządzania. Chłodzenie odbywa sięna za-
sadzie wymuszonego obiegu powietrza. Wszystkie szafy wyposażone sąw odszranianie automatyczne i elektroniczny
termostat opcjonalnie współpracujący z modułem do rejestracji temperatury pozwalającym na rejestracjęi sygnalizację
za wysokiej i za niskiej temperatury w urządzeniu. W zależności od opcji mogąposiadaćautomatyczne odparowanie
kondensatu. W zależności od typu szafy dzielimy je na pełne, bądźprzeszklone. Szafy wyposażone sąw 5 rzędów
półek siatkowych z regulacjąwysokości położenia. Urządzenia „IGLOO” wykonywane sąw/g nowoczesnych technologii
i posiadająwymagane prawem certyfikaty.
Tym znakiem oznaczone sąinformacje o szczególnym znaczeniu dla bezpieczeństwa użytkownika
oraz do prawidłowej eksploatacji urządzenia
Instrukcja obsługi SZAFY CHŁODNICZE,
ŚREDNIO-MROŹNICZE
I MROŹNICZE
pl

2
pl
Instrukcja obsługi Szafy chłodnicze, średnio-mroźnicze i mroźnicze www.igloo.pl
1 – Maskownica (pełna lub podświetlana)
2 – Drzwi szafy (pełne lub przeszklone)
3 – Uchwyt drzwi
4 – Perforowana listwa stelaża
5 - Półka siatkowa
6 – Agregat chłodniczy (mroźniczy)
7 – Podest drewniany zakładany do transportu urządzenia
8 – Tabliczka znamionowa
9 - Panel sterowania szafą(regulator temp./wyłączniki)
10 – Wiatrownica (po ściągnięciu dostęp do lamel skraplacza) - NIE BLOKOWAĆOTWORÓW WENTYLACYJNYCH!
11- Nóżki służące do wypoziomowania urządzenia
Rys.1 Budowa urządzenia
1
2
3
4
5
6
7
9
8
10
11
NS-069XXX
MASAxxx
NAPIECIEZNAM. xxx
MOCZN. OŒW.xxx
MOCGRZA£EK.xxx
NAPIECIEZNAM. xxx
KLASAURZADZ. xxx
TypNAZWAURZ¥DZENIA
PR¥DZN AM.xxx

3
pl
Instrukcja obsługi Szafy chłodnicze, średnio-mroźnicze i mroźniczewww.igloo.pl
2.3. Dane techniczne
Tabela 1 SZAFA TYPU „EWA”*
Dane Typ urządzenia
500.P 500.1 500.2 500.P M 500.1 M
Zasilanie [V/Hz] 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50
Prąd znamionowy [A] 1,5 1,7 1,8 2,1 2,6
Moc zn. oświetl. [W] - 51 66 - 51
Zużycie en. [kWh/24h] 4,2 4,8 4,9 6,5 8,0
Pojemność użytkowa [dm3] 500 500 500 500 500
Liczba półek [szt] 5 5555
Wymiar półki [mm] 470 x 510 470 x 510 470 x 510 470 x 510 470 x 510
Max obc. 1 półki [kg] 30 30 30 30 30
Tabela 2 SZAFA TYPU „JOLA”*
Dane Typ urządzenia
700.P 700.1 700.2 700.P SM 700.P M 700.1 M
Zasilanie [V/Hz] 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50
Prąd znamionowy [A] 1,9 2,2 2,2 2,2 2,6 3,2
Moc zn. oświetl. [W] - 54 72 - - 54
Zużycie en. [kWh/24h] 5,3 6,0 6,2 7,2 8,2 9,8
Pojemność użytkowa [dm3] 700 700 700 700 700 700
Liczba półek [szt] 5 5 5 5 5 5
Wymiar półki [mm] 710 x 510 710 x 510 710 x 510 710 x 510 710 x 510 710 x 510
Max obc. 1 półki [kg] 30 30 30 30 30 30
Tabela 3 SZAFA TYPU „OLA”* - cz.1
Dane Typ urządzenia
1400.P 1400.PS 1400.2 1400.2S 1400.4 1400.4S
Zasilanie [V/Hz] 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50
Prąd znamionowy [A] 2,6 2,6 3,4 3,4 3,4 3,4
Moc zn. oświetl. [W] - - 94 94 94 94
Zużycie en. [kWh/24h] 8,1 8,1 9,3 9,3 9,3 9,3
Pojemność użytkowa [dm3] 1400 1400 1400 1400 1400 1400
Liczba półek [szt] 10 10 10 10 10 10
Wymiar półki [mm] 710 x 510 710 x 510 710 x 510 710 x 510 710 x 510 710 x 510
Max obc. 1 półki [kg] 30 30 30 30 30 30
Tabela 4 SZAFA TYPU „OLA”* - cz.2
Dane Typ urządzenia
1400.P SM 1400.P M 1400.2 M
Zasilanie [V/Hz] 230/50 230/50 230/50
Prąd znamionowy [A] 3,5 2,4 4,1
Moc zn. oświetl. [W] - - 7,2
Zużycie en. [kWh/24h] 9,8 6,8 12,2
Pojemność użytkowa [dm3] 1400 1400 1400
Liczba półek [szt] 10 10 10
Wymiar półki [mm] 710 x 510 710 x 510 710 x 510
Max obc. 1 półki [kg] 30 30 30
Tabela 5 SZAFA TYPU „OLA 2”
Dane Typ urządzenia
2/1400.P 2/1400.2 2/1400.2 S
Zasilanie [V/Hz] 230/50 230/50 230/50
Prąd znamionowy [A] 2,9 3,3 3,3
Moc zn. oświetl. [W] - 72 72
Zużycie en. [kWh/24h] 8,1 9,0 9,0
Pojemność użytkowa [dm3] 1400 1400 1400
Liczba półek [szt] 10** 10** 10**
Wymiar półki [mm] 530 x 650 530 x 650 530 x 650
Max obc. 1 półki [kg] 30 30 30
* Szafy typu: Ewa, Jola i Ola, w których wnętrze wykonane jest z blachy ocynkowanej powlekanej poliestrem majądodatkowo
w nazwie oznaczenie „B”. Wszystkie dane dla wersji „B” sąidentyczne z danymi w tabelach powyżej.
** Szafy OLA 2 w wyposażeniu standardowym posiadająpółki siatkowe, ale jest możliwość zamocowania stelaża pod pojemniki GN

4
pl
Instrukcja obsługi Szafy chłodnicze, średnio-mroźnicze i mroźnicze www.igloo.pl
3. PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO EKSPLOATACJI
3.1. Wymagania dotyczące miejsca instalacji
• Sprawdź, czy przekrój przewodów zasilających jest odpowiedni dla poboru prądu instalowanego urządzenia
• Zabrania siępodłączania urządzenia przez przewody przedłużające lub rozdzielacze
• Urządzenie należy podłączyćdo oddzielnego, prawidłowo wykonanego obwodu elektrycznego z gniazdem
wtykowym z kołkiem ochronnym (w/g PBUE)
Uruchomienie urządzenia, może nastąpićtylko po potwierdzeniu skuteczności ochrony przeciwporaże-
niowej wynikami z pomiarów, przeprowadzonymi zgodnie z obowiązującymi przepisami!
3.2. Podłączenie i uruchomienie
• Rozpakowaćurządzenie i usunąć drewniany podest znajdujący sięna podstawie Rys.2 (str.4)
• Urządzenie ustawićna równym i dostatecznie twardym podłożu, a następnie wypoziomowaćje za pomocąnóżek
1 – Wykręcićnóżki z podestu
2 – Usunąć drewniany podest
3 – Wkręcićnóżki w nakrętki przyspawane do ramy urządzenia
I. Przykręcićuchwyt drzwi Rys.3 (str.4)
II. Zamontowaćuchwyty półek w perforowanych listwach stelaża Rys.4/1 (str.4)
III. Na zamocowanych uchwytach umieścićpółki siatkowe Rys.4/3 (str.4)
IV. Wsunąć tackęRys.5 (str.5) lub pojemnik na skropliny Rys.6 (str.5) pod wąż
spustowy wody
Szafy typu: „Ewa” i „Jola” na postawie agregatu majązbyt mało miejsca, aby
zmieściłsiętam pojemnik na skropliny, w związku z tym należy wsunąć tac-
kębezpośrednio pod szafę, umieszczając jąna posadzce od tyłu urządzenia.
W przypadku wystąpienia problemów z wsunięciem tacki pod szafęnależy pod-
nieść jąna nóżkach.
1 – Uchwyt mocowania półki
2 – Perforowana listwa stelaża
3 – Półka siatkowa
Rys.2 Usuwanie podestu drewnianego
Rys.3 Mocowanie uchwytu drzwi
Rys.4 Mocowanie półek perforowanych
• Jeżeli urządzenie trafido użytkownika częściowo zdemontowane dla zabezpieczenia w czasie transportu należy wyko-
naćnastępujące operacje:
123
3
1
2

5
pl
Instrukcja obsługi Szafy chłodnicze, średnio-mroźnicze i mroźniczewww.igloo.pl
1 – Wąż spustu wody (skroplin)
2 - Tacka na skropliny (typ: „Ewa”, „Jola”) - umieszcza-
na od tyłu urządzenia
3 - Nóżka służące do wypoziomowania urządzenia
1 – Wiatrownica
2 - Pojemnik na skropliny (typ: „Ola”, „Ola2) – umieszczany od
przodu urządzenia
3 – Wąż spustu wody
Rys.5 Tacka na skropliny (widok od tyłu urządzenia)
Rys.6 Pojemnik na skropliny (widok od przodu urządzenia)
1 – Panel termostatu (regulatora temperatury) (szczegóły obsługi
w Rozdziale nr 7 str.11 i 12)
2 - Wyłącznik główny (załącza/wyłącza agregat urządzenia)
3 - Wyłącznik oświetlenia
Rys.7 Panel sterowania
• Umieścićwtyczkęprzewodu przyłączeniowego bezpośrednio w gnieździe wtykowym (zabrania siępodłączania urzą-
dzenia przez przewody przedłużające lub rozdzielacze!)
• Załączyćprzycisk wyłącznika głównego Rys.7/2 (str.5), co spowoduje załączenie regulatora temperatury, a następnie
agregatu urządzenia
• Na panelu regulatora temperatury Rys.7/1 (str.5) ustawićtemperaturę(szczegóły obsługi termostatu na str.11 i 12)
• Załączyćprzycisk oświetlenia (wewnątrz szafy i panelu) Rys.7/3 (str.5)
1
23
• Pierwsze mycie urządzenia powinno byćwykonane po rozpakowaniu urządzenia i przed jego uruchomieniem. Urzą-
dzenie należy umyćwodąo temperaturze nieprzekraczającej 40ºC z dodatkiem neutralnych środków czyszczących.
Do mycia i czyszczenia urządzenia zabrania sięstosowania środków zawierających chlor i sód różnych odmian,
które niszcząwarstwęochronnąi elementy składowe urządzenia
!
Ewentualne pozostałości klejów czy silikonu
na elementach metalowych urządzenia usuwaćwyłącznie benzynąekstrakcyjną(nie dotyczy elementów z plastiku i
tworzyw sztucznych!). Nie wolno używaćinnych rozpuszczalników organicznych.
Podczas mycia urządzenia zabrania sięużywaćstrumienia wody. Urządzenie należy myć
przy użyciu wilgotnej ściereczki
Po zakończeniu instalacji urządzenia w miejscu docelowym należy pozostawićje w spoczynku, przez co
najmniej 2 godziny przed włączeniem (dotyczy urządzeńz agregatem wewnętrznym), aby poziom oleju
ustaliłsię, co zapobiegnie problemom z rozruchem agregatu chłodniczego!
OSTRZEŻENIE: Chronićprzed uszkodzeniem obwód chłodniczy!
1
3
2
1
2
3

6
pl
Instrukcja obsługi Szafy chłodnicze, średnio-mroźnicze i mroźnicze www.igloo.pl
4. EKSPLOATACJA
Temperatura chłodzonej przestrzeni i cykl pracy agregatu mogąulegaćwahaniom. Zależą one od wielu czynników
m. in. od temperatury otoczenia oraz ilości i temperatury włożonych produktów. Należy unikaćzbędnego otwierania
drzwi. Urządzenie należy ustawićw miejscu suchym, nienasłonecznionym, dobrze wentylowanym, zapewniającym
dobrąwymianępowietrza (dystans pomiędzy ścianą, a urządzeniem min. 10 cm), z dala od źródełciepła i urządzeń
wymuszających przepływ powietrza (wentylatory sufitowe i przenośne, grzejniki nadmuchowe). Urządzenie funk-
cjonuje poprawnie w środowisku, w którym temperatura zawiera sięw odpowiedniej klasie klimatycznej podanej na
tabliczce znamionowej. Działanie urządzenia może ulec pogorszeniu, gdy przez dłuższy czas funkcjonowaćbędzie
w temperaturze wyższej lub niższej w stosunku do podanego przedziału.
Uwagi i wskazówki
• Pierwsze zapełnienie przestrzeni mroźniczej dokonywaćpo uprzednim jej wychłodzeniu do temperatury pra-
cy. Zasada ta powinna byćtakże przestrzegana po dłuższej przerwie w eksploatacji
• Nie wstawiaćciepłych produktów do urządzeńchłodniczych i mroźniczych
• W urządzeniu mroźniczych nie wolno przechowywaćbutelek i puszek z napojami. Ich zawartość może się
rozszerzaćpodczas zamarzania, rozrywając pojemnik. Ryzyko obrażeńi uszkodzeń!
• W przeciągu doby nie należy umieszczaćw komorze urządzenia więcej produktów niżwynosi jej zdolność
zamrażania
• Aby zapewnićżywności właściwe warunki przechowywania, nie wolno zapełniaćpółek całkowicie. Należy
zapewnićrównomierne obciążenie półek i nie przekraczaćich maksymalnego obciążenia
• Aby zapobiegaćprzymarzaniu opakowańnależy dokładnie je wysuszyćprzed umieszczeniem w urządzeniu
• Nie blokowaćżadnych otworów wentylacyjnych, co mogłoby utrudnićcyrkulacjęschłodzonego powietrza.
Należy zapewnićrównieżprawidłowy obieg powietrza wokółurządzenia (w żadnym wypadku nie wolno za-
krywaćotworów wentylacyjnych agregatu!!!)
• Utrzymywaćskraplacz w czystości. Zanieczyszczenia mogąspowodowaćprzegrzanie sprężarki i w efekcie
doprowadzićdo awarii urządzenia, co nie jest objęte gwarancją!
4.1. Regulacja temperatury
Obsługa termostatów (regulatorów temperatury) „Igloo” i „Carel” znajduje sięw rozdziale 7 (str. 11 i 12)
Podstawowym zadaniem termostatu jest sterowanie agregatem chłodniczym tak, aby uzyskaćzadanątemperaturęwe-
wnątrz urządzenia i utrzymywaćjąw określonych przedziałach. Wszystkie nastawy regulatora temperatury konieczne do
normalnego funkcjonowania urządzenia sąwprowadzone przez producenta. Użytkownik przed pierwszym uruchomie-
niem urządzenia powinien sprawdzići ewentualnie ustawićna panelu żądanątemperaturęwewnątrz urządzenia.
Cyfrowy wyświetlacz – wyświetla bieżącątemperaturęwewnątrz urządzenia
Wszelka ingerencja w ustawienia fabryczne termostatu powoduje utratęgwarancji!

7
pl
Instrukcja obsługi Szafy chłodnicze, średnio-mroźnicze i mroźniczewww.igloo.pl
Skraplacz urządzenia należy utrzymywaćw czystości.
Zanieczyszczenia utrudniająwymianęciepła, powodu-
jąc m. in. wzrost zużycia energii elektrycznej i mogą
spowodowaćuszkodzenie sprężarki agregatu.
Aby wyczyścićskraplacz należy wysunąć wiatrownicę
z zaczepów unosząc jądo góry. Lamele skraplacza
czyścićza pomocąmiękkiej szczotki lub pędzla. Przy
mocnym zabrudzeniu (zapchaniu lamel) skraplacza
wskazane jest użycie odkurzacza lub sprężonego azotu
w celu odessania / wydmuchania zabrudzeńznajdują-
cych sięmiedzy lamelami.
Za uszkodzenia agregatu skraplającego powstałe w wyniku nieprzestrzegania czystości skraplacza pro-
ducent nie ponosi odpowiedzialności!
Jeżeli urządzenie nie posiada automatycznego odparowania kondensatu należy usuwaćkondensat z tacki Rys.5 (str.5)
lub pojemnika Rys.6 (str.5) na skropliny w przypadku jego napełnienia. Ilość (częstotliwość) usuwania kondensatu zależy
od warunków eksploatacji (m.in od wilgotności powietrza, częstotliwości otwierania drzwi i od ilości i temperatury wkła-
danych produktów).
5. KONSERWACJA
5.1. Czyszczenie i konserwacja
Wszelkie czynności konserwacyjne należy prowadzićpo odłączeniu urządzenia od napięcia!
Chronićprzed uszkodzeniem lub zalaniem wodąinstalacjęelektryczną
Do czyszczenia urządzenia nie należy używaćstrumienia wody, a jedynie wilgotnej ściereczki
Nie należy stosowaćżadnych ostrych przedmiotów celem usuwania zabrudzeń!
Podczas eksploatacji urządzenia jak równieżpodczas prac konserwatorskich należy uważać, aby nie uszko-
dzićczujnika temperatury Rys. 8 (str.7)!
Raz na miesiączaleca sięprzerwęw eksploatacji urządzenia celem oczyszczenia jego wnętrza, naturalnego odszronie-
nia parownika, oczyszczenia skraplacza i sprawdzeniu stanu uszczelek drzwi.
W celu przyspieszenia procesu odszraniania nie posługiwaćsięśrodkami mechanicznymi!
1 – Perforowana listwa stelaża
2 – Czujnik temperatury
Rys.8 Czujnik temperatury wewnątrz szafy
Rys.9 Czyszczenie skraplacza
2
1

8
pl
Instrukcja obsługi Szafy chłodnicze, średnio-mroźnicze i mroźnicze www.igloo.pl
Uszczelkędrzwi należy czyścićwyłącznie czystąwodąbez dodatku środków myjących i pamiętaćo jej
dokładnym wysuszeniu. Uszczelka nie może miećkontaktu z substancjami tłustymi ani olejami!
Podczas czynności konserwujących należy sprawdzićczy drzwi zamykająsięwłaściwie.
Próba: umieścićkartkępapieru pomiędzy uszczelką, a obudowąi zamknąć drzwi. Papier powi-
nien stawiaćwyczuwalny opór przy próbie wyciągania
Podczas czynności konserwujących należy uważać, aby nie uszkodzićtabliczki znamionowej urządze-
nia, która zawiera istotne informacje dla serwisantów oraz firm zajmujących sięusuwaniem odpadów.
Rys.10 Wymiana świetlówki wewnątrz szafy
1 – Zapłonnik świetlówki
2 – Profil bazowy
3 – Oprawy świetlówki i zapłonnika
4 – Świetlówka
5 – Przeźroczysta osłona świetlówki
Rys.11 Wymiana świetlówki panelu górnego
1 – Płyta pleksi panelu górnego
2 – Uchwyty mocujące płytępleksi
3 – Uchwyt świetlówki
4 – Świetlówka
5 – Blachowkręt
6 – Zaślepka panelu górnego
7 – Oprawa świetlówki i zapłonnika
8 – Zapłonnik świetlówki
9 – Oprawa świetlówki
522
3
4
5
4
1
5
6
7
1
12 3
89
4

9
pl
Instrukcja obsługi Szafy chłodnicze, średnio-mroźnicze i mroźniczewww.igloo.pl
6. SERWIS
6.1. Identyfikacja i naprawa usterek
W przypadku wystąpienia jakichkolwiek trudności podczas uruchamiania urządzenia lub podczas jego eksploatacji należy
powrócićdo tych rozdziałów instrukcji obsługi, które wyjaśniająwykonywanąoperacje. Ma to na celu upewnienie się, czy
urządzenie jest prawidłowo obsługiwane. Jeżeli trudności występująnadal, poniższe wskazówki pomogąw ich usunięciu.
Urządzenie nie pracuje...- Upewnićsię, czy:
• Urządzenie jest podłączone do sieci prądu elektrycznego
• Napięcie i częstotliwość w sieci sąodpowiednie z tymi, jakie zaleca producent (patrz tabliczka znamionowa)
• Włączony jest wyłącznik główny
• Te
rmostat jest załączony (Dotyczy term. Igloo – Jeśli na wyświetlaczu wyświetlająsięjedynie dwie kropki – włącz termostat)
Wycieka woda spod urządzenia lub do wnętrza komory
• Sprawdzićprawidłowość wypoziomowania urządzenia
• Sprawdzićdrożność przewodów odpływowych
• Opróżnićpojemnik lub tackęna skropliny
Urządzenie pracuje, oświetlenie nie świeci...- Upewnićsię, czy:
• Wyłącznik oświetlenia jest w pozycji załączonej
• Świetlówka lub zapłonnik w urządzeniu nie uległy spaleniu
Urządzenie nie osiąga odpowiedniej temperatury, oświetlenie świeci...-Upewnićsię, czy:
• Wyłącznik główny jest w pozycji załączonej
• Nastawa temperatury na termostacie jest odpowiednio ustawiona
• Termostat działa poprawnie
• Skraplacz nie jest zanieczyszczony, w razie potrzeby wyczyścić
• Temperatura otoczenia nie jest wyższa niż25ºC.
• Minęło wystarczająco dużo czasu dla schłodzenia produktów
• W szafie nie umieszczono zbyt wiele świeżej żywności i nie przekroczono maksymalnej zdolności zamrażania
• Drzwi urządzenia zamykająsięwłaściwie i czy uszczelka przylega do korpusu urządzenia
• Otwory wentylacyjne urządzenia nie sązablokowane
(Dotyczy term. „IGLOO”) Termostat wyświetla C0 lub C1 lub C2 zamiast temperatury:
Sytuacja taka ma miejsce, jeżeli zostałuszkodzony jeden z czujników regulatora wówczas mogąpojawićsięnastępujące
komunikaty:
• C0 –uszkodzenie czujnika temperatury wewnątrz komory – wezwaćautoryzowany serwis
• C1 –uszkodzenie czujnika parownika - wezwaćautoryzowany serwis
• C2 –uszkodzenie czujnika alarmu skraplacza (lub uszkodzenie drugiego czujnika parownika) – wezwaćautoryzowany
serwis
(Dotyczy term. „CAREL”) Termostat wyświetla E0 lub E1 lub L0 lub HI lub EE lub Ed lub DF zamiast temperatury:
• E0 -uszkodzenie czujnika temperatury wewnątrz komory- wezwaćautoryzowany serwis
• E1 -uszkodzenie czujnika parownika - wezwaćautoryzowany serwis
• L0 –alarm niskiej temperatury (niższej niżzadany zakres wewnątrz urządzenia) - wezwaćautoryzowany serwis
• HI - alarm wysokiej temperatury - wezwaćautoryzowany serwis
• EE -błąd wewnętrzny regulatora - wezwaćautoryzowany serwis
• Ed – przekroczenie max. czasu odszraniania
• DF – odszranianie w toku (to nie jest sygnałalarmowy)
(Dotyczy term. „IGLOO”) Urządzenie pracuje, włączona sygnalizacja dźwiękowa...- Upewnićsię, czy
• Skraplacz nie jest zanieczyszczony, w razie potrzeby wyczyścić
• Pracuje wentylator skraplacza
• Temperatura otoczenia nie przekracza 25ºC
Elementy urządzenia mogąkorodowaćprzy niewłaściwym użytkowaniu i konserwacji.
Należy przestrzegaćzasad:
• Nie dopuszczaćdo kontaktu powierzchni urządzenia z środkami zawierającymi chlor i/lub sodę
w różnych odmianach, które niszcząich warstwęochronnąi elementy składowe urządzenia
(dotyczy równieżróżnych gatunków stali nierdzewnej)

10
pl
Instrukcja obsługi Szafy chłodnicze, średnio-mroźnicze i mroźnicze www.igloo.pl
6.2. Serwis
Jeśli po sprawdzeniu punktów opisanych w rozdziale 6.1 „Identyfikacja i naprawa usterek” urządzenie nadal nie działa
prawidłowo, należy skontaktowaćsięz Serwisem Technicznym firmy Igloo, podając dane z tabliczki znamionowej Rys.12
(str.10):
• Numer seryjny (NS)
• Datęprodukcji
• Typ (nazwa urządzenia)
oraz
• Datęzakupu urządzenia
• Opis problemu
• Dokładny adres i numer telefonu wraz
z numerem kierunkowym do Państwa
Powyższy rysunek przedstawia poglądowątabliczkę
znamionową, a dane w niej zawarte sądanymi przykła-
dowymi nieodnoszącymi siędo „Szaf chłodniczych”!
Odgłosy wydawane przez urządzenia pracujące sązjawiskiem normalnym. W urządzeniach znajdująsię
wentylatory, silniki i sprężarki, które włączająsięi wyłączająautomatycznie. Każda sprężarka wytwarza
pewien hałas podczas pracy. Dźwięki te wytwarzane sąprzez silnik agregatu oraz przez czynnik
chłodniczy przepływający w obwodzie. Zjawisko to jest cechątechnicznąurządzeńchłodniczych i
nie oznacza ich wadliwej pracy.
Osadzanie siępary wodnej na szybach urządzenia przy dużej wilgotności względnej powietrza
powyżej 60% jest zjawiskiem naturalnym i nie wymaga wzywania serwisu!
Urządzenie pracuje zbyt głośno...- Upewnićsię, czy
• Urządzenie stoi stabilnie i czy jest prawidłowo wypoziomowane
• Przylegające do urządzenia meble nie drgająpodczas pracy sprężarki
• Elementy wewnętrzne zostały prawidłowo założone
Rys.12 Tabliczka znamionowa

11
pl
Instrukcja obsługi Szafy chłodnicze, średnio-mroźnicze i mroźniczewww.igloo.pl
7. OBSŁUGA TERMOSTATU
7.1. Termostat „IGLOO”
Rys.13 Panel termostatu "Igloo"
Sprawdzanie nastawionej temperatury (wewnątrz urządzenia) – Naciskając przycisk „▲” lub „▼” jeden raz możemy
sprawdzićnastawionątemperaturę. Na wyświetlaczu pojawia sięnastawiona temperatura, przy której świeci sięczerwo-
na mrugająca kropka (dioda). Wyjście z podglądu następuje automatycznie po ok. 3 sekundach.
Obniżenie (lub podwyższenie) temperatury – naciskamy przycisk „▼” (lub „▲”) i na panelu pojawi sięustawiona tempe-
ratura. Naciskając przycisk „▼” obniżamy temperaturędo żądanej wartości. Wyjście z funkcji następuje automatycznie
po ok. 3 sek.
Ręczne odszranianie –przycisk nr 2 pozwala na włączenie cyklu odszraniania w dowolnym momencie pracy urządzenia
(niezależnie od funkcji automatycznego odszraniania); przycisk nie działa, gdy temperatura jest wyższa niżtemperatura
końca odszraniania
Zaleca się, aby użytkownik załączał/wyłączałagregat korzystając jedynie z wyłącznika głównego urzą-
dzenia, a nie z przycisku bezpośrednio na panelu termostatu. Załączenie wyłącznika głównego automa-
tycznie załącza termostat!
* Więcej na stronie www.igloo.pl
1 – Przycisk włącz/wyłącz chłodzenie
2 – Przycisk ręcznego odszraniania
3 – Kontrolka pracy agregatu i odszraniania
4 - Przycisk podglądu temp. na czujniku odszraniania
5 – Przycisk zmiany temp. do góry
6 – Przycisk zmiany temp. w dół
12 34 65

12
pl
Instrukcja obsługi Szafy chłodnicze, średnio-mroźnicze i mroźnicze www.igloo.pl
7.2. Termostat „CAREL”
Rys.14 Panel termostatu "Carel"
CO OZNACZAJĄDIODY NA WYŚWIETLACZU
Zapalona dioda 1 - Sprężarka: symbol jest widoczny, gdy sprężarka pracuje. Miga, gdy start sprężarki jest opóźniony
przez proceduręochronną. Miga w cyklu: dwa mignięcia – przerwa, gdy uruchomiony jest tryb pracy ciągłej.
Zapalona dioda 2 - Wentylator: symbol jest widoczny, gdy włączone sąwentylatory parownika. Miga, gdy start wentyla-
torów jest opóźniony poprzez zewnętrzne wyłączenie lub, podczas gdy inna procedura jest w toku.
Zapalona dioda 3 - Odszranianie: symbol jest widoczny, gdy włączona jest funkcja odszraniania. Miga, gdy start odszra-
niania jest opóźniony poprzez zewnętrzne wyłączenie lub podczas, gdy inna procedura jest w toku.
Zapalona dioda 4 - Alarm: symbol jest widoczny, gdy aktywny jest alarm
Zapalona dioda 5 – wyświetlana bieżąca temperatura wewnątrz urządzenia (po przecinku wyświetlane miejsca dzie-
siętne)
NASTAWA ŻĄDANEJ TEMPERATURY
- naciśnij przez 1 sekundę: wartość wodząca pojawi sięna ekranie;
- zwiększ lub zmniejsz wartość wodzącąużywając klawiszy i , ażosiągniesz pożądanąwartość;
- naciśnij ponownie w celu potwierdzenia nowej wartości punktu nastawy;
RĘCZNE WYMUSZENIE CYKLU ODSZRANIANIA
Odszranianie realizowane jest w sposób automatyczny. Można jednak w dowolnej chwili wymusićodszranianie poprzez
naciśnięcie i przytrzymanie przycisku przez minimum 5 sekund. Podczas ręcznego odszraniania miga dioda 1.
* Więcej na stronie www.alfaco.pl
UWAGA: W PRZYPADKU NIE ZASTOSOWANIA SIĘDO ZASAD ZAWARTYCH W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI DO-
TYCZĄCYCH PODŁĄCZENIA I EKSPLOATACJI URZĄDZENIA, PRODUCENT ZASTRZEGA SOBIE PRAWO OD-
STĄPIENIA OD OBOWIĄZKÓW GWARANTA!!!
Informacje zawarte w tym dokumencie mogąbyćzmienione przez „IGLOO” bez powiadamiania użytkownika.
Kopiowanie niniejszej instrukcji bez zgody producenta jest zabronione.
Zdjęcia oraz rysunki mającharakter poglądowy i mogąsięróżnićod zakupionego urządzenia.
1
2
3
4
5

en
13
User manual Medium-freezing and freezing cabinetswww.igloo.pl
1. UNLOADING
The device should be transported in vertical position, and it should be properly secured and packed. The manufacturer
ships the device on a special wooden platform, secured with cardboard angle sections and foil.
2. PROPERTIES OF THE DEVICE
2.1. Purpose
Cabinets produced by the “Igloo” company are enumerated between professional cooling and freezing cabinets.
They are aimed for short-lasting storage of food products. These devices are used in gastronomy entities, confec-
tioneries, coffee houses and store chains. Storing food products in cooled condition enables to maintain its taste,
smell and aesthetic values. Guaranteed temperatures within the display cabinets: cooling cabinets +2ºC/+8ºC;
medium-freezing (SM) cabinets -6ºC/-2ºC and freezing cabinets (M) -18ºC/-12ºC with surrounding temperature
between +15ºC and +25ºC and relative air humidity of up to 60%.
2.2. Description of the device
The cabinets are equipped with internal aggregate, placed in the lower part of the device. Cooling occurs as a result of
forced air circulation. It is also equipped with automatic defrosting and electronic thermostat optionally cooperating with
temperature recording module enabling to record and signal too low and too high temperature within the device. Depen-
ding on option, they may be equipped with automatic condensate evaporation. Depending on the type of the cabinet,
they may be divided into full cabinets, and glazed cabinets. Cabinets are equipped with 5 rows of net shelves with height
regulation. Our devices are made according to modern technologies and have all certificates required by law.
This sign signifies information of particular meaning for user security and for proper device
exploitation.
User manual
Fig.1 Construction of the device 14
Fig.2 Removing the wooden platform 16
Fig.3 Fixing the door grip 16
Fig.4 Fising the perforated shelves 16
Fig.5 Condensate tray (view from the back of the device) 17
Fig.6 Condensate container (view from the front of the device) 17
Fig.7 Control panel 17
Fig.8 Temperature sensor inside the cabinet 19
Fig.9 Cleaning the condenser 19
Fig.10 Changing the fluorescent lamp in the cabinet 20
Fig.11 Changing the fluorescent lamp of the upper panel 20
Fig.12 Data plate 22
Fig.13 „Igloo” thermostat panel 23
Fig.14 „Carel” thermostat panel 24
Contents List of Figures
List of tables
Table 1 „EWA”* CABINET 15
Table 2 „JOLA”* CABINET 15
Table 3 „OLA”* CABINET – part 1 15
Table 4 „OLA”* CABINET - part 2 15
Table 5 „OLA 2” CABINET 15
1. UNLOADING 13
2. PROPERTIES OF THE DEVICE 13
2.1. Purpose 13
2.2. Description of the device 13
2.3. Technical data 15
3. PREPARING THE DEVICE FOR EXPLOITATION 16
3.1. Requirements concerning the place of installation 16
3.2. Connection and actuation 16
4. EXPLOITATION 18
4.1. Temperature regulation 18
5. MAINTENANCE 19
5.1. Cleaning and maintenance 19
6. SERVICE 21
6.1. Fault identification and repair 21
6.2. Service 22
7. THERMOSTAT SERVICE 23
7.1. “IGLOO” thermostat 23
7.2. “CAREL” thermostat 24
en
MEDIUM-FREEZING
AND FREEZING CABINETS

en
14 User manual Medium-freezing and freezing cabinets www.igloo.pl
1 – Cover (full or illuminated)
2 – Cabinet doors (full or glazed)
3 – Door grip
4 – Perforated frame strip
5 – Net shelf
6 – Cooling aggregate (freezing)
7 – Wooden platform mounted for transportation
8 – Data plate
9 – Display control panel* (temperature regulator / switches)
10 – Wind frame (when removed allows access to condenser lamellas)
11– Feet used for levelling the device
Fig. 1 Construction of the device
1
2
3
4
5
6
7
9
8
10
11
NS-069XXX
MASAxxx
NAPIECIEZNAM. xxx
MOCZN. OŒW.xxx
MOCGRZA£EK.xxx
NAPIECIEZNAM. xxx
KLASAURZADZ. xxx
TypNAZWAURZ¥DZENIA
PR¥DZN AM.xxx

en
15
User manual Medium-freezing and freezing cabinetswww.igloo.pl
2.3. Technical data
Table 1 “EWA” DISPLAY CABINET*
Data Type of the device
500.P 500.1 500.2 500.P M 500.1 M
Power supply [V/Hz] 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50
Rated current [A] 1,5 1,7 1,8 2,1 2,6
Rated lighting power [W] - 51 66 - 51
Electric energy consumption [kWh/24h] 4,2 4,8 4,9 6,5 8,0
Usable volume [dm3] 500 500 500 500 500
Number of shelves [items] 5 5 5 5 5
Shelf dimension [mm] 470 x 510 470 x 510 470 x 510 470 x 510 470 x 510
Maximal load of 1 shelf [kg] 30 30 30 30 30
Table 2 “JOLA” DISPLAY CABINET*
Data Type of the device
700.P 700.1 700.2 700.P
SM
700.P M 700.1 M
Power supply [V/Hz] 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50
Rated current [A] 1,9 2,2 2,2 2,2 2,6 3,2
Rated lighting power [W] - 54 72 - - 54
Electric energy consumption [kWh/24h] 5,3 6,0 6,2 7,2 8,2 9,8
Usable volume [dm3] 700 700 700 700 700 700
Number of shelves [items] 5 5 5 5 5 5
Shelf dimension [mm] 710 x
510
710 x
510
710 x
510
710 x
510
710 x
510
710 x
510
Maximal load of 1 shelf [kg] 30 30 30 30 30 30
Table 3 “OLA” DISPLAY CABINET* - part 1
Data Type of the device
1400.P 1400.PS 1400.2 1400.2S 1400.4 1400.4S
Power supply [V/Hz] 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50
Rated current [A] 2,6 2,6 3,4 3,4 3,4 3,4
Rated lighting power [W] - - 94 94 94 94
Electric energy consumption [kWh/24h] 8,1 8,1 9,3 9,3 9,3 9,3
Usable volume [dm3] 1400 1400 1400 1400 1400 1400
Number of shelves [items] 10 10 10 10 10 10
Shelf dimension [mm] 710 x 510 710 x 510 710 x 510 710 x 510 710 x 510 710 x 510
Maximal load of 1 shelf [kg] 30 30 30 30 30 30
Table 4 “OLA” DISPLAY CABINET* - part 2
Data Type of the device
1400.P SM 1400.P M 1400.2 M
Power supply [V/Hz] 230/50 230/50 230/50
Rated current [A] 3,5 2,4 4,1
Rated lighting power [W] - - 7,2
Electric energy consumption [kWh/24h] 9,8 6,8 12,2
Usable volume [dm3] 1400 1400 1400
Number of shelves [items] 10 10 10
Shelf dimension [mm] 710 x 510 710 x 510 710 x 510
Maximal load of 1 shelf [kg] 30 30 30
Table 5 “OLA 2” DISPLAY CABINET
Data Type of the device
2/1400.P 2/1400.2 2/1400.2 S
Power supply [V/Hz] 230/50 230/50 230/50
Rated current [A] 2,9 3,3 3,3
Rated lighting power [W] - 72 72
Electric energy consumption [kWh/24h] 8,1 9,0 9,0
Usable volume [dm3] 1400 1400 1400
Number of shelves [items] 10** 10** 10**
Shelf dimension [mm] 530 x 650 530 x 650 530 x 650
Maximal load of 1 shelf [kg] 30 30 30
* Type of cooling cabinets: Ewa, Jola and Ola, with interior made of galvanized steel sheet, covered with polyester have an additional
“B” mark in their name. All data for “B” versions are identical as the data in the tables above.
** OLA 2 cabinets have net shelves in standard furnishing, although it is possible to mount a frame under GN containers.

en
16 User manual Medium-freezing and freezing cabinets www.igloo.pl
3. PREPARING THE DEVICE FOR EXPLOITATION
3.1. Requirements concerning the place of installation
• Verify whether the cross-section of feeding conduits is proper for the power consumption of the installed device
• It is forbidden to connect the device by means of extension cords or dividers
• The device should be connected to the separate, properly made electric circuit with plug-in socket
with protecting pin (according to PBUE /Regulations concerning Electric Equipment Construction/)
The device may be actuated solely after confirmation of the fire protection efficiency with results of measu-
res performed according to binding regulations!
3.2. Connection and actuation
• Unpack the device and remove the wooden platform from the basis Fig.2 (p.16)
• Place the display cabinet on an even basis, which is hard enough, and then level it with feet.
1 - Unscrew the feet from the platform
2 – Remove the wooden platform
3 – Screw the feet in nuts welded to the frame of the device
I. Screw the door grip Fig.3 (p.16)
II. Fix shelf grips in perforated frame strips Fig.4/1 (p.16)
III. Place net shelves on fixed grips Fig 4/3 (p.16)
IV. Insert the tray Fig.5 (p.17) or condensate container Fig.6 (p.17) under water
outlet hose. Type of cabinets: “Ewa” and “Jola” on the aggregate do not have
enough space for condensate container, hence it is essential to place the tray
directly under the cabinet, placing it on the floor, from the back of the device. In
case of problems with inserting the tray under the cabinet, it should be lifted by
means of the levelling feet.
1 – Shelf fixing grip
2 – Perforated frame strip
3 – Net shelf
Fig. 2 Removing the wooden platform
Fig. 3 Fixing the door grip
Fig. 4 Mounting perforated shelves
• If the user shall obtain a device partially disassembled to secure it during transportation, perform the following
operations:
123
3
1
2

en
17
User manual Medium-freezing and freezing cabinetswww.igloo.pl
1 – Water (condensate) outlet hose
2 – Condensate tray (type: “Ewa”, “Jola”) – placed at
the back of the device
3 – Foot used for levelling the device
1 – Thermostat panel (temperature regulator) (details of service in Chapter
No. 7 on p.23 or 24)
2 – Main switch (turns on/ off the aggregate of the device)
3 – Illumination switch
Fig. 5 Condensate tray (view from the back of the device)
Fig. 7 Control panel
• Place the plug of the connecting cable directly in plug-in socket (it is forbidden to connect the device by means of exten-
sion cords or dividers!)
• Turn on the main switch Fig.7/2 (p.17), which shall activate the temperature regulation and then main aggregate of the
device.
• Set the temperature on the temperature panel Fig.7/1 (p.17) (details of the thermostat details on p.23 or 24)
• Turn the lighting switch (inside the cabinet and panel) Fig.7/3 (p.17)
1 – Wind frame
2 – Condensate tray (type: “Ola”, “Ola 2”) – placed at the front
of the device
3 – Water outlet hose
Fig. 6 Condensate container
(view from the front of the device)
1
23
• The first cleaning of the device should be provide right after unpacking, and before turning it on. The unit should
be cleaned with water at a temperature not exceeding 40°C with a neutral detergent. For washing and cleaning
the equipment it is prohibited to use products containing chlorine and sodium varieties, which destroy the protecti-
ve layer and components of the device! Any residue of adhesives or silicone on metal elements should be remo-
ved only with extraction naphtha (not applicable to items made of plastic !). Do not use other organic solvents.
When cleaning the unit is prohibited to use water jet. The unit should be cleaned with a wet rag.
After installation of the device at the destination place it should be left to rest for at least 2 hours before
turning it on (for devices with built in compressor) to set the level of refrigerant in order to prevent problems
with starting up the aggregate.
WARNING: Keep out the cooling circuit from damage!
1
3
2
1
2
3

en
18 User manual Medium-freezing and freezing cabinets www.igloo.pl
4. EXPLOITATION
Temperature of cooled space and operating cycle of the aggregate may vary. It depends on numerous factors, such
as temperature of the surroundings and amount and temperature of products placed in the device. It is recommen-
ded to avoid unnecessary opening of the doors.
The device should be placed in a dry place, not insulated and well ventilated, ensuring proper air circulation (min. 10
cm distance between the wall and the device), far from sources of heat and devices forcing the air circulation (roof
ad mobile ventilators, blowing heaters). The device operates properly in an environment, where temperature falls
within proper climate class stated on the data plate. The operation of the device may worsen, when it will operate in
temperature higher or lower than the one determined in the stated temperature range.
Remarks and indications
• After transporting the device, wait about 2 hours before its actuation.
• The first filling of the freezing space should be performed after its previous cooling to working temperature.
This principle should also be observed after longer pause in exploitation.
• Do not place hot products in cooling and freezing devices.
• It is forbidden to place bottles and cans with drinks in freezing devices. Their content may expand when fro-
zen, rupturing the container. Risk of injuries and damages!
• During the day it is unadvisable to place more products in the chamber of the device than its freezing capacity
can handle.
• In order to ensure proper food storage conditions, it is forbidden to fully fill the shelves. It is necessary to en-
sure even load of the shelves and do not exceed their maximal load.
• In order to prevent freezing of the packages it is essential to dry them before placing them in the device.
• Do not block any ventilation holes, which would hamper the cooled air circulation. It is necessary to ensure
proper airflow around the device (aggregate ventilation holes cannot be covered!!!!).
• Keep the condenser clean. Impurities may lead to overheating of the compressor and as a consequence may
result in damage of the device, which is not covered by warranty!
• Do not use electric devices inside grocery product storing chamber
• After closing the doors, do not try to use force to open them. Under pressure created inside the device is
equalled within 1-2 minutes, which enables free opening of the doors.
• Avoid unnecessary opening of the doors and leaving them open for a longer period of time.
4.1. Temperature regulation
“Igloo” and “Carel” thermostat (temperature regulators) service is described in chapter 7 (p. 23 and 24)
The basic aim of a thermostat is to control the cooling aggregate to obtain the set temperature within the device and
maintain it within the determined temperature ranges. The producer enters all settings of temperature regulators required
for normal functioning of the device. Before primary actuation the user should control and possibly set the required tem-
perature inside the device on the control panel.
Digital display – displays the current temperature inside the device.
It is forbidden to interfere with systemic parameters of the thermostat, as this can lead to serious consequ-
ences, including the damage of the cooling device!

en
19
User manual Medium-freezing and freezing cabinetswww.igloo.pl
5. MAINTENANCE
5.1. Cleaning and maintenance
All maintenance services need to be performed after disconnecting the device from power supply!
Protect electric installation against any damage or water spillage
Do not use water stream to clean the device, only a wet cloth
Do not use any sharp objects to remove dirt!
When using the unit as well as during maintenance work, be careful not to damage the temperature sensor!
It is recommended to make a break in the exploitation of the device once a month in order to clean its interior, defrost the
evaporator, clean the condenser and verify the condition of door seals.
Do not use mechanical agents in order to fasten the defrosting process!
1 – Perforated frame strip
2 – Temperature sensor
Fig. 8 Temperature sensor within the display cabinet
It is essential to keep the condenser of the device cle-
an. Dirt may hinder the heat exchange, causing mainly
increase in electric energy consumption and may cause
damage of aggregate compressor. In order to clean the
condenser it is necessary to pull the wind brace out by
lifting it up from the catches. Clean condenser lamellas
with help of soft brush or paintbrush. If the condenser is
extremely dirty (blocked lamellas) it is indicated to use
vacuum cleaner or compressed nitrogen to suck / blow
the dirt from between lamellas.
The producer shall not be held responsible for damages of the condenser aggregate resulting from non-
observance of condenser cleanliness!
If the device is not equipped with automatic condensate evaporation, it is essential to remove the condensate from the
tray Fig.5 (p.17) or the condensate container Fig.6 (p.17) when it is filled. Number (frequency) of condensate removals
depends on conditions of exploitation (air humidity, door opening frequency).
Fig. 9 Cleaning the condenser
2
1

en
20 User manual Medium-freezing and freezing cabinets www.igloo.pl
Door seal should be cleaned only with clean water, without addition of washing agents, and it should be
thoroughly dried. The seal cannot come in contact with greasy substances or oils!
During maintenance services it is necessary to check whether doors close in a proper manner.
Test: place a sheet of paper between the seal and the casing and close the door. The paper
should pose felt resistance during an attempt of pulling it out
During maintenance services it is necessary to pay attention not to damage the data plate of the device,
which contains significant information for servicing organs and waste removal companies.
Fig. 10 Changing the fluorescent lamp within the cabinet
1 – Starter of the fluorescent lamp
2 – Base profile
3 – Casings of the fluorescent lamp and the starter
4 – Fluorescent lamp
5 – Transparent casing of the fluorescent lamp
Fig. 11 Changing the fluorescent lamp of the upper panel
1 – Plexi plate of the upper panel
2 – Grips fixing the Plexi plate
3 – Grip of the fluorescent lamp
4 – Fluorescent lamp
5 – Metal screw
6 – Hole plug of the upper panel
7 – Casing of the fluorescent lamp and the starter
8 – Starter of the fluorescent lamp
9 – Casing of the fluorescent lamp
522
3
4
5
4
1
5
6
7
1
12 3
89
4
This manual suits for next models
21
Table of contents
Languages:
Other Igloo Display Case manuals

Igloo
Igloo OLA 500.P AG User manual

Igloo
Igloo JOR Series User manual

Igloo
Igloo SYLWIA User manual

Igloo
Igloo BASIA 2 User manual

Igloo
Igloo RAFAL B User manual

Igloo
Igloo BALI User manual

Igloo
Igloo CURP3 User manual

Igloo
Igloo IBIZA User manual

Igloo
Igloo C3URP Series User manual

Igloo
Igloo SAMOS Series User manual
Popular Display Case manuals by other brands

FPG
FPG INLINE 4000C Series product manual

Hoshizaki
Hoshizaki HNC-120BE-L-BLH instruction manual

Omcan
Omcan RS-CN-0140-D instruction manual

Silver King
Silver King SKDC48 Technical manual and replacement parts list

Zero Zone
Zero Zone CRYSTAL MERCHANDISER RVMC24 Installation & operation manual

FPG
FPG Visair IN-VH06 product manual